Примечание автора

Дорогие читатели, Огромное спасибо, что взяли эту книгу! Для меня большая честь писать ее в рамках потрясающей серии "1001 Dark Nights". Я влюблена в эту пару уже много лет и хотела написать их историю с тех пор, как началась их дружба, еще в

"Четвертой могиле под ногами". Тогда они были еще подростками, и многое изменилось, но я надеюсь, что вы полюбите их историю так же сильно, как я полюбила ее писать. При этом, прежде чем мы начнем, я хочу кое-что прояснить. Я ни в коем случае не хочу делать вид, что знаю, как думает Квентин или любой другой глухой человек. Я хочу, чтобы читатели поняли: нет, глухой человек, скорее всего, не будет думать по-английски, даже если он родился у слышащих родителей, как мой старший. Я много разговаривала со своими сыновьями о написании этой книги. Мой старший родился глухим, а младший так хорошо говорит, что многие, даже члены сообщества глухих, принимают его за глухого.

Они так близки, как только могут быть близки братья. Мой младший сын вырос и переводил для старшего, начиная с двух лет. И поверьте мне, они не позволяли этому остановить их ни на минуту. Если нужно было найти неприятности, они их находили. Только знайте, что в этом аспекте истории Квентина я допускаю большую вольность (художественную вольность?). Разумеется, с разрешения моего старшего сына и с учетом его мнения.

Написать эту историю иначе было бы невозможно, но я хочу признать две вещи: тот факт, что человек, родившийся глухим, скорее всего, не думал бы по-английски, и тот факт, что это не история глухого. Истории о глухих могут быть написаны только теми, кто физически и/или культурно (с большой буквы) глух. Я бы никогда не допустила такого бессердечного отношения к этой богатой и динамичной культуре. Поэтому, пожалуйста, простите мне вольности, которые я допускаю в написании истории Квентина и Эмбер. Надеюсь, вам понравится!


Загрузка...