Глава 22


— Даже не знаю, восхищаться мне или ужасаться, — честно признался я, рассматривая преподнесенный мне подарок, — С одной стороны, я придумать не могу, куда можно этот пафосный ужас поставить… с другой стороны, понятно, что вещь старая и уникальная…

— Знаешь, видел я твой дирижабль, — протянул сидящий на софе с бокалом вина Леопольд Монтгомери, — Не тебе говорить о «пафосных ужасах». Даже как-то обидно! Даришь такую вещь, а она, оказывается, еще не самая экстравагантная! У 16-летнего парня, можно подумать!

Валашский господарский трон черного морёного дерева смотрелся… дико. Больше всего эта конструкция напоминала обычный, хоть и удобный стул, но с весьма прихотливо вырезанными налокотниками и массивным основанием. Отдельно шла спинка… не просто спинка, а уж даже не знаю, как это безобразие назвать. Деревянный щит? Какой там! В общем, захоти я, то мог бы вставать обеими ногами на сидушку и подпрыгивать, чтобы схватиться за верхний край спинки. А потом подтягиваться на нем, либо вообще залезть, прячась от кого-нибудь… В общем, вещь статусная и внушающая, но странная.

— Ты лорд! — тем временем болтал француз, — Правитель! Тебе положен тронный зал!

— Мы что, во Вторую Эру Магов попали? — язвительно ухмыльнулся я, закуривая, — Какие тронные залы? Поставлю твой подарок у себя в кабинете, буду на нем сидеть постоянно, вроде удобный. Радуйся!

— Вандал! — припечатал чрезвычайно довольный жизнью Леопольд, откидывая назад густую гриву блондинистых волос, — Но! Трон твой — делай с ним что хочешь!

С этим худым, живым и деятельным господином мы были родственниками. Когда-то, пока меня не изгнали из рода, разумеется. Думаю, с тех пор теплоты в нашем с ним общении прибавилось изрядно — Леопольд, взяв замуж великолепную, блистательную и чудовищно стервозную Скарлет Эмберхарт, оборвал не один телефонный провод, пытаясь узнать у моего отца, как справиться с этой фурией. Его Светлость Роберт никаких ценных советов не давал, лишь изредка помогая деньгами, чтобы замять очередной скандал, в который влипала его дочь. Бедолага Леопольд, желавший просто породниться с Эмберхартами, получил жизнь полную скандалов, а что хуже всего — Скарлет наотрез отказывалась беременеть от него «в ближайшие годы».

Как-то раз моя сестренка вновь натворила дел, и добрый папаша её спровадил сюда, в Японию, дав несложное задание в отношение меня. Как только я обнаружил дома труп собственного слегка безумного брата, Скарлет тут же нарисовалась поблизости, обвиняя меня во всех смертных грехах, включая и пропажу Александера. К её великому несчастью, я оказался человеком мелочным, мстительным и совершенно равнодушным к кровным узам — взяв в ходе легкого ненавязчивого штурма особняк, в котором сидела моя сестричка, я устроил ей быстрый полевой допрос, в ходе которого слегка пострадали её конечности… навсегда.

Именно с этого момента в жизни Леопольда Монтгомери началась белая полоса. Вернувшаяся в его дом сестра, бывшая до этого одной из красивейших женщин мира… не перенесла постигшей её утраты физического совершенства. Проще говоря — Скарлет очень сильно и надолго приуныла, её собственный демон от подобного пошёл вразнос, кукушка сестренки улетела на новое место жительства, посему мой отец, собственной мрачной персоной, был вынужден демона Скарлет усыпить. Леопольд бережно взял дышащее бессмысленное тело, положил в комнату под надзор врачей, с удовольствием это тело оплодотворил… и жил сейчас полноценной жизнью счастливого человека, ожидающего первенца. На нем, этом самом первенце, француз вовсе не собирался останавливаться!

Сейчас мы с ним сидели в абсолютно пустом моем кабинете, где оставались лишь софа, валашский трон, да принесенное вместе с этим самым троном зеркало. Моё новое зеркало. На подлокотниках трона я разместил две ахейские свечи, на которые Леопольд поглядывал с искренним восхищением. Разумеется, много кто из Древних мог себе позволить хоть сотню свечей, но вот заслуженных обычно полагалась только одна. Первая у меня была по праву рождения, а вторая — по праву становления лордом. Не наследования титула, а становление нового рода! Уникальное событие, приятно чешет душу.

Кабинет был пуст не просто так, в бывшей мастерской Граевского полным ходом шли активнейшие приготовления к переезду. Над задним двором моего особняка висел, превращая день в ночь, гигантский «Клаузер», выделенный мне для переезда на новое место жительства Его Величеством. В дирижабль сейчас солдаты инквизиции под мудрые и повелительные вопли Рейко Эмберхарт грузили всё наше имущество. Часть из этого имущества прямо сейчас громко орала от страха, сопротивляясь усилиям пары десятков солдат — сервус Гримм недавно открыл в себе неприятие высоты и полетов, поэтому с ним возникли некоторые сложности. Впрочем, это было не единственной проблемой — вторая сидела в моей бывшей спальне, вовсю орошая чахлую грудь Момо потоками слёз и стенаний. Пехотный майор Степаненко умудрился убедить начальство, что я слишком ценный ресурс, а принадлежащая мне теперь долина изобилует гражданским населением, поэтому хотя бы одного человека ватиканцы туда выделить обязаны. В качестве жертвы и жеста доброй воли Матвей Николаевич выделил безуспешно влюбленную в него Регину Праудмур, «засидевшуюся» у него на роли заместителя.

Хоть она и сопротивлялась.

Разумеется, француз не просто так напросился ко мне в гости, да еще и поработал доставщиком. Был у него и свой интерес, ради которого и требовалось переговорить со мной с глазу на глаз.

— Алистер, друг мой! — проникновенно провозгласил будущий счастливый отец, делая очень честное лицо, — Скажите мне, в каких вы отношениях с местным теневым миром?

Интерес моего чрезвычайно дружелюбного гостя оказался не банальным, Леопольд стремился выяснить судьбу куда-то пропавшего короля контрабандистов Токио, а участие в «Сборе Свидетелей» для этого авантюрного аристократа было лишь удачным поводом сюда заглянуть. Вот он и заглянул, а теперь пытался понять, с какого края подступиться к крайне сложной задаче — в чужой стране, да еще и в таких обстоятельствах. Представлял Леопольд ни много, ни мало, как интересы целого концерна алхимиков, химиков и торговцев антиквариатом, весьма опечаленных утерей контакта, бывшего весьма эффективным посредником едва ли не полторы сотни лет.

Как аристократ и честный человек я тут же принялся рассказывать жадно слушающему французу о своих приключениях на чужбине, разумеется, тщательно умалчивая о том, что данного «короля контрабандистов» я своими собственными руками укокошил, а затем и ограбил посредством вселенного в тело демона. Время шло, история моих злоключений волновала ум подвыпившего француза, а я всё рассказывал о тяготах жизни бедного подростка, которому внезапно подфартило. После того, как я как бы в шутку пожаловался, какую сумму просадил в «Пещере Дракона», муж моей сестры внезапно вспомнил, что у него в Париже то ли молоко убежало, то ли утюг забыт, из-за чего ему срочно требуется воспользоваться моим зеркалом.

Разрешение было мной предоставлено (с легким видимым сожалением), и Леопольд Монтгомери убыл на родину. Я растекся в подаренном кресле, сбрасывая оковы самоконтроля. Эйлакс тут же пошевелился, заставляя меня покрыться полосами псевдошрамов. С верхотуры спинки трона сочувственно каркнул Арк. Без постоянно притока Тишины все ощущения были… как в первый раз. Первый раз с внутренним демоном, угу. Без «презерватива»!

— «Вот зачем ты это сейчас сделал?», — обреченно спросил я демона.

— «Я тоже осваиваюсь», — сварливо пробурчал Эйлакс, вновь шевелясь, — «Если не помнишь, я родины лишился менее двух суток назад. Здесь… непривычно».

Привыкнем, куда деваться. От двери тихо покашляли заглядывающие в бывший кабинет солдаты, пришедшие за софой, стулом и зеркалом. Обмотав подготовленным полотном зеркало, я затянул его веревками. Обе ахейские свечи закрыл специальными колпачками, а затем отправил в саквояж. Шляпу на голову, ворона на плечо, поклажу и трость в руки, сигарету в зубы.

Пора.

Несмотря на то, что мне нужно было просто прошагать за покидаемый надолго, если не навсегда дом, а затем подняться на подъёмнике до ожидающего дирижабля, оделся в парадное. Красный костюм, шляпа, окулусы. Множество церемоний и ритуалов довелось в последнее время испохабить, извратить или сократить, но уж свое собственное отбытие, как лорда, уходящего в личный домен, я решил обставить хоть и с минимальной, но помпой. Из главного входа я вышел торжественный и в меру мрачный, тут же красивым жестом послав Арка на «Клаузер».

Вселенная даже расщедрилась на прощальный дар — меня даже провожали! Только почему-то не почетный караул солдат инквизиции, хотя Степаненко нечто такое и обещал, а пытающиеся прорваться ко мне японцы в количестве нескольких десятков штук, чего им не позволяли те же самые черно-белые солдаты. Я встал, с недоумением разглядывая представшую перед моими глазами сцену — две шеренги служивых выполняли взаимоисключающие приказы, смотря друг на друга волками и вежливо пихаясь животами. За условными «нашими» стоял насупившийся Матвей Николаевич, а за условным противником находился мрачный, как тридцать три обманутых иудея, личный посланник императора господин Ямимори.

— Что здесь происходит? — вмешаться было нужно, хоть желание было прямо обратным — повернуться и уйти.

— Я прибыл за вами, Эмберхарт-сан! — категорично сообщил мне поверх солдатских голов злой посланник, — Император требует вашего немедленного присутствия! Эти люди мешают мне выполнить приказ!

— Могу предложить вам короткую приватную беседу, Ямимори-доно, — указал я на небольшой пятачок свободного от людей и машин места, — Либо пожелать доброго здравия. Меня ждёт корабль.

Ямимори спал с лица от такой реакции, но быстро сумел взять себя в руки. Резко кивнув, этот похожий на обычного клерка человек прошагал в указанном мной направлении. Закурив еще одну сигарету, я неторопливо проследовал за ним. Выглядело это как ленца, долженствующая оскорбить придворного еще сильнее, но ей не была — я просто старался аккуратно двигаться, поддерживая себя в равновесии духа. Наш новый союз с Эйлаксом был по-прежнему шит белыми нитками, вызывая массу неприятных ощущений.

— Эмберхарт… сан, — начал цедить высокопоставленный чиновник, как только убедился, что нас с ним никто не слышит, — У меня нет времени играть в ваши игры. Совершенно. Ситуация чрезвычайная…

— …и не имеет ко мне никакого отношения, — тут же отрезал я, — Я, если вы не забыли, почтенный, не только выполнил задание Его Величества, но и обрел статус лорда. До момента, когда я вновь не предстану перед «Сбором Свидетелей», чтобы представить им своего потомка, либо доложить о невозможности передачи наслед…

— Я знаю! — едва не зарычал человек, — Сейчас не время для этих… ваших… обычаев. Таканаши Кей до сих пор в бегах, он убил уже три сотни солдат и почти четыре десятка представителей знатных родов! Инквизиция организовывает облаву, идущую по стопам наших людей. Нам необходимо нейтрализовать Героя и получить его семенной материал, Эмберхарт-сан! Сам наследник возглавляет погоню! Вы не можете это игнорировать!

— Даже сейчас… — я задумчиво разглядывал стоящего передо мной человека, — …даже сейчас вы продолжаете требовать от меня. После всех этих дуэлей, предательств и игнорирования. Не прошло и двух дней, как я спас этот город, вас и императора, но благодарность услышал почему-то только от чужестранцев. Гостеприимство вашей страны не знает границ. Зачем мне вам помогать, Ямимори-доно?

— Вы давали клятву! — прошипел японец, делая шаг вперед и нарушая личное пространство. Жест был необдуманный, потому как ему пришлось задрать голову, чтобы продолжить смотреть мне в глаза, — Вы обязаны оказать поддержку! Что вы хотите, Эмберхарт?! Власти? Богатств? Титулов? Вы даже не представляете, на что пришлось идти Его Величеству, чтобы вас хотя бы не убили! Вас никогда не примут! Мы можем обсудить вознаграждение, но сначала…

— Всё, что мне требовалось — я взял сам! — отрезал я, тоже делая шаг вперед, — Если вы, Ямимори-доно, думаете, что ваша страна, ваши обычаи, ваша власть и влияние, что всё это имеет хоть малейшее значение перед глазами тех, к кому я сейчас принадлежу — вы смешны. Меня не примут? Раньше это было аргументом. Теперь я — Древний лорд на этой земле, с законно полученным доменом. Как будет называться эта страна в дальнейшем, какие люди её будут населять, какой формы будет правительство, какое влияние будет иметь знать… это всё для меня — уже не имеет значения! Вы об этом в курсе, но продолжаете пытаться играть в свои смешные игры. Тщетно, господин Ямимори. Разговор закончен.

Я ожидал, что он крикнет мне в спину о том, что придётся обязательно пожалеть за высказанные слова, но было совершенно плевать. Договора выполнены, клятвы соблюдены, цели достигнуты. Впереди одна цель — жить долго и счастливо, воспитывая собственных детей. Если мне в этом попробуют помешать, то силы, стоящие за каждой из монархий мира, просто раздавят наглецов, покусившихся на благополучие нового-старого рода. Их пожрут вместе с их семьями тени, задушит воздух, отравит невесомый и безвкусный яд, утопит в твердой почве или растворит в кислоте, что внезапно окажется в ванне вместо воды. Либо же к ним придет Посланник в зеркальной маске.

Не суть важно.

Поднявшись на борт изуродованного под местные нужды «Клаузера», я успокаивающе похлопал по плечу сидящего на верхней палубе и всхлипывающего Гримма. Гигант приободрился, промычал что-то вопросительное, а затем, получив от меня уверения, что «это» ненадолго, окончательно успокоился. В верхний грузовой отсек, единственное помещение, располагающее достаточно просторным люком, он лезть отказался, решив, что неделька на свежем воздухе — это хорошо. Я же, убедившись, что свидетелей вокруг маловато, выпустил из себя воздух, тут же сгорбясь как больной хомяк. Можно было расслабиться.

Большая часть моих вещей оказалась свалена в зале, где судьба меня когда-то свела с Асина Кензо. Ружья, пулеметы, холодное оружие, ящики с боеприпасами… всё это соседствовало с мебелью, картинами и прочими мелочами, что Рейко решила забрать из дому. В центре творческого бардака, устроенного спешившими солдатами, гордо возвышался мой новый черный стул с невероятно высокой спинкой. Я не выдержал искушения, и бросив около валашского трона саквояж, плюхнулся на сидение, тут же растекшись по нему. Сверху каркнул Арк, вновь устроившийся на самой верхотуре. Хорошо…

Сидеть в полутьме было невыразимо приятно. Напряжение, сковывавшее меня все время нахождения в этой чужой, негостеприимной и странной земле, наконец-то начало отпускать. Конечно, это было большей заслугой не духа, а вымотанного и напичканного химией тела, но мне было всё равно. Наконец-то всё позади. Наконец-то моё оружие превратится в то, чем должно быть — в простые атрибуты знатного аристократа. Своя земля, свое дело, слуги, свита, наемники… всё, как и должно быть. Никакого больше ковбойства и превозмогания. Я прикрыл глаза, предаваясь мечтам.

Они появились неслышно и со спины, имея все шансы застать меня врасплох.

Не вышло. Коварно выступивший на стороне наполовину дремлющего меня ящик с какими-то зазвеневшими деталями больно ударил Рейко по мизинчику, от чего та взвыла сиреной. Я вздрогнул, просыпаясь, но японка, превозмогая боль, всё-таки дорвалась до моего распластавшегося на стуле тела, и, торжествующе сопя, полезла на колени, где и затихла, потирая ушибленное. Неслышно подошедшая вслед за ней Момо оценила диспозицию, горестно вздохнула… и села на пол, привалившись плечом к моей ноге. Эдна и Камилла двумя бледными тенями застыли по разные стороны подлокотников.

— Семья в сборе… — полушутливо выдохнул я, а затем осекся. Не пошутил же. Странное ощущение.

Помолчали. Минуту? Две?

— Всё… кончено? — тихо спросила Рейко, обхватывая меня руками.

— Да, всё позади, — выдохнул и начал то ли рассказывать, то ли декламировать, — Злые силы, жена моя, повержены… добрые — тоже. Мы с тобой победили. Теперь нас ждет тихая, уютная и красивая жизнь в горной долине с горячими источниками. Будем жить-поживать, наживать добро, делать детишек, радоваться спокойным денькам… когда-нибудь…

— Замечательно… — уютно засопела Рейко куда-то мне в шею, но тут же настороженно хрюкнула туда же, — Что значит «когда-нибудь»?

— Ну, милая, мы же с тобой не доучились, — попробовал я мягко войти в тему, — Так не годится. Нужно будет получить образование, обязательно.

— По твоим книгам всему научимся, — вновь умиротворилась жена. Я почувствовал, как она улыбается. Что-то капнуло на грудь. Слезы?

— Нет, придется ходить в академию, — с фальшивым сожалением ответил я. Как бы не хотелось расслабиться, но Рейко и так настрадалась, вечно сидя дома и нервничая из-за меня. Это надо прекращать. Пусть начинает нервничать вообще.

— У нас там есть академия?! — восхищенное бурчание в шею заставило меня поёжиться.

— Даже лучше, — поспешил я «обрадовать» супругу, — У нас там будет три академии!

Вот это её проняло! Сероволосая коротышка, подскочив на моих коленях, тут же вцепилась мне в шею самым удушающим образом, а потом начала трясти, периодически стуча об твердое валашское дерево. Под недовольное карканье Арка Рейко начала вытрясать из меня подробности, а добившись успеха, застонала на зависть всем театральным примадоннам.

— Ариста, как мы разместим, накормим и убережем несколько тысяч студентов?! — стенала она, схватившись за голову, — Это катастрофа! Мы не потянем!

— Успокойся, дорогая, — попробовал утешить её я, — У нас еще преподавательский состав будет, а еще весь клан Ирукаи…

— Ирукаи? КИЦУНЕ??? — возопила девушка, глядя на меня квадратными глазами, — Ты что, не знаешь, что долина Камикочи — родина для восьми кланов тануки?! Больших, очень больших кланов!

— Скольки?! — тут уже я принялся делать большие глаза. Енотов я очень не любил.

Рейко мухой соскочила с моих колен и принялась носиться по кругу, не отпуская головы. Спустя три минуты её непрерывных причитаний лишь телесное недомогание воспрепятствовало мне от того, чтобы к ней присоединиться. Студенты Гаккошимы, кицуне и невероятное множество старых кланов тануки — бывшая Иеками просто не могла придумать, что может сделать долину еще взрывоопаснее! Причем, вопрос вовсе не стоял в каком-либо антагонизме между потомками Ирукаи Сая и гуманоидными собаковидными енотами! Просто все они, студенты, еноты и лисы, были чрезвычайно беспокойными существами!

— Мы обреченыыы! — простонала Рейко, шлёпаясь попой на пол и сгребая не возражающую Момо как плюшевую игрушку.

— Рейко… — через несколько минут позвал я.

— А?

— Ты в самом деле думаешь, что после всего произошедшего это — проблемы?

Из-за кошачьего уха Момо показался большой серый глаз, который тут же хитро прищурился.

— Нет, — наконец призналась моя жена, — Но пострадать на публику — хочется!

— Раньше ты казалась серьезнее, — пожаловался я ей.

— Так я готовилась стать главой рода!

Вот и весь сказ. Нравится тебе девушка за свою серьезность, основательность, трезвый взгляд на мир и прекрасное образование, а как добьешься, чтобы она вышла за тебя замуж, так раз — и всё это исчезает, оставляя после себя лишь хулиганку, склонную к театральным поступкам.

За озвученное мнение я был слегка бит по не травмированным частям тела, а потом зацелован в знак примирения. Вновь усевшаяся мне на колени Рейко поерзала, устраиваясь поудобнее, а затем пихнула меня плечом:

— Ариста, нам неделю лететь.

— Мм?

— Ты обещал рассказать. Про себя. Про всё.

— Точно, — спохватился я, — Посторонних тут нет? Куда рыжую дели?

— Праудмур-сан плачет в трюмном отсеке, — еле слышно доложила Момо, тоже устраиваясь поближе, — Посторонних… нет.

— Хорошо.

Камилла принесла мне кофе, Эдна принесла поднос с печеньем и закусками, мы устроились поудобнее — я на том же валашском стуле, а девушки расстелили для себя пару невесть откуда взявшихся ковров. Отхлебнув кофе и закурив сигарету, я помолчал пару секунд, а потом приступил к истории:

— Когда-то, давным-давно, несколько благородных семей выявили у себя особенные дары…

***

Огромный и слегка неуклюжий дирижабль летел на северо-запад архипелага, известного как Япония. На его борту новоявленный японский аристократ с английскими корнями рассказывал своей жене и телохранительнице странную и весьма загадочную историю о появлении и становлении Древних — хранителей и контролеров этого мира. Они втроем теперь принадлежали к этому весьма закрытому и таинственному сословию, как соединенные узами брака и клятвами верности.

Их ждет новый дом — большая и живописная горная долина, населенная людьми и Иными. Через несколько дней они высадятся там, начнут знакомиться с новыми поддаными, обживаться, готовиться к новым свершениям и приключениям, ну а пока — они будут отдыхать всю эту прекрасную, бесконечно спокойную и чудесно однообразную неделю полёта.

Единственной, кому будет грустно и нехорошо, будет Регина Праудмур, юная рыжая особа 25-ти лет, отвергнутая своей давней безответной любовью, сосланная на край земли своим безжалостным кумиром. Она будет лежать в тишине трюма и тихо плакать, разговаривая сама с собой, жалуясь вездесущей пустоте на несправедливость судьбы.

Но её одинокое несчастное состояние долго не продлится, потому что по несчастливой случайности Регина заберет с собой в трюм в качестве импровизированной подушки одну весьма мягкую и необычайно удобную кожаную сумку, которую вскоре будут искать… всё, кто присутствует на борту. За исключением спящей в трюме девушки.

…сумку, куда госпожа Рейко Эмберхарт заботливо сложила все найденные ей в кабинете лорда Алистера контрацептивы.


Загрузка...