Примечания

1

Обоянь – город, районный центр в Курской области

2

Троебратский – посёлок городского типа, расположен в Ленинском (ныне Узункольском) районе Кустанайской области. В посёлке имеется железнодорожная станция Пресногорьковская.

3

Техноложка – Технологический институт имени Ленсовета. Расположен в Ленинграде, ныне г. Санкт-Петербург

4

Слова и музыка Елены Плотниковой

5

Слова и музыка Наталии Власовой.

6

Слова и музыка Рома Зверь

7

Цветет терен – украинская народная песня.

8

Слова А. Апухтина, музыка народная.

9

Слова П Черняев, музыка А. Костюк.

10

Слова С. Роева, музыка Л. Василёк.

11

Залининская – расположенная за железнодорожной линией, в другой половине посёлка (местный термин)

12

Слова К. Мырзалиев, музыка Е. Хасангалиев.

13

Автор музыки Бернд Симон, а что до слов… я знаю не менее десяти вариантов песни, два из них приведены тут же. (Здесь и далее прим. автора)

14

Одна из десятка известных мне переделок этой песни. Кстати, самая приличная.

15

Исполнители «Иванушки International»

16

Я знаю восемь вариантов этой песни как народной.

17

Слова и музыка А. Софронов.

18

Слова и музыка народные

19

Слова Ю. Энтин, музыка Е. Крылатов.

20

Слова и музыка И. Потехина.

21

Законник или вор в законе – титул некоторых членов преступного мира, относящихся к его элите

22

Жиган – мошенник, пройдоха, уголовник мелкого пошиба (жаргон).

23

Филки – деньги (жаргон)

24

Рыжьё – золото, или шире – драгоценные металлы (жаргон).

25

Цацки – в данном случае речь идёт о драгоценностях (жаргон).

26

По чесноку – честно, без жульничества (жаргон).

27

Мокруха, мокрое дело – убийство (жаргон)

28

Савецкие – советские (жаргон)

29

Нычка – тайное место, схрон, тайник (жаргон)

30

Западло – действие в нарушение неформальных норм поведения уголовников и подражающих им людей. Другой вариант – стыдно, унизительно, ниже чьего-либо достоинства

31

Селюк – в какой-то мере синоним деревенщины, с той разницей, что деревенщину можно пообтесать, а селюк навсегда останется тупым, до невозможности хитрым, подозрительным, жадным и вороватым типом. Следует уточнить: у «своих» селюк не крадёт (как правило), и по возможности (но не всегда) честен с ними. Чужих селюку обманывать и обворовывать можно и нужно.

32

ТУ – Технические условия. Документ, регламентирующий параметры, технологию изготовления и потребительские свойства товара, находящегося в производстве.

33

ГОСТ -

34

Бауманка – МВТУ имени Баумана. Один из лучших технических ВУЗов в СССР и в мире. Расположен в г. Москва

35

АТЭП – автотранспортное эксплуатационное предприятие.

36

Рабкооп – Рабочий кооператив. Кооперативная производственно-торговая сеть в Советском Союзе. Под её эгидой работали закупочные конторы, закупающие у населения грибы, ягоды, лекарственные растения и другую продукцию. В системе Рабкоопа работали производственные и ремонтные артели, магазины, мастерские различного профиля. Очень полезная была организация. Она выстояла, несмотря на весь вред, который причинили ей Хрущёв, Косыгин и прочие троцкисты. Уничтожили Рабкооп только демократы в 90-х.

37

Слова М. Рябинин, музыка В. Шаинский.

38

Слова И. Шафран, музыка Стас Намин

39

Районный отдел народного образования.

40

Ленинское – районный центр в Кустанайской области.

41

Чингизид – прямой потомок Чингисхана.

42

Автор музыки – Ральф Зигель.

43

Подлинный образчик надгробной речи, услышанный собственными ушами. (примечание автора)

44

Песня из репертуара Андрея Губина.

45

Мерин – кастрированный конь.

46

Ретирада – отступление (устаревший военный термин).

47

Слова М. Цветаевой, музыка А. Петров.

48

Слова М. Цветаевой, музыка М. Таривердиев.

49

Слова М. Цветаевой.

50

Слова М. Цветаевой.

51

Слова М. Цветаевой.

Загрузка...