«Впервые ощутив дрожь от электризованного осознания присутствия неведомого, человек навсегда запомнит знакомство с Энергией Пси».
Предисловие
Стиснув зубы, Льюис Орн пристально смотрел на выкатывающееся из-за гор огромное желтое солнце. День обещал быть жарким.
Звук пера, царапающего за спиной, действовал на нервы, напоминая о спец-агенте службы Расследования и Урегулирования, который заканчивал переписывать донесение на ожидающий его корабль.
«Даже если я действительно ошибся, нажав на сигнальную кнопку,— думал Орн,— все равно это не дает никакого права этому умнику издеваться надо мной! В конце концов, это — мое первое задание. Они и не могли ждать безупречно выполненной работы».
Морщинки избороздили квадратный лоб Орна. Он оперся левой рукой о грубо сработанную деревянную раму, проведя правой по коротко остриженным рыжим волосам. Свободный покрой белой формы агента Службы Исследования и Обучения лишь подчеркивал его массивную фигуру. Кровь прилила к лицу. Желание дать выход гневу сменилось необычайной жалостью к себе.
«Если я ошибся, они вышибут меня со службы,— думал он.— И так достаточно трений между И — О и Р — У. Этот шутник из Расследования запрыгает от счастья, если сумеет выставить нас дураками. Боже мой! Запрыгали бы они, если бы я оказался прав в отношении Гамаля! — Орн покачал головой.— Если бы!»
Чем больше он рассуждал, тем больше чувствовал себя дураком, вызвавшим агента Службы Расследований. Гамаль не агрессивен. И вряд ли сохраняется опасность в том, что Служба Исследования и Обучения передает техническую информацию гамалитянам. Хотя…
Орн вздохнул. Смутная, словно сон, тревога не давала покоя. Кто-то, тяжело топая, сбежал вниз по деревянной лестнице на противоположном крыле здания. Пол старой правительственной гостиницы задрожал под ногами. В комнате витал кислый неуничтожимый запах многочисленных предшественников-постояльцев и редкой — от случая к случаю — уборки.
Окна выходили на выложенную булыжником торговую площадь Питцибена. Широкая лента дороги, начинаясь у площади, тянулась вверх в горы и дальше на равнины Рогга. По дороге, поднимая золотисто-янтарную пыль, спешили поспеть к торговому дню в Питцибен крестьяне и охотники.
Тяжело ступая, раскачиваясь в такт движению, толкали свои низкие двухколесные повозки, груженные с верхом желто-зелеными овощами, крестьяне, одетые в длинные зеленые плащи и желтые штаны с отворотами, потемневшие от дорожной пыли. Сдвинутые одинаково на левое ухо желтые береты дополняли картину, выполненную в пастельных тонах.
Словно воины, обеспечивающие прикрытие с флангов, высоко держа головы, ступали одетые в коричневые одежды охотники. Каждый из них нес охотничье ружье, оканчивающееся широким раструбом, лихо переломленное пополам на локте, и спрятанную в кожаный чехол подзорную трубу на левом плече. За ними бежали их ученики-оруженосцы, толкая перед собой трехколесные охотничьи тележки, доверху груженные крошечными болотными оленями, утками и порхосами — длиннохвостыми грызунами — местным деликатесом.
Далеко в долине смутно угадывались очертания темно-красной иглы корабля Службы Расследования и Урегулирования, приземлившегося на заре по сигналу тревоги Орна. Окутанный голубоватым дымком, тянущимся из крестьянских очагов, он возвышался над домами, явно выпадая из общей картины.
Один из охотников остановился, отошел в сторону и, расчехлив подзорную трубу, принялся разглядывать корабль Службы Расследования и Урегулирования, проявляя при этом вполне естественное любопытство.
Дымок, жаркое желтое солнце создавали мягкую летнюю картину деревенской жизни. Эта мирная сцена вызывала у Орна чувство сильной досады.
«Проклятье! Мне наплевать на то, что скажет агент службы Р — У. я оказался прав, вызвав их. Эти гамалитяне явно что-то затевают. Ошибка допущена здесь гораздо раньше — тем разведчиком во время Первого Контакта, когда он разглагольствовал о важности своей миссии!»
Внезапно Орн осознал, что давно не слышит царапания пера по бумаге. Человек из службы Р — У кашлянул. Орн отвернулся от окна и взглянул на агента, восседавшего за грубым столом рядом с его, Льюиса, незастеленной кроватью.
Разбросанные по столу папки и бумаги явно не создавали ощущения порядка. На стеллаже громоздилось записывающее устройство. На деревянном стуле, ссутулившись, сидел агент Службы Р — У.
— Умбо Стетсон,— представился он при знакомстве.— Начальник отдела Службы Р — У.
«Начальник отдела…— думал Орн.— Почему они прислали старшего спец-агента?»
Стетсон заметил взгляд Орна и нарушил молчание.
— Мне кажется, в целом мы закончили, но давай-ка пройдемся еще разок. Итак, ты приземлился здесь десять недель назад, верно?
— Да, я спустился в посадочной шлюпке транспортного корабля Службы И — О, идущего на Арнеб.
— Это твое первое задание?
— Я уже говорил. Я окончил университет Уни-Галакты с дипломом класса 07, стажировку проходил на Тимурлане.
Стетсон нахмурился.
— И оттуда они направили тебя прямо в это болото?
— Так точно.
— Понятно. А ты, полный сил и энергии, решил поразить человечество?
Орн вспыхнул.
Стетсон кивнул.
— Я вижу, они по-прежнему читают «культурный ренессанс» и подобную чушь в старой доброй Уни-Галакте.
Он приложил руку к груди и, подражая манере преподавателей университета, вдохновенным голосом произнес:
— Наша цель — объединить разрозненные планеты, центры культуры и промышленности, и продолжить блестящее, победоносное шествие человечества вперед, приостановленное жестокими Римскими Войнами.
Он сплюнул на пол.
— Я думаю, мы могли бы это оставить,— пробормотал Орн.
— Вы совершенно правы,— продолжал кривляться Стетсон. — Итак, что же ты взял с собой, направляясь в это прекрасное местечко?
— У меня справочник-словарь, составленный Первым Контактером, но он довольно…
— Кто этот человек, установивший первый контакт?
— Словарь составлен Андре Буллоном.
— О! Не родственником ли Верховного Комиссара Буллона?
— Я не знаю.
Стетсон что-то нацарапал у себя в бумагах.
— Значит, в отчете Первого Контактера сказано, что это мирная планета с примитивной сельскохозяйственно-охотничьей экономикой?
— Совершенно верно.
— Г-м. Что еще ты прихватил в этот райский уголок?
— Обычный набор инструментов и, конечно же, передатчик.
— И два дня назад ты нажал кнопку сигнала тревоги, да? Ну и как, мы достаточно быстро прилетели?
Орн опустил взгляд.
— Я надеюсь, время от времени ты освежаешь в памяти культурно-медицинско-промышленно-технологи-ческие знания, полученные в университете,— продолжал Стетсон.
— Я квалифицированный агент И — О.
— Помолчим минуту в знак глубокого уважения…— сказал Стетсон.
Внезапно он хлопнул по столу ладонью.
— Черт возьми, как все просто! Просто до идиотизма! Ничего, кроме политических игр.
— Что? — поперхнулся Орн.
— Это уловка Службы И — О, сынок. Демагогия. Попытка горстки политиков увековечить свои имена и вовлечь в эти игры всех нас. Запомни мои слова: мы заново откроем эту планету; мы передадим ее жителям новейшие технологии — промышленную основу, которую они заслуживают. Мы пытаемся разглядеть признаки войны, чтобы покончить со всеми войнами…
Орн шагнул вперед, нахмурив брови.
— Так какого дьявола, вы думаете, я нажал на сигнальную кнопку?
Стетсон внезапно успокоился.
— Мой дорогой друг. Это мы и пытаемся сейчас выяснить.— Он прикусил кончик ручки.— Итак, зачем ты вызвал нас?
— Я ведь говорил вам. Это…— он махнул рукой в направлении окна.
— Ты почувствовал себя одиноко и захотел, чтобы пришел агент Службы Р — У и пожал тебе руку?
— О! Убирайтесь к черту! — рявкнул Орн.
— Всему свое время.— Надменные глаза Стетсона приобрели ледяной оттенок.— Итак… Чему же тебя научили умники из И — О? На что следует обратить внимание?
Орн проглотил резкий ответ.
— Признаки военных приготовлений.
— Что еще? Не заостряй внимания на частных моментах.
— Мы ищем фортификационные укрепления, детские игры в войну, признаки военной подготовки населения, любого рода другие приготовления.
— Например, униформа?
— Совершенно верно! А также шрамы войны: раны, на людях и зданиях, уровень знаний в области военной хирургии, остатки всеобщего разрушения и тому подобное…
— Явные улики.— Стетсон покачал головой.— Ты считаешь этого достаточно?
— Нет, черт возьми, нет!
— Ты абсолютно прав. Гм-м. Попробуем копнуть немного глубже. Я как-то не очень понял, что же тебя насторожило в этих прекрасных людях?
Орн вздохнул, пожав плечами.
— У них нет энергии, нет решительности, задора! Они слишком серьезны, мрачны…
— О?
— Да. Я, я… мм-м.— Орн облизал губы.— Я… мм-м, обратился к Совету Старейшин с предложением, подчеркнув, что наш народ заинтересован в надежном поставщике костей фрулапов для изготовления блюдец из фарфора для левшей.
— Что?! — Стетсон даже подскочил от удивления.
— Ну, они были такие серьезные все время… Я и решил, ну, что…
— И что же произошло?
— Они попросили подробное описание фрулапов и существующий метод переработки костей.
— И что же ты им ответил?
— Ну я… Ну, в соответствии с моим описанием они пришли к выводу, что на Гамале нет фрулапов.
— Понятно,— хмыкнул Стетсон.— Так вот почему ты обеспокоился,— оказывается, здесь нет фрулапов.
«Какого черта! — подумал Орн.— И почему я не могу держать свою пасть закрытой? Кажется, я сейчас убедил его, что у меня не все дома».
— Не встречались ли тебе большие кладбища, национальные памятники или что-либо еще в этом роде? — продолжал спокойно Стетсон.
— Ни одного. Но у них есть обычай хоронить умерших в вертикальном положении, а на месте захоронения сажать фруктовые деревья. У них огромные фруктовые сады.
— Ты считаешь, это существенно?
— Это беспокоит меня.
Стетсон тяжело вздохнул. Откинулся на спинку стула. Постучал ручкой по столу, не мигая глядя в пространство. Наконец сказал:
— Как они восприняли переобучение?
— Заинтересовались промышленной сферой. Поэтому я и оказался в деревне Питцибен. Здесь мы обнаружили огромные залежи вольфрама…
— А врачи? — перебил Стетсон.— Практика лечения ран, работа в полевых условиях…
— Трудно сказать,— пожал плечами Орн.— Вы же знаете, как с врачами. Они все считают, будто умеют все, и трудно определить их действительные знания. Впрочем, кое-что я выяснил.
— Какой у них общий уровень медицинской подготовки?
— Неплохое знание анатомии, хирургии, но лечение ран… я не знаю.
— Есть ли у тебя какие-нибудь соображения, почему их планета так отстала в развитии? — Стетсон искоса взглянул на Орна.
— Известно, что Гамаль оказался случайно заселен шестнадцатью уцелевшими астронавтами — одиннадцать женщин и пятеро мужчин из экипажа крейсера планеты Трицехин. Крейсер потерял управление во время боевых действий на начальном этапе Римских Войн. Им удалось приземлиться в спасательной шлюпке практически без элементарных средств к существованию.
— И они жили здесь, не тужили, пока не появился агент Службы И — О. Чудесно. Просто чудесно.
— Это случилось пятьсот стандартных лет назад,— словно оправдываясь, сказал Орн.
— А эти милые и отзывчивые люди занимаются сельским хозяйством и охотой,— пробормотал Стетсон, сверкнув глазами.— Так сколько времени понадобится планете, учитывая ее агрессивные тенденции развития, для превращения в реальную военную угрозу?
Орн помедлил, взвешивая ответ.
— Ну, в этой планетарной системе — две незаселенные планеты; там они могли бы добывать сырье. Я бы сказал — двадцать-двадцать пять стандартных лет после того, как они создадут промышленную основу на родной планете.
— А сколько лет им потребуется, чтобы зарыться в землю, маскируя военные приготовления так, что, добираясь до них, нам придется взрывать всю планету?
— Дайте им год, исходя из темпов их развития.
— Теперь ты видишь ту «маленькую проблему», которую твои умники из И — О подкинули нам! — Жестом обвинителя Стетсон указал пальцем на Орна.— А давайте-ка проиграем небольшую комбинацию. Объявим планету агрессивной, введем оккупационные войска и позволим твоим чертовым шпикам растрезвонить, что мы совершили ошибку! — Он хлопнул себя кулаком по ладони.— Вот так.
— Они начали строительство заводов по изготовлению станков,— заметил Орн.— Причем действуют неимоверно быстро.— Он пожал плечами.— Впитывают все, словно темная, мрачная губка.
— Очень поэтично.— Стетсон нахмурился. Он поднялся, прошелся по комнате.— Давай-ка взглянем на Гамаль поближе. И предупреждаю тебя, Орн, у Службы Р — У есть гораздо более серьезные проблемы, нежели ходить и утирать сопли агентам И — О.
— Вы и так постоянно делаете нас недотепами,— сказал Орн.
— Ты совершенно прав, сынок.
— Но если я ошибся? Первый…
— Посмотрим, посмотрим. Воспользуемся моим вездеходом.
«Все к чертям,— подумал Орн.— Этот зануда не станет копать, если проще сесть и посмеяться над И — О. Кажется, я закончил, так и не начав».