Я удивленно обернулась назад. Вот это заявки! Не думала я такое услышать после всего, что у нас тут произошло. Сильно сомневаюсь, что после моего поспешного бегства мой весьма вспыльчивый супруг излил всю свою злость только на бассейн с беседкой. Совершенно уверена, что попало тогда всем, кто ему подвернулся под горячую, в полном смысле этого слова, руку.
Ну и еще несколько случаев было, когда я доводила величество до белого каления.
— Спасибо, Бернард, очень приятно это слышать, — от всего сердца поблагодарила я и двинулась дальше.
Нас уже ожидали. Дин быстренько запихнул меня в машину, сел рядом со мной, и мы отправились домой, на этот раз без остановок.
— Малышка, — притянул меня поближе супруг, — что это с Бернардом?
— Ничего страшного, просто он думал, что уже не капитан гвардейцев.
Дин удивленно посмотрел на меня:
— Почему он так решил?
— Потому что не защитил меня, — пояснила я.
— Саш, — обратилась я теперь уже к другу, — ты не мог бы подучить немного парня, только отдельно от стражников. Авторитет капитана для него много значит.
— Без проблем, — пожал Сашка плечами, — лишь бы он сам хотел учиться.
— Он уже хочет, — горячо заверила я Шурика. — Бернард хороший парень. Вы еще подружитесь. Вот увидишь!
***
Остальной путь мы проделали без происшествий. Еще некоторое время было потрачено на то, чтобы узнать новости. Услышав, что мы приехали, нас прибежала поприветствовать Амалия в сопровождении Дерика, безуспешно пытающегося притормозить свою супругу.
— Амалия, вы удобно устроились? — приветливо улыбнулась я новой королевской служащей.
— Да, ваше величество, Селия выделила нам большую комнату, там есть все необходимое, — восторженно делилась со мной Амалия. — Помещение для работы тоже просторное и удобное.
— Амалия, не трещи как сорока, — засмеялась я. — Я хотела бы поговорить с тобой. Дерик пока пусть познакомится со своим командиром, — я указала глазами на Шурика.
— Дорогая, — повернулся ко мне супруг, который о чем-то быстро переговорил с главным советником. — Я буду занят еще некоторое время. Мне нужно обсудить кое-что с Меридом. Ты поужинаешь со мной после этого?
— Конечно, — кивнула я согласно головой. — Сколько времени вы будете совещаться?
— Ну, может быть, около часа. Точно не скажу. Я потом зайду за тобой.
Я только головой кивнула, проводила его взглядом и снова повернулась к Амалии.
— Раз такое дело, то подойди в мою комнату минут через двадцать, хорошо? — предложила я ей.
— Хорошо, ваше величество, — девушка уважительно поклонилась и почти бегом выскочила из холла в коридор.
— Жена! — простонал Дерик, — не несись ты так!
Потом перевел взгляд на меня:
— Она очень рада, что Вы позвали нас во дворец, — извиняющимся тоном проговорил новый королевский стражник. — Спасибо Вам за все, что Вы для нас сделали, ваше величество.
Он голосом выделил слово "все", что вполне подразумевало и то, как я обошлась с его матерью.
— Пожалуйста, Дерик, — я серьезно поглядела на парня, — надеюсь, что мне никогда не придется пожалеть, что я пригласила вас.
— Можете быть в этом уверены, ваше величество, мы с женой никогда Вас не подведем, — твердо выговорил Дерик и направился к Шурику.
— О, Селия! — наконец-то я заметила экономку, которая сразу же приблизилась ко мне и чинно поклонилась.
— С возвращением, ваше величество.
— Селия, у нас новый жилец, посели его, пожалуйста, где-нибудь.
— Саш, — окликнула я блондина, который в этот момент здоровался со своим новым подчиненным. Когда он повернул свое лицо в мою сторону, я указала ему на экономку, — Селия проводит тебя.
Он кивнул мне в ответ и что-то спросил у Дерика. Тот только руками развел.
Я подозвала Терри, и мы с ней направились в мои покои.
Когда в мою дверь постучали, я с помощью своей горничной уже привела себя в порядок, переоделась и сидела на диване, вполне довольная жизнью.
Я и не предполагала, что наша поездка к Оливии закончится так неожиданно. Даже мечтать не смела, что муж пожелает Шурика забрать к нам. Произойти что-либо непредвиденное может в любом мире, но дома Сашку ждала неминуемая смерть.
— Можно, ваше величество? — новый королевский зельевар собственной персоной чуть-чуть приоткрыл дверь.
— Заходи, — разрешила я.
Девушка проскользнула в дверь и поклонилась.
— Терри, можешь занять свое место у двери, — отпустила я служанку.
— Амалия, — обратилась я к девушке, выжидающе смотрящей на меня, — я не задержу тебя надолго. Я только хотела поговорить вот о чем: я знаю, что твой дед довольно долго был королевским зельеваром. Мне неизвестно, насколько хорошо ты овладела этим ремеслом, поэтому я хочу тебя попросить, если ты не уверена в каком-то составе на сто процентов, ни в коем случае не давай его людям.
Амалия согласно кивнула головой, продолжая внимательно меня слушать.
— И еще одно: никогда и ни при каких обстоятельствах не соглашайся делать зелья, приносящие вред. Если такой заказ тебе поступит, немедленно сообщай мне. Ты поняла?
— А как же, ваше величество, поняла, — подтвердила девушка.
— Кстати, приворотное зелье я тоже отношу к тем, что приносят вред здоровью.
— Я все сделаю, как Вы скажете, — клятвенно прижала руки к груди Амалия.
— Тогда можешь идти, — отпустила я ее.
Едва за девушкой закрылась дверь, как мысли мои переключились на другой интересующий меня вопрос, а именно — что с Талией делать?
Из того, как многозначительно посмотрела на меня Оливия, когда сказала, что совсем не помешало бы пригласить в гости мою почти близняшку, я поняла, что это Сашку пророчица увидела в шаре, когда мы ездили узнавать, как вернуть дочь Артура домой. Но показывать его нам она не стала, чтобы не нарушить рисунок судьбы, потому что понимала — я его сразу же узнаю.
Стоит ли мне говорить об этом Дину или нет? Или просто попросить пригласить ее к нам без объяснения причин? Мало ли какие у женщины могут быть капризы. Вот мне просто захотелось ее увидеть, и все!
— Любимая, — я так задумалась, что даже не услышала, как открылась дверь, и на пороге встал мой муж, — нам уже приготовили ужин. Пойдем? — и приглашающе подставил мне свой локоть.
Я, конечно же, ничуть не спорила. Быстро поднялась и, подбежав к нему, подхватила его под руку и развернулась к двери в его спальню. Но муж меня удержал и направился к выходу в коридор.
— Дин, а мы куда? — удивленно посмотрела я на него.
— Ужинать, — загадочно усмехнулся супруг и повел меня по коридору к лестнице. В коридоре дежурил Кевин. Больше никаких объяснений мне от супруга не последовало, и я вынуждена была идти рядом с величеством, про себя возмущаясь. Но когда мы спустились на первый этаж и, не останавливаясь, проследовали через входную дверь на улицу, я снова вопросительно посмотрела на мужа.
— Скоро, — одними губами произнес Дин, и мы начали спускаться к крыльца под бдительными взглядами охраны.
На улице было уже почти темно, и тем не менее мы пошли по дорожке, огибающей дверец, на задний двор.
— Дин! — воскликнула я. — Мы идем к бассейну?
Мой экскурсовод только улыбнулся и повел меня дальше. А через минуту я увидела конечную цель нашего путешествия: полностью отстроенный бассейн, даже дорожки из выложенной мозаикой плитки уже были готовы.
На краю бассейна лежала темно-красная скатерть, на которой нас ждал ужин. Все это освещал небольшой, величиной с грецкий орех, камушек, в высокой вазочке, стоящей посредине скатерти. Очевидно, Ронибур подарил солнечный камень Дину, когда гостил у нас. Рядом с импровизированным столом сидела Терри.
Когда мы подошли, она мигом поснимала крышки с приготовленных блюд и, поклонившись, исчезла.
Я даже не помню, когда ужин доставлял мне такое удовольствие. Поэтому я с сожалением вздохнула, когда муж поднялся и потянулся к освещающему камню. Я тоже встала. Ужин закончился, и пора возвращаться назад.
Вот только у Дина на конец вечера были совсем другие планы. Он просто положил камень в карман пиджака, который снял и небрежно бросил на землю. Сразу же стало почти темно. Лишь узкий серп луны освещал место, где мы сейчас стояли. Лучи прожекторов сюда не дотягивались, это я и раньше знала.
— Милая, — прошептал Дин, приближаясь ко мне, — я понимаю, что не могу стереть из памяти то, что произошло здесь в прошлый раз, но я могу попытаться создать у нас обоих новые воспоминания. Ты позволишь мне это сделать?
Я одним шагом преодолела расстояние, разделяющее нас, подняла глаза на мужа и сказала только одно слово:
— Попытайся.
И тотчас же проворные мужские пальцы расстегнули пуговицы на моем платье, и оно с тихим шорохом упало на землю. Одежда Дина отправилась за платьем. А в следующий момент мы были уже в бассейне, руки Дина обняли и осторожно сжали меня в объятиях.
Теплая вода, прохладный воздух и горячее тело мужа вызывали невероятные и незнакомые ощущения. Я вцепилась в плечи Дина. Мое тело стало необычайно легким, будто невесомым.
И всем своим телом я ощущала своего супруга. Видела его обнаженную грудь, капельки воды на его смуглой коже, таинственно мерцающие в неярком лунном свете, рельефные мышцы на руках. Чувствовала его горячие нежные губы, захватившие в плен мои.
Я начала дрожать от возбуждающих прикосновений. А он целовал меня нежно и ласково, лишь легким касанием губ. Потом дыхание его стало прерывистым и тяжелым.
Он на миг оторвался от моих губ и посмотрел на меня, пытаясь выровнять дыхание. Его взгляд, полный любви и обожания, вызвал у меня чувство собственной нужности, даже необходимости. Всплеск невероятных ощущений потряс меня с головы до кончиков пальцев на ногах.
А он снова припал к моим губам. Потом стал опускаться ниже, целуя шею, ключицы, грудь. Целовал так, как будто изголодался по мне, как будто ждал этого не менее года. Он целовал, целовал и целовал… Пока я сама не подтолкнула его к последнему шагу, который отделял нас от полного слияния… Его тело вызывало зарождающееся где-то в глубине меня странное незнакомое чувство, чуть-чуть похожее на счастье, а потом необъяснимой волной эмоций это чувство вырвалось на волю, и реальность перестала существовать.
Возвращались во дворец мы почти бегом. Потому что у меня, видите ли, голова мокрая. Мало того что мой муженек следит за мной, чтобы я никуда не сбежала, так теперь еще это…
— Дин, не мчись ты так! Я не успеваю за тобой! — наконец не выдержала я забег на длинную дистанцию.
— Тебя понести?
— Не нужно меня нести. Я сама могу дойти. Только именно дойти, а не долететь.
— Наталья! — прикрикнул неуговариваемый супруг. — У тебя голова мокрая!
— А ты мне не няня, чтобы указывать, можно мне с влажными волосами ходить на улице или нет.
— Я — твой муж!
— Вот как? А я и не знала!
Мы переглянулись и вдруг одновременно засмеялись.
— Дин, ты меня удивляешь, — просмеявшись, сказала я. — Поверить не могу, что слышу от тебя подобные высказывания.
— Хочешь сказать, что я чрезмерно забочусь о тебе? — поинтересовался с улыбкой на губах Дин.
— Не то слово.
Мужчина посерьезнел:
— Милая, я просто боюсь тебя потерять.
Пару минут мы шли молча. Когда обогнули угол дворца и вышли на дорожку, ведущую к главной двери, муж спросил:
— Ты придешь сегодня ко мне?
— Как странно, — задумчиво сказала я. — У нас с тобой все происходит как-то наоборот. У других пар отношения начинается с ухаживаний, привыкания друг к другу. Только потом мужчина приглашает женщину в свою постель…
— Ну, у нас все так и было, — пожал плечами Дин, пропуская меня вперед. Я прошла в дверь и направилась через холл к лестнице. Муж шел рядом со мной.
— Ты уверен? — скептически спросила я. — По-моему, в первый же вечер, как ты меня притащил во дворец, ты мне сказал: «Снимай свои тряпки и марш в мою кровать!»
— А ты прям сразу и побежала, — недовольно проговорил Дин. — Мне вот другое интересно, почему ты мне никогда не подчиняешься?
— Ну, такая я непослушная, — сокрушенно вздохнув, сказала я. Потом с интересом взглянула на мужа: — Неужели тебе хочется, чтобы я была такой женой, которая не задумываясь галопом бежала бы выполнять твои распоряжения все и сразу?
— Иногда не помешало бы, — усмехнулся Дин. — Только от тебя, пожалуй, дождешься…
Вот так переговариваясь, мы и добрались до моей спальни. На этаже дежурили Кевин и Терри.
— Ну что? — вопросительно посмотрел на меня муж. — Пойдем ко мне?
— Я позже приду, мне нужно попудрить носик.
Меня внимательно оглядели и сообщили:
— С твоим носиком все в порядке. Мне так кажется.
— Величество, — протянула я, — мне нужно отлучиться ненадолго.
— Так бы и говорила…
Дин открыл дверь в мою спальню и легонько подтолкнул внутрь.
— Не задерживайся, — сказал напоследок и пошел к себе.
Я вошла и замерла от восхищения. В комнате был включен только настенный ночник, но было довольно светло, потому что оба камина горели, излучая восхитительное тепло. Я сдернула с кровати одеяло, расстелила его у одного из каминов и, захватив расческу, села поближе к огню.
Мне всегда нравилось наблюдать за живым огнем. Поленья в очаге мирно потрескивали. Легкие искорки взлетали вверх и медленно гасли.
Я расчесывала волосы и думала о том, как Дин сказал, что хочет попытаться создать новые воспоминания. Ему это удалось. Теперь я уверена, стоит мне подумать о бассейне, и я сразу же вспомню, как мы с мужем занимались там любовью. В этот раз было все по-другому. Он обращался со мной так нежно и бережно, как будто это был совсем другой человек, не имеющий к тому, который напал на меня в полнолуние, никакого отношения.
Волосы мои слегка подсохли, и я начала не спеша расстегивать пуговицы на платье. Внезапно у меня мороз пробежал по коже, сердце подпрыгнуло и, кажется, начало биться где-то в горле. Я отчетливо почувствовала чей-то взгляд.
— Терри! — крикнула я испуганно.
— Да, госпожа? — возникла на пороге служанка. — Вы что-то хотели?
— Да, хотела, — уже спокойнее сказала я. — Приготовь мне халат, пожалуйста, и побудь здесь, со мной, пока я переоденусь.
Если Терри и удивилась моему внезапному решению воспользоваться ее помощью, то никак этого не показала. Она только кивнула черепушкой и направилась к шкафу, а я — в туалетную комнату. Почему-то мне вдруг показалось, что снимать одежду там — это хорошая идея.
Когда горничная внесла длинный атласный халат темно-синего цвета, я уже готова была одеваться. Быстро скользнула руками в рукава, тщательно запахнулась и завязала пояс.
Направилась было к выходу из туалетной, но на полдороге остановилась и повернулась к служанке.
— Терри, — нерешительно начала я и замолчала.
Как показали последние события, у меня появилась способность иногда чувствовать чужой взгляд. Хоть раньше такого никогда не наблюдалось. Возможно, на этот раз мне просто показалось, что на меня смотрят. А возможно…
Поэтому я уже более уверенно сказала:
— Терри, я хочу, чтобы на ночь ты осталась в моей спальне. Скажи Кевину, чтобы передал через стражников на лестнице, пусть пришлют кого-нибудь вместо тебя.
— Хорошо, госпожа, — бесстрастно ответила костлявая охранница. — Я все сделаю так, как Вы сказали.
Мы вошли в спальню, и я сразу отправилась в комнату мужа. Хоть мои ощущения на этот раз молчали, я предельно быстро проскочила расстояние до смежной двери и в спальню мужа, что называется, ворвалась на всех парусах.
Дин как раз ложился в постель. Увидев меня, он сел и широко раскинул руки в приглашающем жесте. Я в три секунды преодолела расстояние до кровати. Запрыгнула на нее и, воспользовавшись безмолвным приглашением, нырнула в крепкие объятия супруга. За что была немедленно награждена жарким поцелуем.
А затем муж отстранился от меня и внимательно посмотрел мне в лицо:
— Что-то случилось?
— Ничего, вроде бы, — с едва заметной заминкой ответила я.
— Наташ, ты как струна натянутая, — мужская ладонь легонько прикоснулась к моей спине, и я вздрогнула.
— Та-а-ак… а ну-ка, давай рассказывай сейчас же!
Что рассказывать? Что я в пустой, за исключением меня родимой, комнате ощутила чужой взгляд? Это уже клиника. Кто мог на меня смотреть? Не стены же или картины на них?
Я бросила растерянный взгляд на мужа.
— Тебя что-то испугало? — поторопил меня супруг.
— Можно и так сказать…
— Что или кто? К тебе кто-то приходил?
— Кто мог ко мне приходить? Охрана у дверей и на лестнице… Возможно, мне просто показалось, но я почувствовала, как будто на меня кто-то смотрит.
Дин напрягся:
— Ты в это время у окна стояла?
— Нет. Я сидела у камина, на полу.
— Странно, — муж потер подбородок. — Все это очень странно.
Кордэвидион слез с кровати, надел халат, обулся и вытащил из кармана пиджака, лежащего на стуле, камешек, который все так же светился ровным светом, и положил в карман халата. Потом направился к моей спальне. Я скоренько двинулась за ним.
— Наталья, оставайся здесь, — последовало королевское распоряжение.
— Не останусь, — воспротивилась я. — С тобой пойду.
— Останешься! — прорычал муж.
— И не подумаю!
Дин остановился и грозно уставился на меня:
— Жена! Не вынуждай меня принимать меры!
— Попробуй меня остановить!
— Ну что ж ты такая упрямая?
— Кто бы говорил?
Короче, я выиграла. Дин протянул руку, и я за нее быстренько ухватилась. Когда мы вошли в мои покои, муж удивленно посмотрел на восседающую на диване скелетиху, потом на меня и вопросительно поднял бровь.
— Это я попросила Терри подежурить здесь, — ответила я на незаданный вопрос.
— А в коридоре вместо тебя кто? — спросил мужчина у горничной.
— Туда Донат сейчас подойдет, — отозвалась Терри, — он уже собирается.
— Понятно, — внимательно осматривая помещение, медленно проговорил Дин. — Терри, пойди к Селии и узнай, где расположился наш новый капитан королевской стражи, потом сходи к нему и скажи, пусть немедленно идет сюда.
— Сейчас сделаю, — горничная сорвалась с места и мигом вылетела из комнаты, лишь дверь захлопнулась за ней.
— Дин, а зачем тебе Сашка? — недоуменно поинтересовалась я, глядя на мрачное величество.
— Если это то, о чем я думаю, то посторонних желательно в это дело не посвящать. Сильно надеюсь, что на этот раз, девочка моя, ты все-таки ошиблась.
Ну вот, я рассчитывала на то, что муж успокоит меня, а он испугал еще сильнее. В ожидании Шурика Дин присел на диван, притянул меня к себе на колени, а я обхватила его за шею обеими руками и положила на плечо голову. Так нас и застал Сашка, который в сопровождении Терри бегом ворвался в мою комнату в одних штанах и изумленно уставился на нас.
— Терри, — негодующе рыкнул Кордэвидион, — принеси ему мой халат.
Потом подождал, пока Шурик с улыбкой упаковался в коричневый халат, и только тогда поднялся, а меня снова посадил на диван:
— Сиди здесь.
Не успела я даже рот открыть, как муж повторил:
— Наталья! Я сказал: сиди здесь!
Тон у него был такой непререкаемый, что я сразу же заткнулась, поняла, что на этот раз спорить абсолютно бесполезно.
Сам же Дин взял со столика нож и направился к двум большим креслам, стоящим на расстоянии около полутора метров друг от друга. Между ними висела картина метра два высотой с изображенной на ней сценой из библейской жизни. Нижняя часть рамы касалась пола. Все же странное расположение художественного полотна.
— Терри, отодвинь кресла, — приказал король.
Когда исполнительной горничной кресла были убраны, Дин подошел к стене и, поддев острием ножа доску, на которую опиралась картина, вытащил ее и отбросил от себя. Доска при соприкосновении с полом глухо звякнула. Очевидно, она была металлическая.
Потом мой муж нажал какой-то завиток на золоченой раме, и картина бесшумно скользнула вниз, открывая проход, который Дин осветил солнечным камнем.
Несколько секунд он изучал что-то видное только ему, а потом отступил от проема в стене и махнул рукой нам с Сашкой. Когда я, поднырнув другу под руку, протолпилась вперед, моему потрясенному взору открылась лестница, ступени которой уходили вверх и вниз от небольшой площадки, расположенной сразу за картиной. Но потрясло меня не наличие тайного хода, а довольно отчетливые следы на припорошенном пылью полу.
Я попятилась и спряталась за спину мужчин.
— Ну и что все это значит? — напряженно спросил Шурик. — Почему мы именно сейчас вдруг решили сюда заглянуть?
— Мне показалось, что я почувствовала чей-то взгляд, — пискнула я, прижавшись к спине мужа, — а получилось, что не показалось.
— Ты знал, что здесь есть тайный ход и поселил Наташку сюда? — процедил сквозь зубы Сашка. Он, прищурившись, зло смотрел на Кордэвидиона. — Зачем?
— Затем, — парировал король, — что это покои королевы. К тому же предполагалось, что сюда не может найти дорогу никто, кроме членов королевской семьи.
— Оказывается, что еще кто-кто посторонний нашел? — с сарказмом бросил блондин.
— Меня волнует другое, — Дин повернулся и взглянул Шурику прямо в глаза, — что никого из чужих, скорее всего, здесь не было.
— Э… — затаив дыхание, еле выдавила я. — Ты думаешь, что это кто-то из твоей родни?
— Все указывает на это, — пожал плечами Кордэвидион.
— Но ведь может быть, что это просто случайность? Кто-то просто наткнулся на этот ход и…
Теперь Дин повернулся лицом ко мне и положил мне руки на плечи.
— Милая, — начал он, — один раз или два — это еще может быть случайностью. Но… Возможно, Артур узнал, что я ищу его дочь, потому что кто-то по доброте душевной посоветовал ему скрыться от короля Тарлии. Хотя я сообщил об этом только отцу и дяде. Допустим, кто-то из прислуги это услышал и проговорился. Может быть, здесь, может быть, когда отец сообщал матери мои планы. Может быть, дядя сказал об этом своей семье, а прислуга услышала.
Дин немного помолчал, потом продолжил:
— Дальше. Кэнди тоже узнала об этом, но я ничего ей не сообщал. Мы расстались еще до того, как я посетил пророчицу. К тому же ты помнишь, как она говорила, что существует еще некий «придурок», который должен был найти тебя раньше, чем я?
Сашка только ошеломленно переводил свой взгляд с Дина на меня и обратно.
— Еще одна случайность произошла тогда, когда Кэнди бросила в тебя смертельное проклятие, — проговорил муж, скрипнув зубами.
— А что тогда? — прошептала я.
— Малышка, ты помнишь, что произошло, когда Артур попытался бросить в меня заклинание?
У меня перед глазами встала сцена, как отец Талии размахнувшись, попытался что-то бросить в моего супруга. Тут же полыхнуло синим светом, и Артур отлетел к стене и хорошенько об нее приложился.
— Ты сказал, — нерешительно начала я, припоминая, — что-то типа того, что королевская защита — это не кулаками махать.
— Вот именно, — подтвердил мой собеседник. — А почему не сработала королевская защита, когда было использовано смертельное проклятие в спальне королевы?
Чем дальше, тем мне становилось страшнее. Я испуганно смотрела на мужа и ожидала, что он скажет еще. — Вероятно, потому, — продолжил он, — что при наложении заклятия на песок Дарина использовалась кровь кого-то из королевской семьи, отданная добровольно.
Дин снова повернулся к проему в стене, нажал на один из завитков резной рамы картины, выступавшей из пола сантиметра на три, и проход бесшумно закрылся. Все встало на свои места, как будто и не двигалось никуда.
— А вот это, — Дин указал на картину, устанавливая на место металлическую доску, — уже не случайность.
— Следует проверить ход прямо сейчас, — подал голос Шурик. — Зачем нужно было его закрывать?
Кордэвидион тяжело вздохнул и сказал:
— Вдвоем нам идти опасно. Возможно, те, кто здесь был, еще не покинули дворец.
— А почему вдвоем? — усмехнулся блондин и кивнул на Терри, тихонько стоящую у столика. — У нас еще дама есть…
— Ну, — ухмыльнулся Дин, — если мы эту даму возьмем с собой, к нам сразу же присоединится еще одна.
А я что? Я просто себе стою, молчу. И чего они на меня оба уставились? Само собой разумеется, что я следом пошла бы, если бы они меня здесь оставили.
Поэтому просто меняю тему:
— Дин, а почему, если они караулили меня, то не попытались войти и похитить?
— Потому что перед тем, как отправиться за тобой, я заблокировал все двери тайного хода изнутри, — он указал рукой на крепкую полосу металла, подпирающую картину. — Об этом кроме меня знают только Терри, Кевин и Мерид.
— Все двери? — поразилась я. — Сколько же их?
— Четыре. Одна — в моей гостиной; вторая — на третьем этаже, в детской; третья — на первом этаже, из кабинета казначея; четвертая — вот, — Дин указал на только что поднявшуюся снизу картину.
Мы с Сашкой в полнейшем офигении смотрели на Кордэвидиона.
— Зачем именно в этих местах находятся потайные двери? — ошарашено спросил Шурик.
— На случай государственного переворота, — спокойно пояснил мой муж. — Слуг и придворных вряд ли кто тронет, они нужны при любом правлении, а вот… — Дин замолчал и выразительно посмотрел на меня.
— Ой, мамочки! — я испуганно прикрыла рот руками.
— Весело вы тут живете, ребята, — блондин сначала посмотрел на Дина, потом на меня. — И ты мне говорила, Кукла, что это у нас дома опасно?
— Ой! — снова воскликнула я. — К Артуру не случайный человек приходил. Этот мужчина уверял его, что ты хочешь забрать Талию, потому что тебе необходимы от нее наследники, а когда они появятся, ты планируешь бросить девушку в темницу за ненадобностью.
— Ты откуда это знаешь? — чуть не до крика повысил голос мой муж.
Я даже отшатнулась от него:
— Мне Талия сказала, когда мы с ней отдыхали перед дорогой домой.
— Жена! — рявкнул, сверкая глазами, король. — Ты почему мне этого не сказала??? У Артура спрашивать бесполезно было, но я все равно пытался. Только он меня терпеть не может, поэтому ничего и не рассказал. Но что его дочь тоже видела посланника, я не знал.
— Она не видела его, — прошептала я, отступая от разъяренного величества, — только слышала и все. Артур не знал тогда, что она под дверью была. Дин, — решительно произнесла я, — нужно пригласить сюда Талию. Возможно, она что-то еще вспомнит. Мне она расскажет!