Небольшой отряд под командованием сэра Рабура, в составе, которого, кроме вольных людей, были Могучий лорд Брон, Карл и Слайв, вошли в Северный замок. Пройдя по небольшой аллее, они попали в большой просторный зал, и сразу же, этому отряду пришлось столкнуться с королевскими гвардейцами. Воины короля неожиданно появились из-за колонн. Пришлось всему отряду вольных людей занять круговую оборону. Завязалась потасовка, в которой всем нашлось дело. Даже сэр Рабур, не смотря на свой рост, вступил в бой. Вскоре, вольным людям удалось одолеть нападавших, и отряд прошел в следующий зал. Там их тоже ждали гвардейцы короля Грогта. Отряд под командованием сэра Рабура снова вступил в бой, и снова вольным людям удалось одолеть хорошо вооруженных гвардейцев. Так, переходя из зала в зал, небольшой отряд вольных людей оказался перед большой золоченой дверью. Сэр Рабур толкнул эту дверь, и она приоткрылась. Через образовавшуюся небольшую щель в двери брызнул яркий свет. Сэр Рабур еще немного приоткрыл дверь и тут же отскочил в сторону. Дверь резко распахнулась, и в отряд вольных людей полетели стрелы. Люди бросились в разные стороны. Слайв осторожно заглянул в проем двери и, тут же, быстро убрал голову. В том месте, где только что была его голова, просвистело две стрелы. Стрелы ударились о колонну около двери и упали на пол. Все попытки заглянуть в дверной проем для смельчаков оканчивались тем, что в них летели стрелы. Некоторые из вольных людей уже были ранены, и сэр Рабур решил больше не рисковать людьми лорда Брона.

- Эй! - крикнул сэр Рабур из-за двери. - Эй! Кто бы ты там ни был! Прекрати стрелять и давай поговорим! Может быть нам и стрелять-то друг в друга не надо!

- Мы с тобой не договоримся! - услышал он в ответ. - А если ты попробуешь войти в зал, то мои стрелы для тебя.

Голос, который услышал сэр Рабур был ему знаком, но кому он принадлежит, вельможа никак не мог вспомнить.

- Это - герцог Нарсбургский! - Слайв узнал голос говорившего. - Я узнал его! Это точно он!

- Ну, значит мы на правильном пути, - кивнул в ответ на слова Слайва сэр Рабур. - Там где герцог, там и Грогт. Я думал их придется дольше искать.

- Послушай, герцог! - крикнул сэр Рабур. - Ты же прекрасно понимаешь, что проиграл эту битву. На площади сейчас стоят наши отряды. Твои люди и гвардейцы короля Грогта разбежались. А те, что остались в замке, не смогут оказать нам достойного сопротивления. Может быть есть смысл поговорить? Что ты сможешь сделать один против целой армии?

В ответ на эти слова из дверного проема вылетело с десяток стрел. Стрелы ударились о стоящие напротив двери колонны и упали на пол.

- Вот тебе мой ответ, супостат! - грозно закричал герцог.

- Да-а-а! Видимо, смысла разговаривать нет! - Могучий Брон почесал затылок. - Герцог намерен разговаривать только с помощью оружия.

- Ну как хочешь! - крикнул Слайв. - Я сейчас своего железного дракона на помощь позову. Можешь мне поверить, мало тебе не покажется.

- Сдавайтесь, разбойники! - прокричал в ответ герцог Нарсбургский. - Скоро на площадь придет много войска из соседних замков и никакой дракон вам не поможет!

- Ну, теперь мы знаем, что королевские войска их других замков сюда все-таки идут, - сказал вполголоса сэр Рабур. - А значит, меч нам нужен очень.

Отряд сэра Рабура стоял у двери в этот зал и не знал, что предпринять. Как только кто-нибудь из вольных людей пытался появиться в дверном проеме, туда тотчас же летели стрелы.

- Прочно засел герцог, - посетовал лорд Брон после того, как очередная партия стрел, пущенных из зала, ударилась о колонну около двери и упала на пол.

- Это надо прекращать! - недовольно буркнул Слайв. - Сколько можно здесь стоять?

- А что ты предлагаешь? - спросил его сэр Рабур.

Слайв быстро закрыл дверь. Почти тотчас же с той стороны двери послышались щелканье, пущенных в нее стрел. После того, как щелканье прекратилось, Слайв резко распахнул дверь в зал и вбежал в нее.

- За мной! - крикнул Слайв и побежал вперед.

Весь небольшой отряд вольных людей ввалился в зал за Слайвом. Слайв быстро проскочил в середину зала, чтобы его не задели стрелы. В середине ярко освещенного зала стоял трон. На нем сидел герцог Нарсбургский. Вокруг него стояло человек двадцать стражи. Тут были и лучники и просто воины с мечами. Лучники уже успели перезарядить свои луки и сейчас должны были выстрелить в нападающих.

- Все на пол! - крикнул Слайв и бросился на пол, чтобы его не задели стрелы лучников. - Они стреляют!

Отряд сэр Рабура, столпившийся в дверях, рухнул на пол. Тут же над ними просвистели стрелы.

- Вперед! - крикнул Слайв. - У нас есть время пока они перезаряжают луки!

Очень быстро отряд сэра Рабура преодолел расстояние между дверью и троном и напал на охранников герцога. Слайв первым подбежал к трону и своими размашистыми движениями начал расшвыривать в стороны гвардейцев. Воины короля отчаянно сопротивлялись. Не смотря на грозящую опасность, герцог Нарсбургский спокойно сидел на троне и наблюдал за происходящим.

Гвардейцы-лучники снова перезарядили свои луки. Слайв увидел, что тетивы луков натянуты, и вот-вот в нападающих снова полетят стрелы.

- На пол! - снова крикнул он. - Они стреляют!

Отряд вольных людей снова оказался на полу. Гвардейцы, которые сражались с вольными людьми на мечах растерялись от неожиданного приема своих противников. Стрелы лучников на этот раз полетели в своих товарищей. Гвардейцы короля не смогли вовремя сориентироваться в обстановке и многие из них были ранены стрелами, пущенными их товарищами.

- В бой! - снова крикнул Слайв, как только лучники потянулись за новыми стрелами.

Отряд вольных людей снова бросился на врага. Теперь гвардейцев, которые могли оказать сопротивление, было намного меньше и, нападающие, без труда прижали королевских воинов к трону. Лучники, которые стояли вокруг трона стрелять уже не могли. Им просто не хватало места натянуть тетиву лука. Бой шел прямо возле кресла, в котором сидел герцог.

Своими мощными кулаками Слайву удалось пробить брешь в охране герцога, и он оказался внутри кольца дерущихся, прямо перед глазами вельможи. Герцог потянулся за ножом. Слайв вовремя увидел это его движение и быстро перехватил руку феодала.

- Прекрати это побоище, герцог! - Слайв грозно наклонился над вельможей и крепко сжал его руку. - Прикажи своим людям прекратить бой!

Герцог стиснул зубы от боли, но промолчал.

- Прекрати бой! - сквозь зубы проговорил Слайв и еще сильнее сжал руку герцога Нарсбургского.

Герцог сидел на троне, стиснув зубы, и молчал. Слайв еще сильнее сжал руку герцога. Вельможа посмотрел на Слайва снизу вверх и кивнул головой.

- Хорошо! - облегченно выдохнул герцог, когда Слайв отпустил ему руку. - Прекратить бой.

- Громче! - грозно потребовал Слайв. - Твои солдаты тебя не слышат.

- Прекратить бой! - громко крикнул герцог Нарсбургский. - Приказываю всем прекратить сражение!

Приказ герцога эхом разнесся по всему залу. Бой прекратился. Гвардейцы короля опустили оружие.

- Разоружить их! - приказал лорд Брон своим людям.

У гвардейцев быстро отобрали все оружие. Сэр Рабур подошел к сидящему на троне герцогу Нарсбургскому.

- Герцог! Мне, кажется, ты несколько рановато занял это место! - ухмыльнулся сэр Рабур. - Это место короля, а не его вассала!

Герцог промолчал на эту колкость сэра Рабура. Он сидел и тупо смотрел перед собой, вцепившись в рукоятки трона.

- А скажи-ка, герцог, где твое величество король Грогт? - поинтересовался сэр Рабур у вельможи.

Герцог молчал.

Слайв, поняв, что герцог не собирается разговаривать, взял его за лацканы одежды и приподнял над креслом.

- Лучше тебе ответить моему другу, - грозно сказал герцогу Слайв, наклонившись к самому лицу феодала. - Я не такой терпеливый, как он!

Слайв отпустил герцога и тот плюхнулся обратно в кресло.

- Так где Грогт? - снова поинтересовался сэр Рабур. - Твое величество где сейчас?

- Он мне не величество, - проговорил сквозь зубы герцог Нарсбургский. - Я здесь король!

- О-о-о-о! - усмехнулся сэр Рабур. - Раздрай в королевстве Грогта полный! Вернейший слуга сам смещает своего короля с трона!

Лорд Брон рассмеялся. За ним рассмеялся весь его отряд.

- Ну и низкий же ты человек, герцог Нарсбургский! - буркнул Слайв. - В самый трудный момент бросил своего господина на милость врагу! Изменил, можно сказать, по полной!

- Он мне не господин! - завизжал, не выдержав, герцог Нарсбургский. - Он мне приказал защищать этот замок, а сам сбежал отсюда! А обещал без меня никуда не уезжать!

Всем присутствующим стало противно от этого визга титулованного вельможи. Слайв даже отвернулся, чтобы не смотреть на герцога.

- Могу тебя уверить, герцог, что король Грогт, скорее всего, находится в замке! - спокойно сказал сэр Рабур. - И если ты нам поможешь, то мы скоро поймаем его, и ты сможешь все высказать ему в лицо. Он ведь тебя предал? Так почему же ты до сих пор защищаешь его? Где Грогт?

Герцог сидел на кресле и молчал. Слайв снова повернулся к нему и строго посмотрел на вельможу.

Герцог посмотрел на Слайва и понял, что если он сейчас не начнет говорить, то ему не поздоровиться.

- Я все скажу! - закричал герцог. - Я скажу, где этот предатель! Он ушел по тайному ходу и приказал здесь его ждать!

- Где этот тайный ход? - Слайв грозно сжал кулаки.

- Вот! Вот здесь! - сказал герцог, глядя на огромные кулаки Слайва.

Вельможа повернул на троне подлокотник. В стене, с правой стороны зала, со скрипом открылась дверь в тайный ход.

- Он убежал туда! С ним пятеро вооруженных гвардейцев!

- Десять человек со мной, - скомандовал сэр Рабур, и бросился к двери. - Остальные остаются здесь и охраняют герцога и пленных.

- Что ты двери-то не смазываешь, герцог! Вон как скрипят! - покачал головой Слайв и бросился за сэром Рабуром. За ними последовали лорд Брон, Карл и еще несколько вооруженных людей из отряда.

Очутившись на лестнице потайного хода, Слайв остановился. Лестница вела куда-то наверх.

- Давай, Слайв, пошли! - подтолкнул своего друга лорд Брон. - Нельзя оставлять одного сэра Рабура.

Сэр Рабур, несмотря на свой маленький рост, довольно быстро поднимался по ступенькам потайного хода. Его отставшим товарищам пришлось приложить немало усилий, чтобы догнать бегущего по ступенькам феодала.

- Сэр Рабур почувствовал вкус победы! - кивнул головой в сторону вельможи лорд Брон. - Его теперь вряд ли что остановит.

- Да уж! - усмехнулся запыхавшийся Слайв. - И кто бы мог подумать, что он так по лестницам скачет! Эй, сэр Рабур, подожди! Ты слишком быстро бежишь!

- И мне это говорит двухметровый гигант! - раздался в ответ голос сэра Рабура. - Это не я должен тебя ждать, это ты меня должен догонять!

Слайв покачал головой и стал еще быстрее подниматься по лестнице.

- Эй, Слайв! А лорд Брон с тобой? Пускай побыстрее поднимается! - крикнул сэр Рабур, и тут голос его сменился. - Эй, Грогт! Стой, король Грогт!

- Мы догнали его! - крикнул Слайв, отставшему лорду Брону. - Мы догнали Грогта!

- Слышу! - ответил ему лорд Брон откуда-то снизу. - Осторожно! С ним вооруженные солдаты!

Слайв выскочил на освещенную площадку и стразу же невдалеке увидел стоящего короля Грогта. Напротив него стоял сэр Рабур с вынутым из ножен мечом. Вокруг сэра Рабура стояли вооруженные гвардейцы. Они были готовы напасть на вельможу по одному приказу своего короля.

- Эй! - крикнул Слайв. - Так не пойдет, Грогт! Шестеро на одного! Так не честно!

- А это ты, мятежный князь и предатель! - посмотрев в его сторону закричал Грогт. - Вот теперь-то я с тобой разделаюсь! А заодно и с твоим другом тоже, предатель!

- Спасибо за комплимент, Грогт! - крикнул Слайв и бросился на выручку сэра Рабура.

Гвардейцы быстро перегруппировались и встали стеной перед своим господином.

- Вы не за этим пришли? - Грогт из-за спин своих охранников показал им меч - символ королевской власти. - Если за этим, то попробуйте его отберите у меня!

- Отдай сам! - крикнул Слайв и встал немного впереди сэра Рабура, заслонив своего товарища спиной от гвардейцев.

- Послушай, Грогт! - стал говорить сэр Рабур. - Неужели ты не понимаешь, что твоя война проиграна? Ты уже не король! У тебя нет полной королевской власти. У тебя остался только один меч.

- Я тоже знаю законы, вельможа! - ответил Грогт. - Пока у меня есть хотя бы один символ королевской власти - я король. И ты это тоже знаешь!

- Вот в том-то все и дело, что знаю, - вздохнул сэр Рабур. - И поэтому, не могу с тобой не согласиться.

- Зато, я не хочу ничего знать! - воскликнул Слайв. - Отдавай меч, когда тебя умные люди просят!

- А ты вообще молчи, предатель! - обратил внимание на десантника король Грогт. - Ты вообще не имеешь никакого права эти символы власти носить. Так что, это я приказываю тебе отдать их мне! Давай сюда бурлундский меч!

- А вот тут я с тобой не согласен, Грогт! - вступился за Слайва сэр Рабур. - Среди нас всех - Слайв - единственный, кто имеет законное право носить символы королевской власти. Ну, конечно, не считая, тебя. Он у нас - князь. Причем, князь действующий. Причем князь, которому титул дал ныне действующий законный правитель нашего королевства. То есть ты, Грогт. Ты сам ему титульную грамоту князя Бурлундии давал. Так что меч Бурлундии он по праву носит.

- Я дал, я и заберу назад! - грозно воскликнул Грогт. - Я лишаю тебя титула, бывший князь Слайв. Я лишаю тебя титула за предательство и службу врагам королевства!

Слайв стоял и растерянно смотрел на сэра Рабура. Формально король Грогт был прав. Это он дал ему титул князя. Кроме того, все обвинения в адрес Слайва со стороны Грогта были оправданы.

- А вот тут уж ты не прав, - снова вступился за Слайва сэр Рабур. - Ты сам знаешь законы и понимаешь, что ты сейчас не сможешь лишить Слайва данного ему тобой титула. И меч Бурлундии ты у него забирать не в праве.

- Это почему же? - удивленно спросил Грогт. - Ведь титул ему дал я? Я могу и отобрать. Давай сюда меч!

- Верно, - кивнул головой сэр Рабур. - Титул ему дал ты, и по закону ты его можешь отобрать у этого феодала.

- Ну так? - Грогт выжидающе протянул руку за мечом.

- Но только в том случае, если вся полнота власти находится у тебя, - закончил свою фразу сэр Рабур. - У тебя сейчас полной власти нет. Титул ты давал, когда все символы власти находились на территории твоего королевства. Даже, если один из мечей в то время и носил другой человек, ты имел на это право. Так велит наш закон. Там, ты мог ими распоряжаться. Символы власти дали тебе такое право. А сейчас из всех символов власти у тебя один только меч. У тебя нет больше той законной силы, которая была у тебя на Вулканьем острове, а поэтому и титула ты Слайва лишить не можешь. И меч Бурлундии он отдавать тебе не должен. Таковы законы, король Грогт!

- Но здесь тоже мое королевство! - воскликнул Грогт. - Я получил это королевство по закону!

- Фактически да. Это твое королевство! - согласился сэр Рабур. - А по закону нет! Ты же знаешь наши законы, Грогт. Покажи мне титульную грамоту, в которой написано, что ты являешься правителем этих земель. Покажи мне грамоту с твоей печатью и подписью. У тебя ее нет, Грогт! Ты все сделал, что положено королю: захватил наше королевство, провозгласил себя правителем, навел здесь свои порядки. Но ты забыл одну маленькую вещь сделать. Ты забыл сам себе составить титульную грамоту на королевство. А поэтому, по закону, ты здесь никто. Ты такой же владелец символа королевской власти, как и князь Слайв. Причем, у Слайва сейчас власти больше. Он на своей территории и у него из трех символов власти два.

- А-а-а-а! - Грогт от бессилия что-либо противопоставить веским доводам сэра Рабура заскрежетал зубами. - Нужно было заставить этого лентяя герцога Нарсбургского побыстрее составить мне эту титульную грамоту. А он, подождем, да подождем.

- А я ведь тебе намекал Грогт, когда был в Сером замке, чтобы ты не доверял герцогу, - напомнил Слайв Грогту. - Обманули вы с герцогом друг друга. Он тебя, а ты его. Теперь, ни герцог королем не стал, ни ты не сможешь удержать своей власти.

- Ну хватит болтать, - не выдержал лорд Брон, который все это время стоял рядом с сэром Рабуром и все слышал. - Давай, король Грогт, отдавай Слайву меч и убирайся на свой Вулканий остров.

- Ты не можешь прогонять меня, разбойник! - грозно крикнул на Могучего Брона Грогт. - Я твой король, и по закону, ты не можешь ко мне даже обращаться, пока я этого не захочу.

- Ишь ты! - сердито воскликнул лорд Брон. - О законе он вспомнил. А как вольных людей хотел всех уничтожить - это по-твоему законно? Я тебе сейчас покажу законы?

Могучий Брон потянулся за мечом, чтобы достать его из ножен. Гвардейцы короля плотнее встали друг к друг, закрывая своего господина, и направили свое оружие в сторону отряда вольных людей.

- Стой, Могучий лорд Брон! - сэр Рабур положил свою руку на меч лорда Брона. - Грогт прав. Ты не можешь заставить его отдать меч Слайву. По закону ты не имеешь на это право. А мы тем и отличаемся от этого Грогта, что законы выполняем.

- Как так не могу? - раздосадованно воскликнул лорд Брон. - Что же он так и останется с мечом? За что же мы тогда бились? Кто же может отобрать у него меч?

- Слайв,- спокойно ответил на вопрос лорда Брона сэр Рабур. - Этот меч может забрать у Грогта князь Слайв. Только он. Он сейчас у нас единственный, кого мы можем противопоставить Грогту. Но для этого нужно будет драться. Только Слайв может вызвать Грогта на поединок. Сейчас только Слайв и Грогт могут решить, кому будут принадлежать символы королевской власти. Так говорит закон и ничего тут не попишешь.

- Я готов! - воскликнул Слайв. - У меня уже давно руки чешутся.

- А вот пусть попробует у меня его забрать! - воскликнул Грогт и вынул меч из ножен. - Давай посмотрим на чьей стороне правда.

Слайв снял с плеч свой ранец десантника и отдал его Карлу.

Карл даже захрюкал от удовольствия, что, наконец-то, получил долгожданный ранец в свои руки, и собрался его получше рассмотреть.

- Разойдитесь, - приказал Грогт своим гвардейцам.

Гвардейцы разошлись в разные стороны. Сэр Рабур тоже отвел отряд вольных людей в сторону. Слайв и Грогт остались стоять напротив друг друга. Грогт стоял чуть нагнувшись вперед, перекидывая из руки в руку меч. Слайв внимательно следил за движениями вельможи. Некоторое время противники изучали друг друга, потом Грогт бросился на Слайва. Слайв отошел в сторону и Грогт оказался у него за спиной. Оба противника быстро повернулись друг к другу лицом, и Грогт нанес первый удар мечом. Слайв подставил свой меч и отбил атаку Грогта. ТеперьСлайв нанес удар Грогту. Тот легко увернулся от удара и оказался за спиной Слайва.

- Ну как же так! - воскликнул Могучий Брон, глядя на поединок. - Нужно же Слайву помочь. Этот Грогт очень хитрый и он может обмануть Слайва.

- Не мешай им, - остановил сэр Рабур своего товарища. - Слайв должен в честном поединке достать этот меч. Иначе, мы не сможем по закону владеть этим мечом.

Поединок, между тем, продолжался. Грогт был опытнее Слайва в этом деле, но Слайв был сильнее своего соперника. Грогт отбивался от своего противника, и пытался наносить ему хитрые удары мечом из-за спины, сбоку или с разворота. Пока Слайву удавалось угадать задумки короля Грогта, и он удачно защищался. Слайв стоял на месте и только поворачивался в разные стороны, чтобы вовремя отражать удары своего соперника. Грогту приходилось бегать вокруг Слайва, чтобы найти удобную позицию для атаки.

Постепенно Грогт начал уставать бегать вокруг Слайва. Он все чаще оставался на месте после очередной своей атаки. Слайв, который перемещался меньше своего соперника, устал меньше Грогта, и поэтому вкладывал больше сил в удары. Не смотря на свою усталость Грогт, все же, достаточно удачно отбивал атаки противника.

Гвардейцы короля, увидя, что их господин начинает понемногу проигрывать сопернику, постарались напасть на Слайва. На защиту своего товарища бросились воины из отряда сэра Рабура. Они оттеснили нападавших в угол комнаты и там, между вольными людьми и королевскими гвардейцами, вспыхнула потасовка.

Слайв, между тем, начал постепенно, по шагу, наступать на Грогта. Грогт уже сильно устал и теперь только отбивался от десантника.

- Отдай меч, - сквозь зубы говорил Слайв Грогту, нанося тому очередной удар.

- Не отдам, - жестко отвечал ему Грогт, ловко отбивая удар нападающего и, отскакивая в сторону, чтобы не пропустить следующий удар. Для того, чтобы атаковать, у Грогта сил уже не хватало. Слишком много он их потратил в начале боя.

То ли удары Слайва стали сильнее, то ли Грогт сильно устал, но король начал пропускать удары своего противника. И хоть эти удары попадали по Гроту вскользь, все же, они доставляли ему большие неприятности. Грогту, пока что удавалось отбивать удары Слайва, а десантник, казалось, только увеличивал их силу. Удары теперь сыпались со всех сторон. Грогт сильно устал. Пот лил с него градом. Королю все труднее стало реагировать на атаки Слайва. После очередной атаки Слайва, Грогт не успел развернуться, и меч десантника, просвистев радом с поясом короля, срезал у него ремень, на котором был закреплен меч - символ королевской власти. Меч с громким звоном упал на каменный пол. Звук был настолько громким, что заставил всех присутствующих временно прекратить сражение. Сражавшиеся в стороне вольные люди и гвардейцы короля оглянулись на этот звук, и увидели, как король Грогт машинально схватился за то место на поясе, где только что был меч. Слайв воспользовался этим замешательством своего противника и нанес ему сильнейший удар мечом в район колена. Грогт выронил свой меч, и второй рукой схватился за место удара. Слайв поднял упавший меч - символ королевской власти, и бросил его сэру Рабуру. Хранитель ловко поймал его.

- Я не хотел тебя калечить, король Грогт, поэтому ударил по твоему колену мечом не лезвием, а плашмя, - сказал Слайв, присевшему на одно колено Грогту. - И убивать мне тебя тоже не надо было. Я не такой кровожадный, как ты. Мне, всего лишь, нужен был этот меч. Признай свое поражение, Грогт, и уезжай отсюда, как можно быстрее.

Грогт держался за раненое колено и скрежетал зубами от обиды и бессилия.

- Ты победил меня, князь, - тихо буркнул Грогт. - Я проиграл это сражение и меч твой. Я уеду из Нарсбурга.

- И не только из Нарсбурга, - добавил Слайв. - И из Шаттендорфа тоже. Вместе со всем своим войском.

Грогт кивнул головой.

- Я не понял, Грогт, какой сейчас был твой ответ? - грозно спросил бывшего короля Слайв. - Скажи нам это сейчас и громко.

- Я - король Грогт, - громко сказал, глядя на Слайва правитель, Вулканьего острова, - проиграл это сражение. Я отдаю тебе меч - символ королевской власти. Ты владеешь им по праву, князь!

- А теперь, ты все это должен сказать людям на площади, - сказал Грогту сэр Рабур. - Не забывай, что там много твоего войска и эти люди верят тебе. Ты должен покинуть эту страну вместе со своей армией.

- Хорошо, - кивнул головой Грогт, который уже смирился со своим поражением. - Здесь есть небольшой балкон. Он как раз выходит на площадь. Можно выйти на него и я сделаю объявление.

- Хорошо, - согласился на предложение сэр Рабур, - показывай, где этот твой балкон.

- Только я не смогу сам на него идти, - Грогт снова схватился за колено. - Я ранен.

- Карл, дай мне мой ранец, - обратился Слайв к своему другу, - Я попробую помочь Грогту.

Карл, довольный тем, что он отдает такую бесценную вещь в целости и сохранности, протянул ранец десантнику.

Слайв открыл свой ранец и достал оттуда походную аптечку. Сэр Рабур отдал распоряжение отвести пленных гвардейцев на площадь. Отряд сэра Рабура разоружил королевских воинов и повел их на площадь.

- Да, и захватите там по дороге герцога Нарсбургского с собой, - напутствовал вольных людей сэр Рабур. - Да получше его охраняйте. Он, еще тот феодал.

Слайв перевязывал раненое колено Грогту. Рядом с ним стояли Карл, лорд Брон и сэр Рабур.

- Я слишком сильно врезал ему по колену, - сказал Слайв, когда закончил перевязку. - Придется Грогту помогать, самому ему будет тяжело идти.

- Я не собираюсь тащить этого вельможу, - фыркнул лорд Брон. - Я предводитель вольных людей, а не слуга этому феодалу.

- Я тоже, - поддакнул Карл. - Он лишил меня моих земель и замка. С чего бы это я ему должен помогать?

- Да-а-а-а, - вздохнул сэр Рабур. - Видимо рано я отпустил солдат.

Сэр Рабур посмотрел на Грогта. Вид у того был жалкий. По всей видимости, раненая нога сильно болела и доставляла вельможе много неприятных ощущений.

- Лорд Брон, - обратился сэр Рабур к товарищу. - Я, конечно понимаю, что тебе не приятно будет тащить на себе этого вельможу, но пойми, что если он сам, принародно, не откажется от власти, то у него будет формальная причина говорить, что у него эту власть отняли. Ты сам понимаешь, что нам нужно совсем другое. Сам подумай, будет ли польза для вольных людей в этом?

- Только ради тебя, сэр Рабур, - недовольно буркнул Могучий Брон. - Только ради тебя и вольных людей.

- Ну, а Карл тебе поможет, - быстро добавил сэр Рабур.

- Это почему... - начал возмущаться Карл.

- Поможет! - с нажимом в голосе повторил сэр Рабур. - Не заставлять же Слайва после такого боя еще и это делать?

- Ладно, помогу, - махнул рукой Карл и добавил в свое оправдание, - потому, что, действительно, несправедливо было бы заставлять это делать Слайва после боя!

Лорд Брон и Карл подхватили под руки Грогта и понесли его в ту сторону, в которую он показал. Слайв шел следом за ними и снимал со стен факелы, чтобы осветить балкон замка. Замыкал все это шествие сэр Рабур, который нес добытый Слайвом в бою с Грогтом меч.

- Остановитесь вот здесь, - сказал Грогт и показал на дверь в стене. - За этой дверью балкон, о котором я вам говорил. Но у меня к вам есть одна просьба. Не могли бы вы ее выполнить?

- Смотря какая просьба! - хмыкнул лорд Брон.

- О! Это очень небольшая просьба! - торопливо воскликнул Грогт. - У меня в Шаттендорфе свой замок. Этот замок всегда принадлежал нашей семье. Нельзя ли его у меня не отбирать?

- Ишь ты чего захотел! - воскликнул Карл. - Значит у других ты можешь отбирать замки, а у тебя нельзя?

- Признаю, князь Карл! - ответил ему Грогт. - Замок твой в Бурлундии у тебя и твоей семьи по моей просьбе отняли. Но это была ошибка! Я ведь теперь откажусь от всех замков на вашей земле? Не отбирайте у меня мой замок в Шаттендорфе, а?

- Нет! - возмутился Могучий Брон. - Ему значит можно, а у него значит нельзя? Странная логика!

- Нормальная логика, - перебил всех сэр Рабур. - Мы оставим тебе этот замок Грогт.

- Как? - удивленно воскликнули Карл и лорд Брон. - Почему сэр Рабур? Как так можно?

- А вот так, - спокойно ответил сэр Рабур своим друзьям. - По закону это. Замок этот принадлежит Грогту, и отбирать этот замок у него мы не имеем никакого права. Это по закону. Кроме того, Грогт - король. Куда ни кинь, он, все же, феодал и вельможа. И у него, как и у любого феодала есть своя армия и есть подданные, которым нравиться жить под руководством короля Грогта.

- Они что, сумасшедшие? - удивленно спросил Карл. - Ведь это же Грогт?

- И тем не менее, - спокойно возразил ему сэр Рабур.

Могучий Брон только удивленно покачал головой.

- И многие из этих подданных, - продолжил свое объяснение сэр Рабур, - уже перебрались жить в города Нарсбург и Шаттендорф. А теперь, они захотят уехать вместе со своим правителем обратно через море на Вулканий остров, или еще куда-нибудь.

- Ну и пускай едут! - воскликнул Карл. - При чем здесь замок Грогта в Шаттендорфе?

- А при том, - закончил свое объяснение сэр Рабур, - что надо же будет подчиненным Грогта куда-нибудь на этой стороне моря приходить, чтобы их через море перевезли? Вот и пускай приходят в замок Грогта в Шаттендорфе. А их правитель на своих кораблях будет их перевозить через море. Не нам же этим заниматься!

- А это очень хорошая идея, сэр Рабур! - после некоторого молчания сказал Слайв. - Действительно хорошая идея. Нам не нужно будет заниматься подчиненными Грогта. Достаточно будет только объявить им, что их правитель ждет их в своем замке в Шаттендорфе, чтобы помочь им перебраться на родину.

- Подходит тебе такое условие, Грогт? - спросил бывшего короля сэр Рабур. - Только при таком условии у тебя останется твой замок в Шаттендорфе.

- Конечно! - обрадовано ответил феодалу Грогт. - Я сам об этом объявлю с балкона. И воинам своим скажу, чтобы тот, кто хочет вернуться на родину тоже шел в Шаттендорф к моему замку.

- Умнеет король просто на глазах! - усмехнулся Могучий Брон. - Прямо удивительно какие порой покладистые правители попадаются!

Все, кроме Грогта, посмеялись над этой незлобной шуткой лорда Брона, и вышли на балкон.

На площади перед замком горело множество костров. Отряды вольных людей решили не уходить с площади на ночь, а обосноваться здесь. Костров было так много что их светом была освещена вся площадь. Можно было даже разглядеть что делается в дальних углах площади. Улицы, выходящие на площадь перед замком, были перегорожены всяким хламом. Это были сделаны баррикады, для того, чтобы отряды королевских гвардейцев не могли незаметно напасть на отряды вольных людей. В самом дальнем углу площади Слайв разглядел большое скопление народа. Туда были согнаны пленные королевские гвардейцы. Они сидели на каменной мостовой, понуро опустив головы. Пленных охранял небольшой отряд вольных людей. Такие же небольшие отряды находились и около каждой из баррикад, перегораживающих выходы на площадь. Периодически около баррикад вспыхивали небольшие стычки потому, что к площади по разным улицам из других замков подходил отряды королевских гвардейцев. Отряды гвардейцев были малочисленны, и вольным людям удавалось отбивать эти нападения.

Слайв установил факелы по периметру балкона, чтобы снизу, глядя на замок, можно было отчетливо увидеть, что на балконе Северного замка делается.

Грогт с помощью лорда Брона и Карла вышел на балкон и оперся о его перила. Сэр Рабур стоял справа от короля, а Слайв слева.

- Эй! - крикнул Грогт с балкона. - Это я говорю, король Грогт! Послушайте меня!

Никто, из сидящих внизу у костров, не повернулся на этот призыв.

- Вольные люди! - раздался над площадью громкий голос сэра Рабура. - Вольные люди Сарвавского и Гейстенского лесов, а также воины короля Грогта! Все посмотрите на балкон Северного замка! Это я говорю, сэр Рабур - хранитель символов королевской власти!

На площади, около костров, произошло некоторое движение. Люди, находящиеся на площади, стали поднимать головы и смотреть на балкон Северного замка.

Слайв при этих словах сэра Рабура невольно поежился. У него по спине пробежали неприятные мурашки.

- Опять сэр Рабур говорит своим магическим голосом, - подумал про себя Слайв. - Если уж даже мне, человеку тренированному на гипнотическое воздействие не очень приятно слышать его голос, то каково обычным людям на площади.

Слайв посмотрел на площадь.

- Вы слышите меня, вольные люди! - продолжал гипнотизировать своим голосом людей на площади сэр Рабур. - Посмотрите все на балкон и послушайте, что вам скажут.

Все больше и больше людей, находящихся на площади, смотрели на балкон, откуда доносился магический и завораживающий голос сэра Рабура.

- Зачем мы устраивали весь этот цирк со сражением? - хмыкнул Слайв. - Достаточно было только одного тебя, сэр Рабур, поставить перед войском Грогта и заставить говорить таким голосом.

Сэр Рабур замахал на Слайва руками, чтобы тот не мешал ему и продолжил говорить. При первых же словах сэра Рабура у Слайва по спине снова побежали неприятные мурашки, и десантник решил применить антигипнотическую технику, которой их обучали в десантной школе.

- Мы одержали победу! - между тем говорил сэр Рабур. - И сейчас король Грогт, бывший правитель наших земель, сам скажет вам об этом. Он стоит рядом со мной.

Сэр Рабур повернулся к Грогту.

- Говори, король Грогт, - сказал он так, чтобы это слышали люди на площади. - Говори все как есть!

- Мои бывшие подданные и воины короля! - крикнул Грогт с балкона. - Это я говорю - король Грогт. Мы проиграли сражение отрядам вольных людей. У меня больше нет символов власти и я больше не правитель этих земель. Я отказываюсь от этих земель и покидаю эту страну. Все, кто верен мне, а также королевские гвардейцы, и все, кто желает уехать вместе со мной на нашу родину, идите в город Шаттендорф. Все мои подданные идите в Западный замок города Шаттендорфа. Все, кто туда придет, будет на моих кораблях перевезен на Вулканий остров и оттуда переправлен в любой город моего королевства.

Находящиеся на площади люди внимательно слушали Грогта.

- Все, кто мне верен, - снова крикнул король Грогт. - Идите в город Шаттендорф в Западный замок. Все, кто решит уехать вместе со мной, расскажите об этом всем, кто об этом не слышал и идите в город Шаттендорф.

- Про армию не забудь, - напомнил Грогту Слайв.

Грогт кивнул ему в ответ.

- Все королевские гвардейцы должны покинуть город Нарсбург и идти в Шаттендорф, где их ждут мои корабли на родину, - крикнул Грогт. - Это я вам говорю - король Грогт - бывший правитель этих земель. Все, кто мне верен, идите вместе со мной в Западный замок города Шаттендорфа!

После этого бывший правитель королевства Шегсгобского, с помощью лорда Брона, отошел от края балкона.

- Теперь вам решать, - крикнул с балкона сэр Рабур. - Вельможа Грогт больше не ваш правитель.

На площади воцарилось молчание. Люди обдумывали только что услышанные слова.

- Твоя перевязка помогла, князь Слайв, - сказал, обращаясь к десантнику, Грогт. - Колено уже почти не болит. Думаю, что я сам смогу спуститься на площадь.

- У тебя серьезная рана, Грогт, - предупредил его Слайв. - Тебе нужно как можно меньше передвигаться. Давай позовем твоих солдат, и они тебе помогут.

- Не-не-не, - замотал головой Грогт, отвергая предложение Слайв. - Я сам как-нибудь. Не беспокойтесь за меня. Вам теперь надо решать важные проблемы.

- Что-то мне не нравится это чрезвычайное понимание нашего положения королем Грогтом, - буркнул Могучий Брон. - Что-то здесь не так. Да и про какое такое наше положение ты нам говоришь?

- Вам теперь придется выбрать нового правителя для всех этих людей на площади, - ответил Грогт лорду Брону и, прихрамывая, направился к выходу с балкона. - Или вы, может быть, думаете, что королевство может быть без правителя? Это сейчас они стоят и молчат, а очень скоро они потребуют для себя нового правителя. Вам придется решить это здесь, иначе я снова появлюсь на этом балконе. Но теперь я уже буду народным королем. Мне этот титул дадут люди, которые сейчас находятся на площади.

Грогт вышел с балкона, и хромая направился к лестнице.

- Что ты врешь! - крикнул ему вслед Карл. - Не может быть такого, чтобы люди на площади снова сделали тебя королем!

- А ведь он прав, - подумав, сказал сэр Рабур. - Нам предстоит решить кто будет управлять королевством. И это придется решить прямо здесь. Иначе люди на площади сами вернут Грогту трон.

- Эй! - раздался голос с площади, в подтверждение слов сэра Рабура. - А кто теперь правителем будет? Кто-то же должен управлять королевством?

Народ на площади начал шуметь. Гул становился все сильнее и сильнее.

- Покажите нам символы королевской власти! - доносилось с площади.

-Да они нас просто обманули! - послышался крик. - У них нет символов королевской власти! Они самозванцы!

На площади кричали все громче и громче.

- Требуем ответа! - раздавались голоса около ворот замка. - Мы привыкли жить по закону! За что свергли Грогта? Мы не бандиты!

- Что делать? - спросил Могучий лорд Брон у сэра Рабура.

Тот выглядел растерянным и смотрел, как внизу на площади люди сами отказывались от только что завоеванной ими свободы.

- Грогта назад! В правители Грогта! - раздался чей-то голос. - У королевства должен быть король!

Народ на площади зашумел. В нескольких местах стали вспыхивать потасовки.

- Дай мне второй меч, - неожиданно попросил сэра Рабура Слайв. - Скорее дай мне второй меч!

- Зачем? - вельможа был удивлен просьбой своего друга.

- Давай меч! - заорал Слайв. - Они сейчас перебьют друг друга на площади. Им надо показать символы королевской власти.

Сэр Рабур отдал Слайву меч. Слайв быстро совместил рисунок на рукоятке меча и рисунок на золотом цилиндре. Раздался негромкий щелчок, и рукоятка меча оказалась внутри золотого цилиндра.

Теперь в руках у Слайва было обоюдоострое копье величиной с его рост. Это копье было составлено из всех трех символов королевской власти: меча Бурлундии, золотого цилиндра со свитком внутри и второго меча.

- Вот! - заорал Слайв во все горло. - Вот символы королевской власти! Смотрите все!

Слайв поднял копье над головой. На площади его крик не произвел никакого впечатления. Шум только усиливался, драки вспыхивали то там, то здесь.

- Они не слышат, Слайв! - стараясь перекричать шум толпы крикнул ему Могучий Брон.

- Вот смотрите! - снова заорал Слайв и затряс в воздухе копьем. - Вот они - эти символы власти!

Никто не обратил на Слайва никакого внимания.

- Да что ты будешь делать! - Слайв с досадой отшвырнул копье в сторону и резким движением скинул с плеча свой ранец десантника.

Копье успел поймать Карл. Слайв достал из ранца одну из световых гранат и размахнувшись, бросил ее на площадь.

- Зажмурьте как можно сильнее глаза! - крикнул он своим друзьям пока граната летела в воздухе.

Стоявшие на балконе последовали приказу Слайва. Только они успели зажмурить глаза, как граната упала на площадь и взорвалась. На площади вспыхнуло яркое солнце. На некоторое время около Северного замка стало светло, как днем. Раздались крики людей. Множество потасовок сразу же прекратилось. Люди просто не могли увидеть своего врага. Когда снова стало темно, Слайв и его друзья открыли глаза. На площади люди озирались по сторонам, не понимая, что произошло.

- Вот! Те кто может видеть! Смотрите сюда! - снова заорал Слайв с балкона. - Смотрите все! Вот символы королевской власти!

В руках у Слайв снова оказалось обоюдоострое копье, составленное из двух мечей. Он поднял его над головой, чтобы люди на площади могли как можно лучше рассмотреть его.

- Эй, смотрите! - крикнул кто-то на площади и показал рукой на Слайва. - У него действительно символы королевской власти.

- Вот! - кричал Слайв. - Вот то, что вы хотели увидеть!

- Смотрите все, - подключился к призывам Слайва сэр Рабур. - Смотрите все на балкон замка, вольные люди!

Люди, находящиеся на площади, поднимали свой взгляд на балкон замка и видели там высокого молодого человека, который в правой руке над головой держал два меча скрепленных золотым цилиндром.

Вдруг по людской толпе на площади пронесся вздох удивления.

- Смотрите, - закричали сразу несколько людей, показывая на Слайва. - Смотрите, что происходит!

Золотой цилиндр в руке Слайва начал сверкать. От центра цилиндра в противоположные стороны, к остриям мечей, побежали яркие солнечные зайчики. Постепенно, эти зайчики превратились в небольшие световые волны, которые пробегали по лезвиям мечей от рукояток к острию. С каждой такой волной на концах мечей росли яркие световые шары.

- Что происходит? - воскликнул Слайв, ничего не понимая. - Что это?

Лорд Брон и Карл попятились к двери балкона. Сэр Рабур недоуменно смотрел на происходящее, стоя недалеко от Слайва.

Световые шары на остриях мечей становились все больше и больше. Они набухали с каждой минутой. Наконец, эти шары разорвались, и в разные стороны от руки Слайва ударили два ярких луча света. Один луч был ярко-синий и он был направлен в стену Северного замка. Другой - белый луч, осветил небо над площадью Северного замка.

Вздох удивления снова пронесся над площадью. Люди стояли, задрав свои головы, и смотрели на происходящее с большим удивлением.

- Слайв! - тихо сказал сэр Рабур своему другу. - Стой и не выпускай эти мечи из рук.

- Ты знаешь, что это? - спросил у сэра Рабура Слайв. - Ты же хранитель символов власти! Ты должен знать, что это такое!

- Я - хранитель символов власти, а не их владелец, - не отрывая своего взгляда от лучей света, исходящих с остриев мечей, проговорил сэр Рабур. - Я понятия не имею, что это такое! Но только мне, кажется, что ты должен стоять так, как стоишь.

- Ладно, - буркнул в ответ Слайв, которому не очень-то хотелось выступать в роли подопытного кролика. Слайв был явно не доволен ответом своего друга. Но, он тут же забыл об этом потому, что увидел, как по лезвиям мечей к середине цилиндра прошли синие и белые световые волны.После того, как эти волны встретились на середине золотого цилиндра, вокруг кулака Слайва стала образовываться светло-голубая, переливающаяся сфера из света. Эта сфера стала увеличиваться в размерах.

Люди, стоящие на площади, теперь видели перед собой молодого человека, держащего в правой руке обоюдоострое копье, с остриев которого, в противоположные стороны, вырывались два ярких луча света. В центре этого копья сиял и рос в размерах светло-голубой переливающийся шар света. Как только световая оболочка этого шара достигла краев золотого цилиндра и встретилась там со световыми волнами, бегущими по лезвиям мечей, в золотом цилиндре что-то щелкнуло, и на пол перед ногами сэра Рабура упал небольшой свиток бумаги.

- Это древний свиток, - ошеломленно произнес сэр Рабур. - Так вот оказывается как он оттуда достается!

- Я всегда считал, что на этой планете что-то с технологиями не так, - недовольно буркнул Слайв. - Надо же сколько сложности, только из-за того, чтобы достать из цилиндра небольшой клочок бумаги! Пусть даже и из золотого цилиндра! Не поймешь, то ли тут каменный век, то ли век развитой техники!

- Что ты сказал? - спросил у Слайва сэр Рабур. - Я прослушал что ты сказал.

- Не обращай внимания, сэр Рабур, - ответил Слайв вельможе. - Это так, мысли вслух. Давай, побыстрее разворачивай этот свиток и читай, что там написано.

Сэр Рабур наклонился и поднял с каменного пола свиток. Вельможа развернул свиток и прочитал что там написано.

- Ну что там? - нетерпеливо спросили его лорд Брон и Карл.

- Поднести свиток к синему лучу, - прочитал сэр Рабур. - Только это, и больше ничего.

- И все? - удивленно спросил лорд Брон. - И только это?

- Ну да, - удивленно произнес сэр Рабур. - Только это.

Карл подошел к сэру Рабуру и заглянул в свиток.

- Действительно, только это, - кивнул головой Карл. - Поднести свиток к синему лучу.

- Ну так поднесите его, этот свиток, к синему лучу, наконец! - воскликнул Слайв. - Я что тут буду век стоять с поднятыми руками?

Сэр Рабур подошел к синему лучу и поднес к нему свиток. Весь свиток оказался освещенным ярким синим светом. Некоторое время ничего не происходило, потом в золотом цилиндре что-то щелкнуло и высоко над головами людей, там где заканчивался белый луч, по небу поплыли большие буквы.

По площади пронесся еще один вздох удивления. Люди стали смотреть на невиданное ими до сих пор зрелище. Буквы плыли по небу.

- Читай, сэр Рабур, - прошептал Могучий Брон, заворожено глядя на плывущие буквы.

- Читайте! - раздалось сразу несколько голосов с площади. - Читайте громко, чтобы все слышали!

- ...Хранители символов королевской власти, - начал громко читать сэр Рабур, - земель от Срединного моря на юге, до Большого леса на севере. А также, еще двенадцати герцогств и княжеств объявляем, что по нашему древнему закону, человек, который сейчас держит в своих руках символы королевской власти, являет правителем всех этих земель. Он должен взять на себя всю ответственность по соблюдению законов этих земель, а также по охране и защите всех живущих на этих землях.

- Чего? - не понял Карл.

Сэр Рабур отмахнулся от Карла и продолжил читать.

-... Человек, держащий в своих руках символы королевской власти, должен сейчас громко объявить свое имя...

- Называй свое имя, Слайв, - прошептал сэр Рабур, толкнув своего друга в бок. - Ты держишь символы власти в своих руках.

Слайв стоял и непонимающе глядел на сэра Рабура.

- Поздравляю тебя, князь, - снова сказал сэр Рабур. - Ты - наш правитель! Так велит наш древний закон. Говори свое имя, князь Слайв.

- Пра... Кто? - у Слайв пересохло в горле.

- Что ты молчишь? - громко прошептал лорд Брон. - Называй свое имя, правитель Слайв.

- Да вы что надо мной издеваетесь? - полушепотом спросил Слайв своих друзей. - Вы мне чего тут на уши вешаете? Какой из меня правитель? Я десантник! Я обычный десантник! Я не могу быть правителем! Мне нельзя быть праввителем!

- Имя! - закричали с площади. - Называйте имя!

- Называй имя, Слайв, - снова прошептал сэр Рабур. - Иначе люди на площади сейчас взбунтуются.

- Не-не-не, - замотал головой Слайв. - И не просите.

- Не хочешь быть королем? - раздался громкий голос от двери на балкон. - Тогда назови мое имя!

Все, стоящие на балконе, обернулись. В дверях, натянув тетиву многозарядного арбалета, стоял бывший король Грогт. Грогт целился прямо в Слайва.

- Назови мое имя, и я не выпущу свою стрелу, - снова сказал Грогт.

- А ты откуда здесь взялся? - недовольно буркнул Могучий Брон. - Ты же вроде еще недавно хромал отсюда, и слезно упрашивал отпустить тебя одного и без охраны.

- А ты бы не верил мне, очень недогадливый предводитель, так называемых вольных людей, - зло огрызнулся Грогт. - Где ты видел, чтобы короли просто так отдавали свою власть? Это была всего лишь небольшая хитрость. И вы все на нее попались. А мне это нужно было, чтобы добраться до своего тайника, где лежит мое оружие, и дождаться нужного момента. Я вижу, что пришел как раз вовремя.

- Как же я мог так опростоволоситься, - хлопнул себя по лбу сэр Рабур. - Нельзя было верить этому Грогту.

- Мы все ему поверили, сэр Рабур. - спокойно сказал лорд Брон. - Сейчас нужно подумать, как эту ошибку исправить.

- Называй мое имя, рыцарь, - снова потребовал от Слайва Грогт. - Если ты не назовешь моего имени, все стрелы моего арбалета полетят в тебя.

Слайв стоял и смотрел на Грогта. Десантник понимал, что если он не назовет имя Грогта, то все стрелы арбалета немедленно полетят в него.

- Имя! - кричали с площади. - Назовите имя правителя!

- Ну! - снова потребовал от Слайв Грогт. - Имя!

- Ну! - полушепотом сказал сэр Рабур. - Имя!

- Назови имя, Слайв, - буркнул лорд Брон и опустил голову.

- Давай, - поддержал своего друга Карл. - Называй имя!

Слайв еще раз посмотрел на своих друзей, на самоуверенную ухмылку Грогта и на арбалет, направленный в свою сторону. Посмотрел на людей, стоящих внизу на площади, и ждущих имя своего нового правителя. Нужно было делать выбор. И этот выбор сейчас зависел только от него. Слайв вздохнул и повернулся спиной к Грогту.

- Слайв! - громко крикнул он.

Над площадью нависла тишина.

- Слайв! - крикнул он еще раз. Сын дракона не мог подвести своих друзей.

- Слайв! - крикнул он снова. Рыцарь Слайв не мог перешагнуть через свою честь. Этому, в свое время, его научил Могучий лорд Брон.

- Слайв! - князь Слайв не мог не оправдать надежд тысячи людей, стоящих на площади. Именно этого от него ждали сэр Рабур и много вольных людей, которые пошли против Грогта.

Внизу на площади взорвался хор тысячи голосов. Люди кричали и махали руками, бросали вверх шапки.

Тут же, после этих слов, Слайв почувствовал глухой удар в спину. Это стрела, пущенная Грогтом, вонзилась в ранец десантника. Прежде, чем назвать свое имя, Слайв просчитал возможную траекторию полета стрелы из арбалета и понял, что, если он повернется спиной к Грогту, то ранец десантника защитит его от первой пущенной Грогтом стрелы. Если бы это было не так, то Слайв все равно бы назвал свое имя. Уж больно хотелось насолить этому самодовольному негодяю Грогту. Но, тогда действовать пришлось бы по-другому.

- Слайв! - крикнул Карл, увидя, что Грогт готов выстрелить во второй раз и бросился на защиту друга. - Осторожно, Слайв!

Слайв повернулся к Карлу и увидел, как перед ним мелькнула фигура его друга. Тут же раздался свист летящей стрелы и Карл схватился за правое плечо. Стрела, пущенная из арбалета Грогтом, не попала в Слайва, но ранила его друга Карла.

- Карл, - бросился было к своему другу Слайв.

- Стой, Слайв! - остановил его сэр Рабур. - Стой на месте и держи над собой копье!

К Карлу подбежал Могучий Брон.

- Внимание! - снова крикнул сэр Рабур и показал рукой вверх. В белом луче света снова побежали буквы.

На площади снова все затихли, а сэр Рабур продолжил чтение.

- Теперь, правитель Слайв, - прочитал сэр Рабур, - должен назвать имя нового хранителя символов королевской власти. Так велит закон.

- Граф Рабур! - крикнул Слайв с балкона, так чтобы это было слышно на всей площади.

- Хранитель символов королевской власти - граф Рабур! - громко прочитал бегущие в луче света буквы вельможа.

А-а-а-а! - зарычал Грогт, который потерял последнюю надежду на власть в новом королевстве. Он пытался зарядить в свой арбалет новые стрелы, но что-то у него не получалось.

- Правитель Слайв вступил в свои законные права! - громко прочитал сэр Рабур. - Мы, хранители символов королевской власти от Большого леса на севере, до Срединного моря на юге, подтверждаем это...

Потом сэр Рабур начал перечислять имена всех хранителей королевской власти. Их имена высвечивались в луче света.

- Герцог Ромский, князь Блум, рыцарь Тирабский.....

Слайв не слушал сэра Рабура, а обернулся к Карлу. Тот стоял и держался рукой за плечо. Из плеча торчал обломок стрелы Грогта. Карла поддерживал лорд Брон.

- Поздравляю, Слайв! - кивнул своему другу Карл.

- У меня есть для тебя лекарство, Карл! - поспешил заверить своего товарища Слайв. - Я только сейчас отдам эти символы власти сэру Рабуру!

- Стой на месте, правитель, - остановил его Карл. - Это сейчас важнее! У меня небольшая рана.

- Граф Норнский, - продолжал читать сэр Рабур. - Граф Рабур.

- О-о-о, смотри! - воскликнул Карл. - И твое имя, сэр Рабур, в списке хранителей.

После этого синий луч света, исходящий с самого кончика меча, погас. Вместе с ним, в белом луче света пропали буквы, но сам луч продолжал светиться.

На площади снова закричали, замахали руками и забегали люди.

-А-а-а-а! - Грогту удалось, наконец-то, зарядить арбалет, и он практически не прицеливаясь, выстрелил в сторону Слайва.

- Да что же это! - воскликнул Карл. - Ты что, издеваешься надо мной Грогт?

Стрела, пущенная Грогтом, угодила Карлу в ногу.

- Скажи спасибо, что я не прицеливался, - усмехнулся Грогт, но тут же рухнул на пол от сильного удара кулаком.

Это Слайв, после того, как погас синий луч, не раздумывая больше ни секунды, бросился на Грогта, и всем своим весом, с размаху, нанес Грогту этот сокрушительный удар. Грогт попытался встать, но тут же перед его глазами появилось разгневанное лицо Слайва.

- Не пытайся даже сделать этого, Грогт! Иначе... - злобно прошипел ему Слайв. - Меня даже не остановит то, что ты - бывший правитель, и что ты дал мне титул князя.

- Угугум! - понимающе замычал препуганный Грогт и уполз в угол рядом с балконом.

Слайв с яростью отпихнул подальше арбалет и бросился на помощь Карлу.

- Вот ведь повезло, - буркнул Карл, глядя на стрелу в ноге. - Как всегда. Кому-то королевство, кому-то шишки и стрелы.

- Где ты здесь шишки-то увидел, князь! - пошутил, чтобы поднять настроение друга Могучий Брон.

Слайв достал аптечку из ранца десантника и стал оказывать помощь Карлу. Могучий Брон подошел к Грогту и связал, на всякий случай, его руки ремнем.

В это время сэр Рабур свернул бумажный свиток и положил его обратно в небольшую нишу в золотом цилиндре. Дверцы этой ниши захлопнулись, и яркий белый луч света погас.

- Слайв, тебе нужно что-то сказать людям на площади, - позвал нового правителя сэр Рабур. - Они ждут.

Действительно, на площади люди стояли и смотрели на балкон, ожидая, что же им скажет их новый правитель.

- Сейчас, - отмахнулся Слайв, перевязывая Карлу рану на ноге. - Только Карла перевяжу.

Сэр Рабур кивнул головой.

- Да, и позови сюда несколько человек, чтобы этого вольного стрелка охраняли, - Слайв кивнул головой в сторону Грогта. - А то он больно прыткий.

Сэр Рабур снова кивнул головой, и передал кому-то распоряжение Слайва.

- Правителя! - начали волноваться люди на площади. - Пусть говорит правитель!

-Угугм, - замотал головой в углу Грогт.

- Цыц! - цыкнул на него лорд Брон. - А то Слайву скажу!

- Не-е-е-е, - замотал головой из стороны в сторону бывший правитель.

- Слайв! - настойчиво потребовал сэр Рабур. - Люди ждут.

- Иду, - Слайв закончил перевязывать Карла и вышел на балкон.

При его появлении на площади раздались приветственные крики.

- Рыцарь Слайв, по прозвищу сын дракона, - громко начал представлять его сэр Рабур, - князь княжества Бурлундия, новый правитель наших земель.

На площади люди приветствовали Слайва.

- Э-э-э-э, - протянул Слайв, не зная что сказать. - Привет вам всем!

Сэр Рабур озадаченно посмотрел ан своего товарища.

- Э-э-э-э, - снова протянул Слайв. - Ну как дела?

После этого он получил легкий тычок в бок от сэра Рабура.

- Ты чего? - недоуменно спросил Слайв у вельможи.

- А ты? - вопросом на вопрос ответил ему хранитель. - Об окончании войны, кто будет объявлять? Я что ли?

- А-а-а-а, - протянул Слайв.

- Внимание! - крикнул сэр Рабур своим гипнотическим голосом. - Сейчас будет говорить Слайв - правитель наших земель.

Сэр Рабур снова толкнул десантника в бок.

- В общем так, - крикнул Слайв. - Войну объявляю законченной! Мы победили! Ура!

- Ура-а-а-а! - закричали с площади. - Да здравствует правитель Слайв!

Слайв стоял и смотрел с балкона на вольных людей. Сэр Рабур снова толкнул Слайв в бок.

- Ну чего еще? - возмутился Слайв.

- Отпусти людей по домам и поблагодари их за их борьбу, - подсказал своему другу сэр Рабур.

- Вольные люди! - Слайв понял, что простыми фразами он не отделается, и решил сыграть свою роль до конца. - Вольные люди! Я, правитель ваших земель - Слайв, отпускаю вас к вашим семьям. Мы одержали важную победу, и я благодарю вас за это! Мы, все вместе, прогнали супостатов с наших земель, и теперь здесь наступил мир! Идите домой!

- Ура! - закричали с площади. - Да здравствует правитель Слайв! Ура!

- Ну как? - спросил он повернувшись к сэру Рабуру.

- Мощно! - одобрительно ответил ему хранитель, удивленно глядя на своего друга.

- Словечек-то, каких нахватался - мощно, - хмыкнул Слайв и собрался уйти с балкона. - Где твое дворянское воспитание только?

- Ты сам насколько раз говорил это слово, - возразил ему сэр Рабур. - А ведь ты - правитель! Ты выше меня по рангу!

Слайв еще раз ухмыльнулся.

- Правитель Слайв! Правитель Слайв! - раздался встревоженный голос с площади. - Правитель Слайв!

Слайв, который уже почти ушел с балкона снова выскочил на него и посмотрел вниз.

- Там, на одной из улиц, большой отряд королевских гвардейцев! - крикнул какой-то человек с площади. - Они могут пробраться через нашу баррикаду! Мы не знаем что делать, ведь война окончена!

Слайв недоуменно посмотрел на сэра Рабура. Тот недоуменно пожал плечами.

- Это проблема правителя, - спокойно сказал сэр Рабур. - Решай ее, Слайв!

- Тоже мне, соратник по борьбе! - возмущенно фыркнул десантник. - Знал бы, твое имя не называл, хранитель символов королевской власти!

Слайв подбежал к своему ранцу десантника и одел его на спину. Потом грозно взглянул на Грогта, рядом с которым стояли два охранника из вольных людей.

- Твоя работа, Грогт? - грозно спросил он вельможу.

- Не-е-е, - отрицательно замотал головой Грогт.

Слайв быстро побежал по лестнице на улицу.

- Быстро соберите отряд! - услышал он крик сэра Рабура с балкона. - Направьте этот отряд к баррикаде, где могут прорваться королевские гвардейцы.

- Совесть заговорила, - улыбнулся Слайв. Он знал, что сэр Рабур поможет ему разобраться в этой ситуации.

Слайв выбежал на площадь. Вокруг него сразу же собралась толпа вольных людей.

- Кто кричал про гвардейцев? - крикнул Слайв. - Где этот человек?

- Я здесь! - крикнул тот в ответ.

- Веди! - коротко приказал Слайв человеку и побежал за ним вслед.

Человек привел Слайва к одной из баррикад, которая перекрывала улицу, ведущую на площадь. Эту баррикаду охранял отряд вольных людей человек в тридцать.

- Вон там! - показал рукой вглубь улицы командир отряда. - Там гвардейцы и их много.

Слайв стал всматриваться в темноту. Вскоре он смог различить множество огней от факелов на этой улице. Факелы приближались. С каждой минутой их становилось все больше и больше.

- Ну что тут? - к Слайву подбежал Могучий Брон с отрядом вольных людей.

Слайв молча показал рукой на улицу. Лорд Брон посмотрел туда и присвистнул.

- Откуда это?

- Наверное, все-таки, Грогт успел позвать на помощь своих гвардейцев из соседнего замка, - предположил Слайв. - Больше неоткуда.

- Приготовиться к бою! - скомандовал лорд Брон. - Послать вестового к сэру Рабуру за помощью!

- Не надо вестового, - отменил приказ Слайв, которому уже надоело воевать. - И не надо готовиться к бою.

- Как так? - изумленно посмотрел на друга Могучий Брон. - Там же целый отряд хорошо вооруженных солдат? Как так?

- А вот так! Я уже объявил о конце войны и отпустил всех домой, - спокойно ответил Слайв.

- Но там же...! - воскликнул лорд Брон и показал рукой в сторону гвардейцев.

- Раз уж решили из меня правителя сделать, то это мой приказ, - спокойно еще раз повторил Слайв, и добавил, смотря вглубь улицы:

- Когда гвардейцы подойдут поближе, всем отвернуться и сильно зажмуриться.

- Понял, - ответил ему Могучий Брон. - Все слышали приказ?

- Да! - ответило множество голосов.

Слайв снял со спины свой рюкзак и достал оттуда вторую световую гранату. Он посмотрел на гранату и тяжело вздохнул. То, что он решил сделать, было просто преступлением, но по другому поступить он сейчас не мог. Слайву очень сильно надоело воевать, и он не хотел, чтобы сейчас опять завязался какой-нибудь бой.

Вскоре около баррикады появились гвардейцы Грогта.

- Сдавайтесь, мятежники, - крикнул командир гвардейцев и полез на баррикаду. - Вы проиграли. Нас тут много.

- Не согласен я с этим, - буркнул Слайв в ответ и швырнул гранату в самую толпу гвардейцев.

- Вперед! - крикнул командир гвардейцев.

- Назад! - крикнул Слайв вольным людям и сам отвернулся. Весь отряд вольных людей последовал примеру Слайва.

В следующую секунду яркая вспышка озарила ряды наступающих гвардейцев.

Снова на площади ночью стало светло, как днем, и это продолжалось некоторое непродолжительное время. Но этого времени хватило, чтобы многие из наступавших гвардейцев поняли, как неприятно смотреть на солнце невооруженным взглядом. В рядах наступавших появилось некоторое смятение. Кто-то из гвардейцев шарахнулся в сторону. Кто-то пытался просто убежать и начал толкать в сторону от баррикады своего товарища. Отряд гвардейцев был полностью деморализован, и ни о каком наступлении не могло идти и речи.

После того, как световая граната стала потухать, Слайв разрешил своему отряду открыть глаза. В потухающем свете гранаты, ошеломленные вольные люди увидели пустую улицу. Королевские гвардейцы быстро разбежались в разные стороны. Долго еще раздавались удивленные возгласы вольных людей около баррикады. Долго еще обсуждали вольные люди, как мог один человек заставить разбежаться большой отряд противника.

Слайв не стал ждать, когда ему станут задавать вопросы, а быстро ушел от баррикады. Ему было очень неприятно и очень стыдно, что против ни в чем не повинных людей пришлось применить световую гранату. Он не должен был этого делать, но война ему надоела еще больше.

- Вот это да! - восхищенно воскликнул, догнавший Слайва, лорд Брон. - А почему ты никогда не говорил, что можешь светом кидаться?

- А ты не спрашивал, - попытался отговориться Слайв. - А кроме того, чтобы светом кидаться нужно очень разозлиться.

- А сейчас ты можешь разозлиться? - не отставал от своего друга Могучий Брон.

- Сейчас нет, - ответил ему Слайв. - Сейчас я не могу разозлиться, потому что я с тобой разговариваю. А когда я с тобой разговариваю, я злиться не могу.

- Ха! Интересно! - не унимался лорд Брон. - А почему я, когда сильно разозлюсь, то не могу светом кидаться?

- Так то ты! - Слайв очень хотел, чтобы лорд Брон от него отстал с лишними расспросами. - А я - правитель ваших земель! Мы, правители, иногда просто обязаны светом кидаться!

- А-а-а-а! - понимающе протянул Могучий Брон, которого ответ Слайва, как ни странно, удовлетворил. - Понятно! Но, все же, удивительно!

Слайв и лорд Брон пошли по направлению к замку. Им приходилось постоянно останавливаться потому, что вольные люди хотели поговорить с новым правителем. Весь остаток ночи друзья провели около вольных людей.

- Теперь нужно решить, где будут храниться символы королевской власти, - сказал ему сэр Рабур, как только Слайв попал в замок. - Без этого никак нельзя.

- А что тут решать? - отмахнулся от сэра Рабура Слайв. - Может быть как-нибудь попозже об этом подумать? Я так вымотался за эту ночь.

- Скоро рассветет, Слайв! - сказал сэр Рабур. - Тебе нужно принять это решение, потому что после рассвета отряды вольных людей начнут расходиться по своим лагерям.

- Да ладно, понял уже, - вздохнул Слайв и задумался. - Надоумил же ты меня, сэр Рабур, себя правителем назвать. Назывался бы сам и придумывал бы тогда всякие разные распоряжения и приказы!

- Ты - правитель, - сэр Рабур достал бумагу, перо и чернила, чтобы записать распоряжение Слайва, - тебе и приказы придумывать.

- Ладно, записывай! - вздохнул Слайв. - Меч Бурлундии будет храниться в замке князей Бурлундских, в Бурлундии, где и раньше хранился. Золотой футляр с древним свитком будет храниться здесь, в Северном замке города Нарсбурга. Здесь ему самое место. Шаттендорф отпадает, потому что там замок Грогта. Не больно-то приятно хранить символы власти там, где живут всякие Грогты. Ну, а третий символ королевской власти - второй меч, пожалуй, следует отдать вольным людям. Пускай его хранит у себя Могучий лорд Брон. Попробуй, отбери у него этот меч? Я бы не завидовал тому, кто захочет это сделать и будет бегать по Сарвавскому или Гейстенскому лесу за лордом Броном.

- Правильное решение, Слайв! - закивал головой в знак согласия сэр Рабур. - Правильное и мудрое.

- Ну так! - кивнул головой в ответ Слайв. - Есть у кого учиться таким решениям!

Слайв одобряюще похлопал по плечу сэра Рабура.

- Пойду объявлю твое решение людям на площади, - сказал сэр Рабур, ставя точку в только что написанном распоряжении. - И ты обязательно выходи на балкон. Ты обязан присутствовать при чтении этого приказа.

- Ладно, - махнул рукой Слайв, и посмотрел на Карла, сидящего около стены. - Только Карлу обезболивающий укол сделаю.

-Чего сделаешь? - не понял сэр Рабур.

- Травы лечебной к ране Карла приложу! - поспешил исправиться Слайв.

- А-а-а! - протянул понимающе сэр Рабур и пошел на балкон.

Слайв открыл свой ранец и достал оттуда аптечку. Он сделал перевязку Карлу, потом поинтересовался коленом Грогта. Грогту тоже пришлось сделать перевязку, но рана у него была поверхностная и должна была скоро зажить.

Сэр Рабур с балкона читал распоряжение Слайва. Слайв вышел на балкон и встал рядом с вельможей.

- Второй меч - символ королевской власти, будет храниться у вольных людей, - прочитал сэр Рабур. - Они заслужили это право в этой битве.

Эти слова вызвали бурю ликования на площади.

- Да здравствует правитель Слайв! - кричали люди на площади. - Это справедливо! Ура!

Рядом со Слайвом появился лорд Брон. Слайв отстегнул от золотого цилиндра меч, который принадлежал теперь вольным людям, и у всех на виду передал его Могучему лорду Брону. На площади снова раздались одобрительные крики. Вольные люди ликовали. Теперь они не просто жили в этом королевстве, а имели реальную власть. Лорд Брон поднял над головой меч и помахал им, чтобы все видели это.

На площади продолжалось ликование. Слайв отстегнул от золотого цилиндра меч Бурлундии и отдал его Карлу.

- Это твой меч по праву и по закону, - сказал Слайв. - Вот я тебе его и возвращаю.

Карл попытался подняться, но Слайв усадил его на место.

- Потом сэр Рабур поможет тебе отвезти меч в твой замок в Бурлундии, - сказал он, поворачиваясь к сэру Рабуру и отдавая ему золотой цилиндр - третий символ королевской власти. - Ну, а этому сам определишь место в этом замке.

Сэр Рабур поклонился Слайву и пообещал ему все выполнить так, как он хочет.

- Хлопотно же это - быть правителем! - сказал Слайв, когда сэр Рабур положил свиток с первым распоряжением Слайва в шкатулку, которую нашел в замке.

- Карл, а где у тебя хранится ключ от сокровищницы? - спросил у князя сэр Рабур. - Я же должен положить твой меч в сокровищницу? Мне нужно знать как туда попасть. Если это не секрет, конечно.

- Да что скрывать, сэр Рабур, - ответил Карл вельможе. - Ключ от сокровищницы, где должен лежать этот меч находится в ножке трона в рыцарском зале замка.

- У-у-у-у! - с досадой провыл Грогт.

- А ты что думал? - усмехнулся Карл и повернулся к Грогту. - Ты думал, что ключ от сокровищницы в рукояти меча Бурлундии?

- У-у-у-у! - снова провыл Грогт. - У-у-у-у!

- Да даже, если бы, ты и нашел этот ключ, - снова усмехнулся Карл, - ты, все равно, бы не нашел всех богатств Бурлундии. Ведь это ключ от сокровищницы, где только меч Бурлундии хранится. Там, кроме этого меча, никогда никаких ценностей не хранилось. Ни золота, ни серебра, ни других драгоценностей.

-У-у-у-у! - снова досадливо провыл бывший правитель.

- Да, - участливо вздохнул Слайв. - Явно тебе не везет, Грогт! Не твой сегодня день!

- У-у-у-у! - снова провыл Грогт, подтверждая слова Слайва.

- У-у-у-у! - раздалось с улицы. - У-у-у-у!

- Это не Грогт! - сказал Слайв и удивленно посмотрел на сэра Рабура. - Грогт сидит рядом, и сейчас он молчал. Да и не смог бы он так громко провыть.

Сэр Рабур поднялся с пола и вышел на балкон.

- Слайв! - раздался взволнованный голос вельможи с балкона. - Скорее иди сюда!

- Ну что там такое? - недовольно спросил Слайв, который только-только присел отдохнуть. - Опять война? Или опять приветствовать кого-нибудь надо?

- Не знаю, что ты с этим будешь делать, но ты должен выйти на балкон! - снова крикнул сэр Рабур.

- Иду, иду, - Слайв поднялся с пола и вышел на балкон. - Ну что ту...

Десантник не закончил фразу, потому что то, что он увидел, поразило его до глубины души.

Прямо в центре площади, окруженная отрядами вольных людей стояла разведывательная космическая шлюпка. Слайв разглядел номер на борту - это был корабль Пиркса.

- А ка... как это здесь оказалось? - ошеломленно спросил Слайв, показывая на корабль.

- Это твой железный дракон, - сказал сэр Рабур.

- А.., а..., ну да! - все еще не веря своим глазам, кивнул головой Слайв. - Но откуда?

- Кирюхин, ты где? - раздался голос Пиркса из внешнего динамика корабля. - Мы засекли взрывы световых гранат и прилетели сюда, десантник! Где ты, Кирюхин!

- Мне надо туда! - воскликнул Слайв. - Они меня ищут!

Пока Слайв из замка спускался на площадь, вольные люди пытались атаковать корабль Пиркса. Ничего из этого у них не выходило, потому что пилот поставил силовую защиту. Вольные люди натыкались на невидимую преграду и отскакивали назад.

- Отойдите от корабля, - рычал внешний динамик голосом Пиркса. - Предупреждаю,

отойдите от корабля.

Вольные люди, естественно, не понимали, что им говорят и снова бросались в атаку.

- Кирюхин! - снова крикнул Пиркс. - Если через две минуты ты не появишься, мы стартуем. Отзовись!

- Я здесь! - крикнул Слава, выбегая из ворот замка. - Пиркс! Я здесь!

Корабль дал предупредительную сирену, чтобы отогнать от борта наиболее навязчивых вольных людей.

- Отойдите все! - заорал Слайв, находящимся на площади людям. - Все отойдите! Я сам разберусь!

Вольные люди неохотно отошли от корабля. Слайв вышел вперед.

- Я здесь, Пиркс! - сказал десантник.

Дверь корабля открылась, и на каменную мостовую сошли два вооруженных десантника, а за ними пилот Пиркс.

- А, вот ты где, Кирюхин! - воскликнул Пиркс. - А я уж ору, ору. Думал уже взлетать.

- Я в замке был, - Слайв показал рукой на Северный замок. - А как вы меня нашли?

- Да нам позавчера новый хвостовой стабилизатор десантники привезли, - сказал Пиркс. - Мы его починили и решили облететь эти места. Ты же, когда решил со своими друзьями с острова уехать, показал, где примерно будешь. Заодно новый хвостовой стабилизатор проверили. Мы тут со вчерашнего дня находимся. Все в округе облетели, а тут слышу, радар запищал. Проверил запись - точно, световая граната взорвалась. А световые гранаты я только тебе давал. Десантники сказали, что их отрядов на планете нет. Ну, мы сюда и рванули. Пока летели, ты вторую гранату взорвал. Вот так мы тебя и засекли. Прилетели сюда, а здесь еще совсем темно. Стали летать вокруг города, потому что боялись в темноте кого-нибудь раздавить при посадке. Ученые какие-то замеры делали, а потом, как светать стало, сразу решили садиться на площадь. Так что, давай, собирайся и полетели. На станции уже давно ждут. Мы и так задержались немного. А где этот странный человек, которого ученые нашему языку учили? Он здесь?

- Здесь, - кивнул головой Слайв. - Только он там, в замке.

- Понятно, - кивнул Пиркс. - А что здесь, собственно, происходит? Почему так много людей ночью на площади?

- Политический переворот, - ответил Слайв. - Короля прогнали.

- Опять ты куда-то успел вляпаться, курсант, - посетовал пилот. - Говорил я тебе, не лезь в эти их дела.

- По самые уши вляпался, - вздохнул Слайв. - Закрыта мне теперь дорога в десантники.

- Давай собирайся, Слайв, - сказал Пиркс. - Пора лететь.

Слайв замялся.

- Что-то не так? - удивленно спросил его пилот. - Уж не хочешь ли ты здесь остаться? Даже и не надейся. Если будет необходимо я тебя под конвоем на станцию доставлю.

Оба вооруженных десантника повернули головы в сторону Слайва.

- Да нет, конечно! Пора домой, - успокоил пилота Слайв. - Только у меня тут друг раненый, и ему помощь нужна.

- Понятно, - кивнул головой Пиркс. - Давай, веди своего друга сюда. Посмотрим, что ему за помощь нужна.

- Сэр Рабур, - крикнул Слайв. - Я к тебе пришлю двух человек, пускай они Карлу помогут сюда спуститься. И сам спускайся тоже.

Сэр Рабур кивнул головой в знак понимания. Слайв отправил двух человек за Карлом, и очень скоро князь оказался рядом с кораблем. Пиркс посмотрел издали на раны Карла и присвистнул.

- Эге! Чем это его так? - крякнул он. - Да, тут дело двумя минутами не обойдется!

- Две стрелы, - показал рукой Слайв. - В руке и в ноге. Это он меня защищал. Как же я его теперь могу бросить?

- Понятно, - кивнул головой Пиркс и подошел к одному из десантников. Пилот что-то прошептал ему на ухо и тот скрылся внутри корабля.

Через минуту десантник снова появился на площади, но уже с походной аптечкой в руках, и доложил пилоту:

- Окно в силовой защите корабля открыто, можно выходить.

Пиркс подошел в Карлу и осмотрел его раны. Потом повернулся к десантникам и сказал, указывая на Карла:

- Помогите этому человеку добраться до медицинского отсека. Ему нужно наконечники стрел вынимать. Здесь мы этого сделать не сможем. Придется везти его на станцию.

- Но устав говорит... - начал было возражать один из десантников.

- Я тут командир! - рявкнул на десантника Пиркс. - Я знаю, что устав говорит! Здесь человек, который нуждается в помощи, а что говорит устав, будем разбираться на станции! Выполнять!

Десантники подхватили Карла под руки и занесли внутрь корабля.

- Ну давай, Слайв, прощайся со своими друзьями, - снова поторопил пилот. - Пора лететь. Да и энергии слишком много расходуется на силовую защиту.

Слайв повернулся к сэру Рабуру.

- Это тебе, сэр Рабур! - Слайв протянул ему свой ранец десантника. - Там аптечка, а как ею пользоваться разберешься. Там все нарисовано. И еще там много полезных вещей.

Сэр Рабур взял ранец. Поставил его на мостовую и поклонился Слайву. Слайв повернулся к Могучему Брону и обнял его. Потом помахал рукой Биллу и направился к кораблю.

- Эй, курсант! - окликнул его, шедший позади Пиркс.

Слайв обернулся и посмотрел на пилота.

- На! - Пиркс протянул ему походную аптечку. - Отдай своим друзьям. Она им пригодится здесь больше, чем мне на корабле. Тем более, все равно, летим на станцию.

Слайв кивнул головой и подбежал к лорду Брону.

- Это для тебя и твоих вольных людей, - Слайв отдал чемодан предводителю вольных людей.

Лорд Брон взял аптечку и тоже поставил ее на мостовую рядом с собой. Слайв быстро догнал Пиркса, и вместе они зашли в корабль. Дверь корабля закрылась.

- Слава правителю Слайву! - прокричал лорд Брон и взмахнул над головой рукой.

- Слава! - взметнулось вверх несколько сотен рук. - Слава правителю Слайву!

- Трехминутная готовность! - крикнул по внутренней связи Пиркс, когда они со Славой оказались в кабине пилота.

Пилот и десантник стали быстро пристегивать себя ремнями к креслам.

- Чего это они там так митингуют? - Пиркс кивнул головой в сторону мониторов наружного наблюдения. - Ты у них там что, подвиг что ли совершил какой? Или может наоборот - преступление?

- Слава Слайву! - неслось с мониторов. - Слава!

- Не преступление и не подвиг, а намного хуже, - вздохнул десантник. - Я их правитель.

- Ага! - кивнул головой в знак понимания Пиркс и тут же воскликнул. - Что?

- Я их правитель, - повторил Слава.

Пиркс некоторое время ошарашено смотрел на Славу, не веря только что услышанному.

- Ну вот что, курсант, - сказал пилот после некоторого молчания. - Я, конечно, видел, как десантники возвращаются с продолжительных заданий с других планет. Некоторые потом виртуальных жуков ловят, или каких-нибудь виртуальных диких зверей гоняют. Это нормально после задания. Им дают время отдохнуть, и у них все приходит в норму. Но, чтобы вот так, запросто, сесть в кресло пилота и сказать: я - правитель, такого еще не было. Ты, Слава, на всякий случай, не трогай здесь в кабине ничего. А то вдруг тебе ручка управления королевским жезлом покажется?

- Я понимаю, - пожал плечами Кирюхин. - Я и сам бы не поверил, если бы мне такое сказали. Но это, правда.

- Вот что я тебе скажу, Слава Кирюхин, - посмотрел на десантника пилот. - Я, вроде, вижу, что ты в своем уме, поэтому не буду в своем докладе рассказывать о том, что ты мне сейчас рассказал. И тебе советую не рассказывать об этом никому. Иначе, тебе даже пилотом космического мусоровоза не разрешат работать. Я не слышал то, что ты мне говорил, а ты мне ничего не говорил, понял?

- Понял, - вздохнул Слава. - Только что толку-то. У меня и так, наверное, нет ни одной главы в уставе, которую бы я не нарушил. Да и ты, к тому же, уже доложил о моем отсутствии, когда я уехал с острова с сэром Рабуром.

- Я бы не торопился делать такие выводы, Слава, - сказал Пиркс. - Да и кто тебе сказал, что я доложил о том, что ты сбежал со своими друзьями и, тем самым, нарушил устав десантной службы.

- Как так? - удивился Слава. - Ты же был обязан это сделать!

- Обязан, да не должен, - уклонился от ответа Пиркс. - Я не докладывал о твоем отсутствии на станцию, потому что решил, что ты вернешься сам к прилету десантного отряда. Потом я понял, что сам ты вернуться не успеешь и передал на станцию, что у нас заблудился один из ученых, и что мы после ремонта хвостового стабилизатора летим его искать. Нам оставили двух десантников и дали два дня срока на поиски. Мы и полетели. А потом, ты взорвал две световые гранаты. Вот так мы тебя и нашли. Так что не было никакого доклада, Слава Кирюхин. И десантники до сих пор думают, что ты потерявшийся ученый. Вот этой версии и придерживайся, когда будешь писать отчет о задании.

- Спасибо, Пиркс! - Слайв откинулся на спинку кресла.

- Да не за что, Слава! - ответил ему пилот. - Мы, десантники, должны помогать друг другу.

Корабль осторожно, чтобы случайно не задеть кого-нибудь из людей на площади, оторвался от земли и медленно стал подниматься вверх. Слава Кирюхин еще раз взглянул на монитор, который показывал происходящее на площади. Сэр Рабур и Могучий лорд Брон стояли задрав головы, и смотрели на улетающего железного дракона. Вокруг них стояли и скандировали вольные люди.

На улице становилось все светлее. Разведывательная шлюпка поднималась недалеко от большой круглой башни Северного замка. Это была самая высокая башня замка. Она заканчивалась большой круглой площадкой, на которой стояла каменная сторожевая будка для солдат.

- Что это? - тыкнул пальцем в монитор видеообзора Слава, когда корабль поднялся над этой башней.

- Где? - посмотрел на монитор Пиркс.

- Да вот, - Слава снова ткнул пальцем в монитор, который показывал верх этой башни.

- Ого! - воскликнул Пиркс и включил прожектор, чтобы получше рассмотреть то, что увидел на башне десантник.

- Ого! - снова воскликнул Пиркс, когда разглядел то, на что показывал Слава.

На круглой площадке башни лежал и спал дракон. Самый обычный дракон. Дракон был с хвостом, длинной шеей и маленькой головой. Кроме всего прочего, у дракона были еще и крылья.

- Ну-ка, ну-ка! - Пиркс направил луч прожектора прямо на дракона. - Вот это да!

Дракон поднял голову на длинной шее и недовольно покосился на корабль.

Пиркс увеличил изображение дракона на мониторе.

Дракон поднялся на лапы и распустил крылья. Махнув несколько раз в воздухе крыльями, дракон снова недовольно посмотрел на потревоживший его корабль, и сердито гавкнул в сторону корабля. Потом повернулся к кораблю хвостом и лениво полез в будку для солдат досыпать.

- Не уважает! - усмехнулся Пиркс. - Хвостом повернулся!

- Ага! - подтвердил его слова, зевающий Слава Кирюхин. Усталость навалилась на десантника. Мягкое кресло второго пилота располагало к отдыху.

- Внимание! - сказал Пиркс по внутрикорабельной связи. - Мы стартуем к орбитальной станции. Всем занять свои места.

Разведывательная шлюпка задрала свой нос и быстро стала набирать высоту.

Над горизонтом планеты показалось солнце. Начинался новый день. Разведывательная шлюпка везла, спящего в кресле второго пилота десантника Славу Кирюхина на орбитальную станцию.

- Станция, разведывательная шлюпка 157 вызывает, - сказал в микрофон Пиркс. - Вылетели к вам. На борту полный состав плюс один раненый местный житель, которому требуется медицинская помощь! Время до прибытия - два часа пятнадцать минут!

- Принято! - рявкнул наушник Пиркса.

Пиркс включил ускорение. Разведывательная шлюпка вышла на орбиту планеты и направилась к орбитальной станции.

ЭПИЛОГ

В большой комнате в ряд стояли столы. За столами сидели люди в военной форме и смотрели на середину комнаты.

- Курсант Кирюхин, значит? - проговорил один из военных за столом. - Да-а-а-а!

Посреди комнаты, по стойке "смирно" стоял высокий молодой человек и смотрел на сидящих за столом.

- Да-а-а, курсант Кирюхин, - покачал головой еще один военный за столом и придвинул к себе папку с личным делом курсанта.

- И вы хотите, чтобы мы во все это поверили? - спросил военный, сидящий в середине экзаменационной комиссии.

- Я вообще не понимаю, как можно, нарушив столько правил десантного устава, прийти на аттестационную комиссию? - воскликнул один из экзаменаторов и стукнул кулаком по столу. - Вот это что? Это отчет о задании? Это отчет космического десантника или нарушителя дисциплины?

Военный схватил со стола толстый отчет.

Десантник Кирюхин стоял и молчал.

- Да-а-а! - покачал головой председатель комиссии. - Да-а-а! Ну, что ты можешь сказать в свое оправдание, Кирюхин?

- Виноват! - рявкнул курсант.

- Да то что виноват, понятно, - вздохнул председатель комиссии. - Делать-то, что с тобой прикажешь? Нельзя с такими нарушениями устава давать тебе звание космодесантника, понимаешь?

- Так точно! - рявкнул Слава.

- Да выгнать его! - воскликнул один из членов военной комиссии. - С такими нарушениями...

- Да выгнать-то не трудно, - покачал головой председатель комиссии. - Да вот рекомендации у него хорошие. Вот рекомендация командира орбитальной станции, вот отчет пилота разведывательного корабля. И еще есть рекомендации. Хорошие рекомендации у него. И задание он выполнил в срок. А уж какие обстоятельства там попутные были, так это любой из вас знает, что по этому поводу устав говорит.

- Но нарушения? - возразил еще один военный.

- Да-а-а, - снова покачал головой председатель комиссии.

Дверь в комнату тихо заскрипела и в открывшуюся щель просунулась взлохмаченная голова.

- Слайв, - шепотом позвал Карл. - Эй, Слайв!

- Сгинь! - прошипел сквозь зубы Слава, услышав голос друга. - Уйди отсюда!

- Вам кого? - крикнул один из членов комиссии, увидя в дверях голову Карла. - Вы с какого курса курсант? Зайдите сюда!

В комнату, прихрамывая, вошел Карл. Он целый месяц находился в госпитале, где лечил свои ранения и уже научился понимать незнакомый ему язык после того, как прошел ускоренный лингвистический курс этого языка. Правда, с произношением было еще не очень.

- С какого вы курса, курсант? - снова задал ему вопрос человек в военной форме. - И почему вы не в форме курсанта?

- Я не курсант. Я князь, - с акцентом проговорил Карл. - Я вообще-то вот его жду.

Карл показал рукой на Славу Кирюхина.

- Кто вас вообще сюда пустил? - заорал один из военных, еще не поняв, что только что сказал Карл. - Это все от вашей расхлябанности, курсант Кирюхин! Вот подтверждение вашей недисциплинированности!

- Эй! Эй! Поосторожнее! - заорал вдруг Карл на военного. - Поосторожнее ори на высокого вельможу, военный! Не смотри что я ранен, я еще в силах защищаться!

Несколько человек за столом даже подскочили от такой наглости.

- Кто? Кто? Кто это? - с надрывом орал военный. - Все! Хватит! Я никогда не поставлю свою подпись под дипломом Кирюхина!

- Карл, уйди отсюда! - попросил князя Слава. - Видишь, что ты наделал?

- Тихо! - рявкнул на всю комнату председатель комиссии. - Всем молчать!

В комнате сразу же воцарилась тишина.

- Представьтесь, пожалуйста, юноша, - обратился он к Карлу. - Назовите свое имя, и кто вы вообще такой?

- Карл - князь Бурлундский, - гордо с пафосом произнес Карл. - Я здесь вместе с правителем наших земель - правителем Слайвом.

- Очень приятно, - усмехнулся один из военных.

- Понятно, - кивнул головой председатель комиссии. - Ну и где же ваш правитель этих... земель?

- А вот он, - Карл показал рукой на рядом стоящего десантника. - Правитель наших земель - Слайв. И я буду его защищать до последнего. Он очень смелый и справедливый, и он не заслуживает, чтобы с ним так разговаривали.

- Кто-нибудь, прогоните отсюда этого сумасшедшего! - расхохотался один из военных. - Курсант явно перетрудился на экзаменах и решил пошутить! Прогоните его взашей!

- Эй, поосторожнее! - взорвался Слава, который понял, что терять ему уже нечего. - Вы, все-таки, с князем разговариваете! Он, все-таки, вельможа!

- Ты! Ты! Ты! - военный даже начал заикаться от наглости Кирюхина.

- Стоп! - крикнул снова председатель комиссии. - Всем молчать!

В комнате снова воцарилась тишина.

- Уважаемый князь, - обратился председатель комиссии к Карлу. - Не могли бы вы подождать вашего э-э-э.... друга в коридоре.

- А вы его не будете тут обижать? - грозно спросил Карл.

- Ни за что! Уверяю вас! - заверил председатель комиссии Карла.

Карл поклонился и с достоинством вышел из комнаты.

- Экзамены, - развел руками председатель комиссии, обращаясь к своим коллегам. - Тренировки, испытания, тренинги всякие! Вот ребята и срываются.

В коридоре училища Карл встал около окна и стал ждать. Ждать пришлось долго. Иногда из комнаты доносились крики:

- Сумасшествие! Не могу этого допустить! И не просите даже! Ни за что!

Потом раздавались отчетливые ответы Славы на вопросы. Карл уже снова хотел было зайти в кабинет, как дверь открылась и в коридор вышел курсант Слава Кирюхин. Слава вытер рукавом потный лоб.

- Ну что? - спросил у него Карл.

- Да ничего! - спокойно ответил ему Слава. - Комиссия не дала мне звание десантника.

- Да я им сейчас! - Карл рванулся к двери в кабинет.

- Стой, стой! - остановил его Слава Кирюхин. - Они мне не полностью отказали в праве быть десантником, ведь задание-то я выполнил. Комиссия приняла другое решение.

- Какое? - спросил друга князь.

- Мы возвращаемся на твою планету, - сказал Слава Кирюхин. - Ученые, с которым мы возвращались на Землю нашли у вас на планете что-то интересное. Там открывают научную базу и меня посылают туда на работу потому, что я знаю ваш язык и местные обычаи. Мы летим вместе с новой экспедицией. Она отправляется с лунного космопорта. А через год меня ждут новые экзамены на звание десантника. Мы летим к тебе на родину, Карл!

- К нам на родину! - радостно воскликнул Карл. - К нам на родину, правитель Слайв!

- А, ну да, - поправился Слава Кирюхин. - К нам на родину.

Слава Кирюхин и его друг князь Карл направились к выходу из здания десантного училища. Они торопились в космопорт, чтобы успеть на ближайший рейс до Луны.

Загрузка...