Глава шестнадцатая

Сабиру пришлось удерживать Клио силой, буря окружила их. Она чуть не сорвалась искать Лира, но песок был плотной стеной, она не видела дальше фута. Так ей его не найти.

— Это ты виноват! — закричала она на Сабира, борясь с его крепкой хваткой. — Нельзя было бросать его!

— Я не мог нести двоих, — рявкнул он, злясь больше, чем Клио ожидала. Он подвинул ее глубже в убежище кристалла, пыль вихрилась вокруг них. — Молчи, а то в рот попадет песок.

Она опустила плечи, подавляя вопли паники и критики. Даже с повязкой на лице ее рот был с песком, а горло жгло. Песок пролетал мимо их убежища оранжевыми частичками и камешками побольше. Что эта буря делала с Лиром, оказавшимся без укрытия от ветра и песка?

Песок порвет его кожу? Ослепит его? Он задохнется от песка?

Клио дрожала, глаза слезились то ли от страха, то ли от песка. Казалось, буря бушевала часами. А потом свист песка утих, оставив только шорох ветра и облака пыли.

Отпусти ее, Сабир осторожно подвинулся к краю их убежища.

— Ты можешь подождать тут, а я поищу…

— Нет, — заявила она. — Я иду с тобой искать Лира.

Он прищурился, а потом пожал плечами.

— Ты только зря потратишь силы. Держись рядом. Видимость почти на нуле.

Они попили воды из фляг, и Сабир повел ее в долины дюн. Песок сложился новой рябью, ловил их ноги. Сабир двигался быстро, и Клио приходилось периодически бежать за ним. Густая пелена висела в воздухе, приглушая свет солнца, и ветер уже хлестал не так больно.

— Он должен быть тут, учитывая его скорость, — Сабир замер и осмотрел песчаный каньон. — Если он упал, и его накрыло песком, будет сложно найти его.

Упал. Накрыло песком. Эти слова вызвали новую волну паники. Клио согнулась, моргнула, включая аспер. Его аура. Где была его аура? Он упал? Его засыпало песком? Он задохнулся? Она не видела ни капли золотого света в бесконечном море оранжевого.

— Лир? — закричала она, поворачиваясь по кругу. — Лир, где т…

Она повернулась в сторону, откуда они пришли, и из горы песка появилось мерцание. Охнув, Клио побежала туда и вытянула руки. Ее пальцы врезались во что-то твердое в нескольких дюймах под песком, боль пронзила ее суставы.

— Ай! — охнула Клио и отпрянула на шаг.

Сабир появился рядом с ней.

— Что это такое?

Он стряхнул песок, и стало видно поверхность, сияющую золотом. Руны и пересекающиеся линии формировали сильный и сложный барьер. Она провела руками и открыла верх дюны.

Внутри, подперев голову рукой, закрыв глаза, сидел Лир.

— Лир! — завопила она.

Его глаза открылись. При виде нее и Сабира за барьером он сел и потянулся к сияющему камню перед ним. Он коснулся камня, вспыхнул золотой свет, и барьер рассеялся. Песок, что оставался на щите, рухнул туда, где сидел Лир.

— Блин, — вскрикнул он, когда его засыпало. — Проклятие.

Сабир с изумленным видом протянул руку. Лир схватил ее, и Сабир вытащил его. Лир отряхнулся, песок отлетел в стороны. Он снял рюкзак и отряхнул и его.

— Рад, что ты уцелел, — настороженно сказал Сабир. — Неплохой барьер. Я такого еще не видел.

— Хорошо, что он у меня был, — уклончиво ответил Лир, звуча сдержанно, хоть пережил песчаную бурю в одиночку в пустыне Надземного мира. — Рад, что вы показались. Я бы не понял, что буря кончилась.

— Казалось, что ты там уснул.

Лир пожал плечами.

— Было скучно. Нечего делать.

Сабир покачал головой.

— Ты крепче, чем выглядишь, инкуб.

— Спасибо… наверное.

Клио молчала, сжимая кулаки по бокам, скрывая эмоции. Ее сердце колотилось от утихающего страха, ее охватило облегчение, такое сильное, что колени ослабели. Она боялась, что он погиб.

Сабир смотрел на нее, словно ожидал, что она разрыдается и бросится в руки Лира.

— Идемте. Найти путь в пыли будет сложнее, но я хорошо чувствую направление.

Он зашагал, часто оглядываясь, проверяя, что Клио и Лир следуют за ним. Она не двигалась, чтобы Сабир ушел вперед, Лир ждал рядом.

— Я в порядке, — прошептал он, угадав, что она хотела услышать. — В полном.

Клио кивнула, почти рыдая, и сжала губы, чтобы он не увидел их дрожь.

— Как ты? — спросил он.

— Я в порядке.

— Хорошо, — он прижал ладонь к ее пояснице, чтобы подтолкнуть вперед, и горячее покалывание пробежало по ее спине.

Клио удивленно вздрогнула. Лир хитро улыбнулся и подмигнул ей. Клио уставилась на него, потом тихо рассмеялась и поспешила за Сабиром, Лир шагал за ней.

Немного афродизии, чтобы успокоить ее и показать, что он в порядке. Позже она отругает его за использование магии соблазнения на ней, но пока что она радовалась этому теплу.

Мили пустыни лежали за ними, но их все еще ждал долгий путь.

* * *

Клио потеряла счет часам, и с пеленой после песчаной бури она не видела горы, чтобы судить об их прогрессе. Со временем песчаные дюны сменились оранжевым камнем и синими кристаллами, порой встречались пучки травы, кусты или одинокие деревья. Когда солнца опустились к горизонту, пытаясь прожечь пелену, дюны остались позади, их окружили каменистые холмы.

Хоть видно было плохо, Сабир уверенно вел их. Он не уставал, не запинался, а Клио и Лир ослабевали с каждым часом.

— Устроимся на ночлег в следующем овраге, — сказал он им, пока они поднимались по каменистому холму, усеянному сухой травой и парой кустов с синеватыми листьями. — Я думал пройти дальше в горы, но буря нас замедлила. Наверстаем завтра.

Клио скривилась от перспективы провести в пути еще день. У нее мили назад кончилась вода, теперь они допивали остатки во флягах Сабира и Лира. Ее ноги ужасно болели, и она соглашалась с решением Сабира не останавливаться. Если она остановилась бы, больше никуда не пошла бы.

Они забрались на холм, его склон с другой стороны переходил в овраг. Короткие деревья росли скоплениями по четыре-пять, по центру извивался узкий ручей, отражал сияющий свет планеты, что стала ярче последний лучей света на западе.

Клио спускалась из последних сил, пока они съезжали по склону. Она хотела броситься в воду и смыть всю пыль и пот пути, но когда добралась до оврага, поняла, что это был жалкий ручеек в пару дюймов глубиной, бодро журчащий по камням и кусочкам кристалла. В таком не помоешься.

Сабир повел ее и Лира к чаще деревьев. Клио села на мягкий песок, слишком устав, чтобы пить свежую воду в паре футов от нее.

— Тут заночуем, — Сабир прислонил рюкзак к дереву. — Это место достаточно закрыто для костра. Когда солнца опустятся, похолодает.

— Насколько похолодает? — спросил Лир, снимая рюкзак и опускаясь у воды. Он опустил пустую флягу в ручеек.

— Так холодно, что захочется костер и одеяла.

— Смешно, — буркнул Лир.

— Тут мало хвороста, — продолжал деймон, указывая на ближайшее худое деревце, на его ветках сверху были шипы размером в шесть дюймов. — Я соберу немного по округе, и мы приготовим что-нибудь поесть.

— Тебе помочь? — спросила Клио, хоть от мысли, что снова придется встать, ей захотелось сжаться в комок и плакать.

— Нет, — он снял белую ткань с себя и покачал головой. — Лес дальше и на возвышении. Я быстрее схожу туда и обратно сам.

— Спасибо, Сабир, — утомленно пробормотала она.

— Отдыхайте пока что. Попейте. Умойтесь. Я вернусь через час, — он взглянул на небо, определяя время по отчасти затемненной планете сверху. Сабир перепрыгнул ручеек, в нем не было ни следа усталости. Он быстро пошел по другому берегу и пропал за вершиной холма.

— Я и не думал о нем так, — сказал Лир, закрывая свою флягу и наполняя ее флягу. — Но этот парень крепкий.

— Ага, куда крепче, чем казалось, — Клио вскинула бровь. — То есть теперь ты будешь ревновать, когда я флиртую с ним?

Он фыркнул и передал ей полную флягу.

— Может, немного. Рядом с ним я выгляжу жалко.

— Если ты так выглядишь, то что говорить обо мне? — Клио подавила стон, садясь и развязывая белую ткань, откуда посыпался каскад песка. Она сложила ткань, полезла в их сумку и вытащила запасную футболку. — Мне нужно ополоснуться.

Клио нашла уединенное место дальше по ручью, оттерла себя тканью, которую до этого завязывала на лице. Клио переоделась в чистую футболку. Помыть волосы без ведра не выйдет, так что она смогла лишь вытрясти из них пыль. Став чище и свежее, Клио постирала старую футболку и вернулась к их месту ночлега.

Лир сидел на корточках у воды, его платок был мокрым. Его рубашка была не заправлена, а первые пуговицы — расстегнуты, и его волосы были влажными. Наверное, и он помылся. Клио приближалась, и он прижал ладонь к голове у лба, а потом опустил ткань и посмотрел на нее, словно ожидал что-то увидеть.

— Что такое? — спросила она, повесив мокрую футболку на ветку дерева сохнуть.

Он снова ощупал бок головы.

— Там есть порез?

Клио опустилась рядом с ним и нашла царапину у его виска. Она уже подсохла, но Клио взяла платок и все равно промыла ранку.

— Не так все и плохо, — сказала ему Клио. — Что случилось?

— Камень из песчаной бури. Я не сразу смог возвести щит, — добавил он от ее растерянного взгляда.

Она опустила ткань. Ее неприятно сдавило изнутри, эту тошноту она ощущала, когда исцеляла его на берегу реки в Бринфорде после нападения жнеца.

— Если бы не твой сильный щит, — прошептала она, связывая платок в узел, — что бы с тобой стало?

— Не знаю, — он забрал у Клио платок, пока она не порвала ткань. — Но у меня есть щит, что выстоял в бурю, и я выжил. Может, я пережил это даже лучше тебя и Сабира.

Она вяло улыбнулась, но тошнота не оставляла ее.

— Клио, — он коснулся ее щеки, — не делай такое лицо.

Ее сердце забилось быстрее от тепла его ладони на ее коже.

— Какое лицо?

Он потер большим пальцем ее челюсть.

— Расстроенное.

— Просто… — она выдохнула с дрожью. — Я не смогу без тебя.

— Сможешь.

— Я не хочу.

— И не нужно. Я здесь.

Она сжала его запястье, удерживая его ладонь на своей щеке.

— Хорошо. Оставайся здесь.

— Есть, мэм.

— Фу, — Клио сморщила нос. — Пожалуйста, не называй меня так.

— Есть, Клио.

Она покраснела. То, как он произнес ее имя… бархатный голос ласкал каждый звук. Сердце вдруг громко забилось в ушах Клио. Лир удерживал ее взглядом, и она тонула в янтаре.

Она обещала себе, что между ними ничего не может быть из-за неравновесия сил между инкубом и женщиной, не позволяющего доверие. Но она забыла о страхе.

Клио прильнула к нему. В его глазах мелькнули тени, Лир отодвинулся. Она застыла, ее пронзила боль отказа. Он убрал от нее руку и встал. Клио в смятении расстроено опустила взгляд, прикусив губу.

— Клио, — простонал он. — Я не выдержу этот расстроенный вид.

Она в еще большем смятении взглянула на него.

Лир отошел на пару шагов и опустился, прислонился к узкому деревцу и уперся локтем в колено.

— Думаешь, я не хочу тебя поцеловать?

Ее щеки вспыхнули.

— Я… я не…

— Я устал, Клио. У меня почти не осталось самоконтроля. Я не могу сейчас тебя поцеловать, — его глаза потемнели. — Но я хочу. Ты даже не представляешь, как я тебя хочу.

Его голос стал ниже, слова вызывали дрожь на ее спине.

— Потому я не могу тебя поцеловать, — добавил он уже нормальным тоном.

— О, — пробормотала она. — Дело только в этом? В контроле?

— Только в этом.

Нервы вспыхнули в ее животе холодом. Если он сомневался в своем контроле, ей тоже стоило переживать. Но, когда Сабир вернется, ей придется держаться в стороне от Лира, а она не могла. Она не могла выдерживать это расстояние между ними.

Она поднялась на ноги, посмотрела на него с сердцем в горле. Она сошла с ума?

Он смотрел на нее, растерянно моргая.

Подавив сомнения, Клио шагнула за дерево, к которому он прислонялся, подцепила ладонями его локти и потянула их назад. Быстрой вспышкой зеленой магии она связала его локти, поймав его у ствола дерева.

— Эй! — заорал Лир, дергаясь в путах. — Что ты делаешь?

Клио обошла деревце и присела перед Лиром. Он дернул руками и хмуро глядел на нее.

— Проклятье, Клио, я сказал, что не доверяю контролю при поцелуе, но можно обойтись без такого!

Притворяясь, что ее ладони не дрожат, она вытащила платок и сложила его полоской, а потом потянулась к Лиру. Он отклонился с рычанием, пытаясь увернуться, но она завязала ему платком глаза.

— Что такое? — зарычал Лир, опасные нотки злобы зазвучали в голосе. — Если думаешь, что это смешно, то…

Он замолк, когда она прижала ладонь к его груди. Опустившись перед ним на колени, Клио глубоко вдохнула. Она сошла с ума. Только это могло все объяснить.

— Лир, — прошептала она, громче говорить не получалось. — Теперь я могу тебя поцеловать?

Его рот раскрылся, потом закрылся.

— Что?

— Если ты сорвешься, ты не сможешь мне навредить. И ты не подавишь мою волю, пока твои глаза закрыты, да?

— Н-наверное… нет? Но, Клио, это…

— Лир. Мне нужно поцеловать тебя. Сейчас.

Он застыл, не дышал. Клио подвинулась, села на коленях между его ног. Повязка скрывала его глаза и его реакцию в них, но его плечи были напряжены, пятки впивались в песок, он не расслаблялся. Ему не нравилось быть скованным, уязвимым и бессильным, но он не боролся с ней. Он доверял ей.

Закрыв глаза, Клио приблизилась к нему. Их губы соединились, и она падала во что-то темное, сладкое и сковывающее.

Она прижалась к его губам сильнее, желая направить все свои чувства через эту связь между ними. Она не знала, что чувствовала, но хотела, чтобы и он это чувствовал — то, как ее грудь сдавливало от страха, что она потеряет его, необходимость быть с ним, касаться его, целовать его. И это было связано не с его магией, а с ним самим.

Он приподнялся, целуя ее сильнее, и ударился о ствол из-за сковывающих чар. Клио запустила пальцы в его волосы, удерживала его и приоткрыла рот. Его рот голодно слился с ее, и жар охватил Клио.

Она прижалась к нему, прижимая его к деревцу. Их рты двигались вместе, прогоняя все мысли из ее головы. С каждым прикосновением губ их связь становилась сильнее и жарче. Она не могла отодвинуться. Не могла остановиться, и ее усталость пропадала.

Она хотела только поцеловать его, но ее ладонь скользнула по его шее к воротнику рубашки. Она сгладила его ключицы пальцами, нашла верхнюю пуговицу рубашки. Еще миг, и она расстегнула первую пуговицу.

Прижимаясь к его губам своими, Клио расстегивала его рубашку с растущей спешкой. Когда она расстегнула последнюю пуговицу, она раздвинула ткань и прижала ладони к его горячей коже. Лир резко вдохнул.

Клио провела пальцами по его груди, исследуя его силуэт — твердую грудь, впадину между ключиц, мышцы живота. Ее ладони сжали его сильные плечи, мышцы там были твердыми от часов стрельбы из лука. Проводя пальцами по его рукам, она подвинула рубашку с его плеч, пока рукава не застряли на локтях.

Его губы двигались с ее, и Клио снова и снова водила по нему ладонями, запоминая каждый дюйм его кожи, куда она могла достать. Плечи, грудь, живот. Большие пальцы скользнули под его штаны, обвели кости бедер. Лир тихо зарычал, поймал ее нижнюю губу зубами, укус был нежным, но властным.

Едва дыша, Клио отодвинулась. Он поднялся с ней, пытался удержать ее губы, пока его не остановили сковывающие чары. Прижимая ладони к его груди, Клио активировала аспер, моргнув.

Золотой свет окружил его, густой и пьянящий. Но не настолько. Не так плохо. Он еще управлял собой. Почти.

И ей нужно было больше.

Она склонилась, ее губы были почти в его досягаемости. Лир напрягся, рыча, и она нежно скользнула губами по его рту, ее ладонь спускалась по его руке к локтю.

Искра магии, и она порвала сковывающие чары.

Он оттолкнулся от дерева, его руки обвили ее, пока она падала на спину. Клио рухнула на сложенную белую ткань, и он оказался на ней, прижался к ее губам своими.

Клио выгнулась к нему, не могла дышать, а он целовал ее глубоко и пылко, его язык гладил ее язык, посылая по ее телу жар. Она развязала повязку за его головой и отбросила ее.

Он оторвался от ее губ, приподнялся. Его глаза, черные как ночь, глядели на ее лицо, упивались ею. Клио тяжело дышала, трепет страха проснулся в ней, но она не двигалась, пока он неспешно разглядывал ее тело, любуясь каждой деталью.

Он посмотрел на ее живот, сжал ладонями ее бедра. Он опустил голову, но не к лицу. Он задрал ее футболку, и его губы прижались к ее животу над джинсами. Клио охнула.

Он задрал футболку еще выше, и его губы следовали, влажные и горячие. Его пальцы ласкали ее голую кожу, скользили по бокам, а губы и язык — по центру. Ее футболка собралась под грудью, и он поднял ткань выше, за грудь, открывая ее лифчик.

Ее пальцы оказались в его волосах, сжали его голову, и он провел зубами по ткани лифчика, дразня чувствительную кожу под ним. Его пальцы скользили по ткани с одной стороны, губы дразнили с другой. Клио могла лишь сжимать его и напоминать себе дышать, пока желание усиливалось, а жар растекался в центре нее.

Его большой палец скользнул под ее лифчик, и резкое наслаждение пронзило ее. Клио прижалась к его ладони, застонав.

С ответным рычанием Лир задрал ее лифчик, прижал ладонь к одной груди, губы прижались к другой, язык дразнил. Клио задыхалась, постанывала, извиваясь под ним, пылая от наслаждения и желания, собирающегося между ног, грозя взорваться.

Он приподнялся на локте, другая ладонь скользнула по ее животу, по джинсам и оказалась между ее ног. Он прижал к ней пальцы, и Клио дико охнула от вспышки ощущений.

Без предупреждения он оказался на ней. Клио обвила ногами его бедра, соединяя их тела. Она ощущала его, его желание, барьер из ткани был неприемлемым. Он опустил голову, дразнил ее губы своими. Клио сжала его плечи и притянула его ниже.

Хотела, но то ли она дернула слишком сильно, то ли его мышцы уже были на пределе, но его руки не выдержали, и весь его вес рухнул на нее. Воздух вылетел из легких Клио.

Лир выругался и поднялся над ней. Он откатился в сторону и лег на спину, тяжело дыша, сжимая локоть и вытягивая руку на груди.

Она села, и голова закружилась. Клио тяжело дышала, не зная, нужно ли винить афродизию Лира или день, проведенный в жаркой пустыне в ее головокружении.

— Ты в порядке? — спросила она у Лира, опуская футболку.

— Мышцу свело, — проворчал он, осторожно крутя руку и плечо. — Проклятье.

Желание все еще обжигало ее, но уставшие мышцы жаловались так, что она уже не могла игнорировать. Кривясь, она сжала ближайшую флягу и передала Лиру.

— Пей. Тебе нужно пополнить запасы воды.

Он сел и осушил флягу в пару глотков. Бросив флягу к их рюкзаку, он посмотрел на Клио, и его черный голодный взгляд лишил ее дыхания. Его ладонь нашла ее щеку, скользнула в ее волосы, и он прижался к ее губам в требовательном поцелуе, от которого ее голова закружилась еще сильнее.

Но поцелуй был коротким, и Лир отодвинулся, задел пальцами ее челюсть, а потом прислонился к стволу дерева.

Он смотрел на нее глазами, что становились бронзовыми.

— Завязала глаза и связала. Ты довольно испорченная, как для девственницы.

— Лир! — ужаснулась Клио. Она встала, хотела уйти подальше, но Лир поймал ее за руку и потянул вниз. Она рухнула на его колени, не было сил управлять падением.

Он обвил ее руками, удерживая в плену, и Клио расслабилась в его объятиях. Она утомленно вздохнула, прижалась щекой к его плечу, голова была под его подбородком. Его рубашка все еще была расстегнута, и она гладила пальцами его грудь.

Жар окутывал ее, желание поцеловать его, касаться его, ощущать его поцелуи и прикосновения. Но после их адского пути по пустыне у нее не было сил, да и он устал, потому что иначе не остановился бы. Может, было даже хорошо, что их тела не слушались разумов.

Она закрыла глаза. Игра с огнем была не так опасна, как игра с инкубом. Чем она думала? Может, проблема была в том, что она не думала.

Или в том, что она доверяла ему. Она верила, что он не навредит ей, но он не доверял себе, и если он был прав, а она ошибалась, то в следующий раз они могли заплатить ужасную цену.

Загрузка...