- Не-ет, - хором сказали все.

- Тогда поехали искать жилье. Очень есть хочется, да и стемнеет скоро. Мерлин!

Волшебник свистел и смотрел на небо.

- Мерлин, верни нам коней!

Маг деловито чистил ногти.

- Отдай лошадь, болван! - вскипел оруженосец.

Мерлин подвигал бровями.

- Денег не дадим, - отрезал я. - И вообще, брось свои старые замашки. Дырки-то в колпаке нету!

Волшебник стушевался.

- Я вас проверял, - сказал он ненатурально, щелкнул пальцами, и, откуда ни возьмись, возле нас с удивленным ржанием уже стояли кони: могучий Гвадалквивир и веселый слюнявчик Бозо, к которому тут же подбежал оруженосец. Пока они нянькались, я седлал Вадика и вполголоса рассказывал Озерному о драконе, который пожертвовал собой ради него. Князь захлюпал носом, но я сделал вид, что ничего не заметил.

... Ехали уже довольно долго, а никакого, даже самого маленького жилья не было и в помине. Вечерело. Мы спешились и устроились на ночлег. Сестра поймала одного кролика на всех - долго гонялась за ним по поляне, затем, отчаявшись догнать, прыгнула, упала на затравленного зверя и задавила насмерть. Хоть и спасибо, конечно, но один кролик на пятерых (Штуша благородно отказался)...

Больше всех переживал оруженосец. Но после его очередного и унылого: "Э-э-эх!" кто бы, вы думали, возник прямо посреди костра и с воем помчался по поляне, оставляя за собой снопы искр, пока не рухнул в лужу и не застыл блаженно в клубах пара? Ну конечно! Некто косматый и копытный, но очень знакомый. Увидев, к кому он явился, черт принялся сыпать ужасными ругательствами.

- Заткни уши, - посоветовал я сестре.

- И не подумаю, - фыркнула она в ответ, тщательно записывая чертову брань на одном из моих листочков.

- И здесь от вас покоя нету, мать вашу так и растак, - угрюмо завершил черт, вставая из лужи и отряхиваясь. Нас обдало брызгами: от косматого несло мокрой псиной, козлом Шуб-Ниггуратом и еще чем-то ужасным, а маленькие злобные глазки в его шевелюре стали еще меньше и злобнее.

- Гадайте быстрее, да я пойду, - сердито сказал черт, выжимая кисточку на хвосте. - И, может, хоть в этот раз кого-нибудь с собой прихвачу. Шпинат - та-акая гадость!

- А если мы? Помнишь уговор?

- Яйца не разбивать? - захихикал косматый, но сдержался и посуровел. Помню, помню, как не помнить-то...

- А ты не знаешь, куда нам надо попасть! - подняла палец сестра.

- Кто ж не знает? В Камелот вам надо, куда же еще, - сплюнул черт.

- Хорошо, - кивнул оруженосец и схитрил. - Тебя зовут Павсикакий или Фемистоклюс!

- А-а-а! - погрозил пальцем черт. - Жулить? Жульте. Все равно ничего не выйдет.

- Так, значит, неправильно? - огорчился лопоухий. - Не Павсикакий?

- Сам ты такой, понял? - огрызнулся черт. - И уж совсем неправильный этот ваш Фемистоклюс.

- Жаль, - убито сказал оруженосец.

- Следующий! - и черт изобразил на губах барабанную дробь.

- Михаил Евграфович, - сказал я.

- Это почему же? - опешил рогастый.

- Имя красивое. А фамилия-то еще почище, вот послушай...

- Не желаю, - завернул уши черт. - У нас не бывает фамилиев.

Мы задумались. Черт вдруг мрачно запел, подозрительно глядя на мою сестру (наверно, потому что у нее был слишком безразличный вид):

Как мое имя, как мое имя

Не знает никто в окру-уге!

Никто не узнает, никто не узнает,

Что имя мое...

- Нильфбру-у-угге! - с надрывом подпела сестра.

Черт заорал, затопал копытами, но, как мне показалось, не с таким уж отчаянием, как в те два раза - то ли к шпинату пристрастился, то ли просто к нам привык. И вот уже в третий раз нас приподняло, шлепнуло, закружило, осыпало звездами и повлекло в неизвестность.

ГЛАВА 2

Ходите, вы всюду бродите, та-ра-ра...

Из репертуара германских музыкантов

Хвостатый поганец не донес нас до самого Камелота, а свалил где-то милях в пяти от него, аккурат возле какого-то замка, после чего, жалуясь на какие-то перебои в моторе после шпината и потирая живот, унесся ввысь.

Мы же подступили вплотную к замку и стали всячески привлекать к себе внимание, дабы нас заметили и впустили. Оруженосец с Озерным орали на два голоса, сестрица лупила рогатым шлемом о щит, Кутя ревел, размахивая в воздухе сразу несколькими лапами, и даже волшебник, забыв о возрасте и солидности, свистел, сунув два пальца в рот. Замок стоял темный и безлюдный. Стало неуютно. Мерлин предложил тянуть жребий, кому лезть в ров, дабы после попасть в замок и впустить остальных.

- Короткая, короткая, короткая, длинная, - высунув от усердия язык, считал соломинки оруженосец (Мерлин тянуть отказался из принципа, мол, ему по выслуге лет не положено, и вообще нам волшебный конфликт не нужен, сестре же я сам запретил).

- Вам плыть, сэр, - учтиво сказал он Штуше. Тот и не отказывался. Окатив нас грязной и холодной водой, он с шумом обрушился в ров, переплыл его и с ловкостью толстой ящерицы перелез через крепостную стену - мы только рты разинули. Вслед за этим с лязгом и грохотом опустился подъемный мост, и мы с триумфом въехали во взятую цитадель.

- Раз нет никого - значитца, ничей, - потер руки мой замколюбивый оруженосец. - Пускай мой будет - у короля попрошу.

- Это за какие такие заслуги?

- А так, чтобы было.

- А если здесь есть кто-то, просто затаился? - предположила сестра.

Мерлин махнул бровями:

- Нету никого. Мои сверхмагические особенности подсказывают мне, что все чисто.

- А как же выпученный глаз?

- Я вам не Мерин сивый! - фыркнул старец. - Нечего равнять хрен с редькой!

- Все равно невкусно, - шепнул мне Озерный, и мы гадко захихикали. Мерлин надулся. Он снял колпак, потряс его над ухом, немного поскулил и опять напялил колпак на голову.

- Я сейчас - знаете что? Я могу весь мир насилия разрушить до основанья, а затем...

Он многозначительно поднял палец.

- Усядешься править? - восхищенно закончил мой ушастый спутник.

- Э! - крякнул Мерлин. - Неверно. Меня природа больше влечет птички-бабочки, жмурки-пряталки, крестики-нолики, пикник на обочине, утро в сосновом лесу... А политика - дело грязное, скользкое и неблагодарное. Не для магов работка, словом. Может, колдуны в политику и лезут, но мы благородные волшебники - никогда!

И он патетически встряхнул бородой.

- А кто себя чернокнижником и варлоком называл, помнишь? - поддел я его.

Старик пожевал губами и сказал:

- Это я цену себе набивал. Для пущего эффекту.

Я уже готов был всех поубивать - любой мало-мальски подкованный волшебник тут же начинает все усложнять, а самые невероятные ситуации разъяснять этим дурацким "эффектом". Что за эффект такой? Откуда они его выкопали? Ладно, им, чародеям лысым, виднее, нам не понять...

- Я отойду. - И Озерный тут же исчез.

- Как верно сказал вот этот ушедший юноша, - взмахнул рукавами Мерлин, - отойдем! Отринем прах политиканский! Вот Моргана вечно в политику лезет, ну так она, во-первых, баба, а, во-вторых, ведьма. Таких к политике на полет стрелы подпускать не следует - а они лезут! А они ползут! - И Мерлин надолго замолчал.

- А что я нашел! - триумфально объявил Озерный, внезапно появляясь перед нами. - Только вот темно там, как в могиле, хотя и неглубоко - все равно ничего не разглядел.

Я забыл сказать, что мы оставили лошадей в конюшне под присмотром Кути, а сами же устроились в одной из многочисленных комнат замка. Мерлин одним чихом зажег огонь в камине, потом постучал по столу, и на нем появились целые горы разнообразной снеди.

- И в Тильдиной комнате огонь зажги, - попросил я. - Ночь мокрая и холодная.

- Ого! - радостно сказала сестра. - А ведь и правда, Матильда я! Чего это ты вспомнил? Как это? Почему же?

- Видимо, твое участие в дальнейшей истории не предусматривается, пожал плечами маг.

- Так что же - пристукнут меня, что ли?

- Не обязательно, - утешил сестру Мерлин. - Может, новое имя тебе не нужно, потому что ничем существенным ты его не прославишь. Танелорну оно тоже не пригодилось, вот он и вернул его тебе.

- Ну спасибо, - фыркнула Тильда. - Я бы уж предпочла быть какой-нибудь там Жанной или Шарлоттой, если бы эти имена меня как-нибудь прославили!

- Бесславные люди дольше живут, - сухо сказал маг.

- Зато - скучнее!

- Так тебя что, твоя нынешняя доля не устраивает? Могем и поправить! Мерлин стал засучивать рукава. - Жанной, говоришь? Ох и жарко тебе придется!

- Эй, эй! - торопливо сказала Тильда. - Я-то? Я не хочу! Я пошутила! И ни в какие истории лезть не собираюсь! В отличие от некоторых.

Она покосилась на нас. Оруженосец жадно ел колбасу. Я вылавливал сливы из компота. Озерный же нетерпеливо переминался с ноги на ногу.

- Слушайте же! - обидчиво крикнул он. - Интересно же! Забежал я куда-то, темнотища, споткнулся о какую-то плиту, чуть в яму не упал! Дайте факел - пойду погляжу, в чем дело-то!

- Откуда в замке ямы? - заинтересовался и я.

- Все пойдем, - поднялся Мерлин. - Всем интересно. Вон какие глаза!

И он показал на оруженосца.

- Какие глаза? - удивился тот. - Ах, глаза! Ну да, я подумал, что вы у меня колбасу хотите забрать!

- Тьфу. - И Мерлин, распушив бороду, двинулся вслед за князем. Мы взяли по факелу и пошли друг за другом, говоря попросту - гуськом.

Далече же князь Озерный забежал в поисках места отдохновения! Яма оказалась в подвале, а мы оказались в склепе.

- Надеюсь, ты тут не приседал, пользуясь темнотой? - обеспокоенно спросил маг. - Я не для себя стараюсь, просто предки владельца могут обидеться за осквернение могил и восстать.

- Не успел я, - покраснел Озерный.

- Могилка-то ничейная, - заглянул в яму Мерлин. - А что на плите начертано, ась?

И он громогласно прочел надпись на плите, лежащей рядом с могилой, и об которую, по преданию, запнулся князь в поисках... (см. выше):

- "Здесь суждено покоиться сэру Ланселоту Озерному". Да уж, чуть не упокоился!

На краю ямы явственно виднелись следы падения нашего храброго безымянного князя.

- Так что же, я теперь Ланселот? - осведомился Озерный. - Отлично. Я пошел.

Он схватил факел и унесся.

- Эк его, - покачал головой Мерлин. - Наверное, съел что-нибудь. Ну, идемте обратно, добры молодцы? Холодно тут, как в склепе.

Тильда, которую несправедливо причислили к молодцам, оскорбилась и стала задирать почтенного старца:

- Это и есть склеп! - указала она на ошибку.

- Да? - заозирался Мерлин. - А я было принял это помещение за детскую библиотеку! Идем отсюда.

И мы побежали скорей к камину и столу со всякими вкусностями. Камин мы нашли на месте, ничего не скажу. Стол - тоже. Однако на столе не оказалось ничего, кроме жалких огрызков. В углу же сладко похрапывал наш всеобщий любимец-ушан.

- Ох, я сейчас кому-то навешаю! - разозлился я.

- У ребенка здоровый аппетит, - вступилась Тильда.

- К тому же я, как-никак, волшебник, - скромно напомнил о себе Мерлин, - и обладаю какой-никакой волшебной силой.

Он постучал по столу. Огрызков тут же стало в два раза больше. Смутившись, старец притворно закашлял и постучал еще раз. Вот теперь с него мигом исчезли все огрызки, и появилась новая еда - еще лучше прежней. Учуяв соблазнительный запах, оруженосец завращал носом, поднялся, не открывая глаз, уселся за стол и принялся уписывать утку. Мы только языками поцокали, но решили от него не отставать. И то не все съели, осталось и новоиспеченному Ланселоту, вернувшемуся в компанию с крайне довольным видом.

- Слушай, магик, - ласково сказал я, прожевав и проглотив. - Мне вот матушка говорила, что в столице у отца есть друг - Ланселот. Так что же, теперь два Ланселота?

- Я не хочу два, - надул губы князь. - Я хочу один. Сам.

- Тот, может быть, не Озерный, - рассеянно отозвался волшебник, набивая трубку. - А может, и умер вовсе. Я при дворе давненько не был. Все как-то на природе: бабки-птичечки... Тьфу ты!

- Слышали уже! - перебила его Тильда. - Лучше расскажи нам на ночь сказку, только лучше всего - нестрашную, а то мы испугаемся.

- Расскажи про короля Артура, - попросил Ланселот, заворачиваясь в плащ.

- И подольше, - душераздирающе зевая, заключил я. - А то спать совсем не хочется.

- Хорошо, - магу стало лестно, он даже на кресло с ногами забрался. Слушайте. Начну издалече.

Он вытер рукавом бороду, облизал пальцы, выпустил первое кольцо дыма из трубки и стал рассказывать невероятно таинственным голосом.

ГЛАВА 3

Но, что ни говори,

жениться года в три

Не может ни один,

ни один король.

Из стародавней баллады

- Жил-был король Логра по имени Утер...

- Что утер?

- Носы всем утер, всех победил - такой хороший был король. А прозвище у него было Пендрагон. Точнее, прозвище-то было Пентагон, ибо выстроил он себе замок преудивительный пятиугольный, и солдат у него в этом замке было видимо-невидимо. Да потом из "Пентагона" как-то сам собой получился "Пендрагон", то бишь "Голова драконья". Хотя король за всю свою жизнь ни одного дракона не убил, да что там! - Мерлин взмахнул рукой и чуть не свалился с кресла. - Даже не видел драконов! Хотя говорили, что и видал, и убивал. Даже легенду красивую придумали: будто ехал король однажды и увидел дерущихся драконов - один был желтый, а другой... тоже желтый. Утер их раз, два - и стал Пендрагоном. Хотя королева Игрейна его иногда звала не иначе, как Чарли Пендрегон - он у нее лучший алмаз из шкатулки стибрил.

- Какая связь? - спросила Тильда.

- А никакой, - сухо сказал маг. - Слушайте дальше. Так вот, что он только с этим алмазом ни вытворял! Баловался - все гладкие поверхности в замке исцарапал, говорил - так красивее. Даже стекла все исчеркал, а вы знаете, как дороги нынче стекла?

- Ну очень дороги нынче стекла! - пробасил я.

- Вот именно. Стекла-то из чего делаются? Берется горный хрусталь и полируется до опупения. То же самое лупы, сиречь стекла увеличительные...

- Ты нам про короля сказку говоришь или про стекольных дел мастеров?

Но волшебник увлекся. Он вскочил и принялся мерить шагами комнату, что-то горячо разъясняя и показывая в окно на звездное небо. Спать хотелось страшно. Оруженосец и Ланс уже уснули. Тильда клевала носом. Я крепился из последних сил, желая дослушать королевскую историю до конца, а перебить Мерлина не было никакой возможности...

- ... И все-таки она вертится! - триумфально завершил речь маг и, отдуваясь, рухнул в кресло.

- А что король? - спросил я.

- А что король? - Мерлин зевнул, выворачивая челюсти. - Ничего. Умер твой король.

- А как же Артур?

- Да сын его вроде. Меч в камне торчал, он его и вытащил. Все ликуют и веселятся.

- А...

- Да сколько же можно? Начинай фразу с какой-нибудь другой буквы!

- Ладно. И откуда же у него - у великого и справедливого - такая паршивая сестричка? Ну, Моргана, про которую ты нам все уши прожужжал?

- На детях-гениях природа отдыхает, - туманно пояснил Мерлин.

- В смысле?

- В смысле, что Моргана - гениальный ребенок, волшебница экстра-класс. Только пока она была ребенком, природа на ней выспалась. Вот и выросло незнамо что - не мышонок, не лягушка, не котенок, не подушка...

И Мерлин, недоговорив, сочно захрапел. Я шепотом выругался - стоило ли себя насиловать, чтобы получить этакий маловразумительный ответ, известную мерлинскую трепотню! Я свернулся калачиком и задрых сам.

Наутро, уже на пути в Камелот, Мерлин нас просвещал и наставлял:

- Господа и дамы, в Камелоте не бузить, не вопить, языки не распускать. В особенности о том, что ко мне вернулась буква "л".

- А че? - удивился оруженосец.

- За короля в основном правит Моргана, а ей эта новость может не понравиться.

- Насколько не понравиться?

- Ужасно. Я их вполне устраиваю в своем нынешнем положении. То есть тем, кем я был раньше.

- А кем ты был раньше?

- Кем-кем? - сердито отозвался волшебник. - Известно кем: дорогушей Мерином, старым дундуком по прозвищу "Позолоти ручку". Ясно?

- Да я, в общем, особой разницы и не заметил, - пожал плечами оруженосец.

- Слона-то я и не приметил! - передразнил его маг. - Весь секрет в том, что теперь я могу, не делая никаких пассов-шмассов, одним движением брови стереть тебя с лица земли, предварительно не испросив с тебя же кругленькую сумму. И никто не узнает, где могилка твоя.

- Тем более что слон - это я, - срифмовал Кутя и засмеялся.

- Ты не слон, ты - бешеное шестиногое, - сказал Мерин. - А вот тебе я советовал бы переждать пару дней в лесу - наши августейшие родственнички к бешеным шестиногим относятся с подозрением.

- Не останусь, - наотрез отказался Штуша. - Я - с вами, куда вы - туда и я. Пусть подозревают, сколько хотят.

- Будешь ждать вместе с конями, - отрезал Мерин. - И все. Ты мне желание должен, помнишь? Еще в лесу проиграл. Теперь выполняй. Привяжем тебя в стойле, и будешь делать вид, что ты... м-м-м... ну, скажем, слон. Ты же хотел быть слоном?

- А спросят, где, мол, хобот потерял?

- Новая порода.

- А откуда такой хвост?

- Издержки производства.

- А...

- Хватит! - маг уже был нежно-синего оттенка. - Тебя не переспоришь. Стой с конями и молчи - вот и все. И никаких подозрений не навлечешь.

- Сами они подозрительные, - обиделся за друга я. - Что-то мне расхотелось служить им верой и правдой.

- Поедем домой? - обрадовалась Тильда и даже поводья натянула, готовясь вот-вот повернуть.

- После такого пути? Ну, уж нет. Поехали, хоть Хруню отыщем, иначе нас мать дома живьем слопает.

- А еще скорее - младшенький братишка, - проворчала Тиль. - У него уже клыки - с палец, даром, что только родился.

- Слушай, Мерлин, - задумчиво сказал Ланселот. - А мне свое княжество тоже через Танелорн искать надо?

- Конечно, - печально отозвался маг. - Как говорится: "Ехали на тройке - фиг догонишь".

- Ну и ладно, - махнул рукой князь. - Пусть там Строфабор поразвлекается. А мне и здесь неплохо. Здесь мама не на портрете, а живая.

- Рыбка божия не знает ни заботы, ни труда, - ехидно сказал ушастый поэт. - Только хвостиком махает - то туда, а то сюда.

- Машет, - поправил я.

- Да хоть помахивает, - отрезал оруженосец. - Все одно - глупая рыба.

Ланселот полез драться, но Мерлин ему запретил.

- Тут нельзя, - сказал он. - Все поединки - только с разрешения короля.

- Ну вот, - горько сказал князь. - Жаль. А то я бы показал ему рыбу-колбасу...

* * *

... В Камелот мы прибыли ночью. Начальник Пропускного Имени Короля Артура Пункта (сокращенно ПИКАПа) почему-то велел нескольким стражам проводить нас во дворец.

- Это чего? - капризно заявил Мерлин. - Я устал и спать хочу. А то как погляжу на тебя! - И он выкатил левый глаз. Но было видно, что здесь к чудачествам глупого Мерина давно привыкли.

- Государем велено незамедлительно проводить вас к нему, - грозно сказал начальник, бряцая мечом. Я хотел немножко побряцать ему в ответ своим мечом, но потом раздумал - к чему нам разборки в незнакомом месте и на ночь глядя? И, к слову сказать, меча-то у меня до сих пор нет...

К тому времени, как мы дошли до Тронной залы, весь коридор был просто битком набит стражниками, совершенно одинаковыми - голос в голос, волос в волос, как выразилась Матильда. Они были повсюду: все углы и закоулки просто кишели стражниками, как тараканами. Такого количества стражи я еще нигде не видывал. Впрочем, как могу я, провинциал, судить о королевских замках? Может, тут так принято?

Войдя в залу, мы обнаружили, что как раз там-то ни одного стража нет. А был там большой прямоугольный стол, вокруг которого стояли стулья, а на столе напротив каждого стула находились таблички с именами рыцарей, правда, ни одного рыцаря почему-то не было. Только во главе стола сидел невысокого роста, щуплый светловолосый человек с острым носом и тревожными глазами. Одет он был во что-то невыразимо яркое и сверкающее, что при ближайшем рассмотрении оказалось кольчугой, поверх которой была надета роскошная мантия, расшитая драгоценными каменьями. При виде нашей компании тревога в его глазах сменилась каким-то чересчур буйным весельем, он оживился, вытащил из-под стола корону и напялил ее на голову. После этого он вскочил с кресла и через весь зал побежал к нам.

- Приветствую! Приветствую! - кричал он на бегу. - Здравствуйте, любезные! Я король, дорогие мои. Старина Мерин! И ты здесь! Это же надо! Ну прямо конь - на обед, молодец - на ужин, ха-ха-ха!!!

Он схватил руку волшебника и долго тряс, при этом я уловил, как король быстро взглянул на колпак волшебника. Колпак был в порядке - Мерлин еще накануне организовал в нем старушку-прорезь. Липовую, конечно, ну да кто там будет проверять? Король, небось, за каждую монету дрожит.

- Это, значит, юный рыцарь, - бормотал король, отстраняясь и внимательно нас изучая. - И с ним целая компания... Гм, гм... Прекрасно. Стража!

Он хлопнул в ладоши. Так как охраны был целый коридор, то она просто застряла в дверях. Образовалась давка.

- Ну, живее, живее! - подбодрял стражей Артур. - Вас только за смертью посылать! Кого же еще? Вон вас сколько, пока безносая с вами разбирается, меня не достанет!

Наконец куча-мала рассыпалась, и стражники стали с мечами наголо, ожидая приказа.

- Взять их! - скомандовал король.

Силы противника явно превосходили наши, так что мы в момент были лишены оружия, связаны, получили по паре синяков и успокоились.

- Как мы их, а? - ликовал король. - Правда, здорово? Раз, два - и готово! Что вы говорите, сэр Гахерис?

Он наклонил голову, как бы прислушиваясь. Табличка на столе, гласившая "Сэр Гахерис", естественно, больше ничего не гласила.

- Буду казнить, непременно буду казнить, - твердо сказал король, кивая как бы после каждого слова незримого Гахериса, после чего обернулся к страже. - Этих - в темницу, а этого...

Он ткнул кулаком в грудь оруженосца.

- Заточить в Свинцовую башню! Это у нас на рыночной площади, доверительно сообщил он нам (о господи, похоже, нас повсюду ждут одни Свинцовые башни!). - Да, и наденьте на него... как ее... Ну, маску наденьте на него.

- Уши помешают, - сказал я.

- А тебя не спросили, смерд! - рявкнул на меня Артур. Я хотел оскорбиться, но не смог - челюсти как склеило. Краем глаза я посмотрел на волшебника и увидел, что тот мне строит какие-то рожи.

- У, какие противные! - кричал тем временем король. - Они же готовили заговор! Это же заговорщики, господа!

Стражи, как по команде, зашумели и зазвенели мечами.

- Тебе они тоже не нравятся? - уловил волшебничьи рожи король.

- Никак нет! - И маг сложил физиономию в такие складки, что король схватился за живот и дико захохотал.

- Да я же... - пытался что-то объяснить оруженосец, но Артур ловко заткнул ему рот батистовым платком. Тогда наш ушастый друг принялся показывать жестами. Он разводил руками, приседал, делал колющие и рубящие движения, после чего как бы отбрасывал меч и вытирал об себя руки. При этом он по-лошадиному мотал головой.

[Image010]

- Да он талант! - восхищенно сказал король. - Просто кладезь нереализованных возможностей! Ладно. В башню его. А этих - включая болвана-колдуна - в тюрьму. И обыщите их, чтоб ни одной монетки не было!

- А меня-то за что в темницу? - захныкал Мерлин. - Я же сделал все, как вы велели - заманил, задурил, привел... Отпусти меня, Артурчик, а? Я тебе денежку дам...

Он многозначительно потряс колпаком. Тот молчал - откуда там взяться монетам? Король насупился. Мерлин побледнел.

- Ты еще и все деньги растратил? - взревел король. - А спрашиваешь - за что? За хищение в особо крупных размерах - вот за что, наглец! Нам тут воры не нужны - верно, - сэр Мозес? - И король кивнул столу. - Вот видите, сэр Мозес во всем со мной согласен...

- Один вопрос! - крикнул Ланс. - А почему у вас стол не круглый?

- Чтобы знали свое место, - объяснил король. - У вас все? А то меня дела ждут. Занятые люди мы, короли. То совещания, то турниры, то казни... Кстати, приглашаю вас завтра на казнь! Приходите! Будет интересно.

И он побежал обратно на свое место во главе стола, где тут же начал спорить с табличками и грозно хмурить брови, нас же, толкая щитами, повели в темницу. Всех, кроме оруженосца, чье протестующее мычание еще долго неслось нам вслед.

ГЛАВА 4

Не все запоры можно сломать. Иногда для этого применяют клистир.

Из "Энциклопедии юного лекаря"

Собственно говоря, хваленый подвал представлял собой огромную комнату, вдоль стен которой шел железный штырь, к коему и было приковано множество народу. Так что ни в какое сравнение с пещерой миноделов темница не шла.

Выглядели пленники не ахти, ну, как и положено пленникам: заросшие, грязные, в отрепьях. Сами мы стать такими, похоже, не успеем. Нас приковали к штырю. Больше всех цепей пошло на Кутю (все-таки ему удалось навлечь на себя подозрение короля - он поссорился со стражниками, и его не отправили на конюшню, как Бозо и Вадика, а приковали вместе с нами).

- Можно, я их всех заваляю и съем? - предложил мне шестилапый друг, с отвращением глядя на веселящихся стражей.

- Их больше, - покачал головой я. - Если даже ты успеешь слопать одного, тут же на каждой твоей ноге повиснет двадцать человек, и еще пятьдесят усядутся на хвост. Стоит ли стараться?

Пару-тройку человек, пристававших к Матильде, Штуша все-таки придавил, да и сама сестрица терпеть долго не стала - несколько стражников покинули темницу, охая и ругаясь на чем свет стоит, держась за распухшие щеки, горящие уши и разбитые носы.

Дверь подвала со скрежетом захлопнулась, и мы остались коротать ночь в тюремной камере. Остальные узники, видимо, привыкли к подобным вливаниям в свои ряды: никто из них даже не проснулся. В камере стоял многоголосый храп, сип и стон. Сразу стало тоскливо и захотелось завыть, да видно, кто-то прочел мои мысли и дико завыл во сне сам.

В углу завозились, послышался хлесткий удар, и вой смолк. Вслед за этим из угла же раздался хриплый женский голос:

- Кто там ходит? Кто там бродит? Топают, хлопают... Такое родное что-то... Тильда, ты что ли?

- Хруня?!!

- Ну!

- А!!!

- Ура!!!

И сестры, гремя цепями, полезли целоваться.

- Эй! - крикнул я в темноту. - Я тоже здесь! И рад тебя видеть!

Тут же кто-то из близлежащих бородачей больно сунул мне кулаком в спину.

- Рот закрой, - просипел он. - Рад он видеть! А я не рад! Утром наболтаетесь, спать не дают...

- Утром как раз не успеем, - горько сказал я и процитировал на память: - "Как осенние листочки на сыром дрожат ветру, так и жить не дольше ночки - нас повесят поутру".

- Надо же, поэт, - сипло сказал бородатый. - У меня вот тоже дома сын остался - поэт, чтоб его... Нет бы, чтоб нацепить меч вострый, да оседлать коня доброго, да отправиться папку спасать-выручать...

- Так он и отправился, - сообщил я. - Нацепил, оседлал и поехал. И вот на тебе - сиди и смертушки ожидай, наследник Фараморский...

- Что-о-о? - воздвигся мой сосед, гремя цепями. - Это какой-такой наследник?

И он сграбастал меня в охапку.

- Да! - пищал я, стараясь отлягаться от настырного бородача. Наследник! И сейчас ты будешь повержен, проклятый гунн!

- Дожили, - сказал бородатый пленник, опуская меня на землю. - Родного папу гунном называют!

- Папила! - И я, в свою очередь, налетел на соседа. - Я тебя нашел! И уже даже почти спас!

- Какая радость, - сказал папа без всякой, впрочем, радости в голосе.

- Папа, привет! - высунулась из-за меня Тильда.

- Так, - печально отозвался отец. - Чувствую, еще несколько лет - и весь Фарамор будет в сборе. Если и Лео припрется - будет полная темница наследников.

- Мало того, - открыл я рот, дабы сообщить о ждущем его возвращения малютке Фенрире, но получил от Тильды здоровенный щипок. И правда - пусть потом будет ему приятный сюрприз.

- Что вы орете, что вы орете, кругом люди спят, - проворчал Мерлин, шелестя соломой и извлекая из пальца огонь. Завидя нашу дружную семью, он похрустел шеей и бодро сказал: - Ну так и что, любезные мои? Выбираться будете или тут останетесь? Рекомендую выбраться - пользы будет больше.

- Как? - откликнулся папа. - Железку не расшатаешь, а во время похода в туалет... Я пробовал - чуть без зубов не остался. Э-эх!

- ... А вот кого освобождать! А вот кому цепочки отмыкать! Всего за одну душу с носа! - В окошко под потолком влетел... влетела... в общем, черт.

- Ну уж нет, - сказал он при виде наших радостных лиц. - Я вас уже три раза вытаскивал, четвертый нельзя. И так шпинату обожрался.

- А с нами еще папа и сестра, - вкрадчиво сообщила Тиль. - Состав наш изменился, они тоже могут гадать!

Черт принялся бегать по телам узников, ругаться и рвать из хвоста волоски. Обладатели горящих злобных глазок разбежались по всему его телу, и черт стал напоминать усеянную огоньками новогоднюю елку.

- Ласвегас, - сказала волшебное слово сестра, и черт остановился.

- Что это? - с подозрением спросил он. - Уже имя угадываешь?

- Нет, просто слово красивое. Само на ум пришло. А что это по тебе бегает?

- Черепячки, - неохотно сказал черт, сгоняя корявым пальцем свою живность в одно, строго определенное место.

- А кто они?

- Черепашек знаешь? А черепочки себе представляешь? Вот они - нечто серое и нечто среднее.

- Подари одного, - попросил Ланс. - Я его при свете рассмотрю как следует.

- Нельзя, - коротко сказал черт. - На свету они разлагаются с вонью преотвратной. А еще они у меня все посчитаны. Одной не хватит - лопать мне шпинат...

- Слушай, а что, у вас там наказания другого нет?

- Есть, - кивнул черт. - Только они еще хуже. Например, кинза. Или горшок левкоев. Или - самое гадкое - черная икра!

Мы облизнулись. Черт поглядел на нас с омерзением.

- Да, вы еще хуже, чем я думал, - вынес решение он. - Так чего? Будете гадать сразу? Или немножко подумаете?

- А чего тут думать? - выставил бороду Мерлин. - Зовут тебя Пурцинингеле, и можешь валить на все четыре стороны. Без тебя обойдемся.

Черт потоптался немного, покрутил носом, укусил себя за хвост и поплелся к окну. У самой решетки он повернулся и робко спросил:

- Точно освобождать не надо?

- Не надо, - махнул Мерлин. - Сами разберемся. А что?

- Да я уже как-то к вам привязался, - вздохнул косматый. - Э-эх!

И он искоркой блеснул и пропал в черном небе.

- Может, пускай бы освободил? - нерешительно спросил отец, почесывая бороду.

- А я на что? - оскорбился маг. - Это свинство, в конце концов, прибегать к помощи нечистой силы, когда под рукой есть куда более чистая! Зачем вам какой-то черт, когда есть я?!!

В мгновение ока железный штырь лопнул, кандалы чудесным образом свалились с рук и ног всех пленников, а посреди камеры возникла груда мечей, луков и прочего самого разнообразного оружия.

- Эге! Да это же мой Фердинанд!

- А вот и мой Байярд! - послышались радостные крики узников.

- Батюшки! Свербыгуз!

В мгновение ока оружие было расхватано.

- Вы свободны! - ликующе вскричал волшебник. - Ура! Дадим отпор губителям всех пламенных идей! Насильникам, грабителям, мучи... телям... людей.

Перед нами стояла горстка измученных, больных, голодных и заросших пленников.

- М-да, - потрепал бороду маг. - Потрудиться придется несколько больше, чем я ожидал. Но надо.

Он закатал рукава, поплевал на ладони и принялся за работу, то есть начал с невероятной скоростью щелкать пальцами, выстраивая весь щелк в какую-то изумительную мелодию. При этом он вовсю махал бровями и рявкал какие-то мистические команды, в то время как команда невидимых его помощников стригла, брила, мыла, сушила, лечила и кормила обалдевших узников. Постепенно заключенные стали понимать, чего от них хотят, и потихоньку сильнели духом. И телом.

Вскоре все были готовы к штурму замка. Все, кроме, разумеется, меня.

- Мне меча не хватило! - сказал виновато я.

- Не беда, - сказал Мерлин, но я так на него посмотрел, что маг смутился и замолк.

- Возьми лук, последний остался, - предложила сестрица Хрун, с легкостью вращая двумя пальцами огромный двуручный меч.

- У меня с глазомером неважно, - сердито отозвался я. - Когда я стреляю по чучелам, такое ощущение, что даже они надо мной смеются!

- Во-первых, в замке сейчас ночь, - просветил меня волшебник. - Все спят. Ночной стражи немного, и она нас не ждет. Добраться до меча...

- Который ты мне обещал?

- ...не составит труда, - закончил Мерлин и свирепо посмотрел на меня.

Я же был сама кротость.

- Вперед! - скомандовал шепотом маг.

Дверь темницы бесшумно отворилась, и толпа вооруженных рыцарей хлынула в коридор. Ну и мы вместе с ними, понятное дело.

ГЛАВА 5

Противостояние - это когда одна враждующая сторона стоит и ломает

голову, что делать со второй враждующей стороной. И наоборот.

Из древних стратегических мыслей

- Пап, а почему вы все в подвале оказались? - спросил я на бегу. На штушином, не на моем. Я бы не поспел за бодро рысящим по коридору отцом сильно ослабили меня предыдущие приключения, а нас, в отличие от остальных узников, никто не умывал, не чистил и не кормил.

- Все очень просто, эх! - ответил папа, мимоходом снося голову с плеч одному из стражей, намеревавшемуся проткнуть копьем Тильду. - Этот пресловутый король Артур - вовсе не король Артур. Точнее, может быть, он и Артур, но что не король - это точно. Гоп!

И он метнул в целящегося в меня лучника боевой топор.

- Вот он всех честных рыцарей по одному заманил и в подвал заточил, буднично рассказывал отец, - а по всей Британии распустил слух, что мы все за подвигами умотали.

- Допустим, - сказал я, цепляясь за шерсть топчущего противников Штуши. - А у нас мать в трауре - сообщили ей, что тебя ледяные великаны задавили.

- Эти таракашки? - неприятно поразился Фенрих Маститый, хватая двух стражей за шиворот и сталкивая их лбами. - Да я их вот так - хлоп!

И он швырнул солдатами в стену.

- И в ледяное крошево, - отряхнул папа руки. - А кто слух пустил?

- Так с тобой же оруженосец ездил! Он и рассказал.

- А с оруженосцем я послал дар от покоренного шотландского племени макбетов - бочонок отменного эля! Разве он не передал?

- Передал, - горько сказал я. - Интересно, а Хрунечка тоже какой-нибудь бочонок передавала?

- Что? - Отец уже отвлекся, прижимая рогатиной последнего стража к стене. - Кого там еще бить-побивать?

И мы опять побежали по коридорам, руководимые Мерлином и поощряемые его же задорными кликами: "А ну, ребятушки! Наддай, родимые!" В одном из темных закоулков я углядел рукоять меча, рванул за нее и вытащил меч на свет божий. Знатное оружие! Кто ж такую красоту по углам кидает? Взвесив его на руке, я дернул за ухо Кутю:

- Меч достал! - сообщил я ему.

- Топтать больше не надо? - полуутвердительно отозвался Штуш.

- Нет, спасибо. Давай скорее, а то отстанем!

- Не отстанем, - откликнулся шестилап. - Я их чую.

И правда, аккурат возле Тронной залы мы и настигли пышащих праведным гневом рыцарей. Дорогу в залу им преградил целый отряд уже разбуженных кем-то солдат.

- Ланс, я иду! - крикнул я, заметив, как Озерный ладно отмахивается дубинкой сразу от трех стражников.

- Наше дело правое! - кричал тем временем Мерлин. - Мы победим! Эй, вьюнош, нам сюда!

И, перехватив мой порыв броситься на помощь Ланселоту, он взял меня под руку и провел прямо сквозь стену прямиком в залу, где нас уже ждали.

Сумасшедший король сидел, забравшись с ногами в кресло, а рядом с ним стояла неприятного вида девица - прыщавая и с таким же, как у Артура, утиным носом.

- Сколько лет! - завопил Мерлин, завидя их. - Сколько зим! Моргаша, детка, сгони этого мерзавчика с троника, а? Я настоящего королика привел!

- Еще чего, - фыркнула девица, окидывая меня взглядом, от которого меня одолело желание почесаться. - Тоже мне, король - слопал моль! Вот я вас всех сейчас распылю на атомы!

- Было уже, - сказал Мерлин. - Пытался кое-кто. Хотя... Попробуй, может, и получится.

Моргана шевельнула ушами. В то место, где мы с магом только что стояли, ударила молния. Нас бы неминуемо испепелило, да вот Мерлин оказался проворнее, в мгновение ока перенеся нас в другой конец зала.

- Попробуй еще, - любезно разрешил он, стоя за спиной у колдуньи.

Та зашипела, как каленое железо в ведре с водой.

- Ах, ты - так?!! - взревела она. - Ах, вот ты как, да? Вон оно что! Нашел буковку, старый олух?

- Старая колдунья, - не остался в долгу Мерлин. - И вообще, с учителем так не разговаривают. Знай свое место! - крикнул вдруг он страшным голосом. Тотчас от него по направлению к Моргане двинулся небольшой вихрь, сметая все на своем пути.

- Артур, живо под стол! - хором рявкнули оба волшебника, простирая друг к другу руки. Нас с королем дважды упрашивать не пришлось. Мы дружно заползли под стол, стукнулись лбами и свирепо посмотрели друг на друга.

- А ты чего залез? - проскрипел он. - Тебя не звали!

- Не твое собачье дело, - грубо ответил я. - Сижу и сижу, тебе-то что?

Но королю, судя по всему, было что. Пока мы сидели под столом, он пытался зарезать меня стилетом, уколоть отравленной булавкой, укусить ядовитым зубом, ущипнуть магическим щипом и запорошить мне глаза какой-то пыльцой, но, связанный скатертью, быстро угомонился. Однако не совсем. В частности, попытался слопать у себя с воротника пуговицу - наверняка с ядом, но я на всякий случай его же стилетом пообрезал на его одежде все пуговицы, какие смог найти. Только после этого король затянул глаза пленкой и затих, издавая горлом кулдыкающие звуки. Снаружи тоже стало потише - громы и молнии, снег с градом, буря с дождем и землетрясение в Нурланде прекратились.

- Артур, вылезай, - раздался усталый голос старого волшебника.

- Он не может, - сообщил я. - Он скручен, связан, по полу скачет.

- Я тебе говорю - вылезай! - строго сказал маг.

Я послушался и выполз, выволакивая на свет куль с королем.

- Артур, посмотри на себя! - укоризненно молвил Мерлин. - Разве должно быть королю Британии таким грязным?

Я стал отряхиваться, мимоходом удивившись, как быстро прилипло ко мне новое имя. Как тут и было! Неужели и правда, я - король? Я посмотрел на злобно жующего скатерть лже-Артура: да, и в подметки мне не годится...

Моргана же, вся синяя от злости, находилась в чем-то вроде друидской беседки, только состоящей из тонких и ярко-голубых, как магическая дверь в Танелорне, линий. Стоило ей хотя бы приблизиться к ним, как линии начинали угрожающе искрить и потрескивать.

- У нее видение, - сообщил самодовольно Мерлин. - Будто она находится на вершине огромной скалы, на самом кончике. Вот она и стоит, чихнуть боится!

- В клетку его! - распорядился я.

Мерлин с уважением на меня поглядел и щелкнул пальцами, после чего в колдуньин загончик по-гусеничьи вполз и ее братец.

- Пошли вон в свой замок! - грозно прокричал волшебник. - И не сметь оттуда носа казать без высочайшего позволения!

И клетка истаяла в дым.

- Я жду объяснений! - потребовал я, приняв начальственный вид.

- Сей момент, - хитро подмигнул мне маг. - Позолоти ручку!

ГЛАВА 6

Запутанная история...

Эпиграф к сказке о трех поросятах

Остатки стражи сдались на милость победителя. Милостивый победитель (то есть я) запряг их убирать разгром, оставленный вырвавшимися на свободу рыцарями и не в меру разошедшимися волшебниками. Я решил, что стражников казнить не буду, хватит с них этого утконоса. Буду править мудро и благородно. И пусть попробуют запретить мне писать стихи!

Два дюжих рыцаря притащили из того самого закутка камень, из которого, как оказалось, я выдернул мой меч, и Мерлин со своей страстью к дешевым эффектам тут же устроил балаган. Я воткнул меч обратно в камень, и маг вызывал из народа желающих померяться силой с хлипким юношей (со мной, если вы не поняли).

Желающие - в первую очередь, мой оруженосец, выпущенный из Свинцовой башни, - пыжились и тужились вплоть до конфуза, но меч не поддавался ни на дюйм (Мерлин даже завел свою любимую песню про фугас, но его попросили заткнуться и не мешать).

- А все потому, ребятки, - крикнул волшебник, когда желающие уже больше ничего не желали, - что здесь, на камне, начертано... Кто грамотный? Ты? Ты! Да-да, именно ты, не оглядывайся! Прочти-ка почтеннейшей публике эту надпись.

Указанный грамотей - небольшого роста плешивый рыцарь, робея, подошел к камню. Почтеннейшая публика, сплошь состоящая из рыцарей и баронов, недавних узников лжекороля, после славной сечи пребывала в преотличном настроении, гыгыкала и лупила друг друга по спинам коваными кулачищами.

- Значит, так. Гм, гм. "Кто выдерет мей сеч..." Гм... "...сей меч из камня, станет закованным..." Гм... Гм-м... "...законным королем всей Британии", - заикаясь от усердия, прочел рыцарь и вдруг встрепенулся. Мужики! А ведь и тот король меч из камня тянул и вытянул! Как так?

- Меч был фальшивый, как и король, - сказал неуверенно Мерлин, но тут вмешался Кутя.

- Да и не камень это был вовсе, - сказал он с горечью, - а мама моя. Мне здешние крысы нашептали. Она, когда лежит, на камень похожа - серая такая и гладкая, не то, что я. Не знаю, как уж ее сюда занесло, но меч в нее всадили, это точно.

- Все враки, ложь, обман, - убежденно сказал Мерлин. - Это я к тому, что раз столько умного и просвещенного народу удалось заманить этим прощелыгам и прохвостам, то темную неграмотную маму-штушу и подавно!

- Ну вот, а потом король меч и вытащил прилюдно, якобы из камня, рассказывал Мерлин. - А настоящий Меч-в-Камне задвинул подальше, потому как он бы его ни за что не вытащил. Кишка тонка! Хотя это можно проверить. Может, вытащим его из замка да заставим тянуть?

- Да ладно уж, что там, сами не видим, что ли, - раздались голоса. Меня так вообще стошнить может, если опять его утиную харю увижу! Во-во!

- Так что, нам присягать или нет? - спросил кто-то из баронов.

- Утром, - сказал Мерлин. - После коронации. А сейчас, господа, вот вам ключи, прошу вас всех по комнатам отдыхать, набираться сил - завтра праздник все-таки!

Рыцари и бароны, оживленно беседуя, разошлись, а в Тронной зале остались только Мерлин, папа, Тильда, я, Хруня, Ланселот, Кутя и наш безымянный оруженосец.

- Итак, все, что вы хотели знать о себе, но боялись спросить! - объявил Мерлин, удобно устраиваясь в кресле.

Мы примостились рядом.

- Начинаю! - поднял палец маг, и все посторонние шумы, включая сопение Кути и перешептывание сестер, унялись. - Итак, некоторое количество лет назад жили-были два брата - Аврелий-Амвросий и Утер. Просто Утер.

Я открыл было рот, но Мерлин жестом замкнул мне уста (так, что я чуть не подавился) и продолжал:

- Ну, кого братьям пришлось убить, дабы занять трон, вас не касается, и вообще это неинтересно. Аврелий, как старший брат, стал королем Логра. История донесла до нас весть, что король Аврелий, он же Амвросий, не имел наследников. Но это не так! В свое время Амвросий, он же Аврелий, полюбил прекрасную эльфийскую принцессу и у них родился сын Теодор. Однако ее отец, король эльфов, разгневался и приказал своим колдунам отправить дочь с внуком через магические двери в далекий мир, со словами, что они никогда не вернутся домой.

Тильда и Хруня, как по команде, зашмыгали носами.

- Не вернутся домой! - повторил торжественно Мерлин, явно упиваясь эффектом. - Королева и Теодор попали в мир, где вовсю бушевала война, по дорогам скитались беженцы, а по небу носились железные птицы, сыпавшие яйцами, несущими смерть. Прекрасная королева погибла, а сына ее...

- И Аврелия! - напомнил всем оруженосец. - Его же - Амвросия!

- Да, и его - подобрали и воспитали чужие люди. Много лет безутешный Амвросий, который Аврелий, искал сына, и я помогал ему в этом - я был главным придворным чародеем. Когда же, с помощью Танелорна, мне удалось разыскать Теодора, вернуть его отцу, увы, я не смог - сбылось проклятие эльфийских колдунов. Теодор вырос, женился, и у него родилась дочь. Обрадованный Амвросий, который Аврелий, попросил привезти к нему внучку хотя бы в гости! Я исполнил его просьбу, но опасность, грозившая его отцу, теперь стала угрозой для маленькой принцессы. Вернуть девочку назад я не мог - слишком велик был риск. Мне пришлось спрятать ее от эльфийских лазутчиков, отдав на воспитание в семью верного друга и сводного брата короля, дабы он воспитывал ее, как собственную дочь. И этим другом был сэр Фенрих Маститый!

Папа театрально раскланялся.

- Что-что? - радостно удивилась Хрунгильда. - Так принцесса - это я?

- Увы, - склонил голову Мерлин. - Принцесса - ваша сестра, мисс Матильда.

Мисс Матильда стала просто свекольного цвета. Ясно было, что за один раз эту мысль ей не переварить. И еще стало ясно, откуда у нее все эти странные словечки и поговорки - наверняка запомнила в своем мире, будучи еще маленькой.

- Тем временем и у нас разгорелась война, - продолжал маг. - Король Аврелий-Амвросий умер, и на престол взошел его брат Утер, который был смел, как дракон. Враги трепетали при одном упоминании его имени! И вот однажды он полюбил герцогиню Игрейну и женился на ней. Когда же у них родился первенец, его назвали Артуром и отдали мне на воспитание. Мне же было ведомо будущее король умрет, когда его сын будет еще ребенком. Поэтому я тайно отвез принца под покровом ночи к сэру Фенриху, дабы тот его воспитывал до тех пор, пока Артур не вырастет настолько, чтобы претендовать на корону.

- Прямо не папа, а всеобщая кормящая мать! - прокомментировал я, тут же схватив леща от "кормящей матери".

- Наш домашний детский дом, - поддакнула Хрунгильда и завизжала, также получив основательный шлепок.

- Поговорите мне еще, - проворчал отец, но было видно, что он весьма доволен собой.

- Остальное вы знаете, - сказал Мерлин и быстро заговорил, дабы его не прервали. - Вы выросли, отправились ко двору, который уже узурпировали Моргана и ее братец. Они, пользуясь моей немощью, послали меня навстречу вам, дабы я вам во всем пакостил. Но я подговорил одного знакомого волшебника, чтобы он заманил вас в лабиринт. Вы же, как нарочно, впутывались в самые разнообразные неприятности, хотя, не скрою, с честью выходили из них. Тогда план изменился - мне было велено доставить вас во дворец для дальнейшего стирания в порошок. Однако мои мучители упустили одну мелочь ко мне вернулась моя любимая буква "л", и я снова стал великим Мерлином! Ого-го!

Мерлин расправил бороду и растроганно в нее высморкался, затем щелчком пальцев создал возле себя небольшой водопадик и выполоскал в нем бороду. Из водопадика выскочила лягушка с короной на голове и принялась сквернословить. Маг мимоходом превратил ее в принцессу, а затем и вовсе ликвидировал вместе с водопадиком.

- Получается, что Тильда мне - двоюродная тетка? - спросил я.

Тильда медленно встала.

- Значит, мои родители где-то там? - она кивнула куда-то вбок. Настоящие папа и мама?

- Ну да, - кивнул Мерлин, суша бороду возле камина. - Мама у тебя замечательная. Пасеку держит.

- И они все эти годы меня ищут?

- Они пасеку держат! - с раздражением повторил маг. - Они знают, что ты здесь. Я же не изверг, в конце концов. Поэтому просто ждут.

- А они бы узнали меня сейчас, как ты думаешь?

- Скорее всего, - пожал плечами волшебник.

- А можно мне к ним? Сейчас? - жалобно спросила Матильда.

- Почему нет? Собирайся. - И Мерлин принялся с хрустом разминать пальцы, щелкая суставами и невольно создавая тем самым невероятных тварей о семи ногах и восьми крылах.

- Грм-м-м, - сказал папа, и Матильда, суетливо перебирающая вещи в своей котомке, повернулась к нам.

- Я вас всех очень-очень люблю! - сказала она скрипучим от волнения голосом. - Но там же мои родители! Они же меня ждут!

- Конечно, конечно, дочка, о чем ты? - Отец заморгал глазами и замахал руками. Тильда и Хрун заревели и кинулись к нему обниматься. Ланселот смущенно стоял в сторонке, перебирая пальцами шерсть Кути, я же тоже подключился к церемонии прощания. В носу щипало. Штуша не выдержал и тоже расплакался, то ли из-за Тильды, то ли из-за всего сразу. Мерлин, рыдая и промакивая слезы только что высушенной бородой, открыл магическую дверь.

- Может, свидимся, - сказала Тильда, перецеловала нас всех напоследок и ушла. А мы остались.

ГЛАВА 7

А напоследок я скажу...

Нет, не скажу - обидитесь еще.

Из старинного романса

- Что же нам теперь, всю историю переписывать? - спросил я после коронации и присяги на верность, когда бароны вовсю развлекались, отплясывая между столов "конгу". - Легенды-то уже сложились: король Артур и брат его, сэр Кей, и отец его приемный, сэр Антор, Круглый стол и рыцари его...

Я оглядел мой квадратный стол и таблички с именами рыцарей по его сторонам.

- И я без имени хожу! - пожаловался мой бывший оруженосец.

- Ага, - зловеще сказал я, склоняясь над табличками. - Вот я щас и отыграюсь! Какое тут у нас самое противное имя? Вот! Встаньте, сэр Гавейн!

- Не надо! - возопил новоиспеченный Гавейн, но было поздно - рыцарское имя прилипло к нему накрепко.

- А я могу быть сэром Кеем! - заскакал Кутя, разинув пасть.

- Верно, - поддержал я. - Почему бы и нет? Ни в каких легендах не сказано, что сэр Кей не был шестиногим!

- Ура! - крикнул Кутя. - Я - сэр Кей, названый брат короля!

- Ну, коне-ечно, - протянул завистливо Гавейн. - Одним - сэр Кей, а другим - вареники ленивые!

- Не злись, - потерся о него Кей. - Пойдем лучше попляшем!

И они с гиканьем влились в шумный хоровод.

Раздался гром, и на пол из ниоткуда вывалился Мерлин. Расшалившиеся бароны приостановились, оглядели его мутными взорами и возобновили свои игрища. Волшебник же, поморщившись, движением брови убрал угловатый, стол и поставил вместо него круглый, с такими же табличками. Только одно место оказалось пустым.

- Матильда привет передавала, - сообщил волшебник. - Просила ее место не занимать - убьет. А я пошел.

И он с кряхтеньем растворился в воздухе. Я же остался один на один с историей. Хотя - почему один? А как же Ланселот? А Гавейн? А сэр Кутя? Остальные рыцари Круглого стола? И ни в коем случае не следует забывать про Мерлина!

Вскоре соседские короли Бан и Бохор позвали меня с собой на подмогу королю Карнелидскому: предстояла битва с войском Клавдия - ужасного короля Пустынных земель. Я собрал войско и во главе его выступил в поход. И вот одним зловещим вечером я сидел на Вадике на одном конце широкого поля, а на другом его конце стояло мрачное войско Пустынного Короля. Протрубили атаку, и мы кинулись в бой. Но вы же знаете мои боевые способности? Первый же встречный рыцарь Пустынь вышиб меня копьем из седла, и больше я ничего не помню...

Сентябрь-ноябрь 1998 г.

P. S. А писатели-то все чешутся и чешутся...

А читатели-то все хохочут и хохочут...

А продолжение-то все следует и следует...

Авторы о себе (мини-анонс)

Захаровы - творческий псевдоним авторского тандема, настоящие имена которого - вы не поверите! - Захаровы, Евгений и Светлана. Родились и росли порознь, зато учились, женились, работали и творили - вместе. Проживают в городе Краснодаре. Окончили местный университет культуры и искусств. Евгений - сотрудник газеты, Светлана - работник библиотеки. За десять лет вывели на орбиту множество миров - рыцарский Камелот и богатырскую Русь, анархистско-монархистско-музыкально-актерскую республику Кенсингтон, населенный провинциалами, чертями и пришельцами, город Новоозерск, межпланетный союз Миров Чертова Колеса, галактическую тираническую империю товарища Насосова и другие. Первая совместная публикация - рассказ "Обряд Четырехмесячья" в журнале "Техника - молодежи", 2002 г., № 5. Также публиковались в журнале "Порог" (тот же рассказ). Увлечения: музыка, кино, гадания, юмор во всех его проявлениях. Продолжают жить, творить и ждать новой встречи с читателями.

Спасибо за внимание!

Захаровы

Загрузка...