— …призываю тебя, Мерлин, теперь же оказаться в моей власти! — монотонно напевала одна из женщин.
Я почувствовал, что лечу в середину пентаграммы. Приземлился я на спину, вытянув ноги, с болтающимися, как тряпичные, руками, и понял, что ритуал довольно действенный. Защищая голову, я сумел укрыть подбородок, а раскинутые в стороны руки, кажется, замедлили падение, так что при ударе я не слишком пострадал. Пять высоких столбов пламени несколько секунд бешено плясали вокруг меня, а потом снова успокоились, давая более ровный свет. Пять фигур по-прежнему стояли лицом наружу. Фракир предостерег меня слишком поздно, когда падение уже началось, и теперь я не знал, как себя вести дальше. Можно было подползти к любой из фигур и схватить ее за горло. Но я еще не знал, которая из них заслуживает такого обхождения, если его вообще заслуживает хоть одна.
— Терпеть не могу появляться без предупреждения, — сказал я, — а тут, как я понимаю, вечеринка только для своих. Если кто-нибудь окажется так добр, что освободит меня, я пойду своей дорогой…
Стоявшая у моей левой ноги фигура повернулась и пристально посмотрела на меня. На ней, был синий балахон, но маски на раскрасневшемся лице не было. Только непроницаемая улыбка, которая исчезла, когда женщина облизала пересохшие губы. Это была Джулия, в правой руке она держала нож.
— Ты всегда был хитрецом, — сказала она. — Что бы ни случилось, всегда у тебя наготове дерзкий ответ. Этот твой способ не сближаться с кем бы то ни было. Даже с тем, кто любит тебя.
— Может, дело просто в чувстве юмора, — заметил я, — которого, как я начинаю понимать, тебе всегда недоставало.
Она медленно покачала головой.
— Ты всегда держишь всех на расстоянии вытянутой руки, никому не доверяешь.
— Это семейное, — объяснил я. — Но благоразумие теплым чувствам не помеха.
Она уже занесла было лезвие, но на секунду остановилась.
— Ты хочешь сказать, что я тебе до сих пор небезразлична? — спросила Джулия.
— И никогда не была безразлична, — ответил я. — Просто ты стала слишком сильна, и так неожиданно. Ты хотела взять от меня больше, чем мне тогда хотелось отдать.
— Лжешь, — сказала она. — Ты лжешь, потому что твоя жизнь — в моих руках.
— Для лжи можно придумать что-нибудь и похлеще, — не согласился я. — К несчастью, я говорю правду.
Тогда справа от меня раздался еще один знакомый голос:
— Нам с тобой было еще рано говорить о таких вещах, но я завидую тому, что ты к ней так привязан.
Повернув голову, я увидел, что и эта фигура стоит лицом внутрь. Это была Корал, правый глаз ее закрывала черная повязка, а в руке тоже был нож. Потом я разглядел, что у нее в другой руке, и быстро посмотрел на Джулию. Да, у обеих были еще и вилки.
— И ты, — сказал я.
— Я говорила тебе, что не знаю английского, — ответила Корал.
— Кто сказал, что у меня нет чувства юмора? — произнесла Джулия, поднимая свой столовый прибор.
Тут дамы плюнули друг в друга, и плевки, перелетев через меня, достигли цели. Мне пришло в голову, что Люк, наверное, попытался бы решить эту проблему, сделав предложение обеим, но, чувствуя, что у меня этот номер не пройдет, я даже не стал пробовать.
— Воплощение невроза женитьбы, — сказал я. — Выдуманное переживание. Это — яркий сон. Это…
Рука Джулии опустилась на мое колено, затем мелькнула, как молния. Я почувствовал, что нож вонзается мне в левое бедро. Мой крик прервался, когда, Корал воткнула мне в правое плечо вилку.
— Это же смешно! — закричал я, ощутив новые приступы боли, когда в руках этих леди засверкали прочие предметы сервировки.
Потом медленно, грациозно повернулась фигура в вершине луча рядом с моей правой ступней. Ее окутывал темно-коричневый плащ с желтой каймой, который она придерживала у глаз скрещенными руками.
— Довольно, суки! — приказала она, широко распахивая одеяние. Она очень напоминала бабочку-траурницу. Конечно, это была Дара, моя мать.
Джулия с Корал уже жевали, поднеся вилки ко рту. У Джулии на губе была крошечная капелька крови. Плащ струился с кончиков пальцев моей матери, словно был живым. Казалось, он был частью самой Дары. Крылья плаща, упав на Джулию и Корал, скрыли их от меня, а Дара все простирала руки, закрывая женщин, отгоняя их назад, пока те не превратились в человекоподобные глыбы, которые все уменьшались и уменьшались, пока не исчезли совсем. Потом раздался слабый хлопок, а вслед за ним слева от меня — хриплый смех.
— Великолепно исполнено, — раздался до боли знакомый голос, — но ведь он всегда был твоим любимчиком.
— Одним из них, — поправила Дара.
— Что, у бедного Деспила совсем нет шансов? — спросил Юрт.
— Ты невежлив, — отозвалась мать.
— Этого ненормального амберского принца ты всегда любила больше, чем нашего отца, достойного человека. Потому-то ты и не чаяла души в Мерлине, правда?
— Это не так, Юрт, и ты это знаешь, — сказала она.
Он снова засмеялся.
— Все мы ненавидели его по разным причинам, но нужен он был всем, — сказал Юрт.
Раздалось рычание, я повернул голову и успел увидеть, как обличье Юрта становится волчьим. Он упал на четвереньки и, опустив морду, полоснул меня сверкнувшими клыками по левому плечу, вкусив моей крови.
— Прекрати! — крикнула Дара. — Ах, ты, звереныш!
Он отдернул морду и завыл, вышло похоже на безумный хохот койота. Черный сапог пинком отбросил его назад так, что Юрт стукнулся об уцелевший кусок стены, и тот, конечно же, рухнул на него. Юрт коротко взвизгнул а потом его завалило обломками.
— Так, так, так, — донесся голос Дары, и я увидел, что она тоже держит нож и вилку. — Что это ты, ублюдок, делаешь в таком приличном месте?
— Похоже, загнал в угол последних хищников, да там их и держу, — ответил голос, поведавший мне однажды очень длинную историю, в которой было полно разнообразнейших автомобильных катастроф и ошибок в генеалогии.
Дара прыгнула на меня, но он нагнулся, подхватил меня под мышки и рывком убрал с ее дороги. Потом его большой черный плащ закрутился, как плащ матадора, и накрыл её. Кажется, под плащом с Дарой случилось то же, что она сделала с Корал и Джулией: Дара растаяла и впиталась в землю. Он помог мне подняться, потом нагнулся, подобрал плащ и отряхнул его. Когда он вновь застегнул его застежкой в виде серебряной розы, я внимательно осмотрел его, отыскивая клыки или хотя бы нож.
— Четверо из пятерых, — сказал я, отряхиваясь. — Неважно, насколько реально это выглядит, но уверен, это истинно только в иносказательном смысле… или в анагогическом. Как тебе удалось обойтись в таком месте без тяги к людоедству?
— С другой стороны, — сказал он, натягивая серебряную рукавицу, — настоящим отцом я тебе никогда не был. Когда не знаешь даже, что есть ребенок, это довольно трудно. Потому-то от тебя мне ничего и не нужно, честно.
— С тобой меч, похожий на Грейсвандир, как две капли воды — сказал я.
Он кивнул.
— Тебе он тоже послужил, а?
— Полагаю, мне следует поблагодарить тебя за это. А еще, ты — не тот… человек, кого можно спросить: это ты перенес меня из пещеры в край, лежащий между Отражениями?
— Конечно, я.
— Еще бы, другого ты не скажешь…
— Не понимаю, зачем мне говорить это, если бы это сделал не я. Берегись! Стена!
Один быстрый взгляд — и стало ясно, что на нас падает еще один здоровенный кусок стены. Потом он толкнул меня, и я вновь распростерся в пентаграмме. Позади с треском валились камни. Я приподнялся и рывком отодвинулся еще дальше. Что-то ударило меня в висок. Очнулся я в Коридоре Зеркал. Я лежал лицом вниз, голова покоилась на правой руке, в которой был зажат прямоугольный кусок камня. Вокруг плавал аромат свечей. Начав подниматься, я почувствовал, как болят плечи и левое бедро. Быстрый осмотр показал, что во всех трех местах были порезы. Хотя больше ничего не подтверждало подлинности моего недавнего приключения, отмахиваться от этого тоже не стоило. Я поднялся и захромал обратно в тот коридор, где были мои покои.
— Ты куда? — Крикнул мне сверху Рэндом.
— А? Вы о чем? — ответил я.
— Ты зачем-то ходил в холл, но там же ничего нет.
— Долго меня не было?
— Ну, может, с полминуты, — ответил он.
Я помахал камнем, который еще держал в руке.
— Увидел на полу вот это. Не понимаю, что это такое.
— Может, его выбило из какой-то стены и занесло туда, когда столкнулись Силы, — сказал Рэндом. — Когда-то здесь было несколько арок, выложенных вот такими камнями. На твоем этаже они почти все теперь оштукатурены.
— А, — сказал я. — Забегу, попозже, когда буду уходить.
— Давай, — ответил он и через одну из разрушенных стен пробрался наружу, возвращаясь к себе в комнату.
Я заметил, что дальняя стена тоже пострадала от взрыва, и в покрытые пылью покои Бранда открывался большой пролом. Я задержался, чтобы осмотреть его. Совпадение, решил я. Похоже, раньше на этом месте была арка, соединявшая комнаты. Я прошел вперед и исследовал левую сторону обнаруженного изгиба. Да, она была сложена из камней, подобных тому, что был у меня в руке. То есть… Я смахнул штукатурку и всунул в пролом свой камень. Он отлично подошел. Когда я потянул его, он отказался выходить из стены. Что же, я действительно прихватил его из зловещего сна о зазеркальном ритуале с участием папы-мамы-брата и любовниц? Или, не вполне сознавая, что делаю, подобрал его на обратном пути там, куда камень выбросило взрывом во время недавнего столкновения? Я скинул плащ и стянул рубашку. Да. На правом плече были проколы, похожие на след вилки, на левом — что-то вроде звериного укуса. Кроме того, левая штанина была порвана, бедро под прорехой болело, а вокруг засохла кровь. Я умылся, почистил зубы, причесался и перевязал ногу и левое плечо. Спасибо доставшемуся мне по наследству обмену веществ, через день все заживет, но не хотелось, чтобы раны раскрылись и запачкали кровью новую одежду, если мне вдруг случится напрячься… Кстати, об одежде… Шкаф уцелел, и мне пришло в голову переменить цвета, чтоб у Люка сохранилась парочка счастливых воспоминаний о коронации. Я отыскал золотую рубашку и ярко-синие штаны, не многим отличавшиеся от цветов Беркли; жилет из крашеной кожи в тон штанам; плащ с золотой каймой; черную перевязь, под которую сунул черные перчатки. И тут вспомнил, что нужен новый меч. Раз так, пришлось прихватить и кинжал. Я погрузился в раздумья по поводу шляпы, но тут мое внимание привлек какой-то шум. Я обернулся. Сквозь только что поднятую завесу пыли видны были комнаты Бранда, расположенные симметрично моим. Но вместо зубчатого, неровного пролома в стене появилась невредимая, безупречная арка, а по обе стороны и над ней стена была совершенно целой. Да и другая стена, справа от меня, оказалась поврежденной гораздо меньше, чем раньше. Я обвел рукой каменный изгиб. В поисках трещин исследовал штукатурку по соседству. Трещин не оказалось. Ладно. Стена была зачарована. Сильно ли? Широкими шагами я прошел под аркой и огляделся. В комнате было темно, и я машинально вызвал Логрусово зрение. Оно, как обычно, явилось и сослужило свою службу. Может быть, Логрус решил не держать на меня зла? Отсюда были видны остатки магических опытов и несколько сохранившихся заклятий. Многие колдуны беспорядочно нагромождают невидимые магические предметы, но Бранд, похоже, был настоящим неряхой. Конечно, пытаясь захватить власть над Вселенной, он торопился и поэтому чуть не отдал концы. Я продолжил свой инспекторский обход. Там были тайны, незаконченные дела, некоторые предметы указывали на то, что Брад кое-какими магическими дорогами забрался намного дальше, чем мне хотелось. И все-таки ничего такого, о чем я мог бы сказать: с этим я не справлюсь. Ничего, что оказалось бы для меня смертельным. Теперь, когда, наконец, представился случай обследовать покои Бранда, не исключено, что я не стал бы трогать арку и присоединять его комнаты к своим собственным. Выходя оттуда, я решил заглянуть в шкаф, вдруг у Бранда найдется шляпа, которая подойдет к моему наряду. Открыв его, я обнаружил темную треуголку с золотым пером — лучшего нечего было и желать. Правда, цвет ее был немножко необычным, но я неожиданно припомнил одно заклятие и изменил его. Я уже совсем было собрался уходить, но Логрусово зрение уловило, как в глубине верхней, заваленной шляпами полки что-то сверкнуло. Оказалось, что это темно-зеленые ножны с очень красивой золотой гравировкой; рукоять меча, который выглядывал оттуда, явно была из накладного золота, а эфес украшал огромный изумруд. Я взялся за него и потащил клинок из ножен, ожидая, что раздастся вопль, подобный воплю демона, на которого уронили целый баллон святой воды. Вместо этого он просто зашипел, поднялся легкий дымок. На клинке я увидел блестящий узор и узнал его. Да, это была часть Лабиринта. Такой же рисунок украшал и Грейсвандир, только там была часть Лабиринта, что находилась подле входа, а здесь — та, что была ближе к выходу. Спрятав меч в ножны и повинуясь внезапному порыву, я подвесил его к перевязи и решил, что неплохо будет подарить Люку по случаю коронации меч его папаши. Значит, берем его с собой для Люка. Потом я вышел в боковой коридор, перебрался через рухнувшую стену покоев Жерара и мимо дверей Фионы вернулся в покои отца. Хотелось проверить еще кое-что, и меч напомнил мне об этом. Порывшись в кармане, я нашел ключ, который переложил туда из своих окровавленных штанов. Потом решил, что лучше постучаться. А вдруг… Я постучался и подождал, еще раз постучался и еще подождал. Тишина… Я отпер дверь и вошел. Дальше прихожей я идти не собирался — мне надо было только проверить вешалку. Грейсвандир исчез со своего колышка. Я попятился, закрыл дверь и запер ее. Несколько вешалок опустело, это точно, и можно сразу понять, в чем тут дело. Вот только что это доказывает? Это я и хотел выведать? Появилось чувство, что знать все до конца будет куда проще, чем раньше. Я вернулся в покои Бранда и, рыскал в них, пока в пепельнице не увидел ключ. Потом запер дверь и сунул ключ в карман. Это было довольно глупо, потому что теперь через мою комнату, где недоставало стены, мог войти кто угодно. И все же… Прежде чем перейти обратно в свою гостиную, где находился перепачканный слюной ти’га и отчасти заваленный обломками Тебриз, я помедлил. В комнатах Бранда что-то расслабляло, здесь было спокойно, чего я прежде не замечал. Я немного побродил по ним, открывая ящики, заглядывая в волшебные коробочки, рассматривая папки с его рисунками. Логрусовым зрением я заметил, что в столбике кровати спрятано что-то волшебное, маленькое и мощное, силовые линии так и били от него во все стороны. Отвинтив шишечку, я нашел внутри маленький тайник. В тайнике была бархатная коробочка, в коробочке — кольцо. Ободок был широким, возможно, платиновым. К нему было приделано что-то вроде колесика красноватого металла с бесчисленными крошечными не толще волоса спицами. От каждой тянулась силовая линия — куда? Вполне возможно, в Отражения, к какому-то тайному источнику могущества или заклятий. Вдруг Люку больше придется по душе кольцо, а не меч. Я надел его, и оно как будто пустило корни в самую середку моего существа. Я мог почувствовать, как двигаюсь по линиям к кольцу и дальше, вдоль этих соединений — наружу. Кольцу были доступны разнообразнейшие воплощения энергии, которыми оно управляло, от простейших химических сил до утонченных построений Вышей Магии, от простейших духов до существ, подобным безмозглым богам, и это произвело на меня впечатление. Непонятно, почему в день битвы и падения Лабиринта Бранд не имел его при себе. Я чувствовал, что надев его, он стал бы непобедим. Тогда мы все могли бы жить в Брандкасле, в Бранденберге. Еще было непонятно, почему Фиона в комнате по соседству не ощутила присутствия кольца и не пришла поискать его. Сокровища, хранившиеся здесь, изумляли. Отнесем это на счет эффекта «личной вселенной», который, поговаривают, проявляется в некоторых из здешних покоев? Сцепленное со столькими источниками кольцо было великолепной альтернативой силам Лабиринта и Логруса. Чтобы эта штука набрала такую силу, требовалось не одно столетие. Во всяком случае, как бы кольцо ни было нужно Бранду, нужно оно было не сейчас. Я решил, что не могу уступить его Люку — вообще никому, кто хоть немного знаком с Искусствами. Я даже счел, что его нельзя доверить и не-волшебнику. И уж, конечно, я не собирался прятать кольцо обратно в столбик кровати. Что это дергается у меня на запястье? Ах, да, Фракир. Дергался он уже некоторое время, правда, недолго, но я заметил это с трудом.
— Жалко, старик, что ты потерял голос, — сказал я, поглаживая его, а сам осматривался, нет ли в комнате физической или психической опасности. — Но я не могу тут найти ни одной хреновины, черт ее дери, из-за которой стоило бы тревожиться.
Он мигом соскользнул по спирали с запястья и попытался стащить с пальца кольцо.
— Стоп! — приказал я. — Кольцо может оказаться опасным, я знаю. Но только когда им неправильно пользуются. Я волшебник, забыл? Для меня это не секрет. Кольца мне бояться нечего, в нем нет ничего особенного.
Но Фракир не подчинялся приказу и продолжал атаковать кольцо, и я подумал, уж не ревность ли это одного магического артефакта к другому. Я принялся обыскивать помещения еще усерднее. Если оставить себе и меч, было бы очень достойно найти для Люка еще что-нибудь из вещей его отца… Откуда-то из моих комнат донесся зычный крик:
— Мерлин! Мерлин!
Я прекратил простукивать стены и пол в поисках пустот, поднялся, вернулся к арке и прошел под ней в свою гостиную. Там я остановился, хотя голос я узнал. Рэндом не переставал звать меня. Выходившая в коридор стена за то время, что меня здесь не было, надстроилась больше чем наполовину, словно невидимая бригада плотников и штукатуров не торопясь делала свое дело. Поразительно. Мне оставалось только стоять, вытаращив глаза, и надеяться, что хоть что-нибудь в пострадавшей зоне выдаст происходящее. Потом послышалось бормотание Рэндома: «Сдается мне, он ушел», и я крикнул в ответ:
— А? Что такое?
— Быстро убирай свою задницу оттуда и давай поднимайся ко мне, — сказал он. — Нужен твой совет.
Через оставшийся в стене пролом я шагнул в коридор и посмотрел наверх. И тут же почувствовал, на что способно мое кольцо: оно отзывалось на мои самые насущные нужды, как музыкальный инструмент. Стоило мне согласиться с предложением, как кольцо пустило в работу соответствующую линию. Уносясь по воздуху к дыре в Потолке, я вытащил из-за пояса перчатки и натянул их, сообразив, что Рэндом может опознать кольцо, как бывшую собственность Бранда, и начнется сложная дискуссия, вести которую у меня в тот момент не было ни малейшего желания. Поднимаясь через дыру в мастерскую, я плотно прижимал плащ к бокам, чтобы меча тоже не было видно.
— Впечатляет, — сказал Рэндом. — Рад, что ты не оставляешь упражнений в магии. Позвал тебя вот зачем…
Я отвесил поклон. Из-за наряда у меня было смутное ощущение, что я при дворе.
— Как я могу служить вам?
— Кончай эту ерунду и слушай, — сказал он, взяв меня за локоть и уводя обратно на уцелевшую половину спальни. У открытой двери стояла Виала.
— Мерлин? — спросила она, когда я подошел к ней вплотную.
— Да? — откликнулся я.
— Я не была уверена, — сказала она.
— В чем?
— Что это ты, — ответила Виала.
— Будьте спокойны, это я.
— Это и в самом деле мой брат, — объявил Мондор, поднявшись из кресла и подходя к нам. Его рука была в лубке и покоилась на перевязи, а выражение лица стало куда менее напряженным. — Если что-нибудь в нем кажется вам странным и удивляет, — продолжал он, — дело, наверное в том, что с тех пор как он ушел отсюда, ему пришлось пережить много неприятного.
— Это правда? — спросил Рэндом.
— Да, — ответил я. — Не думал, что это заметно со стороны.
— С тобой все в порядке? — спросил Рэндом.
— Да вроде цел, — ответил я.
— Хорошо. Тогда отложим подробный рассказ до другого раза. Как видишь, Корал пропала, Дворкин тоже. Я не заметил, как они ушли. В тот момент я все еще был в мастерской.
— В какой момент?
— Дворкин закончил операцию, — сказал Мондор, — взял эту леди за руку, помог ей встать и унес прочь отсюда. Сделано это было в высшей степени элегантно — вот они стоят неподалеку, а вот уже по спектру побежали их отражения, мигнули и исчезли.
— Говоришь, ее унес Дворкин? Откуда ты знаешь, что их не утащила одна из Сил или Колесо-призрак?
— Потому что я наблюдал за его лицом, — сказал Мондор, — и не заметил ни малейшего удивления, только легкую улыбку.
— По-моему, ты прав, — признал я. — Тогда кто же обработал твою руку, если Рэндом был в мастерской, а Дворкин занят?
— Я, — сказала Виала. — Меня этому учили.
— И ты, значит, был единственным очевидцем их исчезновения? — обратился я к Мондору.
Он кивнул.
— Я бы хотел, — сказал Рэндом, — чтобы ты сообразил, куда они могли улететь. Мондор говорит, что не знает. А что скажешь ты?
Он подал мне цепь, с которой свисала металлическая оправа для самоцвета.
— Что случилось? — спросил я.
— Здесь когда-то был самый важный из Камней Короны, — сказал он, — Камень Правосудия. Вот что они мне оставили. А Камень забрали с собой.
— Если Камень у Дворкина, — сказал я, — то он в безопасности. Дворкин поговаривал о том, чтобы поместить Камень в безопасное место, а знает он о нем больше, чем любой другой…
— А еще он мог снова спятить, — сказал Рэндом. — Мне неинтересно обсуждать, хороший ли он хранитель Камня. Я просто хочу знать, куда, черт возьми, он девался с этой штукой.
— Похоже, никаких следов не осталось, — заметил Мондор.
— Где они стояли? — спросил я.
— Вон там, — сказал он, махнув здоровой рукой, — справа от кровати.
Я перешел туда, выбирая из имеющихся в моем распоряжении возможностей самую подходящую. Радужный взрыв. Я увидел линии спектра. Они застыли. Из кольца вперед вытянулась силовая линия. Она закрепилась и, забрав с собой радугу, прошла через закрытый слабым взрывом портал. Подняв тыльную сторону ладони ко лбу, я как бы заскользил по линии и увидел…. большой холл, где слева от меня висело шесть щитов, справа — множество флагов и вымпелов. Передо мной в огромном камине пылало пламя…
— Вижу, куда они отправились, — сказал я, — но не могу узнать, что это за место.
— А нельзя ли сделать так, чтобы нам тоже было видно? — спросил Рэндом.
— Может, и можно, — ответил я и, не успев договорить, понял, что это легко устроить. — Посмотри в зеркало.
Рэндом обернулся и подошел поближе к зеркалу, через которое меня привел Дворкин. Давно ли?
— Кровью зверя на полюсе и раковиной, что лопнула в сердце мира, — сказал я, ощущая необходимость обратиться к обеим Силам, которыми управлял, — да увидим!
Зеркало словно покрылось изморозью, а когда очистилось, внутри него расположился увиденный мною холл.
— Будь я проклят, — сказал Рэндом. — Он забрал ее в Кашфу. Интересно, зачем.
— В один прекрасный день тебе придется научить меня такому фокусу, братец, — заметил Мондор.
— Кстати, я собирался отправиться в Кашфу, — сказал я. — Нет ли особых поручений?
— Поручений? — переспросил Рэндом. — Просто выясни, что происходит, и дай мне знать, ладно?
— Конечно, — сказал я, извлекая Козыри из футляра.
Подошла Виала и взяла меня за руку, словно прощаясь.
— Перчатки, — заметила она.
— Пытаюсь выглядеть поофициальнее, — объяснил я.
— Кажется, в Кашфе есть что-то, пугающее Корал, — прошептала она. — Во сне она что-то бормотала об этом.
— Спасибо, — сказал я. — Теперь я готов ко всему.
— Может, ты хорохоришься, — сказала Виала, — а думаешь совсем другое.
Держа перед собой Козырь и делая вид, что рассматриваю его, я смеялся, а сам простирал энергию своего «я» вдоль линии, которую протянул в Кашфу. Я вновь открыл путь, которым пользовался Дворкин, и шагнул туда.
Кашфа. Я стоял в зале, в котором стены были из серого камня, на них висели флаги и щиты, на полу были расстелены тростниковые подстилки, повсюду стояла грубо сделанная мебель, а передо мной горел очаг. Пламя так до конца и не уничтожило царящую здесь сырость, от запахов кухни было тяжело дышать. Я был один, но со всех сторон доносились голоса; вдобавок слышалась музыка: кто-то играл, кто-то пел. Значит, вот-вот придется действовать. Я прибыл сюда без помощи Козырей. В этом были свои преимущества и свои недостатки. Недостатком было то, что никого рядом не было и никто не мог объяснить мне, что вокруг происходит. Преимущество было в том же — меня никто не видел. Кольцо, настоящая энциклопедия магии, отыскало мне заклятие, окутавшись которым, я стал невидим. Потом приблизительно около часа я посвятил исследованиям. Концентрическими зонами неправильной формы расположились три защитных стены, их покрывал плющ. В центральном секторе находилась четыре больших здания и несколько построек поменьше, они были обнесены стеной. Поодаль стояла вторая стена, а за второй — третья. Следов серьезных разрушений не было, отчего возникла уверенность, что войско Далта не встретило сильного сопротивления. Признаков разрухи или пожаров не было вовсе, но, в конце концов, их нанимали, чтобы заполучить Кашфу в собственность, и я подозревал, что Ясра поставила условие: все должно остаться относительно целым. Кольца были заняты войсками. Подслушав, о чем говорили вокруг, я понял, что они будут околачиваться тут до окончания коронации. В центральной части, на большом плацу, наемников было совсем немного. Ожидая коронационной процессии, они потешались над маскарадными мундирами местных вояк. Однако острот, особенно дурного вкуса, слышно не было — может, оттого, что Люк был популярен в обеих группировках, вдобавок многие представители обеих сторон, похоже, были лично знакомы.
Первая Кашфианская Церковь Единорога — так можно перевести ее название — находилась по другую сторону площади, прямо напротив дворца. Здание, куда я сперва угодил, оказалось пристройкой — на все случаи жизни, как раз сейчас там разместили несколько спешно вызванных гостей, слуг, придворных льстецов и зевак. Я не представлял, когда точно должна состояться коронация, но решил, что лучше попробовать поскорее увидеться с Люком, пока ему не пришлось ринуться в поток событий. Может, он даже догадывается, куда и зачем доставили Корал. Поэтому я подыскал себе нишу в пустой, ничем не выделяющейся стене, даже местный житель вряд ли отличил бы ее от окружающего фона. Сняв с себя заклятие невидимости, я нашел Козырь Люка, и позвал его. Не хотелось, чтобы он догадался, что я в городе, и показать, какой силой, позволяющей вот так появляться, я завладел. Есть мудрость в словах — не следует рассказывать все до конца.
— Мерлин! — воскликнул Люк, разглядывая меня. — Что, кот выбрался из мешка?
— Ага, и котята тоже, — сказал я. — Поздравляю с днем коронации.
— Эй! На тебе цвета нашей школы!
— Черт возьми, что в этом плохого? Ты вроде бы в выигрыше, а?
— Послушай. Праздновать тут особенно нечего. Честно говоря, я собирался вызвать тебя. Хочу посоветоваться с тобой, а уж потом действовать дальше. Можешь провести меня к себе?
— Я не в Амбере, Люк.
— А где?
— Ну… внизу, — признался я. — В проулке между дворцом и зданием, сейчас напоминающим что-то вроде гостиницы.
— Так не пойдет, — возразил он. — Если я спущусь к тебе, меня мигом засекут. Иди в Храм Единорога. В нем относительно пусто и найдется тихий, укромный уголок, где можно будет поговорить. Позовешь меня оттуда и перенесешь к себе. А нет — придумай что-нибудь еще, ладно?
— Идет.
— Эй, а все-таки, как ты сюда попал?
— Предварительная разведка перед вторжением, — сообщил я. — Еще один захват был бы очень удачным ходом, а?
— Веселый ты, как похмелье, — сказал он. — Вызовешь меня.
Связь прервалась. Я пересек плац и зашагал по дороге, которую, похоже, наметили для процессии. Я считал, что без неприятностей мне в Доме Единорога не обойтись, и, чтобы попасть внутрь, потребуется заклятие. Но никто не преградил мне путь. Я вошел. Большое здание было сплошь украшено цветами и флагами. На стенах полно разнообразнейших вымпелов. Не считая одной-единственной закутанной в плащ женщины у входа, которая вроде бы молилась, в храме никого не было. Я отошел влево, где было потемнее.
— Люк, — обратился я к Козырю. — Все чисто. Слышишь?
Сначала я ощутил его присутствие, а уж потом появилось изображение.
— Добро, — отозвался он. — Перенеси меня.
Мы взялись за руки, и Люк очутился рядом со мной.
Он похлопал меня по плечу:
— Ну, дай-ка я теперь посмотрю на тебя! Интересно, что стало с тем моим свитером, на котором были инициалы нашей команды?
— По-моему, ты отдал его Гейл.
— Сдается мне, ты не ошибся.
— Принес тебе подарок, — сказал я, откидывая плащ и нащупывая перевязь. — Вот. Я нашел меч твоего отца.
— Хватит разыгрывать!
Он взял клинок в руки, повертел, разглядывая ножны. Потом вытащил меч из ножен, и тот опять зашипел, вдоль узора на клинке заплясали искры и поднялось облачко дыма.
— И правда он? — сказал Люк. — Вэрвиндл, Дневной Клинок, брат Ночного Клинка, Грейсвандира!
— Как это? Я не знал, что между ними есть связь.
— Чтобы вспомнить всю историю, мне пришлось бы как следует поразмыслить, Но это очень старая история. Спасибо.
Повернувшись, Люк сделал несколько шагов. При ходьбе ножны били его по бедру. Затем он вернулся.
— Меня подловили, — сказал он. — Она снова взялась за свое, и я в высшей степени недоволен. Не знаю, что с этим делать.
— С чем? О ком ты говоришь?
— Моя мать, — объяснил Люк. — Она снова взялась за свое. Только я подумал, что возьму бразды правления в свои руки и все стану делать по-своему, как она явилась и испортила мне жизнь.
— Каким образом?
— Она наняла Далта с его ребятами, чтобы они захватили Кашфу.
— Ага, ну, это я сообразил. Кстати, что случилось с Аркансом?
— А, с ним все отлично. Конечно, он арестован. Но у него прекрасные покои и все, чего Арканс ни пожелает, он может получить. Я не причиню ему вреда. Чем-то он мне всегда нравился.
— Так в чем проблема? Ты выиграл. Теперь у тебя есть собственное королевство.
— Черт, — сказал Люк и взглянул в сторону святилища. — По-моему, меня одурачили, но уверенности нет. Понимаешь, такая работа никогда не была мне по душе. Далт сказал, что захватил Кашфу для мамы, а я вхожу в город вместе с ним, чтобы установить порядок, вновь заявить права своей семьи на него, а потом с большой помпой и всевозможными почестями пригласить ее обратно. Я сообразил, что стоит ей получить трон, и дальше дело будет уже не мое, к счастью. Я бы живо слинял отсюда куда-нибудь в более подходящее место, а ей, чтобы не скучать, досталось бы целое королевство. О том, чтобы я сидел как приклеенный на такой паршивой работе, не может быть и речи.
Я покачал головой:
— Вообще не понимаю. Ты захватил для нее Кашфу. Так передай ей дела и поступай так, как решил.
Люк невольно рассмеялся и объяснил:
— Арканса они любили. Меня любят. Но они не так уж обожают маменьку. Не похоже, чтобы кто-нибудь радостно приветствовал ее возвращение. На самом деле все указывает на то, что, попытайся она вернуться, тут действительно начнутся волнения.
— По-моему, ты еще можешь отойти от дел и отдать трон Аркансу.
Люк пнул каменную стену.
— Что ты? Здесь будет такой скандал. Она такую сумму заплатила Далту, чтобы он вышвырнул Арканса. Кстати, мне она сказала, что это мой долг… не знаю… может, и так. Как, по-твоему?
— Трудный вопрос, Люк. Как ты думаешь, кто справился бы лучше — ты или Арканс?
— Честно говоря, не знаю. У него большой опыт правления, но я вырос здесь и хорошо знаю, как управляется эта страна и как тут делаются дела. Единственное, в чем я уверен, — любой из нас будет лучше, чем мама.
Скрестив руки, я стоял и размышлял.
— За тебя принять решение не могу, — признался я — Но скажи, чем бы тебе хотелось заниматься больше всего?
Он усмехнулся:
— Ты же знаешь, я всегда был коммивояжером. Соберись я осесть в этих местах и трудиться для Кашфы, я предпочел бы представлять ее промышленность за границей — но для монарха это не слишком-то достойно. Хотя, вероятно, тут я проявил бы себя наилучшим образом. Как знать…
— Проблема не из легких, Люк. Не хочу брать на себя ответственность и советовать тебе, какой дорогой пойти.
— Если бы я знал, до чего дойдет, я бы разгромил Далта еще в Ардене!
— Ты и правда думаешь, что сумел бы победить?
— Уверен, — сказал Люк.
— Ну, твоих текущих проблем это не решает.
— Верно. Я начинаю думать, что мне придется довести дело до конца.
Женщина у входа уже несколько раз оглянулась на нас. Я понял, что наши голоса звучат в храме громче, чем следует.
— Плохо, что нет других достойных кандидатов, — сказал я, понизив голос.
— Для Амбера куш маловат.
— Черт возьми, здесь твоя родина. У тебя есть право завладеть ею всерьез. Жаль, что это так на тебя действует.
— Похоже, основные проблемы начинаются дома, а? Иногда просто хочется выйти погулять и не вернуться. Но мамочка тогда взошла бы на трон при поддержке банды Далта, и начались бы идиотские казни тех, кто оказался против, — я таких знаю. Или же, сказав себе, что игра не стоит свеч, она обосновалась бы в Замке. Реши она уйти от дел и насладиться своей отставкой, коалиция, поддерживавшая в первую очередь Арканса, опять бы выдвинула его.
— Какой ход событий тебе кажется самым вероятным? — поинтересовался я.
— Мать обрушилась бы на них, началась бы гражданская война. Выиграй мы, проиграй — это все равно вызвало бы по всей стране страшную неразбериху и, несомненно, на этот раз не позволило бы нам войти в Золотой Круг. Кстати…
— Не знаю, — быстро сказал я. — Не уполномочен говорить с тобой о Договоре Золотого Круга.
— Об этом-то я догадался, — вздохнул Люк, — а спросить хотел о другом. Просто любопытно, может, кто-нибудь в Амбере сказал: «А не дать ли им по такому случаю еще одну оплеуху, попозже», или «Иметь с ними дело мы будем, но о гарантиях на Эреньор они могут забыть».
Он деланно бодро улыбнулся мне, и я улыбнулся в ответ:
— Можешь забыть об Эреньоре.
— Так я и думал, — сказал он. — А как насчет прочего?
— У меня создалось впечатление, что решение принято такое: «Давайте подождем и посмотрим, что случится».
— До этого я тоже додумался. Отчитайся передо мной хорошенько, даже если они тебя об этом не попросят, ладно? Кстати, по-моему, ты здесь, строго говоря, неофициально.
— С дипломатической точки зрения, — сказал я, — это частный визит.
Леди у входа поднялась. Люк вздохнул.
— Вот бы снова оказаться в ресторанчике Алисы… Может, Болванщик нашел бы что-то, что мы упустили, — сказал он. Потом добавил: — Эй! А он откуда? Он похож на тебя, но…
Люк пристально смотрел мимо меня, я чуть ли не ощутил его замешательство. Чувствуя себя готовым ко всему, я даже не потрудился вызвать Логрус. И обернулся с улыбкой.
— Брат, ты готов умереть? — спросил Юрт. Глаз был то ли вставным, то ли он умудрился вырастить его снова, а волос стало столько, что ухо трудно было увидеть. Мизинец он тоже немного нарастил.
— Нет, но убивать готов, — сказал я. — Рад, что тебе случилось проходить мимо.
Юрт отвесил издевательский поклон. Он слабо светился, а по его телу и вокруг него ощутимо струилась мощь.
— Ты возвращался в Замок, чтобы вылечиться окончательно? — спросил я.
— По-моему, без этого можно будет обойтись, — отозвался он. — Теперь, получив власть над такими силами, мне более чем по плечу любая задача, какую я ставлю перед собой.
— Это Юрт? — спросил Люк.
— Да, — ответил я. — Это он.
Юрт бросил быстрый взгляд на Люка. Я почувствовал, как он сосредоточился на мече.
— Это объект силы? — спросил он. — Дай посмотреть?
Он протянул к мечу руку и, хотя Люк крепко сжимал рукоять, он дернулся, хотя и не вырвался.
— Нет, спасибо, — сказал Люк. Юрт исчез. Минутой позже он появился позади Люка, обхватав его за шею рукой, как удавкой. Люк вцепился в руку Юрта, нагнулся, повернулся и бросил его через плечо. Юрт шлепнулся перед ним на спину, но продолжать Люк не стал.
— Вытащи меч, — сказал Юрт, — дай мне посмотреть на него. — Потом, встряхнувшись по-собачьи, поднялся. — Ну?
— Чтобы иметь дело с такими, как ты, оружие мне ни к чему, — сказал Люк.
Стиснув кулаки, Юрт поднял обе руки над головой. Они на миг соприкоснулись, а когда разъединились, то Юрт каким-то образом вытянул правой рукой из левой длинный клинок.
— Придется тебе перенести представление на улицу, — сказал Люк. — И сейчас же.
— Вынимай меч! — потребовал Юрт.
— Мне не нравится мысль о драке в храме, — отозвался Люк. — Хочешь, выйдем?
— Забавная мысль, — ответил Юрт. — Я знаю, что там у тебя целая армия. Нет, спасибо. Если я залью кровью место, где поклоняются Единорогу, то буду даже доволен.
— Тебе надо поговорить с Далтом, — заявил Люк. — У него тоже непонятные заскоки. Может, дать тебе лошадь… или цыпленка? Белых мышей? Алюминиевой фольги?
Юрт стремительно прыгнул вперед. Люк отступил и вытащил отцовский меч. Он легко парировал удар и перешел в нападение, а меч шипел, трещал и над ним курился дымок. Внезапно лицо Юрта исказил страх, он, отбиваясь резкими ударами, отскочил назад, споткнулся и упал. Тут Люк пнул его в живот, и меч Юрта отлетел прочь.
— Вэрвиндл! — ахнул Юрт. — Как к тебе попал меч Бранда?
— Бранд — мой отец, — ответил Люк.
Лицо Юрта выразило уважение.
— Не знал, — пробормотал он и исчез.
Я ждал, раскинув по всему храму волшебные щупы. Но оказалось, что, кроме нас с Люком здесь только леди, которая остановилась поодаль и наблюдала, как будто боялась подойти поближе. Потом Люк упал, а позади него стоял Юрт, только что ударивший его локтем в шею. Он потянулся к запястью Люка, словно собираясь вцепиться в него и вырвать меч из руки.
— Он должен быть моим! — произнес он, а я с помощью кольца ударил Юрта стрелой чистой энергии, полагая, что это разорвет ему все внутренности, превратив в желеобразную, истекающую кровью массу. Всего мгновение я колебался, использовать смертоносную мощность, или нет. Я понимал, что рано или поздно один из нас отправит другого на тот свет, и решил покончить с ним раньше, чем повезет Юрту. Но купание в Источнике, должно быть, сделало Юрта еще круче, чем я думал. Он завертелся на месте, словно его сильно ударил грузовик, и шлепнулся о стену. Тяжело осев, Юрт соскользнул на пол. Изо рта пошла кровь, и вид у него был такой, как будто он вот-вот простится с жизнью. Потом его взгляд прояснился, а руки он простер вперед. Меня ударила Сила, подобная той, что я только что запустил в Юрта. Я удивился его способности собираться так быстро заново и платить той же монетой. Отбив удар, я шагнул вперед и попытался с помощью великолепного заклинания, которое подсказало мне кольцо, поджечь Юрта. Стоило его одежде задымиться, как он, поднимаясь, в считанные минуты сумел защититься. Я продолжал наступление, кольцо подсказало мне, каким заклинанием нанести быстрый таранный удар, он был даже сильнее того, первого. Я попытался воспользоваться им, но Юрт исчез раньше, чем заклинание достигло цели, и по каменной стене, у которой он стоял, на три фута вверх пробежала трещина. Раскинув повсюду усики-щупы, несколькими секундами позже я обнаружил его на карнизе высоко над головой. Только я посмотрел наверх, как он прыгнул на меня. Сломаю я себе таким образом руку или нет, я не знал, но, левитируя, чувствовал, что дело все равно стоит того. Примерно на середине пути я умудрился разминуться с ним и ударить слева, надеясь сломать ему и шею, и челюсть. К несчастью, сломалось и заклятие, с помощью которого я левитировал, так что я рухнул на пол вместе с Юртом. Когда мы упали, леди завизжала и помчалась к нам. Несколько мгновений мы лежали неподвижно. Потом Юрт перекатился на живот, вытянул руку, скорчился и упал, опять вытянул руки… и попал на рукоять Вэрвиндла. Должно быть, стискивая ее пальцами, он почувствовал мой взгляд, потому что посмотрел на меня и улыбнулся. Люк в это время пошевелился и пробормотал проклятие. Я швырнул в Юрта заклинание, превращающее в лед, но он козырнулся со своего места раньше, чем волна холода ударила его… Потом леди опять завизжала, и, еще не успев повернуться, я понял, что это голос Корал. Ее чуть не сбил с ног появившийся у нее за спиной Юрт, он приставил к горлу Корал лезвие блестящего дымящегося клинка.
— Вы, все, — выдохнул он, — не двигаться… а то вырежу ей… еще одну улыбку…
Я поискал заклятие, которым, не повредив Корал, можно было бы в два счета прикончить Юрта.
— Мерль, не пытайся, — выговорил он. — Я почувствую… что оно на подходе… Просто оставь меня… в покое… на полминуты… и проживешь… немного дольше. Не знаю, где ты набрался… этих штучек… но они тебя не спасут…
Он шатался и был весь в поту… Изо рта все еще капала кровь.
— Отпусти мою жену, — произнес Люк, поднимаясь, — или ты в жизни не отыщешь места, чтобы спрятаться.
— Сын Бранда, я не хочу воевать с тобой, — сказал Юрт.
— Тогда делай, как я сказал, приятель. Я разделывался с парнями получше тебя.
А потом вдруг Юрт закричал, словно душа его корчилась в пламени. Он убрал Вэрвиндл от горла Корал, повалился назад и задергался, как дергаются марионетки, когда шарниры заело, а за веревочку продолжают тянуть. Корал обернулась к нему. К нам с Люком она теперь стояла спиной. Правую руку она поднесла к своему лицу. Время шло, и вот Юрт, весь дрожа, рухнул на пол, свернувшись в позе эмбриона. Казалось, на нем играют отсветы алого света. Очень скоро Юрт пропал, а за ним потянулась радуга, словно испачканная кровью. Но, к несчастью, Вэрвиндл он унес с собой. Вслед ему я метнул стрелу, чтоб разорвать его на куски, втайне понимая, что ей не догнать его. На другом конце спектра чувствовалось присутствие Джулии. Несмотря ни на что, приятно было сознавать, что я не убил ее. Но Юрт… Он теперь весьма опасен, понял я. Ведь впервые после нашей драки он не только ничего не потерял, но даже кое-что прихватил с собой… Кое-что, несущее смерть. Он успешно постигал науку магии, и это не сулило ничего хорошего. Повернув голову, я заметил красное сияние раньше, чем Корал закрыла глаз повязкой, и понял, что стало с Камнем Правосудия. Что — но не почему.
— Она твоя жена? — спросил я у Люка.
— Ну… вроде того… В общем — да, — тихо ответила Корал.
— Да, жена, — кивнул Люк. — А вы что, знакомы?