THE JAGUAR HUNTER Lucius Shepard

Lucius Shepard was born in Lynchburg Virginia, grew up in Daytona Beach, Florida, and lives in Portland, Oregon. His short fiction has won the Nebula Award, the Hugo Award, the International Horror Guild Award, the National Magazine Award, the Locus Award, the Theodore Sturgeon Award, and the World Fantasy Award. His most recent books are a short fiction collection, Viator Plus and a short novel, The Taborin Scale. Forthcoming are another short fiction collection, Five Autobiographies, and two novels, tentatively titled The Piercefields and The End Of Life As We Know It, and a short novel, The House of Everything and Nothing.

“The Jaguar Hunter” is based on a story told to Shepard in a bar in Telas, Honduras by an old and very drunk man.

It was his wife’s debt to Onofrio Esteves, the appliance dealer, that brought Esteban Caax to town for the first time in almost a year. By nature he was a man who enjoyed the sweetness of the countryside above all else; the placid measures of a farmer’s day invigorated him, and he took great pleasure in nights spent joking and telling stories around a fire, or lying beside his wife, Incarnación. Puerto Morada, with its fruit-company imperatives and sullen dogs and cantinas that blared American music, was a place he avoided like the plague; indeed, from his home atop the mountain whose slopes formed the northernmost enclosure of Bahía Onda, the rusted tin roofs ringing the bay resembled a dried crust of blood such as might appear upon the lips of a dying man.

On this particular morning, however, he had no choice but to visit the town. Incarnación had—without his knowledge—purchased a battery-operated television set on credit from Onofrio, and he was threatening to seize Esteban’s three milk cows in lieu of the eight hundred lempiras that was owed; he refused to accept the return of the television, but had sent word that he was willing to discuss an alternate method of payment. Should Esteban lose the cows, his income would drop below a subsistence level and he would be forced to take up his old occupation, an occupation far more onerous than farming.

As he walked down the mountain, past huts of thatch and brushwood poles identical to his own, following a trail that wound through sun-browned thickets lorded over by banana trees, he was not thinking of Onofrio but of Incarnación. It was in her nature to be frivolous, and he had known this when he had married her; yet the television was emblematic of the differences that had developed between them since their children had reached maturity. She had begun to put on sophisticated airs, to laugh at Esteban’s country ways, and she had become the doyenne of a group of older women, mostly widows, all of whom aspired to sophistication. Each night they would huddle around the television and strive to outdo one another in making sagacious comments about the American detective shows they watched; and each night Esteban would sit outside the hut and gloomily ponder the state of his marriage. He believed Incarnación’s association with the widows was her manner of telling him that she looked forward to adopting the black skirt and shawl, that—having served his purpose as a father—he was now an impediment to her. Though she was only forty-one, younger by three years than Esteban, she was withdrawing from the life of the senses; they rarely made love anymore, and he was certain that this partially embodied her resentment to the fact that the years had been kind to him. He had the look of one of the Old Patuca—tall, with chiseled features and wide-set eyes; his coppery skin was relatively unlined and his hair jet black. Incarnación’s hair was streaked with gray, and the clean beauty of her limbs had dissolved beneath layers of fat. He had not expected her to remain beautiful, and he had tried to assure her that he loved the woman she was and not merely the girl she had been. But that woman was dying, infected by the same disease that had infected Puerto Morada, and perhaps his love for her was dying, too.

The dusty street on which the appliance store was situated ran in back of the movie theater and the Hotel Circo del Mar, and from the inland side of the street Esteban could see the bell towers of Santa María del Onda rising above the hotel roof like the horns of a great stone snail. As a young man, obeying his mother’s wish that he become a priest, he had spent three years cloistered beneath those towers, preparing for the seminary under the tutelage of old Father Gonsalvo. It was the part of his life he most regretted, because the academic disciplines he had mastered seemed to have stranded him between the world of the Indian and that of contemporary society; in his heart he held to his father’s teachings—the principles of magic, the history of the tribe, the lore of nature—and yet he could never escape the feeling that such wisdom was either superstitious or simply unimportant. The shadows of the towers lay upon his soul as surely as they did upon the cobbled square in front of the church, and the sight of them caused him to pick up his pace and lower his eyes.

Farther along the street was the Cantina Atómica, a gathering place for the well-to-do youth of the town, and across from it was the appliance store, a one-story building of yellow stucco with corrugated metal doors that were lowered at night. Its façade was decorated by a mural that supposedly represented the merchandise within: sparkling refrigerators and televisions and washing machines, all given the impression of enormity by the tiny men and women painted below them, their hands upflung in awe. The actual merchandise was much less imposing, consisting mainly of radios and used kitchen equipment. Few people in Puerto Morada could afford more, and those who could generally bought elsewhere. The majority of Onofrio’s clientele were poor, hard-pressed to meet his schedule of payments, and to a large degree his wealth derived from selling repossessed appliances over and over.

Raimundo Esteves, a pale young man with puffy cheeks and heavily lidded eyes and a petulant mouth, was leaning against the counter when Esteban entered; Raimundo smirked and let out a piercing whistle, and a few seconds later his father emerged from the back room: a huge slug of a man, even paler than Raimundo. Filaments of gray hair were slicked down across his mottled scalp, and his belly stretched the front of a starched guayabera. He beamed and extended a hand.

“How good to see you,” he said. “Raimundo! Bring us coffee and two chairs.”

Much as he disliked Onofrio, Esteban was in no position to be uncivil: He accepted the handshake. Raimundo spilled coffee in the saucers and clattered the chairs and glowered, angry at being forced to serve an Indian.

“Why will you not let me return the television?” asked Esteban after taking a seat; and then, unable to bite back the words, he added, “Is it no longer your policy to swindle my people?”

Onofrio sighed, as if it were exhausting to explain things to a fool such as Esteban. “I do not swindle your people. I go beyond the letter of the contracts in allowing them to make returns rather than pursuing matters through the courts. In your case, however, I have devised a way whereby you can keep the television without any further payments and yet settle the account. Is this a swindle?”

It was pointless to argue with a man whose logic was as facile and self-serving as Onofrio’s. “Tell me what you want,” said Esteban.

Onofrio wetted his lips, which were the color of raw sausage. “I want you to kill the jaguar of Barrio Carolina.”

“I no longer hunt,” said Esteban.

“The Indian is afraid,” said Raimundo, moving up behind Onofrio’s shoulder. “I told you.”

Onofrio waved him away and said to Esteban, “That is unreasonable. If I take the cows, you will once again be hunting jaguars. But if you do this, you will have to hunt only one jaguar.”

“One that has killed eight hunters.” Esteban set down his coffee cup and stood. “It is no ordinary jaguar.”

Raimundo laughed disparagingly, and Esteban skewered him with a stare.

“Ah!” said Onofrio, smiling a flatterer’s smile. “But none of the eight used your method.”

“Your pardon, don Onofrio,” said Esteban with mock formality. “I have other business to attend.”

“I will pay you five hundred lempiras in addition to erasing the debt,” said Onofrio.

“Why?” asked Esteban. “Forgive me, but I cannot believe it is due to a concern for the public welfare.”

Onofrio’s fat throat pulsed, his face darkened.

“Never mind,” said Esteban. “It is not enough.”

“Very well. A thousand.” Onofrio’s casual manner could not conceal the anxiety in his voice.

Intrigued, curious to learn the extent of Onofrio’s anxiety, Esteban plucked a figure from the air. “Ten thousand,” he said. “And in advance.”

“Ridiculous! I could hire ten hunters for this much! Twenty!”

Esteban shrugged. “But none with my method.”

For a moment Onofrio sat with hands enlaced, twisting them, as if struggling with some pious conception. “All right,” he said, the words squeezed out of him. “Ten thousand!”

The reason for Onofrio’s interest in Barrio Carolina suddenly dawned on Esteban, and he understood that the profits involved would make his fee seem pitifully small. But he was possessed by the thought of what ten thousand lempiras could mean: a herd of cows, a small truck to haul produce, or—and as he thought it, he realized this was the happiest possibility—the little stucco house in Barrio Clarín that Incarnación had set her heart on. Perhaps owning it would soften her toward him. He noticed Raimundo staring at him, his expression a knowing smirk; and even Onofrio, though still outraged by the fee, was beginning to show signs of satisfaction, adjusting the fit of his guayabera, slicking down his already-slicked-down hair. Esteban felt debased by their capacity to buy him, and to preserve a last shred of dignity, he turned and walked to the door.

“I will consider it,” he tossed back over his shoulder. “And I will give you my answer in the morning.”


“Murder Squad of New York,” starring a bald American actor, was the featured attraction on Incarnación’s television that night, and the widows sat cross-legged on the floor, filling the hut so completely that the charcoal stove and the sleeping hammock had been moved outside in order to provide good viewing angles for the latecomers. To Esteban, standing in the doorway, it seemed his home had been invaded by a covey of large black birds with cowled heads, who were receiving evil instruction from the core of a flickering gray jewel. Reluctantly, he pushed between them and made his way to the shelves mounted on the wall behind the set; he reached up to the top shelf and pulled down a long bundle wrapped in oil-stained newspapers. Out of the corner of his eye, he saw Incarnación watching him, her lips thinned, curved in a smile, and that cicatrix of a smile branded its mark on Esteban’s heart. She knew what he was about, and she was delighted! Not in the least worried! Perhaps she had known of Onofrio’s plan to kill the jaguar, perhaps she had schemed with Onofrio to entrap him. Infuriated, he barged through the widows, setting them to gabbling, and walked out into his banana grove and sat on a stone amidst it. The night was cloudy, and only a handful of stars showed between the tattered dark shapes of the leaves; the wind sent the leaves slithering together, and he heard one of his cows snorting and smelled the ripe odor of the corral. It was as if the solidity of his life had been reduced to this isolated perspective, and he bitterly felt the isolation. Though he would admit to fault in the marriage, he could think of nothing he had done that could have bred Incarnación’s hateful smile.

After a while, he unwrapped the bundle of newspapers and drew out a thin-bladed machete of the sort used to chop banana stalks, but which he used to kill jaguars. Just holding it renewed his confidence and gave him a feeling of strength. It had been four years since he had hunted, yet he knew he had not lost the skill. Once he had been proclaimed the greatest hunter in the province of Nueva Esperanza, as had his father before him, and he had not retired from hunting because of age or infirmity, but because the jaguars were beautiful, and their beauty had begun to outweigh the reasons he had for killing them. He had no better reason to kill the jaguar of Barrio Carolina. It menaced no one other than those who hunted it, who sought to invade its territory, and its death would profit only a dishonorable man and a shrewish wife, and would spread the contamination of Puerto Morada. And besides, it was a black jaguar.

“Black jaguars,” his father had told him, “are creatures of the moon. They have other forms and magical purposes with which we must not interfere. Never hunt them!”

His father had not said that the black jaguars lived on the moon, simply that they utilized its power; but as a child, Esteban had dreamed about a moon of ivory forests and silver meadows through which the jaguars flowed as swiftly as black water; and when he had told his father of the dreams, his father had said that such dreams were representations of a truth, and that sooner or later he would discover the truth underlying them. Esteban had never stopped believing in the dreams, not even in face of the rocky, airless place depicted by the science programs on Incarnación’s television: That moon, its mystery explained, was merely a less enlightening kind of dream, a statement of fact that reduced reality to the knowable.

But as he thought this, Esteban suddenly realized that killing the jaguar might be the solution to his problems, that by going against his father’s teaching, that by killing his dreams, his Indian conception of the world, he might be able to find accord with his wife’s; he had been standing halfway between the two conceptions for too long, and it was time for him to choose. And there was no real choice. It was this world he inhabited, not that of the jaguars; if it took the death of a magical creature to permit him to embrace as joys the television and trips to the movies and a stucco house in Barrio Clarín, well, he had faith in this method. He swung the machete, slicing the dark air, and laughed. Incarnación’s frivolousness, his skill at hunting, Onofrio’s greed, the jaguar, the television… all these things were neatly woven together like the elements of a spell, one whose products would be a denial of magic and a furthering of the unmagical doctrines that had corrupted Puerto Morada. He laughed again, but a second later he chided himself: It was exactly this sort of thinking he was preparing to root out.


Esteban waked Incarnación early the next morning and forced her to accompany him to the appliance store. His machete swung by his side in a leather sheath, and he carried a burlap sack containing food and the herbs he would need for the hunt. Incarnación trotted along beside him, silent, her face hidden by a shawl. When they reached the store, Esteban had Onofrio stamp the bill PAID IN FULL, then he handed the bill and the money to Incarnación.

“If I kill the jaguar or if it kills me,” he said harshly, “this will be yours. Should I fail to return within a week, you may assume that I will never return.”

She retreated a step, her face registering alarm, as if she had seen him in a new light and understood the consequences of her actions; but she made no move to stop him as he walked out the door.

Across the street, Raimundo Esteves was leaning against the wall of the Cantina Atómica, talking to two girls wearing jeans and frilly blouses; the girls were fluttering their hands and dancing to the music that issued from the cantina, and to Esteban they seemed more alien than the creature he was to hunt. Raimundo spotted him and whispered to the girls; they peeked over their shoulders and laughed. Already angry at Incarnación, Esteban was washed over by a cold fury. He crossed the street to them, rested his hand on the hilt of the machete, and stared at Raimundo; he had never before noticed how soft he was, how empty of presence. A crop of pimples straggled along his jaw, the flesh beneath his eyes was pocked by tiny indentations like those made by a silversmith’s hammer, and, unequal to the stare, his eyes darted back and forth between the two girls.

Esteban’s anger dissolved into revulsion. “I am Esteban Caax,” he said. “I have built my own house, tilled my soil, and brought four children into the world. This day I am going to hunt the jaguar of Barrio Carolina in order to make you and your father even fatter than you are.” He ran his gaze up and down Raimundo’s body, and, letting his voice fill with disgust, he asked, “Who are you?”

Raimundo’s puffy face cinched in a knot of hatred, but he offered no response. The girls tittered and skipped through the door of the cantina; Esteban could hear them describing the incident, laughter, and he continued to stare at Raimundo. Several other girls poked their heads out the door, giggling and whispering. After a moment Esteban spun on his heel and walked away. Behind him there was a chorus of unrestrained laughter, and a girl’s voice called mockingly, “Raimundo! Who are you?” Other voices joined in, and it soon became a chant.


Barrio Carolina was not truly a barrio of Puerto Morada; it lay beyond Punta Manabique, the southernmost enclosure of the bay, and was fronted by a palm hammock and the loveliest stretch of beach in all the province, a curving slice of white sand giving way to jade-green shallows. Forty years before, it had been the headquarters of the fruit company’s experimental farm, a project of such vast scope that a small town had been built on the site: rows of white frame houses with shingle roofs and screen porches, the kind you might see in a magazine illustration of rural America. The company had touted the project as being the keystone of the country’s future and had promised to develop high-yield crops that would banish starvation; but in 1947 a cholera epidemic had ravaged the coast, and the town had been abandoned. By the time the cholera scare had died down, the company had become well entrenched in national politics and no longer needed to maintain a benevolent image; the project had been dropped and the property abandoned until—in the same year that Esteban had retired from hunting—developers had bought it, planning to build a major resort. It was then the jaguar had appeared. Though it had not killed any of the workmen, it had terrorized them to the point that they had refused to begin the job. Hunters had been sent, and these the jaguar had killed. The last party of hunters had been equipped with automatic rifles, all manner of technological aids; but the jaguar had picked them off one by one, and this project, too, had been abandoned. Rumor had it that the land had recently been resold (now Esteban knew to whom), and that the idea of a resort was once more under consideration.

The walk from Puerto Morada was hot and tiring, and upon arrival Esteban sat beneath a palm and ate a lunch of cold banana fritters. Combers as white as toothpaste broke on the shore, and there was no human litter, just dead fronds and driftwood and coconuts. All but four of the houses had been swallowed by the jungle, and only sections of those four remained visible, embedded like moldering gates in a blackish green wall of vegetation. Even under the bright sunlight, they were haunted looking: their screens ripped, boards weathered gray, vines cascading over their façades. A mango tree had sprouted from one of the porches, and wild parrots were eating its fruit. He had not visited the barrio since childhood; the ruins had frightened him then, but now he found them appealing, testifying to the dominion of natural law. It distressed him that he would help transform it all into a place where the parrots would be chained to perches and the jaguars would be designs on tablecloths, a place of swimming pools and tourists sipping from coconut shells. Nonetheless, after he had finished lunch, he set out to explore the jungle and soon discovered a trail used by the jaguar: a narrow path that wound between the vine-matted shells of the houses for about a half mile and ended at the Rio Dulce. The river was a murkier green than the sea, curving away through the jungle walls; the jaguar’s tracks were everywhere along the bank, especially thick upon a tussocky rise some five or six feet above the water. This baffled Esteban. The jaguar could not drink from the rise, and it certainly would not sleep there. He puzzled over it awhile, but eventually shrugged it off, returned to the beach, and, because he planned to keep watch that night, took a nap beneath the palms.

Some hours later, around midafternoon, he was started from his nap by a voice hailing him. A tall, slim, copper-skinned woman was walking toward him, wearing a dress of dark green—almost the exact color of the jungle walls—that exposed the swell of her breasts. As she drew near, he saw that though her features had a Patucan cast, they were of a lapidary fineness uncommon to the tribe; it was as if they had been refined into a lovely mask: cheeks planed into subtle hollows, lips sculpted full, stylized feathers of ebony inlaid for eyebrows, eyes of jet and white onyx, and all this given a human gloss. A sheen of sweat covered her breasts, and a single curl of black hair lay over her collarbone, so artful-seeming it appeared to have been placed there by design. She knelt beside him, gazing at him impassively, and Esteban was flustered by her heated air of sensuality. The sea breeze bore her scent to him, a sweet musk that reminded him of mangoes left ripening in the sun.

“My name is Esteban Caax,” he said, painfully aware of his own sweaty odor.

“I have heard of you,” she said. “The jaguar hunter. Have you come to kill the jaguar of the barrio?”

“Yes,” he said, and felt shame at admitting it.

She picked up a handful of sand and watched it sift through her fingers.

“What is your name?” he asked.

“If we become friends, I will tell you my name,” she said. “Why must you kill the jaguar?”

He told her about the television set, and then, to his surprise, he found himself describing his problems with Incarnación, explaining how he intended to adapt to her ways. These were not proper subjects to discuss with a stranger, yet he was lured to intimacy; he thought he sensed an affinity between them, and that prompted him to portray his marriage as more dismal than it was, for though he had never once been unfaithful to Incarnación, he would have welcomed the chance to do so now.

“This is a black jaguar,” she said. “Surely you know they are not ordinary animals, that they have purposes with which we must not interfere?”

Esteban was startled to hear his father’s words from her mouth, but he dismissed it as coincidence and replied, “Perhaps. But they are not mine.”

“Truly, they are,” she said. “You have simply chosen to ignore them.” She scooped up another handful of sand. “How will you do it? You have no gun. Only a machete.”

“I have this as well,” he said, and from his sack he pulled out a small parcel of herbs and handed it to her.

She opened it and sniffed the contents. “Herbs? Ah! You plan to drug the jaguar.”

“Not the jaguar. Myself.” He took back the parcel. “The herbs slow the heart and give the body a semblance of death. They induce a trance, but one that can be thrown off at a moment’s notice. After I chew them, I will lie down in a place that the jaguar must pass on its nightly hunt. It will think I am dead, but it will not feed unless it is sure that the spirit has left the flesh, and to determine this, it will sit on the body so it can feel the spirit rise up. As soon as it starts to settle, I will throw off the trance and stab it between the ribs. If my hand is steady, it will die instantly.”

“And if your hand is unsteady?”

“I have killed nearly fifty jaguars,” he said. “I no longer fear unsteadiness. The method comes down through my family from the Old Patuca, and it has never failed, to my knowledge.”

“But a black jaguar…”

“Black or spotted, it makes no difference. Jaguars are creatures of instinct, and one is like another when it comes to feeding.”

“Well,” she said, “I cannot wish you luck, but neither do I wish you ill.” She came to her feet, brushing the sand from her dress.

He wanted to ask her to stay, but pride prevented him, and she laughed as if she knew his mind.

“Perhaps we will talk again, Esteban,” she said. “It would be a pity if we did not, for more lies between us than we have spoken of this day.”

She walked swiftly down the beach, becoming a diminutive black figure that was rippled away by the heat haze.


That evening, needing a place from which to keep watch, Esteban pried open the screen door of one of the houses facing the beach and went onto the porch. Chameleons skittered into the corners, and an iguana slithered off a rusted lawn chair sheathed in spiderweb and vanished through a gap in the floor. The interior of the house was dark and forbidding, except for the bathroom, the roof of which was missing, webbed over by vines that admitted a gray-green infusion of twilight. The cracked toilet was full of rainwater and dead insects. Uneasy, Esteban returned to the porch, cleaned the lawn chair, and sat.

Out on the horizon the sea and sky were blending in a haze of silver and gray; the wind had died, and the palms were as still as sculpture; a string of pelicans flying low above the waves seemed to be spelling a sentence of cryptic black syllables. But the eerie beauty of the scene was lost on him. He could not stop thinking of the woman. The memory of her hips rolling beneath the fabric of her dress as she walked away was repeated over and over in his thoughts, and whenever he tried to turn his attention to the matter at hand, the memory became more compelling. He imagined her naked, the play of muscles rippling her haunches, and this so enflamed him that he started to pace, unmindful of the fact that the creaking boards were signaling his presence. He could not understand her effect upon him. Perhaps, he thought, it was her defense of the jaguar, her calling to mind of all he was putting behind him… and then a realization settled over him like an icy shroud.

It was commonly held among the Patuca that a man about to suffer a solitary and unexpected death would be visited by an envoy of death, who—standing in for family and friends—would prepare him to face the event; and Esteban was now very sure that the woman had been such an envoy, that her allure had been specifically designed to attract his soul to its imminent fate. He sat back down in the lawn chair, numb with the realization. Her knowledge of his father’s words, the odd flavor of her conversation, her intimation that more lay between them: It all accorded perfectly with the traditional wisdom. The moon rose three-quarters full, silvering the sands of the barrio, and still he sat there, rooted to the spot by his fear of death.

He had been watching the jaguar for several seconds before he registered its presence. It seemed at first that a scrap of night sky had fallen onto the sand and was being blown by a fitful breeze; but soon he saw that it was the jaguar, that it was inching along as if stalking some prey. Then it leaped high into the air, twisting and turning, and began to race up and down the beach: a ribbon of black water flowing across the silver sands. He had never before seen a jaguar at play, and this alone was cause for wonder; but most of all, he wondered at the fact that here were his childhood dreams come to life. He might have been peering out onto a silvery meadow of the moon, spying on one of its magical creatures. His fear was eroded by the sight, and like a child he pressed his nose to the screen, trying not to blink, anxious that he might miss a single moment.

At length the jaguar left off its play and came prowling up the beach toward the jungle. By the set of its ears and the purposeful sway of its walk, Esteban recognized that it was hunting. It stopped beneath a palm about twenty feet from the house, lifted its head, and tested the air. Moonlight frayed down through the fronds, applying liquid gleams to its haunches; its eyes, glinting yellow-green, were like peepholes into a lurid dimension of fire. The jaguar’s beauty was heart-stopping—the embodiment of a flawless principle—and Esteban, contrasting this beauty with the pallid ugliness of his employer, with the ugly principle that had led to his hiring, doubted that he could ever bring himself to kill it.

All the following day he debated the question. He had hoped the woman would return, because he had rejected the idea that she was death’s envoy—that perception, he thought, must have been induced by the mysterious atmosphere of the barrio—and he felt that if she was to argue the jaguar’s cause again, he would let himself be persuaded. But she did not put in an appearance, and as he sat upon the beach, watching the evening sun decline through strata of dusky orange and lavender clouds, casting wild glitters over the sea, he understood once more that he had no choice. Whether or not the jaguar was beautiful, whether or not the woman had been on a supernatural errand, he must treat these things as if they had no substance. The point of the hunt had been to deny mysteries of this sort, and he had lost sight of it under the influence of old dreams.

He waited until moonrise to take the herbs, and then lay down beneath the palm tree where the jaguar had paused the previous night. Lizards whispered past in the grasses, sand fleas hopped onto his face; he hardly felt them, sinking deeper into the languor of the herbs. The fronds overhead showed an ashen green in the moonlight, lifting, rustling; and the stars between their feathered edges flickered crazily as if the breeze were fanning their flames. He became immersed in the landscape, savoring the smells of brine and rotting foliage that were blowing across the beach, drifting with them; but when he heard the pad of the jaguar’s step, he came alert. Through narrowed eyes he saw it sitting a dozen feet away, a bulky shadow craning its neck toward him, investigating his scent. After a moment it began to circle him, each circle a bit tighter than the one before, and whenever it passed out of view he had to repress a trickle of fear. Then, as it passed close on the seaward side, he caught a whiff of its odor.

A sweet, musky odor that reminded him of mangoes left ripening in the sun.

Fear welled up in him, and he tried to banish it, to tell himself that the odor could not possibly be what he thought. The jaguar snarled, a razor stroke of sound that slit the peaceful mesh of wind and surf, and realizing it had scented his fear, he sprang to his feet, waving his machete. In a whirl of vision he saw the jaguar leap back, then he shouted at it, waved the machete again, and sprinted for the house where he had kept watch. He slipped through the door and went staggering into the front room. There was a crash behind him, and turning, he had a glimpse of a huge black shape struggling to extricate itself from a moonlit tangle of vines and ripped screen. He darted into the bathroom, sat with his back against the toilet bowl, and braced the door shut with his feet.

The sound of the jaguar’s struggles subsided, and for a moment he thought it had given up. Sweat left cold trails down his sides, his heart pounded. He held his breath, listening, and it seemed the whole world was holding its breath as well. The noises of wind and surf and insects were a faint seething; moonlight shed a sickly white radiance through the enlaced vines overhead, and a chameleon was frozen among peels of wallpaper beside the door. He let out a sigh and wiped the sweat from his eyes. He swallowed.

Then the top panel of the door exploded, shattered by a black paw. Splinters of rotten wood flew into his face, and he screamed. The sleek wedge of the jaguar’s head thrust through the hole, roaring. A gateway of gleaming fangs guarding a plush red throat. Half-paralyzed, Esteban jabbed weakly with the machete. The jaguar withdrew, reached in with its paw, and clawed at his leg. More by accident than design, he managed to slice the jaguar, and the paw, too, was withdrawn. He heard it rumbling in the front room, and then, seconds later, a heavy thump against the wall behind him. The jaguar’s head appeared above the edge of the wall; it was hanging by its forepaws, trying to gain a perch from which to leap down into the room. Esteban scrambled to his feet and slashed wildly, severing vines. The jaguar fell back, yowling. For a while it prowled along the wall, fuming to itself. Finally there was silence.

When sunlight began to filter through the vines, Esteban walked out of the house and headed down the beach to Puerto Morada. He went with his head lowered, desolate, thinking of the grim future that awaited him after he returned the money to Onofrio: a life of trying to please an increasingly shrewish Incarnación, of killing lesser jaguars for much less money. He was so mired in depression that he did not notice the woman until she called to him. She was leaning against a palm about thirty feet away, wearing a filmy white dress through which he could see the dark jut of her nipples. He drew his machete and backed off a pace.

“Why do you fear me, Esteban?” she called, walking toward him.

“You tricked me into revealing my method and tried to kill me,” he said. “Is that not reason for fear?”

“I did not know you or your method in that form. I knew only that you were hunting me. But now the hunt has ended, and we can be as man and woman.”

He kept his machete at point. “What are you?” he asked.

She smiled. “My name is Miranda. I am Patuca.”

“Patucas do not have black fur and fangs.”

“I am of the Old Patuca,” she said. “We have this power.”

“Keep away!” He lifted the machete as if to strike, and she stopped just beyond his reach.

“You can kill me if that is your wish, Esteban.” She spread her arms, and her breasts thrust forward against the fabric of her dress. “You are stronger than I, now. But listen to me first.”

He did not lower the machete, but his fear and anger were being overridden by a sweeter emotion.

“Long ago,” she said, “there was a great healer who foresaw that one day the Patuca would lose their place in the world, and so, with the help of the gods, he opened a door into another world where the tribe could flourish. But many of the tribe were afraid and would not follow him. Since then, the door has been left open for those who would come after.” She waved at the ruined houses. “Barrio Carolina is the site of the door, and the jaguar is its guardian. But soon the fevers of this world will sweep over the barrio, and the door will close forever. For though our hunt has ended, there is no end to hunters or to greed.” She came a step nearer. “If you listen to the sounding of your heart, you will know this is the truth.”

He half-believed her, yet he also believed her words masked a more poignant truth, one that fitted inside the other the way his machete fitted into its sheath.

“What is it?” she asked. “What troubles you?”

“I think you have come to prepare me for death,” he said, “and that your door leads only to death.”

“Then why do you not run from me?” She pointed toward Puerto Morada. “That is death, Esteban. The cries of the gulls are death, and when the hearts of lovers stop at the moment of greatest pleasure, that, too, is death. This world is no more than a thin covering of life drawn over a foundation of death, like a scum of algae upon a rock. Perhaps you are right, perhaps my world lies beyond death. The two ideas are not opposed. But if I am death to you, Esteban, then it is death you love.”

He turned his eyes to the sea, not wanting her to see his face. “I do not love you,” he said.

“Love awaits us,” she said. “And someday you will join me in my world.”

He looked back to her, ready with a denial, but was shocked to silence. Her dress had fallen to the sand, and she was smiling. The litheness and purity of the jaguar were reflected in every line of her body; her secret hair was so absolute a black that it seemed an absence in her flesh. She moved close, pushing aside the machete. The tips of her breasts brushed against him, warm through the coarse cloth of his shirt; her hands cupped his face, and he was drowning in her heated scent, weakened by both fear and desire.

“We are of one soul, you and I,” she said. “One blood and one truth. You cannot reject me.”


Days passed, though Esteban was unclear as to how many. Night and day were unimportant incidences of his relationship with Miranda, serving only to color their lovemaking with a spectral or a sunny mood; and each time they made love, it was as if a thousand new colors were being added to his senses. He had never been so content. Sometimes, gazing at the haunted façades of the barrio, he believed that they might well conceal shadowy avenues leading to another world; however, whenever Miranda tried to convince him to leave with her, he refused: He could not overcome his fear and would never admit—even to himself—that he loved her. He attempted to fix his thoughts on Incarnación, hoping this would undermine his fixation with Miranda and free him to return to Puerto Morada; but he found that he could not picture his wife except as a black bird hunched before a flickering gray jewel. Miranda, however, seemed equally unreal at times. Once as they sat on the bank of the Rio Dulce, watching the reflection of the moon—almost full—floating upon the water, she pointed to it and said, “My world is that near, Esteban. That touchable. You may think the moon above is real and this is only a reflection, but the thing most real, that most illustrates the real, is the surface that permits the illusion of reflection. Passing through this surface is what you fear, and yet it is so insubstantial, you would scarcely notice the passage.”

“You sound like the old priest who taught me philosophy,” said Esteban. “His world—his Heaven—was also philosophy. Is that what your world is? The idea of a place? Or are there birds and jungles and rivers?”

Her expression was in partial eclipse, half-moonlit, half-shadowed, and her voice revealed nothing of her mood. “No more than there are here,” she said.

“What does that mean?” he said angrily. “Why will you not give me a clear answer?”

“If I were to describe my world, you would simply think me a clever liar.” She rested her head on his shoulder. “Sooner or later you will understand. We did not find each other merely to have the pain of being parted.”

In that moment her beauty—like her words—seemed a kind of evasion, obscuring a dark and frightening beauty beneath; and yet he knew that she was right, that no proof of hers could persuade him contrary to his fear.

One afternoon, an afternoon of such brightness that it was impossible to look at the sea without squinting, they swam out to a sandbar that showed as a thin curving island of white against the green water. Esteban floundered and splashed, but Miranda swam as if born to the element; she darted beneath him, tickling him, pulling at his feet, eeling away before he could catch her. They walked along the sand, turning over starfish with their toes, collecting whelks to boil for their dinner, and then Esteban spotted a dark stain hundreds of yards wide that was moving below the water beyond the bar: a great school of king mackerel.

“It is too bad we have no boat,” he said. “Mackerel would taste better than whelks.”

“We need no boat,” she said. “I will show you an old way of catching fish.”

She traced a complicated design in the sand, and when she had done, she led him into the shallows and had him stand facing her a few feet away.

“Look down at the water between us,” she said. “Do not look up, and keep perfectly still until I tell you.”

She began to sing with a faltering rhythm, a rhythm that put him in mind of the ragged breezes of the season. Most of the words were unfamiliar, but others he recognized as Patuca. After a minute he experienced a wave of dizziness, as if his legs had grown long and spindly, and he was now looking down from a great height, breathing rarefied air. Then a tiny dark stain materialized below the expanse of water between him and Miranda. He remembered his grandfather’s stories of the Old Patuca, how—with the help of the gods—they had been able to shrink the world, to bring enemies close and cross vast distances in a matter of moments. But the gods were dead, their powers gone from the world. He wanted to glance back to shore and see if he and Miranda had become coppery giants taller than the palms.

“Now,” she said, breaking off her song, “you must put your hand into the water on the seaward side of the school and gently wiggle your fingers. Very gently! Be sure not to disturb the surface.”

But when Esteban made to do as he was told, he slipped and caused a splash. Miranda cried out. Looking up, he saw a wall of jade-green water bearing down on them, its face thickly studded with the fleeting dark shapes of the mackerel. Before he could move, the wave swept over the sandbar and carried him under, dragging him along the bottom and finally casting him onto shore. The beach was littered with flopping mackerel; Miranda lay in the shallows, laughing at him. Esteban laughed, too, but only to cover up his rekindled fear of this woman who drew upon the powers of dead gods. He had no wish to hear her explanation; he was certain she would tell him that the gods lived on in her world, and this would only confuse him further.

Later that day as Esteban was cleaning the fish, while Miranda was off picking bananas to cook with them—the sweet little ones that grew along the riverbank—a Land Rover came jouncing up the beach from Puerto Morada, an orange fire of the setting sun dancing on its windshield. It pulled up beside him, and Onofrio climbed out the passenger side. A hectic flush dappled his cheeks, and he was dabbing his sweaty brow with a handkerchief. Raimundo climbed out the driver’s side and leaned against the door, staring hatefully at Esteban.

“Nine days and not a word,” said Onofrio gruffly. “We thought you were dead. How goes the hunt?”

Esteban set down the fish he had been scaling and stood. “I have failed,” he said. “I will give you back the money.”

Raimundo chuckled—a dull, cluttered sound—and Onofrio grunted with amusement. “Impossible,” he said. “Incarnación has spent the money on a house in Barrio Clarín. You must kill the jaguar.”

“I cannot,” said Esteban. “I will repay you somehow.”

“The Indian has lost his nerve, Father.” Raimundo spat in the sand. “Let me and my friends hunt the jaguar.”

The idea of Raimundo and his loutish friends thrashing through the jungle was so ludicrous that Esteban could not restrain a laugh.

“Be careful, Indian!” Raimundo banged the flat of his hand on the roof of the car.

“It is you who should be careful,” said Esteban. “Most likely the jaguar will be hunting you.” Esteban picked up his machete. “And whoever hunts this jaguar will answer to me as well.”

Raimundo reached for something in the driver’s seat and walked around in front of the hood. In his hand was a silvered automatic. “I await your answer,” he said.

“Put that away!” Onofrio’s tone was that of a man addressing a child whose menace was inconsequential, but the intent surfacing in Raimundo’s face was not childish. A tic marred the plump curve of his cheek, the ligature of his neck was cabled, and his lips were drawn back in a joyless grin. It was, thought Esteban—strangely fascinated by the transformation—like watching a demon dissolve its false shape: the true lean features melting up from the illusion of the soft.

“This son of a whore insulted me in front of Julia!” Raimundo’s gun hand was shaking.

“Your personal differences can wait,” said Onofrio. “This is a business matter.” He held out his hand. “Give me the gun.”

“If he is not going to kill the jaguar, what use is he?” said Raimundo.

“Perhaps we can convince him to change his mind.” Onofrio beamed at Esteban. “What do you say? Shall I let my son collect his debt of honor, or will you fulfill our contract?”

“Father!” complained Raimundo; his eyes flicked sideways. “He…”

Esteban broke for the jungle. The gun roared, a white-hot claw swiped at his side, and he went flying. For an instant he did not know where he was; but then, one by one, his impressions began to sort themselves. He was lying on his injured side, and it was throbbing fiercely. Sand crusted his mouth and eyelids. He was curled up around his machete, which was still clutched in his hand. Voices above him, sand fleas hopping on his face. He resisted the urge to brush them off and lay without moving. The throb of his wound and his hatred had the same red force behind them.

“…carry him to the river,” Raimundo was saying, his voice atremble with excitement. “Everyone will think the jaguar killed him!”

“Fool!” said Onofrio. “He might have killed the jaguar, and you could have had a sweeter revenge. His wife…”

“This was sweet enough,” said Raimundo.

A shadow fell over Esteban, and he held his breath. He needed no herbs to deceive this pale, flabby jaguar who was bending to him, turning him onto his back.

“Watch out!” cried Onofrio.

Esteban let himself be turned and lashed out with the machete. His contempt for Onofrio and Incarnación, as well as his hatred of Raimundo, was involved in the blow, and the blade lodged deep in Raimundo’s side, grating on bone. Raimundo shrieked and would have fallen, but the blade helped to keep him upright; his hands fluttered around the machete as if he wanted to adjust it to a more comfortable position, and his eyes were wide with disbelief. A shudder vibrated the hilt of the machete—it seemed sensual, the spasm of a spent passion—and Raimundo sank to his knees. Blood spilled from his mouth, adding tragic lines to the corners of his lips. He pitched forward, not falling flat but remaining kneeling, his face pressed into the sand: the attitude of an Arab at prayer.

Esteban wrenched the machete free, fearful of an attack by Onofrio, but the appliance dealer was squirming into the Land Rover. The engine caught, the wheels spun, and the car lurched off, turning through the edge of the surf and heading for Puerto Morada. An orange dazzle flared on the rear window, as if the spirit who had lured it to the barrio was now harrying it away.

Unsteadily, Esteban got to his feet. He peeled his shirt back from the bullet wound. There was a lot of blood, but it was only a crease. He avoided looking at Raimundo and walked down to the water and stood gazing out at the waves; his thoughts rolled in with them, less thoughts than tidal sweeps of emotion.

It was twilight by the time Miranda returned, her arms full of bananas and wild figs. She had not heard the shot. He told her what had happened as she dressed his wounds with a poultice of herbs and banana leaves. “It will mend,” she said of the wound. “But this”—she gestured at Raimundo—“this will not. You must come with me, Esteban. The soldiers will kill you.”

“No,” he said. “They will come, but they are Patuca… except for the captain, who is a drunkard, a shell of a man. I doubt he will even be notified. They will listen to my story, and we will reach an accommodation. No matter what lies Onofrio tells, his word will not stand against theirs.”

“And then?”

“I may have to go to jail for a while, or I may have to leave the province. But I will not be killed.”

She sat for a minute without speaking, the whites of her eyes glowing in the half-light. Finally she stood and walked off along the beach.

“Where are you going?” he called.

She turned back. “You speak so casually of losing me…” she began.

“It is not casual!”

“No!” She laughed bitterly. “I suppose not. You are so afraid of life, you call it death and would prefer jail or exile to living it. That is hardly casual.” She stared at him, her expression a cipher at that distance. “I will not lose you, Esteban,” she said. She walked away again, and this time when he called she did not turn.


Twilight deepened to dusk, a slow fill of shadow graying the world into negative, and Esteban felt himself graying along with it, his thoughts reduced to echoing the dull wash of the receding tide. The dusk lingered, and he had the idea that night would never fall, that the act of violence had driven a nail through the substance of his irresolute life, pinned him forever to this ashen moment and deserted shore. As a child he had been terrified by the possibility of such magical isolations, but now the prospect seemed a consolation for Miranda’s absence, a remembrance of her magic. Despite her parting words, he did not think she would be back—there had been sadness and finality in her voice—and this roused in him feelings of both relief and desolation, feelings that set him to pacing up and down the tidal margin of the shore.

The full moon rose, the sands of the barrio burned silver, and shortly thereafter four soldiers came in a jeep from Puerto Morada. They were gnomish copper-skinned men, and their uniforms were the dark blue of the night sky, bearing no device or decoration. Though they were not close friends, he knew them each by name: Sebastian, Amador, Carlito, and Ramón. In their headlights Raimundo’s corpse—startlingly pale, the blood on his face dried into intricate whorls—looked like an exotic creature cast up by the sea, and their inspection of it smacked more of curiosity than of a search for evidence. Amador unearthed Raimundo’s gun, sighted along it toward the jungle, and asked Ramón how much he thought it was worth.

“Perhaps Onofrio will give you a good price,” said Ramón, and the others laughed.

They built a fire of driftwood and coconut shells, and sat around it while Esteban told his story; he did not mention either Miranda or her relation to the jaguar, because these men—estranged from the tribe by their government service—had grown conservative in their judgments, and he did not want them to consider him irrational. They listened without comment; the firelight burnished their skins to reddish gold and glinted on their rifle barrels.

“Onofrio will take his charge to the capital if we do nothing,” said Amador after Esteban had finished.

“He may in any case,” said Carlito. “And then it will go hard with Esteban.”

“And,” said Sebastian, “if an agent is sent to Puerto Morada and sees how things are with Captain Portales, they will surely replace him, and it will go hard with us.”

They stared into the flames, mulling over the problem, and Esteban chose the moment to ask Amador, who lived near him on the mountain, if he had seen Incarnación.

“She will be amazed to learn you are alive,” said Amador. “I saw her yesterday in the dressmaker’s shop. She was admiring the fit of a new black skirt in the mirror.”

It was as if a black swath of Incarnación’s skirt had folded around Esteban’s thoughts. He lowered his head and carved lines in the sand with the point of his machete.

“I have it,” said Ramón. “A boycott!”

The others expressed confusion.

“If we do not buy from Onofrio, who will?” said Ramon. “He will lose his business. Threatened with this, he will not dare involve the government. He will allow Esteban to plead self-defense.”

“But Raimundo was his only son,” said Amador. “It may be that grief will count more than greed in this instance.”

Again they fell silent. It mattered little to Esteban what was decided. He was coming to understand that without Miranda, his future held nothing but uninteresting choices; he turned his gaze to the sky and noticed that the stars and the fire were flickering with the same rhythm, and he imagined each of them ringed by a group of gnomish copper-skinned men, debating the question of his fate.

“Aha!” said Carlito. “I know what to do. We will occupy Barrio Carolina—the entire company—and we will kill the jaguar. Onofrio’s greed cannot withstand this temptation.”

“That you must not do,” said Esteban.

“But why?” asked Amador. “We may not kill the jaguar, but with so many men we will certainly drive it away.”

Before Esteban could answer, the jaguar roared. It was prowling down the beach toward the fire, like a black flame itself, shifting over the glowing sand. Its ears were laid back, and silver drops of moonlight gleamed in its eyes. Amador grabbed his rifle, came to one knee, and fired: The bullet sprayed sand a dozen feet to the left of the jaguar.

“Wait!” cried Esteban, pushing him down.

But the rest had begun to fire, and the jaguar was hit. It leaped high as it had that first night while playing, but this time it landed in a heap, snarling, snapping at its shoulder; it regained its feet and limped toward the jungle, favoring its right foreleg. Excited by their success, the soldiers ran a few paces after it and stopped to fire again. Carlito dropped to one knee, taking careful aim.

“No!” shouted Esteban, and as he hurled his machete at Carlito, desperate to prevent further harm to Miranda, he recognized the trap that had been sprung and the consequences he would face.

The blade sliced across Carlito’s thigh, knocking him onto his side. He screamed, and Amador, seeing what had happened, fired wildly at Esteban and called to the others. Esteban ran toward the jungle, making for the jaguar’s path. A fusillade of shots rang out behind him, bullets whipped past his ears. Each time his feet slipped in the soft sand, the moonstruck façades of the barrio appeared to lurch sideways as if trying to block his way. And then, as he reached the verge of the jungle, he was hit.

The bullet seemed to throw him forward, to increase his speed, but somehow he managed to keep his feet. He careened along the path, arms waving, breath shrieking in his throat. Palmetto fronds swatted his face, vines tangled his legs. He felt no pain, only a peculiar numbness that pulsed low in his back; he pictured the wound opening and closing like the mouth of an anemone. The soldiers were shouting his name. They would follow, but cautiously, afraid of the jaguar, and he thought he might be able to cross the river before they could catch up. But when he came to the river, he found the jaguar waiting.

It was crouched on the tussocky rise, its neck craned over the water, and below, half a dozen feet from the bank, floated the reflection of the full moon, huge and silvery, an unblemished circle of light. Blood glistened scarlet on the jaguar’s shoulder, like a fresh rose pinned in place, and this made it look even more an embodiment of principle: the shape a god might choose, that some universal constant might assume. It gazed calmly at Esteban, growled low in its throat, and dove into the river, cleaving and shattering the moon’s reflection, vanishing beneath the surface. The ripples subsided, the image of the moon re-formed. And there, silhouetted against it, Esteban saw the figure of a woman swimming, each stroke causing her to grow smaller and smaller until she seemed no more than a character incised upon a silver plate. It was not only Miranda he saw, but all mystery and beauty receding from him, and he realized how blind he had been not to perceive the truth sheathed inside the truth of death that had been sheathed inside her truth of another world. It was clear to him now. It sang to him from his wound, every syllable a heartbeat. It was written by the dying ripples, it swayed in the banana leaves, it sighed on the wind. It was everywhere, and he had always known it: If you deny mystery—even in the guise of death—then you deny life and you will walk like a ghost through your days, never knowing the secrets of the extremes. The deep sorrows, the absolute joys.

He drew a breath of the rank jungle air, and with it drew a breath of a world no longer his, of the girl Incarnación, of friends and children and country nights… all his lost sweetness. His chest tightened as with the onset of tears, but the sensation quickly abated, and he understood that the sweetness of the past had been subsumed by a scent of mangoes, that nine magical days—a magical number of days, the number it takes to sing the soul to rest—lay between him and tears. Freed of those associations, he felt as if he were undergoing a subtle refinement of form, a winnowing, and he remembered having felt much the same on the day when he had run out the door of Santa María del Onda, putting behind him its dark geometries and cobwebbed catechisms and generations of swallows that had never flown beyond the walls, casting off his acolyte’s robe and racing across the square toward the mountain and Incarnación: It had been she who had lured him then, just as his mother had lured him to the church and as Miranda was luring him now, and he laughed at seeing how easily these three women had diverted the flow of his life, how like other men he was in this.

The strange bloom of painlessness in his back was sending out tendrils into his arms and legs, and the cries of the soldiers had grown louder. Miranda was a tiny speck shrinking against a silver immensity. For a moment he hesitated, experiencing a resurgence of fear; then Miranda’s face materialized in his mind’s eye, and all the emotion he had suppressed for nine days poured through him, washing away the fear. It was a silvery, flawless emotion, and he was giddy with it, light with it; it was like thunder and fire fused into one element and boiling up inside him, and he was overwhelmed by a need to express it, to mold it into a form that would reflect its power and purity. But he was no singer, no poet. There was but a single mode of expression open to him. Hoping he was not too late, that Miranda’s door had not shut forever, Esteban dove into the river, cleaving the image of the full moon; and—his eyes still closed from the shock of the splash—with the last of his mortal strength, he swam hard down after her.

Загрузка...