Майкл двигался так быстро, что Клер даже не видела его. Она всегда думала, что он обычный парень, но на самом деле… Ну хорошо, парень, который исчезал в тумане средь бела дня, но в остальном не отличающийся от остальных людей. Оказалось, что это совсем не так. Майкл был невероятно быстр и удивительно силен.
Майкл схватил Оливера за плечи, поднял в воздух и с силой бросил к дальней стене коридора. Клер отскочила в сторону. Ее примеру последовали Шейн и Ева, хотя Ева сделала это не так быстро, как следовало бы, поэтому Шейн схватил ее за лодыжку и потянул к себе. Она ударилась ногой и вскрикнула.
Майкл догнал Оливера, так как вампир передвигался очень быстро. Майкл ударил его изо всех сил. Оливер, конечно, был сильным и быстрым, но в этом доме Майкл был непобедим, и он был, действительно, очень зол.
— Дурак! — кричал на него Оливер. — Ты хоть понимаешь, что я говорю? У Клэр есть книга!
— Меня это не волнует.
— Тебя должно это волновать. Если ты не прекратишь вести себя глупо, они разорвут нас на кусочки, чтобы получить ее. Я всего лишь стараюсь защитить тебя.
Майкл ударил его кулаком в лицо два или три раза, быстрее, чем Клэр успела и глазом моргнуть. Оливер сполз по стене, затем повернулся и яростно посмотрел на них сквозь запутанные седые волосы. Кровь вампира выглядела не совсем привычно, какая-то светлая. Она текла из уголков рта Оливера, когда он зарычал, выпустил клыки и попытался приблизиться к Майклу достаточно близко, чтобы укусить. Майкл ударил его так сильно, что один из клыков сломался и полетел прочь, через пол, как слоновая кость кинжала. Оливер закричал от удивления и боли, пытаясь защищаться.
— Ева! — закричал Майкл, таща вампира за ноги по коридору к выходу. — Отмени приглашение! Сделай это! — Оливер цеплялся, оставляя на полу длинные сырые царапины своими ногтями, рычал и извивался. — Ева!
Шейн рванулся к Еве, поставил ее на ноги, и встряхнул. Это не сработало. Она только смотрела мимо него, ее лицо все еще было словно мертвое.
Клэр оттолкнула его в сторону и ударила Еву.
Ева вскрикнула и заморгала.
— Эй! Что, черт возьми… — И тогда ее взгляд упал за спину Клэр, на яростный бой, происходивший в коридоре. Губы Евы изогнулись в изумлении, а глаза расширились.
— Ева! — Майкл закричал снова. — Приглашение! Ты должна отменить его, сейчас же!
— Но я не… — Ева не стала тратить время на споры. — Эй! Оливер! Убирайтесь из нашего дома!
Оливер застыл. Совершенно застыл. Как мертвый. Майкл взял его за руки и ноги, и бросил в темноту. Клэр слышала, как вампир падал на тротуар и извергал проклятия, как он вскочил на ноги и вернулся к двери.
Он отскочил, с размаху налетев на невидимую преграду в дверях.
— Тебя тут не ждут, — твердо сказал Майкл, он тяжело дышал. — И, кстати… Ева увольняется.
Он захлопнул дверь перед рычащим лицом Оливера, и рухнул на нее всем телом. Его трясло. Он больше не выглядел всесильным. Он выглядел ужасно.
— Майкл? — спросила задыхаясь Ева. — Ты в порядке?
— Осторожно, — сказал он. — Ева, держись подальше от двери. Может быть, он сможет сделать это снова. Вы тоже. Держитесь подальше от двери! Клэр!!! — Он схватил ее за руку и потащил по коридору, который был разрушен полностью: пол разодран, все стены в царапинах — и толкнул ее на диван. — Клэр!
— Эм…да? — Все происходило слишком быстро. Она не знала, что он ожидал услышать.
— Книга?
— Ах… Да… Ну… Видишь ли, этот этаж в библиотеке, куда они везли книги, там работал профессор Уилсон, он воровал у них…
Он поднял руку, останавливая ее.
— Книга у тебя?
— Да.
— Пожалуйста, скажи, что ты не принесла ее сюда.
Она моргнула.
— Ну да.
Майкл упал в кресло, наклонился и закрыл лицо руками.
— Иисусе! Деточка, разве ты не обращаешь внимания на то, что происходит в этом городе? Эта книга, правда, у тебя?
— Я так думаю… — Она встала и хотела пойти за книгой, но он поднял голову и схватил ее за запястье.
— Нет, — сказал он. — Оставь ее там, где она есть. Чем меньше мы знаем, тем лучше. Мы должны решить, что будем делать с ней, потому что Оливер не шутит. Он не пришел бы сюда, если бы не намеревался убить нас всех ради этой книги. Он знает, насколько сильна Защита этого дома.
— Как же ты смог его так избить? — спросил Шейн. — Я хочу сказать, что знаю тебя с детства, и ты никогда не был злым парнем.
— Спасибо, друг. Я часть этого дома, и это означает, что я могу использовать всю силу этого места. А дом сильный. Поверь мне, очень сильный.
— Познавательно… Так какой у нас план?
Майкл глубоко вдохнул, затем выдохнул.
— Подождем дневного света, — сказал он. — Ева. Ты когда-нибудь видела Оливера на солнце за пределами «Точки Сбора»?
— Гм… — Она думала. — Нет. В основном он находился в своем кабинете, или в баре, подальше от окон. Но я не думала, что вампиры могут бодрствовать в течение дня!
Клэр подумала о церкви, о преследовавшей ее Монике и элегантной, древней женщине, сидевшей на скамье.
— Я думаю, они могут, — сказала она. — Если они старые. Он должен быть очень старым.
— Мне все равно, сколько ему лет, — сказал Шейн. — Мы ждем рассвета, а потом должны вытащить Клэр и книгу отсюда.
— Она не может отправиться домой. Туда они пойдут первым делом, — сказала Ева. Клэр ощутила холод.
— Но… мои родители! Как на счет моих родителей?
Никто не отвечал ей секунду или две, а затем Шейн подошел и сел рядом.
— Ты думаешь они послушают? Если мы скажем им правду?
— О чем? О Морганвилле? О вампирах? — Она истерически засмеялась. — Ты смеешься? Они никогда не поверят
— Кроме того, — сказала Ева и села с другого бока, чтобы взять ее за руку, — даже если бы мы их убедили, они бы забыли о нем, как только выехали бы из города. Трудно быть осторожным, когда ты даже не помнишь, что за тобой могут следить.
— Черт, — Шейн был согласен. — Хорошо, мы не можем оставить родителей Клэр на растерзание вампирам.
Майкл и Ева кивнули
— Кроме того, эта же самая проблема возникает и для Клэр. Даже если бы мы вывезли ее из города, она все забудет. Они поймают ее.
Еще больше кивков.
— Так что же нам делать?
— Обменять книгу, — сказала Клэр.
Они все посмотрели на нее:
— Что?
— Я хотела так поступить в любом случае. В обмен на некоторые вещи.
— Например? — спросил Майкл с удивлением.
— Ну как же… Чтобы Брэндон расторг договор с Шейном. А Моника и ее уроды отвязались от меня. И… Защита для всех общежитий на кампусе, так чтобы студенты находились в безопасности. — Она покраснела, потому что все они смотрели на нее, так словно никогда не видели ее прежде. — Вот почему Оливер знал, что у меня книга. Я думала, он просто, знаете ли, хороший парень, который может помочь. Я не знала, что он один из вампиров.
— Но он не один из них, — сказал Майкл. — Он и есть они .
Шейн нахмурился.
— Откуда ты знаешь, чел?
— Потому что я, в каком-то смысле, являюсь одним из них, — Майкл ответил. — И что-то во мне хочет делать то, что он говорит.
— Но не большая часть, правда? — решилась спросить Ева.
— Нет. Но он определенно у руля.
Шейн встал и подошел к окну, дернул занавеску и выглянул наружу.
— Совсем не смешно, — сказал он.
— Что у тебя?
— Вампирский городок вокруг нашего дома, чел. Взгляни.
Майкл присоединился к нему, а потом Ева. Когда Клер протолкнулась к окну, она ахнула, потому что там были десятки вампиров, стоящих или сидящих перед домом. Неестественно тихо. Ева бросилась к другому окну.
— Здесь то же самое! — сказала она. — Держите меня!
— Шейн, — Майкл мотнул головой вслед за ней. — Я думаю, что сейчас мы все равно ничего не сможем сделать. Но большинство из них утром будут вынуждены смотаться. Те, кто не сможет остаться на прямых солнечных лучах. Я надеюсь, что тогда у нас будет больше вариантов.
— Майкл… — Клэр захотелось плакать. — Я не знала. Я думала, что делаю что-то хорошее.
Он обнял ее.
— Я знаю. Это не твоя вина. Может, это была глупая идея, но, по крайней мере, добрая. — Он поцеловал ее в щеку. — Вам лучше немного отдохнуть. И если вы услышите голоса, старайтесь не слушать. Они нас проверяют.
Она кивнула.
— Что мы будем делать?
— Я не знаю, — тихо сказал он. — Но мы что-нибудь придумаем.
Клэр свернулась калачиком на углу дивана, укутавшись в афганку; Ева примостилась с другой стороны. Никто не был готов пойти наверх спать. Шейн ходил по комнате и говорил с Майклом странным для него низким шепотом. Оба были напряжены. Готовы ко всему. Гитара Майкла пролежала не тронутой всю ночь.
Клэр не хотела спать — она думала, что слишком напугана для этого — но она все же заснула когда ночь начала плавно переходить в утро. Какие-то голоса, — ей казалось, что сначала звучал голос Майкла, потом его сменил голос Шейна, — шептали ей: «Вставай. Встань и открой дверь. Открой окно. Мы можем помочь вам, если вы впустите нас».
Она стонала во сне, ощущая себя больной, но смогла очнуться, лишь почувствовав руку Шейна у себя на лбу.
— Клэр. — Она открыла глаза и увидела, что он сидит рядом с ней. Он выглядел усталым. — Тебе приснился кошмар.
— Вот как? — пробормотала она, пытался сглотнуть. Горло высохло. Она почувствовала жар и слабость. Что и говорить, это было идеальное время для гриппа…
— Майкл! — Голос Оливера пробрался через переднюю дверь. — Ты должен это увидеть, мой мальчик! Посмотри в окно!
— Ловушка, — сказал Шейн мгновенно, и протянул руку, чтобы схватить Майкла, когда он прошел мимо. — Не надо.
— Что он сделает? Покорчит мне рожи?
— Если ты начнешь делать то, что он хочет, трудно будет остановиться. Просто не подходи к окну.
Майкл застыл на нескольких секунд, после чего вырвался и пошел к окну.
Он смотрел, нахмурившись. Красные и синие мигающие огни освещали стекло и светились на его коже.
— Что это такое? — спросила Клэр и встала.
— Эй! Серьезно, ребята. Прекратите…
— Менты, — сказал Майкл. Он был поражен. — Они всю улицу перекрыли. Они расселяют людей.
— Каких людей? Вампиров? — Ева хотела знать. Она тоже кинулась к окну.
— Шшшш, — ворчливо сказал Шейн. — Хорошо. Не слушайте меня. Но если вампир скажет вам спрыгнуть с обрыва…
— Они эвакуируют людей, — сказал Майкл. — Чтобы избавиться от свидетелей.
— Вот дерьмо, — сказал Шейн, вскочил и вытянулся, смотря через плечо Клэр. — Наши дела настолько плохи?
— Ну, полицейские не вампиры. И Защита дома не удержит их.
Как видела Клэр, шесть полицейских машин с мигалками, бросающими кровавые и голубые вспышки, стояли во дворе. Вскоре к ним присоединились две длинные пожарные машины. По одной на каждой стороне улицы.
Майкл ничего не сказал, но его глаза сузились.
— Вот дерьмо! — Шейн прошептал. — Они не будут…
— Да, — сказал Майкл. — Я думаю, они будут. Если эта книга является такой важной, я думаю, они сделают все, чтобы ее получить.
Лицо Оливера вдруг выскочило перед окном. Они все вскрикнули, даже Майкл, и отскочили. Шейн пытался протолкнуть Клэр за себя, но она начала колотить его, пока он не оставил ее в покое.
Она хотела услышать, что Оливер скажет.
— Почти пять часов, — слова Оливера приглушало стекло. — Время исходит, Майкл. Пригласи меня и дай мне книгу, а то я боюсь, что будут неприятности
— Стой! — Клэр сжала руки в кулаки. — Может, поторгуемся?!
— Мне очень жаль, дорогая моя, но сейчас у вас нет такой возможности. Ваше положение сильно ухудшилось со времени моего последнего визита. Просто передайте книгу, или мы придем и заберем ее. И поверь мне, это самая лучшая сделка, которая была в твоей жизни.
Майкл дернулся.
— Шейн! Ты, Ева и Клэр идите в кладовую комнату. Шевелитесь.
— Ни в коем случае! — объявила Ева. — Я не оставлю тебя!
Он взял ее за руку и взглянул в глаза так пристально, что колени Клэр задрожали даже в нескольких шагах от него.
— Они не могут сделать мне больно, они могут причинить вред только дому. Они не могут меня убить, могут только уничтожить дом. Поняла? А вот вас, ребята, можно убить. И я хочу, чтобы вы были в безопасности.
Он поцеловал ее руку, посмотреть на Клэр и Шейна, а потом поцеловал ее в губы.
— Ха, — сказал Шейн. — Я так и думал. — Он взял руку Клэр: — Майкл прав. Лучше, девочки, побудьте где-то в безопасности.
— Ты тоже, Шейн, — сказал Майкл.
— Ни в коем случае!
— Не время спорить, чувак. Просто позаботься о них. Я смогу позаботиться о себе.
Клэр подумала, что возможно Майкл не хочет, чтобы были свидетели, если он не сможет ничего сделать. В любом случае, протестовать сейчас было не самым разумным.
Шейн отправил ее и Еву на кухню, чтобы запастись водой и пищей. Сам он затарился энергетическими батончиками и помог им переносить вещи в мрачную темноту тайной комнаты, где скрывалась Клэр в свое первое утро в Стеклянном доме.
Она не знала, последует ли Шейн приказу Майкла, но когда они толкали последнюю партию провианта в узкие двери, из гостиной раздался громкий звон разбиваемого стекла.
— Что за черт? — выпалил Шейн, и выскочил посмотреть, что происходит. Клэр пошла следом за ним, и когда оглянулась, увидела, что Ева идет тоже.
Но далеко уйти не получилось, так как кухонное окно разлетелось на осколки, и Клэр с Евой замерли и посмотрели туда.
Оливер стоял рядом с окном.
Потом стекла начали разлетаться по всему дому.
— Девушки, — сказал Оливер, — я прошу прощения за это. Правда. Но вы не дали мне другого выбора. А вот я готов дать вам последний шанс. Пригласите меня, и это еще может закончиться мирно.
— Укуси меня, — подразнила Ева — О, подожди-ка… ты же не можешь сделать это, или можешь? Но не оттуда!
Его глаза вспыхнули, и клыки начали резко увеличиваться. Предупреждение. Это было так, как гремучая змея поднимает свой хвост и начинает греметь им. Он дает им ясный знак, что не нашел это смешным.
— Книга, — сказал он, — или ваши жизни. Это единственная сделка, которую я могу тебе предложить, Клэр. Я полагаю, ты сделаешь правильный выбор, и сделаешь его быстро.
— Ясно, — сказала Ева. — Они не могут пройти внутрь.
Оливер кивнул и исчез, горячий ночной ветер взъерошил их волосы.
— Это правда, — сказал он, появляясь снова. — Но я не один.
И он шагнул в сторону, а полицейский в униформе, разбив остатки стекла дубинкой, вскочил на подоконник.
Ева и Клэр закричали и побежали.
В гостиной царил невероятный беспорядок. У стен виднелась сломанная мебель, разбросанные бумаги на столе, и борющиеся тела на полу. Шейн как раз вскочил и врезал какому-то парню в черной куртке, который вылетел в окно, прямо в руки ожидающих и рычащих вампиров. Майкл боролся с еще парой верзил, которых он только что опрокинул на пол. Ева и Клэр влетели в комнату и начали озираться. Гнавшийся за ними полицейский ринулся к Майклу, но тут же был выброшен.
— Они входят! — крикнула Ева, захлопнула дверь в кухню и подперла ее стулом. Майкл сдвинул ближайший книжный шкаф — не тот, в котором была Библия, отметила про себя Клэр, — и поставил его как препятствие у окна, потом перетащил диван, чтобы укрепить заграждение.
— Наверх! — заорал он. — Шевелитесь!
Шейн схватил Клэр за руку и потащил по ступенькам, почти волоча ее. Она не могла поспеть за ним и споткнулась, потянув его за собой. Эта нелепая случайность спасла Шейну жизнь. Именно в этот момент, что-то тяжелое пролетело у него над головой и ударилось в стену так, что треснуло дерево. Наверху лестницы кто-то был, какая-то высокая женская фигура. Шейн схватил валяющуюся недалеко биту и, недвусмысленно покачивая ей, загнал девицу вверх по лестнице к площадке возле спален. Клер узнала в ней одну из девушек своего общежития — Лиллиан.
— Не надо! — Лиллиан закричала и подняла руки, когда Шейн замахнулся битой.
— Черт, — Шейн сплюнул. — Я не могу ударить девушку. Вот, Клэр. Ты ударь ее. — Он бросил ей биту. Клэр поймала ее, не зная, как правильно за нее ухватиться, и жалея, что она уделяла мало внимания занятиям физкультурой. Лиллиан снова закричала и побежала в открытую дверь спальни Евы. Ева, которая тоже поднималась по лестнице, взвыла, как раненный слон:
— Стой! Это моя комната, сука! — И она влетела в спальню, схватила Лиллиан за волосы, развернула вокруг своей оси и выбросила в коридор. А затем вцепилась в нее снова и поволокла к лестнице. — Майкл! Это надо выбросить!
С этими словами Ева сильно толкнула свою жертву. Лиллиан шатнулась и полетела вниз по ступенькам. Последний свой крик она успела испустить прежде, чем покинуть их дом на большой скорости. Майкл просто выбросил ее в окно.
— Проверьте комнаты, — Шейн задыхался. — Если одна сюда проникла, есть вероятность, что смогли и другие. Но не ввязывайтесь в драку. Зовите меня на помощь.
Клэр кивнула и побежала в свою комнату. Там было тихо, окна были целы, и было не похоже, что кто-то прячется в шкафу или под кроватью. Ванная тоже не вызвала подозрений, хотя душевая занавеска в этот момент была задвинута. Она собиралась отдернуть ее, но услышала грохот за стеной. Шейн нашел кого-то. Она выбежала, чтобы прийти ему на помощь, но ее внимание привлекла приоткрытая дверь в комнату Евы.
Ева закрыла ее за собой.
Клэр подошла и тихо, как только могла, заглянула внутрь.
Она увидела Еву, прижавшуюся к стене, и Миранду держащую нож у ее горла. Клэр бросились в глаза синяки и следы укусов на шее, а затем поблекшие голубые глаза, когда девушка повернула голову к ней.
— Не надо, — сказала Миранда предупреждающе. — Я должна это сделать. Чарльз говорит, что я должна. Чтобы остановить видения. Я хочу их остановить, Клэр. Ты понимаешь, да?
— Отпусти ее, Миранда, ладно? Пожалуйста! — Клэр проглотил слюну и шагнула в комнату. Она слышала борьбу в коридоре. Шейн и Майкл были заняты. — Ты не можешь причинить боль Еве. Она твой друг!
— Это слишком, — сказала Миранда. — Так много людей умирает, а я не могу ничего сделать. Чарльз сказал, что это прекратится. Все, что я должна сделать, это…
— Что? Убить Еву? Нет, ты же не хочешь этого делать… — в панике она посмотрела на Еву, ища помощи. Одно было точно: бледность на лице Евы не была макияжем.
— Да, — сказала Ева слабым голосом. — Я твой друг, Мир. Ты знаешь это.
Миранда покачала головой так сильно, что темные волосы на ее голове встали дыбом. Нож дернулся у горла Евы, и она зажмурилась, шепча что-то. Когда Ева открыла глаза, в ее взгляде появилось что-то новое. Испуг исчез. Появилась решимость.
Она хочет сделать что-то… Я должна…
У Клэр не было времени понять, что именно она должна. Она просто кинулась вперед, потому что Ева шелохнулась, ее рука взлетела и ударила локоть Миранды. В считанные секунды нож исчез от горла Евы, а Клэр схватила клок густых волос Миранды и дернула изо всех сил на себя. Миранда вскрикнула, начала терять равновесие и дико взмахнула ножом. На руке Евы начал расползаться кровавый порез. Клэр стала пятиться назад, задыхаясь и волоча за волосы бьющуюся психопатку. Когда они были уже почти у двери, Миранда вдруг извернулась и отрезала клок своих волос в нескольких сантиметрах от пальцев Клер. О нет…
В следующее мгновение Миранда бросилась на нее, замахнувшись ножом. Клэр успела забежать за черную тумбочку, упала на черное атласное одеяло и увидела нож, занесенный над нею.
— Эй! — раздался голос Евы, и Миранда, развернувшись, сделала выпад, целясь Еве в лицо. Дважды. В тот момент, когда Миранда пыталась ударить ее ножом второй раз, Ева отбила руку девушки так сильно, что та ударилась об стену, а потом вывернула ей запястье. Кулак с ножом разжался, и опасное оружие выпало на деревянный пол.
Миранда начала плакать. Это был безнадежный, беспомощный плач. И если бы Клэр не пережила недавно весь этот кошмар, то ей, наверное, стало бы ее жалко.
— Нет, нет, я не хочу видеть его больше, я не хочу, он сказал, что остановит…
Ева схватила Миранду за руку, распахнула дверцы шкафа, и затолкнула ее внутрь. Потом поставила деревянный стул под дверную ручку, чтобы шкаф невозможно было открыть. Она была в ярости, и ей было больно. На ее руке был сильный порез — хоть кровь и не била фонтаном, но текла достаточно сильно. Клэр схватила черное полотенце, которое лежало на комоде, и наложила временную перевязку. Ева моргнула, словно совсем забыла, что так поступают в подобных случаях, но потом стала придерживать полотенце рукой.
— Может быть, она просто под его чарами? Как ты, когда ты… — Да, наверное, Клэр не была достаточно умной, раз не смогла выразить словами пришедшую ей в голову мысль.
— Вот поэтому я и ударила ее, хотела убедиться, — сказала Ева. — Вряд ли она под чарами. Миранда всегда была сумасшедшей. Я просто верила ей, я думала, что она нормальная.
Ева выглядела лучше. Румянец начал возвращаться на ее щеки. И Клэр решила, что Ева в порядке.
Потом она посмотрела на разбитое окно. На улице все говорило о близком восходе солнца, горизонт посветлел, и небо казалось сине-серым.
— Майкл! — прошептала она. — О, Боже!
Она оставила Еву и побежала в прихожую. Шейн как раз выходил из своей комнаты, встряхивая правую руку. Его пальцы были в крови.
— Где Майкл? — Закричала она.
— Внизу, — сказал он. — Что это такое?
Только тут Клер осознала, что все еще сжимает в руке отрезанные волосы Миранды. Она скривилась и разжала пальцы, потом затрясла рукой, чтобы стряхнуть с себя липкие пряди.
— Тебе лучше не знать подробности. Но Миранда заперта у Евы в шкафу.
— Вот это подарок! Извини, но я действительно не люблю эту деточку.
— Она упала и в моих глазах, — признала Клэр. — Но мы должны добраться до Майкла.
— Поверь мне, он справится и без нас.
— Нет, — сказала она мрачно. — Солнце всходит.
Не прошло и секунды, как он все понял и исчез, прежде чем она смогла крикнуть, чтобы он дождался ее.
Она сбежала на первый этаж и увидела, что Шейн уже успел вклиниться в драку, соревнуясь с Майклом. Выкидывая очередного желающего проникнуть в их дом, Майкл закричал:
— Ты мне не нужен! — Он швырнул парня в проем выбитой двери. — Идите наверх! Шейн, убирайся и забери ее с собой!
Шейн проигнорировал эти слова, бросаясь мимо него в коридор к входной двери. Майкл последовал за ним, но наткнулся на сноп света, проникающего через заднее стекло.
Он молча повернулся, посмотрел на Шейна потом на Клэр. Она увидела неприкрытый страх в его глазах.
— Нет, — прошептал он. — Не сейчас!
Она не могла ничем ему помочь.
— Как долго ты еще продержишься? — крикнул Шейн.
Страшное выражение его лица почти ответило на вопрос, но он все равно прошептал:
— Минут пять. Может быть, меньше. Черт возьми!
Вампиры как будто почувствовали произошедшую в доме перемену, раздался стук в окно из-за шкафа блокировавшего его. Шкаф затрясся, а потом начал опрокидываться. Майкл успел как раз в тот момент, когда шкаф был почти на полу, поймал его и бросил обратно в вертикальное положение, снова подпирая его диваном.
— Отойди! — приказал ей Майкл, и она отступила к лестнице. Она слышала, как Шейн вел боевые действия в холле. — Клэр, ты и Ева должны найти способ забаррикадировать все двери. Не позволяйте Шейну…
Она так и не узнала, что он собирался сказать, потому что Майкл ахнул и согнулся пополам. Потом он начал блекнуть, растворяться в воздухе, становиться туманным. Пока не пропал, и с ним вместе затих его призрачный крик.
Ева остановилась рядом с ней, широко раскрыв глаза.
— Он ушел, — прошептала она потрясенно. — Он ушел от нас.
— Он ничего не мог поделать. — Клэр взяла ее за руку. — Ну, Ева, давай приниматься за шкаф в коридоре. Мы должны заставить им дверь.
Ева механически кивнула. Она выглядела потерянной, опустившей руки, и Клэр ее прекрасно понимала. На что они могли надеяться сейчас? Майкл кидал мебель, словно щепки, но без него…
— Помоги мне, — сказала она Еве, она не собиралась сдаваться.
Ева слегка улыбнулась и сжала ее пальцы.
— А ты знаешь, я это сделаю.
Втроем им удалось заблокировать входную дверь очень тщательно, заставив ее шкафом и подперев его с обеих сторон. Потные и задыхающиеся они переглянулись.
Стало тихо. Жутко тихо.
— Ну как? — Ева попыталась выглянуть. — Я ничего не вижу…
— Может, нам пойти в кладовку? — спросила Клэр.
— Слишком рискованно, — сказал Шейн. Он схватил телефонный аппарат, валяющийся на полу и начал набирать номер. Телефон молчал и Шейн бросил его. — Они перерезали линии.
Ева вытащила свой мобильный телефон из чехла на поясе. Шейн схватил его, проверил сигнал и поднял руку, показывая пять. Набрал номер.
— Давай, — бормотал он, нервно шагая, и вслушиваясь. — Возьми, возьми, возьми…
Он замер.
— Папа? Ах, черт возьми, автоответчик… Пап, слушай. Это Шейн. Я в доме Майкла Гласса в Морганвилле. И мне нужен шок и страх, чел… Прибеги. Ты знаешь почему. Надеюсь, ты услышишь это сообщение.
Он отключился, закрыл телефон и бросил его Еве.
— На второй этаж обе. Спрячьтесь в секретной комнате. Майкл? Ты с нами?
Клэр вздрогнула от внезапного холодного прикосновения.
— Он здесь.
— Присмотри за ними, — сказал Шейн. — У меня есть план. — Он сказал это так, словно бы сам был наполовину удивлен. — Девочки. Наверх! Сейчас же!
— Но…
— Идите! — Он приказал так, как это обычно делал Майкл. И это сработало, потому что Клэр шла по лестнице, хотя минуту назад совсем не собиралась делать этого. Холод окутывал ее, и она видела, что Ева тоже дрожит.
Наверху стояла тишина, которую нарушал только приглушенный стук Миранды в дверцу шкафа.
— Мне не нравится эта тишина, — сказала Клэр. — Оливер знает, что Майкл бессилен после рассвета, верно?
— Я не знаю, — сказала Ева, пожевывая нижнюю губу. Большинство ее макияжа стерлось, и даже губы были естественного цвета. «Впервые за все время, что я ее знаю», — вспомнила Клэр. — Но ты права. Это странно. Почему они отступили сейчас?
— Они не отступили, — сказал голос, который Клэр узнала раньше, чем увидела его хозяйку. Дверь из спальни Майкла открылась, и оттуда, улыбаясь, вышла Моника Моррелл. Джина и Дженнифер держались позади.
У них у всех были ножи, и это было гораздо страшнее, чем нож в руке у Миранды, какой бы сумасшедшей она ни была.
Ева вышла вперед и встала между Клэр и Моникой.
— Иди в свою комнату, — сказала Ева. — И запри дверь.
— Вряд ли это хорошая идея, — сказала Моника, приближаясь к Еве. — Спроси меня почему. Ну же, спроси.
Не пришлось спрашивать. Клэр услышала, как дверь за ее спиной открылась, и оглянулась. В коридор выходил человек в полицейской форме, держащий перед собой пистолет.
— Встречайте, мой брат Ричард, — Моника захихикала. — Разве он не милый?
Возможно, он действительно был милым, но Клэр видела только пистолет, большой, блестящий и черный. В нее никто и никогда раньше не целился, и она страшно боялась этого пистолета, даже больше, чем ножей.
— Заткнись, Моника, — сказал полицейский и кивнул в сторону лестницы. — Дамы. Вниз, пожалуйста. Мы должны обойтись без кровопролития. — Голос его звучал устало, как будто штурм Стеклянного дома оторвал его от чашки утреннего кофе.
Клэр тронула Еву, и прошептала:
— Что нам делать? — Вопрос относился и к Майклу тоже.
— Я думаю, надо спускаться по лестнице, — сказала Ева. Она была поражена.
Холод охватил их сильнее, чем когда-либо.
— Гм, я думаю, что нам не нужно этого делать, правда? — Теплый воздух затопил тело. — Это да? — Еще теплый воздух. Клэр зашептала: — Ты издеваешься надо мной, Майкл. Оставаться здесь? Хорошо тебе, ты у нас уже призрак, но как, черт возьми, мы вдвоем выстоим против с трех психопаток с ножами и полицейского с пистолетом?
И тут Ева потеряла сознание. Сделала она это так убедительно, что Клэр ни секунды не сомневалась в том, что она в отключке. Моника, Джина и Дженнифер смотрели на упавшую Еву, нахмурившись, а Клэр наклонилась над ней, и начала дуть в лицо.
— Она ранена, — сказала она. — И потеряла много крови. — Она надеялась, что это преувеличение, но уверенности не было, потому что черное полотенце, упавшее с руки Евы, было промокшим насквозь.
— Оставьте ее, — сказал брат Моники. — Нам нужна только ты.
— Но она истекает кровью! Ей требуется…
— Шевелись. — Он толкнул Клэр, и она чуть не налетела на нож Джины. — Моника, ради бога, иди к черту, а? Я думаю, что смогу самостоятельно справиться с некоторыми девочками!
Моника нахмурилась.
— Оливер сказал, что мы сможем забрать ее, когда все закончится.
— Да, когда все закончится. Но этого не произошло, так что отправляйся обратно в ад!
Моника навела на него указательный палец, имитируя воображаемый пистолет, и изобразила выстрел. Потом нехотя отступила, чтобы Клэр могла пройти. Клэр шла медленно, как только могла, изображая на лице истерику и потрясение, что было не так далеко от истины.
— Видишь? — сказала Моника, оглядываясь через плечо на Дженнифер. — Я говорила тебе, что на психопатка.
В этот момент Клэр согнулась пополам, застонала, и ее вырвало прямо на туфли Моники. Та в ужасе закричала и ударила Клэр по лицу. Подоспевшая Джина схватила ее за волосы, оттолкнув оставшуюся на месте Дженнифер. А Ричард, растерявшийся из-за внезапной потасовки, сделал пару шагов назад, боясь случайно кого-нибудь ранить.
— Эй! — Голос Шейна звучал громко и сердито. Он был на первом пролете лестницы, глядя на все происходящее через перила. — Хватит уже. Я отдам тебе чертову книгу. Просто оставьте их в покое.
— Нечестно, — проговорила Моника, глядя на него. Шейн встретился с ней взглядом, явно подумав, что один раз можно и нарушить правило, не позволяющее бить девушек. — Ричард, застрели его.
— Нет, — сказал Ричард устало. — Я коп. Я стреляю, только если мне говорят стрелять, а ты мне не начальник.
— Когда-нибудь я им стану. Довольно скоро.
— Вот тогда я буду стрелять по твоему приказу, — сказал он. — Шейн, встань здесь.
— Отпусти их, сначала.
— Я не сделаю этого, так что давай иди сюда. Только когда ты передашь мне книгу, я буду уверен, что не нуждаюсь ни в одной из них. — Ричард взвел пистолет. Шейн медленно подошел к верхней ступеньке и остановился. — Где она?
— Книга? В безопасности. И это там, где ты никогда не найдешь, если меня пристрелишь, Дик.
Ричард выстрелил. Все — даже Моника — закричали, и Клэр в шоке огляделась.
Он промахнулся. Пуля попала в дверь Майкла. Это был предупреждающий выстрел.
— Малыш, — устало заговорил Ричард: — Я не в настроении. Я не спал 36 часов. И хоть моя сестра сходит по тебе с ума…
— Эй! — Моника запротестовала.
— …ты не мой школьный любимчик…
— Он и не мой школьный любимчик, Ричард!
— Дело в том, что я здесь не из-за ваших друзей, или ваших проблем, все это меня не касается. Моника убьет тебя, потому что у нее с тобой счеты. А я убью тебя, потому что ты заставляешь меня это сделать. Ты понимаешь?
— Ну, — сказал Шейн, — я думал, что у нас с тобой тоже личное…
Ричард, направил дуло прямо на Клэр. Произошли не очень-то большие изменения, но она кожей ощутила, как очутилась в центре внимания, и услышала, как Шейн произнес:
— Чувак, я шучу, все в порядке. Шутка!
Она боялась даже моргнуть и не могла отвести глаз от направленного на нее пистолета. Конечно, если бы она и смогла отвести глаза, это ничего бы не изменило. Она понимала, что своим взглядом не остановит пулю, но…
Она видела, как Шейн завел руку за спину и вытащил книгу. Черный кожаный чехол. О нет. Он действительно собирается… он не может!.. После всего, что они пережили. Хотя она сама не находила другого выхода.
Шейн медленно поднял пустую левую руку, а правой протянул Ричарду черную Библию.
— Это она? — спросил Ричард.
— Клянусь богом.
— Моника. Возьми.
Насупившись, она пошла к Шейну.
— Ты не мой школьный любимчик, идиот.
— Отлично. Я могу умереть счастливым.
— Я застрелю следующего человека, который заговорит с моей сестрой, — сказал Ричард. — Моника?
Она открыла Библию.
— В ней дыра. И еще одна книга. — Она замолчала, глядя внутрь. — Боже мой. Это на самом деле… Я думала, она была дерьмовой сказкой.
— Она лучше знает. Позвольте мне взглянуть.
Моника наклонила открытую Библию к нему, и последняя слабая надежда Клер улетучилась, потому что это покрытие и гравировку символа сложно было с чем-то спутать.
Шейн это сделал. Он ее отдал.
Почему- то Клэр ждала другой развязки.
— Так. Мы расплатились, не так ли? — Шейн спросил напряженно. — Никакой стрельбы и все такое?
Ричард потянулся, взял Библию, и, закрыв ее, сунул под мышку.
— Никакой стрельбы, — согласился он. — Я обещал, что убью вас, если вы попытаетесь сопротивляться. Пойду, отдам книгу, мне не нужна эта макулатура.
Он прошел мимо Шейна к лестнице и стал спускаться.
— Эй, подожди! — Сказал Шейн. — Не хочешь забрать свою чокнутую сестру?
Ричард остановился и вздохнул.
— Конечно. Моника? Пойдем!
— Я не хочу, — сказала она. — Оливер сказал, что они мои.
— Оливера здесь нет, а я тебе говорю, что мы должны идти. Немедленно. — Когда она не двинулась, он оглянулся. — Быстрее. Шевелись, если не хочешь поджариться.
Она отправила Клэр и Шейну насмешливый поцелуй.
— Да. Наслаждайтесь барбекю!
Она последовала за братом. Джина пошла следом. Дженнифер осталась стоять. Она выглядела растерянной и беспомощной, даже не смотря на сжатый в ее руке нож.
Она наклонилась, положила нож на пол, потом приподняла голову и шепнула:
— Моника подожгла дом. Вы должны выйти, пока можете, и бежать к дьяволу. Вероятно, и он вам не поможет, но… я сожалею.
А потом она ушла. Шейн смотрел ей вслед, а затем присел на колени рядом с Евой.
— Эй. Ты в порядке?
— Отдыхаю, — сказала Ева. — Я подумала, что если я буду упаду, вам будет легче. — Ее голос звучал очень слабо. — Помоги мне.
Шейн и Клэр взяли ее за руки и подняли на ноги, Ева качнулась.
— Я все правильно поняла? Ты действительно отдал им книгу?
— Знаете, что? Я это сделал. И все мы остались живы, вот так. Можете ненавидеть меня. — Он хотел добавить что-то еще, но замер на полуслове, нахмурился и кивнул в сторону коридора.
Из- под двери спальни Клэр выбивались струйки дыма.
— О, Боже! — Выдохнула она, и подбежала к двери. Ручка была горячей. Она отдернула руку и отпрянула. — Мы должны выбраться отсюда!
— Думаешь, они позволят нам уйти? — спросил Шейн. — И думаешь, я позволю этому дому сгореть? А Майкл? Он не может уйти!
Она забыла об этом, и это было ужасно. Майкл был в ловушке. Что с ним будет, если дом сгорит?
— Пожарные! — Закричала она. — На улице стоят пожарные машины!
— Они стоят там, чтобы сохранить окружающие дома, — сказала Ева. — Понимаете? Это очень простой выход. Стеклянный дом сгорит вместе со всеми жителями и проблемами. Никто и пальцем не шевельнет, чтобы помочь нам!
— Тогда мы должны сделать это сами, — сказал Шейн. — Эй, Майкл! Ты здесь?
— Он тут, — сказала Ева. — Мне холодно.
— Ты можешь нам чем-нибудь помочь?
Ева удивилась.
— Да? Нет? Ох. Может быть. Он говорит, может быть.
— Нет, может быть мне не достаточно. — Шейн открыл дверь в комнату Евы и схватил черное одеяло с постели. — Одеяла, полотенца, все, несите в ванную комнату. Ну и выпустите Миранду. Мы разберемся с ней в другой раз.
Клэр повернулась к шкафу и пнула ногой стул. Дверца распахнулась, и Миранда вывалилась оттуда, задыхаясь и кашляя. Она взглянула на них невидящим взглядом и побежала к лестнице.
— Мои платья! — Ева вскрикнула, схватила охапку вешалок, а затем побежала в комнату Майкла, чтобы оставить их там.
— Да, хороший способ не раскисать, Ева! — крикнул Шейн. Он юркнул в ванную, и секунду спустя вернулся, волоча за собой мокрое одеяло. Вытащив его в коридор, он направился к комнате Клэр — Назад!
Шейн пнул дверь, и Клэр увидела, как огонь лизал шторы, поднимаясь к потолку. Ее кровать ярко полыхала. Скорее всего, именно под ней Моника заложила источник возгорания, так как другая мебель была еще нетронута пламенем.
— Будь осторожен! — Крикнула она, наблюдая, как Шейн дернул занавеску вниз, бросил мокрое одеяло на кровать и начал топать пламя.
— Не стой! — Сказал он. — Одеяла! Полотенца! Воды! Быстрее!
Она побежала.