Глава 2

Их было множество, огней далеко внизу. Цепочка факелов, горевших на улицах вдоль Низкого Канала — ленты черной воды, единственного остатка забытого океана.

Старк никогда не был здесь раньше. Он смотрел на город, расстилавшийся на склоне под низкими лунами, и вздрагивал первобытной нервной дрожью животного, чующего смерть.

Ибо улицы, освещенные факелами, составляли лишь ничтожную часть Валкиса. Город тянулся от подножия утесов, следуя за понижающимся уровнем моря. Не один, а целых пять городов, в старейшем из которых с трудом можно было узнать жилище человека. Пять гаваней с доками и причалами, погруженными в песок.

Пять эпох марсианской истории, достигшей высшего уровня в разрушенном теперь дворце старых пиратских королей Валкиса.

Башни дворца по-прежнему возвышались, разбитые, но неукротимые, и в лунном свете они казались спящими, и снилась им голубая вода, шелест волн и высокие корабли, доверху нагруженные сокровищами.

Старк медленно спускался по склону. Что-то зачаровывало его в каменных домах без крыш, молчащих в ночи. На камнях мостовой еще видны колеи. Здесь грузчики катили на рынок тачки с товарами, здесь проезжали принцы в позолоченных колесницах.

Причалы избиты носами кораблей, поднимавшихся и опускавшихся с приливом.

Чувства Старка развивались в необычной школе, и тонкий покров цивилизации не притупил их. Ему показалось, что ветер несет с собой эхо голосов, запах специй и свежепролитой крови.

Он не удивился, когда на последнем уровне перед живым городом из тени выступили вооруженные люди и окружили его.

Стройные темнокожие воины, жилистые и легкие на ногу, с лицами, похожими на волчьи морды, — не примитивных волков, а хищников, живших в условиях цивилизации уже столько тысяч лет, что они могли и забыть о своей волчьей природе.

Они были вежливы, и Старк ответил на их вопросы.

Он назвал себя. «За мной послал Дельган».

Предводитель валкисцев кивнул узкой головой. «Тебя ждут».

Его острые глаза разглядывали каждую черточку землянина, и Старк знал, что его внешность навсегда сохранится в памяти этого солдата. Валкис тщательно охранял свой вход.

— Спроси в городе, — сказал часовой. — Любой покажет тебе дворец.

Старк кивнул и молча пошел по освещенной лунным светом мертвой улице.

С поразительной внезапностью он оказался в городе живых.

Было уже очень поздно, но Валкис не спал. Напротив, он бурлил. Узкие извивающиеся улочки заполнены толпами. С плоских крыш долетал женский смех. Золотом и алым цветом пылали факелы, освещая винные лавки, делая более темными входы в переулки.

Старк оставил свое животное в сарае у подножия холма.

Загоны были все заняты. Старк узнал длинноногих животных из Сухих Земель; когда он выходил, мимо прошел караван, наполнив воздух звяканьем бронзовых колокольчиков, шипением, топотом и облаками пыли.

Старк решил, что всадники — высокие варвары — принадлежат к племени кеш, — по тому, как они заплетают свои красновато-коричневые волосы. Всадники одеты в кожу, а их женщины держатся как королевы.

Валкис был полон варварами. Много дней, должно быть, прибывали они по дну мертвого моря из отдаленных оазисов и далеких пустынь. Храбрые воины кеш и шан пировали у Низкого Канала, где было больше воды, чем они видели в жизни.

Все они находились в Валкисе, эти варвары, но они не принадлежали Валкису. Прокладывая путь по улицам, Старк разглядывал город, который, как он решил, никогда не подвергался изменениям.

На площади под звуки арфы и барабана танцевала девушка.

Воздух был тяжел от запаха вина, горящей смолы и ладана. Гибкий смуглый валкисец в яркой одежде и украшенном драгоценными камнями поясе выскочил из толпы и начал танцевать с девушкой, зубы его сверкали, он прыгал и изгибался. В конце танца он со смехом унес девушку, ее черные волосы разметались по его спине.

Женщины оглядывались на Старка. Грациозные, как кошки, обнаженные до талии, с юбками, разрезанными по бедрам, не носящие никаких украшений, кроме крошечных золотых колокольчиков — непременной принадлежности жителей городов Низкого Канала, так что воздух здесь всегда полон тонким прозрачным звоном.

Злобная душа Валкиса смеялась. Старк бывал во многих местах за свою жизнь, но никогда не чувствовал такого биения зла, невероятно древнего, сильного и веселого.

Он отыскал нужное место — большое старинное здание из прямоугольных каменных блоков, с избитыми бронзовыми дверьми и ставнями, закрытыми от пыли и постоянного ветра. Старк назвался, и его впустили внутрь и повели через залы, увешанные древними гобеленами; мощеные полы были выбиты бесчисленными поколениями обутых в сандалии ног.

И вновь звериные чувства подсказали Старку, что жизнь в этих стенах совсем не безмятежна. Даже камни шептали о вековой ярости, тени густели от затаившихся призраков страстей.

Его привели к повелителю Валкиса Дельгану в большой центральный зал дворца — мозг всего города.

Дельган был гибок и напоминал кошку — как и все люди его расы. Черные волосы перехвачены серебряной лентой, жесткая красота лица давным давно лишилась мягкости юношеского возраста. Он великолепно одет, а глаза под прекрасными темными бровями похожи на капли расплавленного золота.

Он бросил на вошедшего землянина быстрый проницательный взгляд. Потом сказал: «Ты Старк».

Что-то странное было в этих желтых глазах, ярких и острых, как у убийцы-коршуна, но в то же время таинственных, будто подлинные мысли никогда не просвечивались сквозь них. Старку инстинктивно не понравился этот человек.

Но он кивнул в ответ и подошел к большому столу, рассматривая других присутствующих в зале. Группа марсиан, жителей Низкого Канала, вождей и военачальников, судя по их украшениям и гордому виду, и несколько чужаков, чья будничная одежда казалась неуместной в этом помещении.

Старк знал всех этих чужаков: Найтон и Уолш с Земли, Темис с Меркурия, Аррод с колонии Каллисто — и Лухар с Венеры.

Пираты, воры, предатели, — и каждый совершенство в своем роде.

Эштон прав. Что-то значительное, значительное и отвратительное готовится меж Валкисом и Сухими Землями.

Но это была лишь мимолетная мысль. Все внимание Старка сосредоточилось на Лухаре. Горькие воспоминания и ненависть пробудили в нем дикаря, как только он увидел венерианина.

Этот человек красив. Уволенный офицер знаменитой венерианской гвардии, стройный, элегантный, с коротко подстриженными вьющимися светлыми волосами; одежда на нем сидит как вторая кожа.

Он сказал: «Дикарь! Я думал, у нас тут достаточно варваров, незачем посылать за другими».

Старк ничего не ответил, он двинулся к Лухару.

Тот резко заявил: «Нечего сердиться, Старк! Прошлые раны принадлежат прошлому. Теперь мы по одну сторону».

Тогда с изысканной вежливостью заговорил землянин: «Мы и раньше были по одну сторону. Против «Металлы. Земля — Венера».

Помнишь?»

— Конечно, помню. — Теперь Лухар обращался не только к Старку, но и ко всем собравшимся. Помню, как твои невинные друзья-варвары привязали меня к камню в болоте, а ты смотрел на это с искренним удовольствием. Если бы не подоспели люди компании, я до сих пор кричал бы там.

— Ты продал нас, — сказал Старк. — Это была расплата.

Он продолжал двигаться к Лухару.

Заговорил Дельган. Голоса он не повышал, но в тоне его Старк уловил непреклонную волю.

— Никаких стычек. Вы оба наемники, и пока получаете плату от меня, должны забыть прежние распри. Понятно?

Лухар кивнул и сел, уголком рта улыбаясь Старку. А тот суженными глазами смотрел на Дельгана. Он все еще был ослеплен гневом. Руки ныли от желания убить. Но даже в таком состоянии он понял силу Дельгана.

Звук, поразительно похожий на рычание зверя, вырвался из горла Старка. Но постепенно напряжение схлынуло. Конечно, он может не послушаться Дельгана, но это значит погубить дело, порученное Эштоном.

Старк пожал плечами и присоединился к сидящим за столом.

Неожиданно вскочил Уолш и начал расхаживать взад и вперед.

«Долго мы еще будем ждать?» — спросил он.

Дельган налил вина в бронзовый кубок. «Не знаю!» — резко ответил он и передвинул кувшин с вином в направлении Старка.

Тот налил себе. Вино оказалось сладким и тепловатым. Старк пил медленно, сидел терпеливо и непринужденно, остальные нервно курили и вскакивали с мест.

Кого или чего они ждут, думал Старк. Но ни о чем не спрашивал.

Время шло.

— Что это? — Старк поднял голову, прислушиваясь. Остальные еще ничего не слышали, но Дельган встал и распахнул окно.

Марсианский рассвет, яркий и чистый, залил мертвое море своим резким сиянием. За темной линией канала в облаке пыли к Валкису приближался караван.

Это был необычный караван. Впереди и сзади двигались воины, наконечники их копий сверкали в лучах солнца. Красочные накидки верховых животных, носилки с ярко-алыми занавесями, варварское великолепие. В чистом утреннем воздухе отчетливо слышалась дикая музыка труб и низкий угрожающий рокот барабанов.

Старк догадался, кто прибывает из глубины пустыни как король.

Дельган издал резкий звук: «Наконец! Это Кайнон! — сказал он и отпрянул от окна. Глаза его блестели скрытой радостью. — Идемте встречать Подателя Жизни!»

Старк вместе со всеми вышел на переполненные улицы.

Молчание опустилось на город. Валкисцы и варвары в одинаковом возбуждении устремились к каналу.

Старк оказался рядом с Дельганом в центре большого невольничьего рынка. Они стояли на торговом помосте над головами толпы. Тишина и напряженное ожидание…

Под гром барабанов и дикие вопли пустынных труб Кайнон Шанский прибыл в Валкис.

Загрузка...