Ари Мармелл Соглашение вора

Виддершинс значит:

1. Против хода солнца

2. Против часовой стрелки

Пролог

ДВА ГОДА НАЗАД

Девушка беспомощно смотрела, как мир под ней краснел.

Она цеплялась за стены, на которые редкие пытались забраться, а потом за балки, боясь двигаться, дышать, думать, чтоб не привлечь взгляд убийцы. Как бы она ни пыталась, как бы ни кусала руку, чтобы молчать, она не могла скрыть всхлипы. Ее тело дрожало с ними, лицо блестело. Но ее звуки терялись в хаосе внизу, слезы пропадали в крови, что покрывала пол.

Кровь минуты назад полилась из сердец мужчин и женщин, что она знала. Что она любила.

Прошло много времени с конца бойни, давно наступила тишина, а Адрианна Сатти могла лишь цепляться за балки руками и ногами, зажмурившись и молясь.

* * *

Тонкие полоски плесени цеплялись за битый цемент на кирпичной стене. Струйки воды из-под земли и стоков текли за этими стенами, унося грязь города, извиваясь и истончая кирпичи, постоянно пропитывая их водой. Было сложно найти музей без пыли, собирателя налогов без шрамов и погреб под городом Давиллоном без плесени.

Да, но не плесень и не влага делали спертый воздух тяжелым, закрывали узоры на камнях. Это была кровь, немыслимое ее количество смешивалось с плесенью в гадкую субстанцию и протекало через трещины в полу, чтобы вернуться в землю. На узорной плитке лежали конечности и менее узнаваемые куски, что недавно еще стояли, говорили и смеялись, носили имена.

С жутким плеском сапоги прошли в комнату ужасов. Они остались на пороге, пока их хозяин с опаской разглядывал пол, чтобы не наступить на труп или его часть.

Он снова огляделся, чтобы понять, что не задел перчаткой грязь на стенах. Только тогда сержант Кристоф Чапелла из стражи города Давиллон осторожно пригладил усы с сединой (задев при этом экстракт камфары, который он и остальные нанесли на ноздри). Короткая молитва Демасу сорвалась тихо с его губ, он мрачно качал головой.

— Бардак, — раздраженно пробормотал он. — Придется считать головы.

— Сэр? Сэр, я… это… — раздался голос младшего стража, что кашлял, чтобы не выплеснуть содержимое желудка.

Чапелла повернулся к говорящему, юнцу по имени Джулиен Бониард. Мягкие черты и чуть опущенные веки скрывали ум и рефлексы, что были такими же острыми, как рапира у него на бедре. Как сержант, он был в черном камзоле стражи с серебряным флер-де-лисом и медальоном Демаса, божества, что защищало стражу, на шее. Он потирал медальон двумя пальцами, чтобы обрести спокойствие и силу. Только ленты отличали его форму от сержанта.

И следы крови на сапогах.

— Что это, констебль? — осведомился Чапелла, хмурясь, скрывая отвращение.

— Я опознал одного из мертвых, сэр.

Не лучший знак.

— И кто же это?

— Сэр, думаю… думаю, вам лучше увидеть самому. Если я ошибаюсь…

— Понял, констебль. Показывай.

Они пошли по комнате среди гадких звуков и остановились у особенно жуткого трупа. Другие стражи рассеялись по комнате, но замерли, чтобы увидеть, что задумал их сержант.

Чапелла присел у тела, на которое указал Джулиен. Нет, это даже не было телом. Это была оболочка. Все, что давало жизнь, что должно быть внутри, было рассыпано вокруг, вырвано из дыры в животе.

Это сделало оружие, о котором сержант не знал. Медведь или пантера, наверное, порадовались бы таким страданиям жертвы.

Чапелла не мог больше медлить, посмотрел на лицо жертвы, сморгнул жалость от ужаса, что навсегда остался на лице мужчины. Он явно видел, что его ждало, и он не мог ничего с этим поделать…

— Демас! — выругался он, узнав. — Это Роберт Веро!

Он вскочил на ноги, чтобы отругать своих людей за потрясенный шепот, что разнесся по комнате.

Но плохого явно было мало, потому что один из стражей вскочил на ноги.

— Еще один, сэр! — пролепетал страж. — Думаю, это Мари Ришелье!

Чапелла выругался, он так обычно при них не делал. Леди Ришелье была юной хозяйкой хозяйства, что было богаче дома Веро. Сержант поспешил, уже не глядя, на что наступает. Он узнал черты и светлые кудри Мари Ришелье, хоть части левой щеки не хватало.

Старый страж заметно постарел за миг, он лишь качал головой и бормотал под нос молитвы. Дом Ришелье привык к скандалу, но не к таким делам.

Если тут было двое, сколько еще могло быть? Сержант Чапелла заставил людей проверять все лица, и с каждым узнаванием его мир все сильнее кренился на своей оси. Пьер Монтранд, Джозефина Помер, Дариен Лемарш, Гастон Карно, маркиз Бриль. Нет, они не могли назвать всех жертв. Но все, кого они опознали по кускам, были богачами Давиллона, и все имена были связаны с Домами, что станет темой слухов.

Подавив отвращение, сержант Чапелла приказал лучше обыскать комнату. Если там были подсказки, они могли быть скрыты под слоем крови, и они не собирались сами раскрываться.

Стражи нанесли на носы еще камфары от болезней, подавили желчь и принялись искать.

* * *

Пара испуганных глаз цвета океана открылась, чтобы с опаской посмотреть на стражей сверху. Балки, куда забралась фигура в крови — которые были ненужными в комнате с аркой, но их забыли убрать — были тонкими, пыльными. Но она все равно сидела на них, как паук на насесте. Она дышала ртом, чтобы не ощущать запахи.

Ее тело дрожало от паники, что плясала по спине, стряхивая пыль с балок. Ее страх на миг был подавлен странной эмоцией, и она оглянулась через плечо, хоть знала, что там никого нет.

Физически.

— Хватит! — прошипела она хрипло. — Сложно и без того, что ты отвлекаешь меня!

Сквозь страх она ощутила слабое покалывание застенчивости.

— Верно, — она посмотрела вниз, пальцы сжали дерево балки. — Я спущусь, — решила она вдруг. Ей было плевать на стражу, она их ненавидела. Но после увиденного она хотела расплакаться на любом плече, даже если на нем был серебряный флер-де-лис, даже если их лица были строгими.

Ужас не ее души пригвоздил ее к месту. Она невольно вскрикнула.

* * *

Один из стражей задрал голову, тщетно пытаясь посмотреть сквозь тени под потолком. Он сдвинул шляпу и раздраженно покачал головой. Новые масляные лампы были лучше факелов, но все равно не удавалось увидеть то, что было нужно. Звук не повторился, он пожал плечами и пробормотал:

— Крысы, наверное, — и продолжил работу.

* * *

— Смотри, что чуть не случилось! — прошипела девушка на невидимого спутника, медленно двигаясь по балке. — Когда выберемся, мы серьезно поговорим, кто тут главный. Я…

— Сержант! — раздался голос снизу. Фигура на балке склонила голову, глядя на юного констебля, что опознал тело Роберта Веро.

«Вас это сейчас пугает, — с горечью подумала она, смаргивая слезы. — Где вы были, пока я смотрела, как это происходит?!».

Сочувствие и понимание хлынули на нее от незримого спутника.

— О, заткнись, — тихо рявкнула она.

— Что это, констебль? — уставший голос был от старого стража.

— Сэр, — повторил юноша, — я нашел камень, что выпирает в стене. Это рычаг для чего-то скрытого за ним.

— Блин, — выдохнула девушка.

* * *

Старым опытным взглядом Чапелла разглядывал кирпич, что легко, несмотря на него вес, поднялся из своего места, за ним был рычаг в фут длиной. Он еще раз окинул комнату взглядом, словно пытаясь понять, что делал механизм.

— Ну, — ровным тоном сказал он, — если не думать о приключениях, никто не делает ловушки такими очевидными, надеясь, что кто-то окажется любопытным, — никто в своем уме. — Я хочу, чтобы все покинули комнату и вышли в коридор. На всякий случай. Бониард!

Юноша вздрогнул.

— Сэр?

— Жди на пороге. Если что-то произойдет, постарайся меня вытащить, — сержант напряженно улыбнулся. — Я не жду чудес, конечно, кто-то получит повышение, если я умру тут. Но хоть постарайтесь.

Джулиен Бониард слабо улыбнулся.

— Я постараюсь, сэр.

— Отлично! Вперед!

Все живые быстро покинули комнату, остался лишь сержант и незаметный зритель сверху. Он взглянул на юного Бониарда — тот кивнул — и Чапелла дернул за рычаг.

Низкий скрежет раздался из-под окровавленной плитки, низкий, словно рождался сам гром. Комната тряслась, пыль сыпалась с балок (и раздался вопль, но его заглушил гул). Куски мертвых были потревожены этим и жутко подпрыгивали.

Центр пола открылся, там была впадина в десять футов шириной. Несколько трупов упало в брешь, они рухнули влажно на то, что было внизу. Чапелла побелел, понимая, что они потеряли тела пяти или шести богачей города.

Но процедура не была завершена. Что-то выбиралось из ямы.

Статуя поднялась в восемнадцать футов высотой, рога почти задели балки. Она была вырезана в приседе, словно собиралась прыгать в атаку в любой миг, на левом плече был топор. Мех был вырезан невероятно подробно, борода была такой, словно из нее можно было выдернуть волосок. Статуя смотрела на Чапеллу, щуря каменные глаза. Она казалась воином древнего севера, кроме рогов, что торчали из лысой головы.

Не было ничего религиозного в статуе, но Чапелла мог узнать идола, все граждане Галиции могли легко узнать такого.

— Сэр?

— Я в порядке, констебль. Заводи людей, — решив, что его послушаются, он стал осматривать огромную статую.

Это был не один из 147 богов Соглашения, его не было в иконах церкви. Поклонение незнакомому богу не было незаконным, но все города, правительство, все гильдии и дома аристократов заявляли, что были верны Священному соглашению. А эти жертвы — они были из разных домов, были с разными покровителями — участвовали в ритуалах незнакомому божеству, и это было еще дровами в уже большой пожар скандала.

Чапелла вздохнул.

— Обыщите статую, — приказа он, указав на трех стражей, включая констебля Бониарда. — Остальные… считайте тела.

* * *

Балки были на восемь футов выше левого рога, и грязная девушка оглянулась через плечо. Она убрала грязные волосы с лица и тихо спросила:

— Это же не меняет твою ситуацию? То, что они видят твоего идола?

Отрицание пробежало по ее телу. Она скривилась.

— Хорошо, — она посмотрела вниз. — Это плохо. Я все думаю, что мы можем выбраться уговорами…

— Сержант! Я кое-что нашел!

— Становится все лучше, — пробормотала она.

* * *

Чапелла появился рядом с юным констеблем, который указывал на бережно скрытый захват сзади идола.

— У тебя нюх на такие вещи, Бониард, — сказал он и посмотрел на находку констебля: простой включатель в камне, рядом с краем платформы. Сержант повернул его рукой в перчатке.

Ящик был вырезан так, что его никто не заметил, и он выехал из камня. В нем лежало несколько свечей, длинное перо, баночка чернил и книга, обернутая бархатом. Едва дыша, Чапелла схватил книгу и раскрыл ее, жадно искал на страницах ответы.

Даже простой осмотр показал, что в книге велся учет членов странного маленького культа, у каждого была своя страница. Имен не было — это было бы слишком просто! — но там были даты, титулы, что мало давали понять старому стражу, а еще цена в золоте, наверное, так записывали вклады.

Чапелла был уверен, что нашел мотив для жутких убийств: золото в записях поражало. Только первые восемь или девять членов вместе отдали больше десяти тысяч золотых!

Что важнее, его люди смогли подсчитать мертвых, пока он обыскивал статую и книгу. И, если они посчитали верно, в комнате было двадцать шесть трупов — в книге было двадцать восемь членов. Еще двоих не нашли.

— Шпион изнутри, — сказал он Бониарду. — Думаю, так и было. Я…

— Сэр, — сказал Джулиен, Чапелла нахмурился, задумавшись. — Что такое?

— Среди мертвых был Дариен Лемарш?

— Да, вроде бы.

— Кто-то, — спросил сержант, глядя на всю комнату, — слышал последние сплетни?

Некоторые стражи переглянулись и виновато подняли руки.

— Лемарш все еще был связан с Адрианной Сатти?

— Да, сэр, насколько я слышал, — ответил один из них.

— Найти ее. Живо.

Они не смогли. Они не нашли следов женщины среди мертвых. Чапелла кивал их отчетам, хмурясь все сильнее.

Чертовы аристократы! Он мог сказать им, что с ней все кончится плохо. Хоть он не ожидал, что будет настолько плохо.

— Тела нужно собрать и… придать нормальный вид, — сказал Чапелла своим людям. — Уверен, я знаю, что произошло. Но нам нужно сперва всех опознать. И мне нужен доброволец, — рявкнул сержант, его люди спешили разойтись. — Чтобы кто-то остался и убедился, что комнату не потревожат, пока не прибудут уборщики.

Джулиен Бониард выступил вперед, приподняв руку, но отпрянул, раскрыв рот и глаза, когда перед ним появилась светловолосая фигура.

— Я останусь, сэр, — вызвался Генри Робе, констебль на пару лет старше Джулиена.

Чапелла вскинул бровь. Его звали Отдыхающим Робе. И слова «Когда Робе вызовется» были сродни «Когда свиньи полетят».

Может, кошмар вокруг вызвал в нем искру ответственности. Было бы стыдно тушить ее раньше, чем она разгорелась.

— Хорошо, Робе. Ты на страже. Долго ждать не придется, не больше получаса. Доложи в офис, когда тебя отпустят.

— Да, сэр. Спасибо, сэр.

Чапелла развернулся и вышел из комнаты, радуясь, что уходит. Джулиен Бониард пошел с остальными, но его лицо было задумчивым, он думал о том, кто остался.

* * *

— Ох эти щеголи! — ворчала девушка под нос, стражи листали книгу внизу. — Какой культ делает записи?

Судя по недовольному ощущению — сродни покачиванию головой — он не понимал.

— Ты не понимаешь своих же поклонников? Судя по тому, как они это вели…

Ее горло сжалось, глаза расширились, когда она услышала от сержанта имя Адрианна Сатти, а потом ужас усилился. Дыра открылась в ее желудке, достаточно глубокая яма, чтобы ее душа медленно и с болью падала туда. Она смотрела, едва понимая, а стражи разошлись, оставив кровавые следы в коридоре за дверью.

— Боги… — едва слышный выдох. — О, боги, они думают, что это сделала я! — во второй раз за час пришлось быстро моргать, чтобы остановить слезы. — Как можно так думать… — Адрианна ощутила сочувствие в разуме. — Это ты виноват! — возмутилась она, страх стал гневом. — Если бы ты не помешал спуститься к ним, я бы все объяснила! Я могла рассказать, что случилось! А теперь поздно! Я…

— Лучше спускайтесь, мадемуазель Сатти, пока я не сбил вас оттуда.

Адрианна застыла, проклиная свою глупость. Она посмотрела за балки, на которых лежала, мимо рогатого божества. Оставшийся страж смотрел на нее со странным лицом. Его рапира висела в ножнах на бедре, но в правом кулаке он сжимал сияющий пистоль — особый, для стража, с покрытием из меди, а не дерева, чтобы лучше ломать головы. В юности, до аристократии, Адрианна часто сталкивалась с таким.

Но она редко смотрела на дуло вот так.

— Я не буду повторять, — предупредил страж.

Адрианна соскользнула с балки. Гибкая, как кошка, она взмыла на рог и спустилась по статуе, не замирая (не признавая возмущение спутника, что его подобие используют как стремянку). Через секунды Адрианна стояла на полу в крови.

Задумчиво хмурясь, страж разглядывал добычу, ее было сложно разглядеть за грязью и засохшей кровью. Она выглядела лет на пятнадцать, была где-то на границе детства и женственности. Ее волосы, судя по паре чистых прядей, были каштановыми, а ее глаза сияли бирюзой так, что хотелось увидеть волны. Маленький курносый нос в центре лица с тонкими чертами. Понять ее наряд не удавалось, его останки выглядели жутко, словно она надела на себя обрывки одежды убитых.

— Тебе так нравится кровь? — раздраженно рявкнула Адрианна. — Или я особенная?

— Умно было спрятаться, пока мы не уйдем, — сказал спокойно констебль Робе, пистолет был нацелен на ее окровавленную грудь. — Жаль, ты не заметила меня, иначе это сработало бы.

— Я была отвлечена, — пробормотала она, недовольно взглянув на статую. — Но посмотри на меня, констебль. Ты же не думаешь, что это сделала я? — она прижала правую ладонь к сердцу, чуть перегибая, и моргала, глядя на него. — Я выжила, спрятавшись наверху. Я могу лишь благодарить богов, что убийцы были не такими внимательными, как ты, иначе…

— Молчи, пока не пристрелил.

Адрианна со стуком закрыла рот.

— Даже если бы я верил, — сказал ей страж, качая головой, — разницы нет. Не я тут принимаю решения.

Девушка медленно кивнула.

— Думаю, мне нужно как можно скорее поговорить с адвокатом.

Робе мрачно улыбнулся.

— Точно. Если бы ты не попыталась убить меня при побеге, то долго еще прожила бы.

— О чем ты…? — она поняла, ее колени чуть не подкосились. — Ты не страж, — прохрипела она.

— Страж. Но не только.

Она безумно оценивала расстояние между ними. Примерно двенадцать футов. Она могла быстро преодолеть это, но он успеет нажать на курок. И если она и дойдет до него, у нее не было оружия.

— И что тогда? — она отчаянно тянула время. — Мертвые женщины ничего не расскажут? Обвинишь во всем меня, а настоящие убийцы уйдут?

— Как-то так.

Рука Робе напряглась, пистоль нацелился на ее сердце. Дуло было перед ней, бесконечный путь в ад.

— Прости, Ольгун, — прошептала она, глядя на пистоль. — Я пыталась.

Она ощутила вспышку эмоций почти мертвого бога, воздух покалывало. Она подумала, что ей показалось, но курок уже двигался…

И раздался резкий взрыв и скрежет металла. Куски пронзили ладонь и руку Робе, застучали по каменному полу, страж закричал от боли. Останки бесполезного оружия упали на пол, засохшая кровь там пошла трещинами.

Робе упал через миг, прижимая окровавленную руку к груди и всхлипывая.

— Что ж, — сказала Адрианна, — это было удобно.

Она ощутила вспышку радости от спутника, но это было не сравнить с ее радостью, пока она ударяла мужчину по голове, чтобы он потерял сознание.

— Уходим отсюда, — серьезно сказала она божеству, хромая, пока двигалась по длинному коридору и ступенькам в конце. — Они думают, что это сделала я, и я сомневаюсь, что Лефти там и опровергнет их слова. Будем прятаться, пока я не пойму, что делать, или как вернуться.

Вопрос закрался в ощущения.

— Не знаю, — признала она. — Не важно. Я там выросла, помнишь? Не родился тот страж, что найдет Адрианну Сатти, когда она того не хочет!

Ольгун сомневался, и это было почти осязаемо. Она думала об этом, чтобы не думать о своих сомнениях.

Загрузка...