И вот они стоят перед нами, выстроившись в линию как как на иллюстрации из сказки: десять рыцарей в сияющих доспехах. Солнце освещало все вокруг них, отражаясь от кончиков их мечей так мощно и ослепительно, что серебристый металл начал светиться ярко-белым. Это было совершенно ослепительно.
А вот и они, стоят прямо напротив нас — прям как в иллюстрации к какой-нибудь сказке: десять рыцарей в сверкающей броне. Солнце сияло, освещая всё вокруг них и отражаясь на их клинках так ослепительно ярко, что металл оных начинает отливать серебром.
А вот и они, стоят прямо напротив нас — прям как в иллюстрации к какой-нибудь сказке: десять рыцарей в сверкающей броне. Солнышко освещает всё вокруг и отражается на их клинках так ослепительно ярко, что отливающий серебром металл просто сияет.
Гаури и я вздохнули, зная, что мы оба разделили одну и ту же мысль: Что за куча придурков.
Гаури и я вздохнули, зная, что думаем об одном и том же: что за кучка идиотов…
"Наконец-то мы нашли вас, злодеи!" — объявил их лидер, наставляя свой указательный палец в нашу сторону. Разве он не знает, что это грубо тыкать в кого-то пальцем?
"Наконец-то мы нашли вас, негодяи!" — заявил их главарь, наставляя свой указующий перст на наши скромные персоны. Он что, не знает, что показывать на людей пальцем некрасиво?
Ну вот "снова-здорово"…. В последнее время мы, то и дело, натыкаемся на группы таких вот "героев".
И снова здравствуйте… Только мы смылись от той группки героев, как всё началось снова.
"Вы — Отвратительные и Отъявленные Преступники Лина Инверс и Гаури Габриев! Услышьте же! Сим объявляю тебе, что твой злобный путь окончится здесь! "
"Вы — Грязные и Отъявленные преступники Лина Инверс и Гаури Габриев! Слушайте сюда! Я даю вам три предупреждения, прежде чем все ваши злодейства окончатся здесь!"
Ничего себе. Попробуйте сказать, что в пять раз быстрее! Он сим объявляет, что наш злобнопуть оканчивается здесь, да?
Ветер трепал мою мантию, а сэр Придурколот вел свою речь дальше. И дальше. И дальше. И дальше…
… И так далее! Перебивать его не было никакого смысла. Он в любом случае не собирался слушать "Отвратительную и Отъявленную Преступницу", вроде меня.
…Ну, и так далее! Не было конца его вдохновенной речи. Он не собирался слушать "грязную и отъявленную преступницу" вроде меня, по-любому.
Ну, и так далее! Не было конца его вдохновению. Он не собирался слушать "грязную и отъявленную преступницу" вроде меня, по-любому.
Как же мы дошли до жизни такой? Что ж, все началось несколько дней назад…
Будучи умной девочкой, я поняла, что схвачена в тот же момент, когда я… эм… пришла в сознание.
Ага, схвачена. Определенно схвачена. Определенно.
Ох, тише. Вы попробуйте думать о чем-нибудь сложном и умном в следующий раз, когда ваши руки и ноги связаны и ноют, и ваша голова пульсирует так, как буд-то между вашими глазами танцует огр! И кляп! Я упоминала, что мой рот был также заткнут кляпом?!
Ну-ка цыц. Попробуйте размышлять над чем-то сложным и умным в следующий раз, когда ваши связанные конечности будут ныть в дуэте с головой, будто на той огр танцевал меж ушей! И с кляпом! Я упоминала, что во рту у меня кляп?!
По крайней мере, каменный пол холодил мою щеку. Не так свежо и приятно, как утренний бриз, но, учитывая, что комната была душной и влажной, и пахла ядовитой плесенью, этот холод, в общем-то, не был таким уж неприятным. Насколько я могла судить, мы были внутри какого-то склада, использовавшегося для хранения… плесени, наверное?
Я огляделась вокруг, надеясь разглядеть что-нибудь, что могло бы помочь уяснить текущую ситуацию. Я заметила двух человек — вероятно, стражников — пялившихся на меня через комнату. Они стояли возле чего-то, что выглядело как будто это могло быть колодцем, и оба были вооружены грубыми палицами.
Я огляделась вокруг, надеясь высмотреть что-нибудь, что могло бы помочь составить хоть какое-нибудь представление о происходящем. Заметила двух мужчин — стражников, наверное — пялившихся на меня посреди амбара. Они стояли около чего-то смахивающего на колодец, и оба были вооружены примитивными булавами.
"Доброе утро, солнышко."
Кто это сказал? Я повернулась. Гаури!
Связанный по рукам и ногам и лишенный своего знаменитого меча, он был все тем же старым добрым Гаури: прекрасным, как рыцарь в сияющих доспехах, и тупой, как зомби.
Что? Окей, ладно, признаю! Я преувеличиваю: на самом деле Гаури очень умен — по сравнению с зомби. Лучше? Послушайте, Гаури, вероятно, лучший фехтовальщик, которого я когда-либо видела, но он вряд ли выиграл приз за свои умственные способности. Вы понимаете, о чем я говорю?
И — окей, признаю — было несколько забавно видеть его связанным с головы до ног. Хе-хе.
Мне было интересно, почему они не надели на него кляп. Это действительно выводило меня из себя. Я хочу сказать, вот мы лежим — оба связанные, а только у меня — Гахххх!
А чего это я рассмеялась?! Мы в опасности!
"Нтннмх! Нмх!" — внезапно запаниковав, я начала бороться со своими путами. Увы, чем больше я извивалась, тем хуже становилось.
"Девчонка очнулась," — Охранник А предупредил Охранника Б.
"А… ага," — подтвердил Охранник Б, который на самом деле не знал, что ему следует делать с это информацией. "Знаешь… она совершенно не похожа," — задумчиво проговорил он.
Не похожа на КОГО?
"Вот почему она столь опасна." Охранник А ухмыльнулся, как-будто он был каким-то экспертом по Лине Инверс. "Не позволяй её виду усыпить твою бдительность."
Охранник Б глубокомысленно кивнул.
О, пожалуйста.
"Эй, парни," — подал голос Гаури. "Вы, ребята, не намерены посвятить нас в то, почему именно вы нас здесь держите?" Его тон был будничным, как если бы он спрашивал который сейчас час.
Тем не менее, А и Б выглядели испуганными и жалостно… ну, жалкими.
"Ты кого, по-твоему, надуть хочешь…" — глаза Охранника А сузились, когда он зарычал и сжал свою палицу.
Рефлексивные придурки.
"Полегче," — вмешался Охранник Б.
"Ага, окей," — Охранник А неохотно понизил тон.
Было самое время для меня дипломатично разрешить ситуацию своим обаянием и остроумием — и я бы так и поступила, конечно же, если бы не было этого дурацкого кляпа у меня во рту.
Взгляд охранника А скользнул в мою сторону. "Скользнул" было подходящим словом, ибо его взгляд стал развратным.
Эй… чего пялишься, извращенец?
"Отдавать девчонку в руки закона было бы своего рода расточительством, не думаешь?"
Ох, ой-ой-ой! Откуда я могла знать, что так будет?
Я хочу сказать — это правда: я обладаю сногсшибательным коктейлем физических черт, которые в месте могут быть описаны как прекрасные, или даже неотразимыми, или — в худшем случае — "горячая штучка, особенно для плоскогрудой." Однако, джентльмен бы не стал пялиться.
Погодите минуту! Передать меня в руки закона?!
Меня раньше называли иногда ужасными именами: Бандитоубийца, Королева Преисподней — (этого эпитета я никогда не понимала; мне следует обижаться?) — но это были имена, которыми меня называли плохие парни, ибо они боялись.
Нет абсолютно никакой повода к тому, чтобы я могла оказаться по ту сторону закона!
За исключением…
Гаури!
Ох, конечно — он выглядит славным парнем, но как я могу быть в этом уверена? Мы путешествовали вместе всего несколько месяцев, и я, на самом деле, знала о нем не так уж и много. Может быть были какие-то ужасные вещи, которых он никогда о себе не рассказывал. Может быть он скрывал что-то темное в своем прошлом? Ах, да. Наверняка так и было. Это все была вина Гаури. Я начала в этом убеждаться.
Но тогда почему Эль Мразо пялится на меня, а не на Гаури, а?
"Что ты натворила на этот раз?" — спросил меня Гаури, противореча моей теории.
Я? Гаури, я поражена! Как ты можешь не доверять мне, после всего, через что мы вместе прошли?
Было бы весело изобразить несколько слез и побранить его за то, что он сомневался во мне, но я не могла соответственно всхлипывать с этим кляпом во рту.
Облом…
"Что ты подразумеваешь под "расточительством"?" — спросил Б, его тон подразумевал, что он уже знал ответ.
"После того, как мы сдадим её, то, что её голова слетит с плеч, только вопрос времени, верно? Так что, если мы, эм, немного развлечемся с ней, кто будет возражать?"
Я! У-ху! Сюда! Я буду возражать! Я буду несколько против — спасибо большое!
Это была не я и это был не Гаури, значит должна была иметь место ошибка опознавания, верно? Иначе здесь нет было смысла! Но так как "ой, ребята, вы схватили не ту девчонку" скорее всего бы не охладило бы пыл А, у меня все равно была насущная проблема.
"Я не уверен, что это хорошая идея."
Так Б был на моей стороне! Ура, Б! Окей, конечно, это звучало скорее, как страх, чем какие-то моральные переживания, но учитывая обстоятельства, мне не хотелось углубляться в малосущественные детали. У меня был мой чемпион. Скажи ему, Б! Покажи А кто здесь главный! Давай же Б!
"Отлично," — сказал А. "Тогда ты оставайся охранять. Если она попробует выкинуть что-нибудь — прибьешь её."
"Ага… ага, окей. Я согласен."
Нет! Нет, не "я согласен"!!! Ну же, Б! Не позволяй ему!
"Расслабься, а? Я не собираюсь развязывать её или чего-нибудь такое. Так будет лучше."
"Ха, я об этом не подумал. Ну, в таком случае я может, мм…"
О, нет, нет, нет! Не переходи из команды со мной! Я рассчитываю на тебя!
Б улыбнулся. Это была не та улыбка, на которую я рассчитывала.
Ты чего улыбаешься, как извращенец?! Эй, ты! Не подходи ко мне!
Они оба приблизились ко мне. Я извивалась и пиналась, но будучи крепко связанной, я не смогла оказать достойного сопротивления. Давайте будем откровенными: даже если бы я не была связана, я определенно не отличалась грубой силой. Конечно, являясь фехтовальщицей и чародейкой, я могла бы более чем уравнять свои шансы своими заклинаниями, но с кляпом во рту я совершенно не могла себя защитить.
Охранник А схватил меня за подбородок своей огромной рукой. Как же я хотела плюнуть.
"Не нравиться, да? Думала, что после всех своих злодеяний сможешь уйти безнаказанной, не так ли?"
Каких злодеяний?!
"Ну ладно, значит." А притянул меня ближе к своему лицу…
"Хватит!" — предостерег Гаури. Он все еще был связан, но он говорил так властно, что оба охранника машинально отступили назад. "Если вы дотронетесь до неё хоть пальцем…"
На один чудесный миг оба охранника замерли.
Надо отдать тебе должное, Гаури. Ты проявил могучую силу воли.
В комнате сгустилось напряжение — каждый из нас был неподвижен и нем, ожидая, кто сделает следующий ход. Затем…
"Хе," — Охранник А улыбнулся, разрушив мои надежды.
Проклятье! Великая Лина Инверс пребывает в руках таких ничтожных негодяев! Отстой.
Худшим же было то, что я даже не знала, где нас держали — или кто!
"М-мы тебя не боимся!" — сказал Б, сделав усилие, чтобы его голос звучал твердо.
Твой голос дрожит. Никто не купился на твою попытку изобразить крутого парня, неудачник.
"Если мы тронем её хоть пальцем, то что?" — спросил А. "Что ты собираешься делать? Ты связан с головы до ног!"
"Если вы дотронетесь хоть пальцем до этой девушки," — спокойно повторил Гаури.
"То, что?" — теперь А смеялся.
"…То подцепите её болячку."
А прекратил смеяться. Гаури улыбнулся.
Ах, если бы я могла убить их всех силой своей мысли.
Поначалу медленно, эти двое попятились. Их тела демонстрировали физическое напряжение, порожденное Отчаянной Попыткой Не Паниковать. Они выглядели, как будто больше всего на свете желали вымыть свои руки. С щетками. И щелочью.
Мои глаза сузились до маленьких точек.
"Я, эм…" — А пытался скрыть глубину своего ужаса, и справлялся он с этим не очень хорошо. "Я думаю нам просто следует осторожнее обращаться с нею. Учитывая то, что мы знаем, а?"
"Ага, осторожно — это хорошо. Мне нравиться осторожно." Потом возникла многозначительная пауза, а затем они оба рассмеялись, как будто это была какая-то дурацкая шутка. Их смех перешел в пару длинных, глубоких вздохов.
"Может выйдем наружу?" — спросил у Б А.
"Хорошая мысль, хорошая. Тут немного сыро. Не хотелось бы подцепить что-нибудь, ну ты понимаешь, о чем я говорю?"
О, пожалуйста…
Они оба бросили свои взгляды на меня, когда выходили наружу.
"Фьюх. Я думал, они никогда не уйдут." Гаури усмехнулся.
Гррр!
Сердито глядя, я подползла к нему на животе, как червяк.
"Ой, да ладно тебе, Лина! Ты же не злишься, правда? Это было лучшее, что я сумел сообразить в этих обстоятельствах."
Я подвинулся ближе.
"Самое главное то, что ты теперь в безопасности, верно? Я имею в виду, расслабься! Я спас тебя! Лина… погоди, не надо!"
Я двинула его обеими ногами в лицо, так сильно, как только могла.
Теперь я чувствую себя гораздо лучше, спасибо.
"Тебе не следовало бить меня," — пожаловался Гаури перед тем, как вынул кляп из моего рта.
"Нет, не следовало, но мне было приятно! Не мог выдать чего-нибудь получше, чем заявление о том, что я заразная?!"
"Это первое, что пришло мне в голову!"
Я бросила на него сердитый взгляд.
"А что мне следовало сделать? Позволить этим ребятам развлекаться с тобой, пока я бы не придумал что-нибудь более лестное?"
"Нет! Я хочу сказать…" — вынуждена была признать, что дело говорил.
"Видишь…?"
"Хорошо. Окей… ну… отлично! Ты, возможно, прав — на этот раз!"
Это был мой вариант извинения.
"И это ты называешь извинением?" — проворчал Гаури.
Эй. Потише; эти придурки могут услышать тебя.
"Серьезно, Лина, мне ты можешь сказать правду: тебя волки вырастили?"
"Ох, заткнись! Забудь об этом! Давай сосредоточимся на том, как отсюда выбраться, окей? Это должно сработать… Брам Фанг!"
Брам Фанг — в том случае, если вы не знакомы с ним — это заклинание, которое посылает в цель стрелы, сотканные из воздуха, кромсая её, в сущности, воздухом. Ну, вообще-то, это может быть небольшим преувеличением. Цель должна быть довольно непрочной, чтобы Брам Фанг мог искромсать её. Оно может оставить порезы на коже человека, но оно не нанесет никакого урона человеку, носящему, скажем, кожаную броню. Колдунья, которая научила меня Брам Фанг полагала, что оно может быть полезным в качестве средства борьбы с хулиганами — и оно действительно полезно в таких случаях — но я выяснила, что если вы наложите его несколько раз на одну и ту же точку, он будет достаточно сильным, чтобы разрезать что-нибудь вроде грубой веревки, например.
Когда я освободила Гаури, он отплатил мне тем же — как старые добрые времена, конечно же.
"Нам нужно найти наши мечи," — сказал он, помогая мне подняться на ноги.
"Ага. И затем нам нужно выяснить, что происходит."
"Согласен."
Мы прибыли в деревню — которая была расположена прямо на вершине горного хребта — прошлой ночью. Хотя деревенские приветствовали нас с определенной долей враждебности, мы, откровенно говоря, не обратили на это особого внимания.
В общем, мы вдвоем путешествовали более или менее вдоль Соколиного тракта, оживленной дороги, которая была проложена примерно пять лет назад. Мы держались чуть в стороне от проторенного пути, но даже так, каждый раз, когда мы проходили через деревни, нас посещало это колючее чувство, будто за нами следили.
В этой деревне была та же история, но мы прибыли поздно, и были уставшими, и так как нас было не просто напугать, так что мы сняли комнату в первом же встреченном трактире.
Мы поужинали и вскоре Морфей принял нас в свои объятия. Следующее, что мы помнили, было то, что нас захватили.
"А теперь пришло время тебе объяснить — медленно и понятно — почему вы удерживали нас," — прошептал Гаури в ухо Охранника А сзади. Он выкручивал парню руки, стоя за его спиной, в то время как я пристально смотрела ему в глаза.
"Не повышай свой голос," — предупредила я. "Если ты делаешь…"
"Пощщадииите!" — Охранник А всхлипывал и кричал, извиваясь от боли.
Вау. Это было легко.
Охранник Б, который лежал на земле прямо возле колодца, не издавал ни звука.
Гаури упер кончик пальца в загривок А, слегка толкая его. "Не будь таким плаксой," — сказал он. Я думаю, ему было стыдно за парня. "Эй, успокойся. Твой приятель не мертв. Он просто без сознания, вот и все," — объяснил он таким тоном, будто разговаривал с ребенком.
Они были жалкими — не сомневайтесь — но мы приняли решение связать их, просто чтобы обезопасить себя. И также потому, что долг платежом красен.
Было темно. Лишь звезды на небе и тонкий серп луны освещали нам путь. Очертания домов виднелись на фоне горизонта. Ни одного огонька не было видно ни в одном окне. Что означало, что все жители деревни давно спали.
"Так в чем дело? Что вам нужно было от нас, а?" — спросила я.
"Ч-что нам было нужно? Награда конечно же! За ваши головы назначена большая награда, вы же знаете!"
Гаури и я взглянули друг на друга, чтобы понять, имеет ли другой какие-нибудь идеи насчет того, что бы это могло значить. У нас их не было.
"Обознались," — предположила я. "Ну, возможно. Я Лина Инверс, а это — …"
"Г-Гаури Габриев… или что-то в этом роде," — промямлил А.
Что?
Я взглянула на Гаури еще раз. Ему было понятно не больше моего. Ну, окей… кто-то, должно быть, совершил какие-то злодеяния от нашего имени, что привело к назначению награды за наши головы. Это было лишь предположением, но мы не могли его игнорировать. "Ну, как бы то ни было, кто назначил награду?" — спросил Гаури. "Я-я не знаю… н-но в объявлении говорилось, что награда будет хорошей, только если вы будете схвачены живыми." — ответил А.
Только если схвачены живыми?
Это было самым странным. Кто желал заполучить нас так сильно, что они особо отметили, что мы должны были быть схвачены живыми? В любом случае, дальнейшие расспросы этих клоунов выглядели бессмысленными.
Я сменила тему. "Вы взяли наши мечи. Так где же они?"
“Эээ… дом старосты… т-там мы их оставили. Я думаю, они все еще там."
Страх заставил его развязать язык, и парень оказался тем еще болтуном.
"Отлично. Где тогда дом деревенского старосты?"
Он не колеблясь ответил. Значит, если он был местным жителем, он только что поставил жизнь своего старосты в опасность. По крайней мере мы знали с каким человеком имели дело. Он был слаб с сильными, силен со слабыми, и беспокоился лишь о своей шкуре.
Очаровательно…
"Хорошо, тогда спасибо. Ты оказал неоценимую помощь, мразь. Гаури, пошли."
"Хорошо." Когда Гаури освободил нашего неудавшегося охранника, он быстро и сильно надавил на заднюю часть его шеи пальцем. Это был специальный прием, способный вырубить человека.
Сладких снов, сопляк.
Оставив двух неудавшихся насильников позади, мы направились к дому старосты.
"Тихо," — сказала я Гаури, когда мы достигли дома.
"Я не смог бы повысить голос даже если бы попытался," — прошептал Гаури, слегка дрожа. Взлом и проникновение всегда давались ему с трудом.
Старик, в свою очередь, кажется, не гостям не удивился. Он легко поднялся с кровати, свет его лампы разгонял темноту.
"Ах, да. Вот и вы," — сказал он, как будто он ожидал нас.
Мы были, сказать по правде, этим изрядно обескуражены.
"Мы… мы пришли за нашими мечами."
Старик медленно кивнул и любезно проигнорировал мое замешательство. "Они в том шкафу, на верхней полке," — сказал он. "Берите их и идите."
Гаури обыскал шкаф (конечно же, я не смогла бы дотянуться, даже если бы попыталась) и нашел мечи именно там, где они и должны были быть.
"Но… почему?" — это было все, что мне пришло в голову спросить.
"Услышав о вашем прибытии, я велел подсыпать в вашу еду снотворное, разоружить вас взять вас под стражу, однако, глядя, как вы спите, я не мог не заподозрить, что здесь произошла какая-то ошибка."
Великие умы мыслят схоже, старик.
"У вас нет ауры злодеев. Хотя, конечно же, это правда, что бывают в этом мире те, кто может творить страшные преступления и выглядеть как образец невинности, но они обычно имеют что-то в своей ауре, указывающее на то, что им нельзя верить." Старик печально покачал головой — "У вас этого нет."
"Откройте ящик под полкой, где лежали мечи, пожалуйста," — попросил он Гаурри. "Да, этот. Настолько, насколько вы сможете, пожалуйста. А теперь возьмите бумагу, что вы найдете там."
Гаури сделал так, как ему сказали и поднес лампу, чтобы и он, и я могли лучше разглядеть листок.
"Это… это…" — Гаури и я были потрясены. Документ, что мы держали, был розыскной грамотой — с нашими именами! Что еще хуже, награда, предлагаемая за трех человек, была вдесятеро больше, чем вы могли бы ожидать за пятерых.
Даже если бы мы убили короля, за наши головы столько бы не назначили!
Во всяком случае, не было никаких сомнений в том, это были мы, грамота включала наши портреты — конечно же, нарисованы так, будто мы хладнокровно убивали щенят и искренне наслаждались этим. Но, несмотря на отвратительные выражения, это были наши лица. И под ними наши имена: Лина Инверс и Гаури Габриев.
Мда…
Но что меня, однако, еще больше удивило — это третий разыскиваемы. Мы втроем были вместе вовлечены лишь в одну историю…
Погодите, это же не может означать… может?
"Эй, Лина, этот парень…" — Гаури указал на третье лицо на грамоте. "Клянусь, что где-то я его раньше уже видел."
Умный по сравнению с зомби, да?
"Гаури, как, черт тебя подери, ты сумел забыть кого-то с таким лицом?" — я была искренне поражена.
"Награда за ваши головы была проблемой," — вмешался староста. "На эту суммы вся деревня могла прожить в роскоши до конца года. Как я мог сказать своим усталым людям: "я полагаю, что эти ребята невиновны"?"
Ничем хорошим это бы не кончилось. Я понимала его.
"Есть еще кое-что, что вам следует знать: награда была предложена человеком… ну, хотя я и не знаю его лично, но он — человек с выдающейся репутацией."
"Значит, вы знаете, кто назначил награду!?" — я не могла дождаться его ответа.
"Он один из величайших мудрецов нашей эпохи," — кивнул староста. "Странствующий Мудрец, Красный Священник Резо. Конечно же, вы о нем слышали, правда?"
Не. Может. Быть.
У меня отвисла челюсть, и я никак не могла объяснить ему почему.
Даже если бы я захотела снова вспоминать это — а я не хотела — рассказ всей истории занял бы слишком много времени. Кроме того, если бы я услышала эту историю от кого-нибудь, я бы ей не поверила.
Вот короткая версия:
Два месяца назад — как раз, когда я и Гаури встретились — кое-какая вещица попала в мои руки, и кое-какая группа неприятных личностей имела на неё виды.
Эта вышеупомянутая группа неприятных личностей возглавлялась человеком, носившим имя великого мудреца Резо, Красного Священника, и его правой рукой был тогда еще лояльный человек, маг и фехтовальщик Зелгадис.
(Кстати, у меня не было абсолютно никаких сомнений, что третий портрет на розыскной грамоте был Зелгадиса.)
После нескольких битв, Зелгадис предал Резо, но эта вещица попала в руки Резо.
Красный Священник трансформировался в инфернального Мазоку. Конечно же, вы знаете, что еще он собирался сделать?
Но, хотя в жесточайшей битве он почти уничтожил нас — и весь остальной мир соответственно — Гаури, Зелгадис и я в конце концов смогли победить Мазоку. В общем резюме этой длинной истории: Резо не мог быть жив. И так как мертвецы не могут выплачивать награды, объявление было фальшивым.
"Ну, эта грамота более не действительна," — сказала я. "Говорят, что Красный Священник погиб два месяца назад." Конечно, я не добавила, что мы убили его. Это лишь вызвало бы больше проблем, ибо истинная сущность Резо была все еще не известна большинству людей. Многие полагали его добродетельным (если не святым) человеком.
"Два месяца назад?" — староста глянул на меня с сомнением. "Это объявление было доставлено лишь около недели назад. Сама награда, кажется, была назначена лишь за неделю до этого. Возможно, здесь какая-то ошибка."
Две недели? Мы с Гаури переглянулись. Не может быть… или может?
"Ну, а вы знаете, где тогда сейчас Красный Священник?" — спросила я; интересуясь, сможем ли мы разобраться с самозванцем.
"Я не знаю," — старик покачал головой "Однако, если вы на самом деле невиновны, идите на запад в Алый Город. Вы можете узнать детали там, так как именно там должна быть выплачена награда за ваши головы. Может быть, вы найдете Красного Священника в Алом Городе и разрешите это… недоразумение."
Я начинала сомневаться, что это действительно было недоразумением, но я все же кивнула.
"Недоразумения приводят к таким несчастьям…" — побормотал старик, тяжело вздохнув, его взгляд смотрел вдаль.
Бедный старик. Хотела бы я знать, что он вспоминает. Но у нас не было времени раздумывать о разбитом сердце старосты.
"Спасибо вам, сэр," — тихо сказал Гаури. Очевидно, на него этот старик произвел впечатление, также, как и на меня.
"Не будем вас более беспокоит," — сказала я, слегка поклонившись. "Так что с вашего позволения."
"Конечно." Старик кивнул.
Итак, мы направлялись в Алый Город.
Когда на следующее утро мы свернули лагерь, мы были голодны. Мы были на ногах большую часть ночи, увеличив дистанцию между нами и нашими бывшими тюремщиками настолько, насколько это было возможно, прежде чем мы вновь сомкнули глаза. Поздний завтра мы ели на ходу.
"Так что ты думаешь насчет всего этого?" — спросила я. "Я имею в виду, я не требую от тебя чего-то конкретного. Но если бы ты предположил…"
"Ты о том, что Красный Священник Резо может быть еще жив?"
Я кивнула.
"Ну, тут может быть несколько вариантов," — сказал Гаури, скрестив руки.
Я следовала чуть позади него и позволила ему собраться с мыслями. Мощеная камнем дорога тянулась насколько хватало глаз. Покрытые зеленью горные вершины поднимались на горизонте. Мягкий бриз дул над покрытыми травой полями. Я слышала, как птицы поют где-то поблизости.
Эм… Алло?
"Гаури… ты же не думал об этом всем это время, не так ли?"
"Неа." Он ослепительно улыбнулся и потер лицо.
Неа?!
"Если не будешь ни о чем никогда не думать, твой мозг превратится в соус тартар!" — крикнула я по причинам, которые имели для меня значения не более, чем для вас.
"А? Что за соус тартар?" — спросил Гаури, полностью сбитый с толку.
Зомби догоняют тебя, Гаури. Гррр.
"Это правда, что есть несколько вариантов," — продолжила я, проигнорировав вопрос. "Одна из них, самая правдоподобная, что Резо, предлагающий награду, является самозванцем. Кто-то из подручных Резо, должно быть, использует его имя, чтобы отомстить нам за убийство своего господина. Как бы то ни было, эта первая строчка в моем списке вариантов."
"Конечно же, в таком случае просто очернить наши имена было недостаточно; ищущий мести затем бы уничтожить нас своими руками — и это может объяснить, почему в объявлении особо отмечено, чтобы должны быть доставлены живыми."
"Другая возможность — простая некомпетентность. Был небольшой промежуток времени между моим и Зелгадиса побегом и нашей встречей с тобой, так что Резо мог приказать подручному объявить награду за нас в это время. И по некоторым причинам — может быть бюрократии — она не была назначена, пока не прошло почти два месяца…"
"Нет, вариант не очень. Тогда нет смысла в том, что нас нужно схватить живыми…" — я размышляла вслух.
"Есть еще один вариант," — сказал Гаури пугающе серьезно.
Я взглянула в его глаза и поняла, что он хотел сказать. Был еще один вариант, самый неприятный из всех вариантов…
"Красный Священник Резо жив," — тихо пробормотала я, глядя на безоблачное синее небо. "Если это так… на этот раз нам не выиграть."
Несмотря на невыносимое желание прирезать сэра Придурколота в отместку за его скучную тираду, полную старомодных оборотов, мы не были убийцами, в конце концов, так что ему и его архаичной команде было позволено жить дальше.
Однако, это вовсе не значило, что я не собиралась поджарить их. Девушке нужно немного развлекаться.
С тех пор, как мы покинули ту деревню, каждый день мы встречали множество отрядов "героев", пытавшихся свершить "правосудие". И до Алого Города было еще шесть дней пути! Согласно моим грубым прикидкам, если число героев продолжило бы возрастать с текущей скоростью, мы бы встретили команды из трехсот человек в день прибытия.
И это будет плохо.
Я прилагала все усилия, чтобы не думать об этом. На душе у меня было мрачно, как у самого настоящего демона.
"Это судьба наша? Нас, Восьмерых Серебряных Рыцарей Графства Ленос?"
Эти рыцари не знают, когда следует заткнуться.
Они все еще думали, что мы плохие ребята — после того как мы так мягко с ними обошлись! Если бы мы были настоящими злодеями, они бы получили несколько серьезных атакующих заклинаний, и им бы досталось куда крепче, но они не выглядели способными хотя бы заметить разницу.
Я попыталась поддержать хорошее расположение духа, я похлопала себя по плечу.
Поздравляю, Лина! В очередной раз ты продемонстрировала достойный уровень милосердия, не убив ни одного из них. Что включает смерти от несчастного случая и тяжелые увечья. Ура тебе! Лина Милосердная!
Не смейтесь. У меня дома есть поговорка: "Иногда, чтобы расколоть камень, нужно выказать милосердие." И это правда! Знаете, в этом мире множество могущественных и безрассудных людей, прожигающих свои жизни, не понимают этого. Мне — хм — потребовалось некоторое время, чтобы по-настоящему понять это.
(Может быть, сейчас будет лучше всего упомянуть, что моя старшая сестра там, дома, гораздо более рассудительна, чем я, и… нет, наверное, не стоит упоминать. Я не уверена, как она это воспримет, если увидит в печати. Забудьте. Проехали. Ту не на что смотреть.)
"Увы нам! Если бы это было десять лет назад, злодеи…"
Я смерила болтуна взглядом, пока творила небольшое заклинание, Бомб Сприд!
БУУУМ!
"Дьяяя!" — семеро рыцарей закричали, попав под мою милосердную атаку.
Что? Разве их не было восемь? Ну, на самом деле, оба варианта хороши.
"Лина, я подумал… ты знаешь, что значит слово "милосердие"?" — Гаури смотрел на меня так, как если бы я отвесила пощечину его мамочке.
"Конечно же я знаю! Если бы я не была милосердной, то все, что осталось бы от этих семерых — эм, восьмерых? — это раскаленные куски доспехов!"
"Ну, конечно, они все еще живы, но…" — голос Гаури затих, пока он с сочувствием в глазах наблюдал, как рыцари падают обратно на землю.
Они вопили и кричали малопонятные вещи типа "Мы еще не готовы!", "Не сейчас! Не здесь!" и "Держитесь, ребята! Не смейте умирать!" прежде чем бесцеремонно свалиться обратно на землю. Некоторые из них даже спружинили от земли.
Ладно, окей, может быть, я лишь самую чуточку перестаралась.
"Ты же знаешь, они не негодяи," — напомнил мне Гаури. Его голос был усталым. "Ты не могла просто…"
Я поцокала языком и погрозила ему пальцем. "Эй, я использовала слабые атакующие заклинание, окей?"
Гаури издал протяжный вздох.
Мы мало разговаривали оставшуюся часть ночи.
Я не могла сомкнуть глаз, беспокойно метаясь и ворочаясь.
К счастью, даже будучи в бегах, мы смогли проскользнуть в большой город, найдя столь необходимый нам кров в одной из множества таверн.
Но все равно, по каким-то причинам я ощущала в моей груди тупую боль. Чувство нарастало в течение последних нескольких дней, особенно заметно, когда мы были в таверне. Я едва могла заснуть, день на дворе или ночь.
В глубине души я понимала, в чем причина.
Я думала о Гаури, который, возможно, все еще спал в соседней комнате. Это был первый раз, когда у меня возникло это чувство с момента нашей первой встречи.
Может быть он еще не спал?
Боль в груди усилилась, когда я подумала о нем: Эх…
Я бросила попытки заснуть и встала с кровати. Я прислонилась к тонкой холодной стене, которая разделяла наши комнаты. Он должен был спать. Я прижала свое ухо к поверхности стены, но не смогла услышать его дыхания. Наверное, он беспробудно спит…
"Спит!" — я была так возбуждена, что произнесла это вслух. Почему я не подумала об этом раньше?
С этими словами я запустила сквозь стену заклинание. Ни крик баньши, ни рев дракона не разбудят его до самого утра.
Порядок!
Наконец удовлетворенная, я улыбнулась и начала одеваться: белая роба, черные штаны — готово! Бандана на лоб, сапоги, длинные перчатки — готово! Наплечники в форме драконьих чешуек, и моя черная, как ночь, мантия, плюс короткий меч на бедро — готово, готово и готово!
Экипировка окончена!
Хи-хи… Хи-хи-хи…
Ухмылка возникла на моем лице. Это излечит меня от этого болезненного чувства в груди!
Да! Наконец!
С тех пор, как я встретилась с Гаури, у меня не было времени для охоты на бандитов. Я отрекалась от самой своей сути! И, проще говоря, я не могла более этого выносить. Как мог бы сказать один из тех рыцарей, то было скверное утро для лиходеев.
Я закончила одеваться и направилась в обеденный зал, где несколько постояльцев обменивались сплетнями о бандах, орудовавших в окрестностях. Кажется, что я была не единственной, кто начал беспокоиться.
Я могла примерно представить, где было логово бандитов, основываясь на том, что я услышала.
Лишь дурак мчится очертя голову, чтобы потеряться по дороге.
Я проскользнула в лес под покровом ночи и побежала вдоль чего-то более похожего на едва заметную тропку, чем на дорожку. Однако, я не ошибалась; я была на правильном пути.
Вскоре я заметила красные и оранжевые сполохи пламени в направлении каких-то руин.
Лагерь бандитов!
Несколько сидело вокруг костра. Они были вооружены скимитарами и носили черные туники. Они пили, и время от времени то один, то другой начинал гоготать.
Пьяные бандиты, развлекающиеся вокруг костра… мило и оригинально, ребята.
Без сомнения, они выставили дозорных неподалеку от огня. Руины позади них, кажется, были их крепостью.
Было бы довольно забавно выскочить и положить их всех, но использование мощных атакующих заклинаний уничтожило бы руины и — что крайне важно — похоронило все сокровища внутри. Так что необходимо было выманить их.
Я сняла наплечники и короткий меч, тщательно завернув их в свою мантию. Держа их в руках с трепетом, который можно было бы сравнить с религиозным,
я начала возвращаться по той дороге, по которой пришла. Затем, глубоко вздохнув…
"Помогитеее!" — закричала я изо всех сил и побежала так быстро, как только могла.
Когда все взгляды были прикованы ко мне, я нарочито упала, приземлившись прямо одежду их дозорными. И я не выпустила свой узелок из мантии, конечно же.
"Помогите… пожалуйста… помогите мне!" — пропищала я, цепляясь за ближайшего бандита и тяжело дыша.
Кажется, все идет по плану.
"Э-эй! Что случилось?" — спросил бандит, за которого я уцепилась. Он все были озадачены.
Отлично.
"Он идет сюда! Он… пожалуйста! Мне нужно бежать! Он убьет меня! Он убьет меня, точно, я это точно знаю!" — выпалила я отрывистые, бессмысленные фразы так быстро, как только могла их придумать.
Дозорные переглянулись, пытаясь решить, что делать. Они были не из сообразительных. Наконец, один выпалил: "Я осмотрюсь вокруг," — и побежал в лес.
Я была в руках ближайшего бандита, слабо дрожа и бормоча слова, которые были совершенно непонятны обычным людям.
Надо сказать, что я бормотала быстрое атакующее заклятье — Мега Бранд.
БУМ! Грохот близкого взрыва разорвал воздух.
"Что за…?!" Банда ударилась в панику.
"Это он! Он здесь!" — прокричала я, указывая на деревья.
"Где?!" — крикнул кто-то.
"Кто там?!" — присоединился еще один голос.
Я тихо начала следующее заклинание.
"Что тут происходит?!" — потребовал тот, который казался похожим на их главаря. Секунду спустя, остатки банды внутри руин вышли наружу, чтобы разобраться в чем дело. Я насчитала десять человек.
Я продолжила сеять разрушение, использовав заклинание Неудержимое Пламя.
БА-БАХ! Огонь вспыхнул повсюду, распространяясь на бутылки с выпивкой и вызывая еще больше взрывов.
Отлично.
"Что за…?!"
"Что за чертовщину ты несешь…!"
Хаос был восхитительный. Не имея понятия о том, что же происходит, бандиты бросились в лес. Некоторые — чтобы сбежать, некоторые — чтобы драться, но ни один не подумал, чтобы остаться и охранять награбленное добро.
А значит… все, что они имели было моим. Непосредственно. Что упало, то пропало, неудачники.
Внутри руин был действительно приличный сундук с сокровищами. Он был почти полон, как вы могли бы ожидать от закромов торговой гильдии.
Хи-хи, здесь даже больше, чем я могла вообразить!
Больше половины бандитов были убиты в процессе создания огромного переполоха, который заставил остальных сбежать. Так что я чувствовал в безопасности, шныряя по руинам. Я развернула свою мантию и начала вытаскивать пеньковую веревку, обшитую парусиной, из потайного кармана. Перехватив край мантии и связав концы вместе, вот так…
Вуаля! Простенький рюкзак!
После этого необходимо было лишь определиться, что и сколько взять. Загребание всего ценного в мешок привело бы к тому, что мешок стал бы слишком тяжелым и шнур бы порвался. Если бы я пожадничала, я бы потеряла все! Так что я искала наиболее ценные предметы — такие как драгоценные камни, какие-нибудь произведения искусства, магические штучки…
Я шныряла по развалинам, когда сердитый голос донесся из-за моей спины: "Эй! Что это ты тут делаешь?!"
Елки!
У меня чуть сердце из груди не выпрыгнуло.
Если бы противник был обычным бандитом, то одно атакующее заклинание тут же оборвало его жизнь. Однако, я повернулась очень, очень медленно и лицо, которое я увидела, к сожалению, было именно то, которого я опасалась.
"О, эй! Эм, привет! Что за приятный сюрприз — встретить тебя здесь, Гаури! Что тебя сюда привело?" Я прижала ладони ко рту, великолепно изображая удивление. Также я усиленно заморгала. Это всегда помогает.
"Что я делаю здесь?" — сказал он, не купившись на мою игру. "Я пытаюсь выяснить, что здесь делаешь ты."
"Старая добра я? Хи-хи. Ну, это с-е-к-р-е-т."
"Завязывай с этим, Лина."
Упс… Ну, если это не сработает…
Я выпятила грудь и гордо провозгласила: "Я охочусь на бандитов."
"Я серьезно! Кончай представление, Лина."
Я тоже серьезно! Что мне следовало сказать?
"Забудь!" — вздохнула я. "Давай убираться отсюда."
Бормоча про себя, Гаури схватил меня за руку и повел меня за собой.
"Э-эй, там! Погоди! Мое сокровище!" — запротестовала я. Он не остановился. "Да ладно! Ты не думаешь, что это заходит несколько слишком далеко?"
Гаури продолжил тащить меня за собой обратно к лесу.
"Что зашло далеко?" — отрывисто бросил он, глядя на меня, но не останавливаясь.
Мда. Он серьёзно зол.
"Убегать в лес — одной — посреди ночи! Черт побери, Лина! О чем ты думаешь! Ты вообще думаешь?!"
"Я старалась ради светлого будущего," — невозмутимо сказала я. "В любом случае, что плохого в охоте на бандитов? Они — отбросы общества, живущие за счет грабежа других людей! Если бы я позволила им делать то, чем они занимаются, кто знает, кого бы они ограбили следующим, какие бы несчастья принесли! Эй — я делаю общественно полезное дело, черт возьми!"
"О, хорошо, окей — значит это не имеет ничего общего с присваиванием их сокровищ?" — он издал тяжелый вздох.
"А что мне следовало сделать, просто оставить их здесь гнить? Мы не знаем, кто их настоящие владельцы, так что мы вряд ли можем их просто возвратить. Если я оставлю их здесь, в итоге, какие-нибудь власти соберутся прибирать их себе, и это может принести намного больше вреда, чем пользы. По крайней мере, если я возьму их и потрачу, я простимулирую местную экономику," — парировала я.
"Ты хотя бы слышишь себя?"
"Разве ты не должен был спать?!" — выпалила я, разозлившись. Я не спросила, как он избежал моего заклинания сна. Ох, нет, черт. Я что, самоубийца?
"Ну, я спал, но затем мне пришлось встать и отправиться в ванную. Я услышал звуки, доносившиеся из твоей комнаты, и когда я вернулся в свою комнату, я увидел тебя через окно. Ты выглядела так, как будто использовала какое-то заклинание планирования, чтобы добраться до земли. Затем ты убежала!"
А. Вот значит, как. Это объясняет, почему я как ни пыталась, не услышала его дыхания.
Хмф. Чистое везение.
"В любом случае…" — голос из темноты заставил нас замереть.
Кто это произнес?
Я тщательно прислушалась и огляделась. Вдали слабо гудели насекомые. Свет звезд мягко пробивался сквозь прогалины в листве. Я не смогла разглядеть или услышать что-либо необычное.
"Как поживаете?" — непринужденно продолжил голос. Он доносился из глубины зарослей.
Рука Гаури легла на рукоять его меча.
"Я вижу, некоторые вещи не изменились. Знаете, вам не хватает утонченности." В этот раз он, кажется, звучал прямо позади нас.
Невозможно.
Мы все еще никого не заметили. Мы взволнованно оглядывались. Мы были в растерянности.
Красный силуэт возник из темноты… одинокий священник, носящий робу, алую подобно крови. Его мантия слегка развевалась на ветру. Его голова была покрыта капюшоном, но я могла видеть, что оба его глаза были плотно сомкнуты. Даже с по большей части скрытым лицом, это был определенно…
"Красный Священник Резо," — пробормотала я, глядя ошарашенно.
"Не так много времени прошло, не правда ли? Учитывая обстоятельства, вы выглядите недурно," — сказал он. На его лице не было никакого выражения. "Учитывая то, какими уставшими вы должны быть. Атакуемые ассасинами днем и ночью. Это должно быть трудно."
"Ага. Кое-кто назначил цену за наши головы." Пока я говорила, я поняла кое-что: даже хотя силуэт Резо был прямо перед нами, я все еще не могла почувствовать его присутствия.
В таких условиях даже он не мог быть способным полностью скрыть свою ауру.
"Цену? Ах да, я предпочитаю думать об этих розыскных грамотах, как моих письменных приглашениях. В настоящий момент я пребываю в доме Верховного Священника Сайраага."
Сайрааг…
Сайрааг был городом, лежавшем примерно в пяти днях пути к северу. Хотя он был известен как город магии, он был также известен как Город Призраков из-за периода после разрушения Демоническим Зверем Занаффаром несколько сотен лет назад. Дерево, посаженное героем, который уничтожил Занаффара, выросло огромным и было символом города. Сам город также процветал. Но это не относилось к делу. Как мог Резо быть в Сайрааге, если он также стоял прямо перед нами?
"Видение," — прошептала я название заклинания, которое использовалось, чтобы спроектировать чье-то изображение на большом расстоянии, делая возможным общаться через мили; это было довольно удобное заклинание.
Один момент, Видение требовало приемника — которым мог быть другой чародей — на другом конце передачи. Другими словами, где-то поблизости должен был быть волшебник, подчиненный Резо. "Так ты пытаешься принудить нас идти в Сайрааг, да?" — громко произнес Гаури.
"Приходить или не приходить," — ответил Красный Священник. "Это ваш выбор. Однако, если вы не придете, вы просто будете всю оставшуюся жизнь беглецами."
"Просто, говоришь!" — я смогла лишь рассмеяться, горько. "Я не знаю насчет Гаурри, но это не будет просто для меня."
"Для меня также," — проворчал Гаури.
"Тогда я буду дожидаться вашей компании. И я ожидаю того дня, когда мы сможем обсудить и разрешить этот вопрос." И с этими словами его силуэт исчез.
Гаури взглянул на меня в поисках объяснений.
"Передача," — объяснила я. Мой голос звучал замогильно, я уверена.
"Действительно, это было передано!" Другой голос раздался позади нас.
Мы в очередной раз обернулись, растерянные, хотя на этот раз присутствие не было иллюзорным или даже трудным для различения.
Мы увидели единственную фигуру, человека среднего телосложения, носившего черную мантию и капюшон — типичные одежды волшебника.
Также, кажется, в кончики его больших пальцев были вставлены крупные рубины, что никоим образом не было типичным.
Этот маг должно быть был приемником — прячась здесь с самого начала, передавая разговор с Резо, в точности как я и ожидала.
Я пристально взглянула на человека. Я по его глазам могла сказать, что он третьесортный.
"Что такой, как ты, делаешь на службе у Резо лакеем?" — я бросила вызов.
"Хватить болтать, отродье," — пролаял он, а затем рассмеялся. "Великому Резо нет нужды беспокоиться о таких как вы. Мое имя Врумугун — и как слуга своего сеньора, я разберусь с вами здесь и сейчас!"
Эй, погоди минутку.
После того, как Резо приложил столько усилий, чтобы пригласить нас в Сайрааг, этот парень собирался полностью проигнорировать желания своего господина? Это было не просто неожиданно, это было неожиданно и глупо.
Этот парень туп. Тупые парни — проблема.
"Проваливай, Дружок," — сказала я, пренебрежительно отмахнувшись от него. "Это замечательно, что ты нашел нас и все такое — поздравляю — но "разобраться с нами" — это более чем немного за пределами твоих способностей."
"Благодарю за поздравления, но вас было нетрудно найти, знаете ли. Вы как дети, кажется не способны провести и двух дней, не подняв шум. Ваши нелепые действия здесь подобны сигнальному огню.
Ох, простите? Он только что назвал меня ребенком?
"Говоришь, моих способностей недостаточно?" — проревел он, — "Давайте же проверим эту теорию!" Когда он закончил, он отвел свою правую руку за спину. В следующий момент…
"Ах!" — я бросилась вперед, нырнув под черный предмет, летевший прямо мне в голову.
С глухим звуком ствол дерева прямо позади меня — который, к слову, был примерно вдвое толще руки Гаури — развалился пополам.
"Боевая цепь?!" — Гаури мгновенно идентифицировал оружие.
Как подразумевало название, боевая цепь — это простая до грубости штука, составленная из цепи и маленького груза на конце. Как только что было продемонстрировано, оно было мощным оружием, но в руках новичка более опасное для самого владельца, чем клинок.
Врумугун начал творить заклинание, одновременно проведя серию атак боевой цепью.
Этот ритм заклинания… Я узнаю его. Огненный шар?!
Огненный шар — это атакующее заклинание, создающее сферу света, которая взрывается при столкновении, распространяя пламя во все стороны.
О чем, черт возьми, этот парень думал, использую огненный шар в лесу?! Если пламя выйдет из-под контроля, он сам себя же и зажарит.
Гррр! Идиот! Бездарь! Недоумок!
Я начала готовить контратаку.
"Огненный шар!" — прокричал он, и алый шар света вырвался из левой руки Врумугуна.
"Ледяная Пуля!" — парировала я.
Мы высвободили наши сферы, и они столкнулись прямо между нами.
Вшшух! Раздался громкий звук, как будто что-то разбилось, а затем… ничего.
"Что?! Что ты сделала?" — Врумугун надул губы, как младенец.
Ну и кто теперь ребенок, а?
Эффекты заклинаний были взаимно компенсированы, небольшой трюк, который я узнала, работая с другой волшебницей.
Позвольте мне здесь на секунду отвлечься, чтобы убедиться, что вы понимаете, что сотворение заклинания противоположного элемента не гарантированно производит такой эффект. В зависимости от того, как вы их сочетаете, эффект первого заклинания может быть наоборот значительно усилен. То есть, простое сочетание Огненного шар и Ледяной Пули по-простому может закончиться созданием еще более мощного Огненного шара. Хотя исследования эффектов комбинирования различных заклинаний весьма занимательная область знаний, это слишком большая работа для любого отдельного человека, даже такой супергениальной чародейки, как я. Чародейка, с которой я работала над этой темой, отправилась странствовать в одиночку незадолго до того, как я встретила Гаури. В любом случае, это область специальных исследований, и волшебник средней руки не много знает об этом. Врумугун, например, был несведущ.
Он, фактически, был так обескуражен, что просто стоял, не двигаясь.
Гаури воспользовался этой заминкой и выбил боевую цепь из руки Врумугуна, запустив её высоко в воздух.
"Будьте вы прокляты!" — прокричал Врумугун и в панике бросился бежать. Гаури последовал за ним.
Я начала творить следующее заклинание.
Колдун потянулся за спину, как будто собирался вытащить еще что-то, но Гаури опередил его, ударив в солнечное сплетение.
"Ух!" — тело волшебника согнулось, когда он вскрикнул. Затем я закончила колдовать.
"Копье Эльмекии!" — крикнула я, и Врумугун окончательно рухнул.
Копье Эльмекии сокрушает разум противника. Когда оно используется на полную мощность на человеческое существо, заклинание сильно подрывает интеллект противника, часто приводя к бессознательному состоянию, схожему с комой или очень глубоким сном.
Но я наколдовала менее мощный вариант заклинания, в соответствии с планом. Были вещи, которые я хотела узнать у Врумугуна, и в коме парень вряд ли бы смог ответить на них.
Как я и планировала, он лежал на спине, полностью парализованный. Он не был способен напасть на нас или сотворить заклинание в таком состоянии. Но он все еще был в сознании.
"Если бы я не была такой уставшей и сердитой, то мы могли бы попробовать сразиться еще сотню раз, и ты бы каждый раз заканчивал битву полностью в моей власти," — сказала я, пристально глядя в лицо волшебника. "Так происходит, когда ты переоцениваешь свои способности."
Гаури стоял позади меня, на страже и пристально наблюдая. Он был готов в любой момент вколотить Врумугуна в землю, если бы он попытался выкинуть чего-нибудь этакое. С его поддержкой я могла сосредоточиться непосредственно на допросе.
"Что это был за парень?" — потребовала я без обиняков.
Жутковато тонкие брови Врумугуна поднялись в удивлении "Что вы имеете в виду под "что это за парень"? Конечно же, вы знаете Господина Резо?"
"Мы… уничтожили… Резо," — произнесла я, говоря медленно, тщательно выговаривая каждое слово, что быть понятой, — "чуть больше двух месяцев назад."
"Это просто глупости! Если вы сделали это, тогда кто только что стоял перед вами?"
"Я не знаю — вот почему я тебя и спрашиваю, болван!" — ответила я.
По крайней мере мы узнали — не знаю уж, насколько это важно — что этот идиот верил, что работал на настоящего Резо.
"Ты мелешь чепуху! Как могли такие новички, как вы, победить его?!" — он выглядел едва ли не оскорбленным.
Учитывая, как легко мы его отделали, он не имел права насмехаться. Новички, тоже мне!
"О, правда? И в чем же мы, по-твоему, испытываем недостаток?"
Врумугун посмотрел прямо мне в глаза и произнес: "Груди."
Я точно не знаю, насколько далеко я запустила его в полет. Далеко, я вам это гарантирую. Очень, очень далеко.
Гаурри и я вернулись в таверну к рассвету. После чего мы провели еще одно утро, шагая плечом к плечу по дороге. Мы завернулись в саван в качестве маскировки под случайного путника. Мы были не выспавшиеся, но с противником, точно знавшем, где мы были и куда направлялись, было лучше продолжать двигаться.
Врумугун, между прочим, наконец прекратил свой полет, столкнувшись с деревом. Мы, конечно же могли бы его тогда прикончить, но убивать абсолютно беспомощного противника было просто не в моем стиле.
"Так… что ты думаешь, Гаури? О "Резо" с прошлой ночи, я хочу сказать." Мой вопрос, кажется, заставил его крепко задуматься.
Ты мозги себе не сломай, приятель.
"Если честно, это лицо… ну, знаешь, мне не показалось, что мы говорим с абсолютным самозванцем?"
Я понимала. Он определенно говорил дело. Однако…
"Если это не он, и это не абсолютный самозванец, то остается один вариант, верно?"
"Хочешь сказать… какой-то родственник?"
"Окей, хорошо, тогда два варианта. Я думала, что это может быть копия Резо."
"Копия?" — Гаури глянул на меня, как на пьяную.
"Ага, это как клон. Помнишь всех этих гомункулов в Атласе, да?"
"Хм, думаю, что помню," — сказал он неубедительно. "Нет, что, опять они?"
Сейчас, когда Гаури упомянул это, я поняла, что на самом деле совершенно ничего ему не объяснила.
"Это человек, который был искусственно создан. Они создаются при помощи человеческой крови; их способности в точности соответствуют способностям того, из чьей крови они были созданы."
Вообще-то, клоны, големы, гомункулы и многие другие магически создаваемые гуманоиды изначально изготовлялись с использованием человеческих телесных жидкостей, но за последние несколько лет были открыты новые методы. Множество экспериментов было выполнено с применением костей животных, дистиллированных эссенций различных существ и их смесей с человеческой кровью в различных пропорциях.
В любом случае, оставляя на мгновение в стороне эти необычные случаи, суть была в том, что чародей мог создать с помощью человеческой крови искусственного человека, который был на сто процентов идентичен внешне и по способностям человеку, который послужил источником материала.
Как я только что заметила, гомункулы различались по типам и методам создания. Хотя волшебники, которые разрабатывают новые методы могут изобретать новые названия могут давать им другие названия, которые они считают подходящими, превалирующее настроение "чем не подходит "гомункулы"?" гарантирует, что большинство людей все еще соотносят называют их одним и тем же именем.
Еще больше усложняет ситуацию то, что результаты старых методик назывались тельцами, в то время как результаты новейших экспериментов назывались копиями.
Копии, как назывались новые версии, обычно использовались для экспериментов над людьми и как стража (что вызвало немало споров о правах человека в последнее время).
Хотя их внешность и способности не отличались от таковых у нормальных людей, завершенная копия, гомункул, не имела своей воли или памяти, и во всем остальном не отличался от голема из плоти.
"Так, если кто-то использовал мою кровь, чтобы создать нечто подобное им, то получился бы солдат, который мог бы на равных противостоять мне?"
Я покачала головой.
"Базовые способности — сила, скорость, рефлексы — будут, конечно, такими же. Но гомункул не переймет твои навыки фехтования или тактику боя. То есть, даже дубль с теми же базовыми способностями не будет иметь ту же личность, манеры движения или манеру речи. Гомункул не имеет жизненного опыта, таковы ограничения. Он не идентичен оригиналу."
"Однако, я полагаю, что можно скопировать манеру чей-то речи, будучи с ним знакомым."
"Так ты имеешь в виду, что тот дилетант, которого мы встретили прошлой ночью, мог создать этого Резо?"
Я кивнула. Такую возможность не стоило исключать.
"Слушай," — вздохнула я. "Мы недостаточно имели дело с Резо, чтобы сказать, что этот Резо — созданный человеком самозванец или близкий родственник. И так как было использовано заклинаний Видения, я также не смогла почувствовать его ауру."
"Но ты вполне уверена, что он не настоящий?"
"Вполне. Я хочу сказать, что даже если настоящий жив, это более не Резо!" — сказала я, напомнив Гаури о трансформации, свидетелями которой мы оба стали.
"Ага," — согласился он. Что-то подобное нельзя просто взять и забыть. "А что говорит твоя интуиция?"
"Ну, это лишь предположение, но я думаю, что, возможно, один из приспешников Резо использует подобие Красного Священника, чтобы посылать других подчиненных Резо, чтобы заманить нас в Сайрааг. Они, возможно, хотят отомстить за Резо, и, в случае неудачи, втоптать наши имена в грязь."
Это было не очень правдоподобное предположение, но это было лучшее, что я могла придумать.
"Хмм…" — Гаури взглянул в пространство и потер подбородок.
"Что? Ты не согласен?"
"Эй, я допускаю мнения, отличные от моего. Лишь от того, что ты подумала, это не станет правильным!" — Гаури начинал злиться. О, да? Ну и что же у тебя, гений? Ничего? Вот что я думаю.
"Отлично. В любом случае, ответ находится в Сайрааге."
"Так, значит, мы идем в Сайрааг," — вздохнул Гаури.
"Мы идем в Сайрааг," — согласилась я.
Гаури повернулся лицом к слабому свету зари на горизонте и тень мрачного предчувствия легла на его лицо.
"Шмяк!"
Это был звук жесткого столкновения кулака Гаури с солнечным сплетением парня.
Одновременно я сотворила заклинание Копье Эльмекии, отправив другого парня в нокаут.
Это была уже шестая группа неудавшихся героев, с которой мы разобрались сегодня.
"Это начинает надоедать," — сказал Гаури, звуча как само воплощение утомленности. "Уже шесть бригад, и еще даже не полдень… сколько же этих "Братств Правосудия" нам придется избить, прежде чем мы доберемся до Сайраага?"
"Может быть, нам стоит лучше маскироваться? В противном случае у нас не останется никаких сил к тому времени, когда мы прибудем туда."
"Звучит хорошо, но прежде… у нас еще компания." Гаури, кажется, не знал плюнуть ему или заплакать.
"Ага, вижу," — говоря это, я посмотрела на дорогу.
Дорога тянулась, извиваясь, прежде чем исчезнуть за плавно возвышавшемся холмом, который был усыпан синеватыми камнями. Если верить хозяину последней таверны, в которой мы останавливались, мы увидели бы следующий город в тот же момент, когда достигли его.
Я заметила небольшую рощицу справа от дороги, и пшеничные поля. Я также увидела череду горных пиков, в отдалении за холмом.
Обозревая пейзаж, я заметила нечто, похожее на одиночную черную тень на обеих сторонах дерева?
Нет, это был маг в черных одеяниях, его капюшон был натянут до глаз.
"Ладно, выходи, кто бы ты ни был!" — крикнула я, начав с угрозы, что возможно, более точно можно было описать, как "акт отчаяния".
"За мной должок за прошлую ночь," — сказал маг. У него был юный голос.
А?
Прошлую ночь? Конечно, мы встречали чародея ночью ранее, но он был один…
"Конечно же, вы не могли забыть Врумугуна так быстро?"
"Эм, ну…" — я подняла брови. Как и Гаури, который был в ту ночь вместе со мной.
Конечно я помнила Врумугуна. Как помнила также и схватку прошлой ночью. Но этот голос… ну, он звучал по-другому.
Он приблизился, и я смогла рассмотреть его лицо. Это был Врумугун — определенно он, а не кто иной.
Кроме того, кто в здравом уме стал бы выдавать себя за человека с таким именем, как Врумугун? Как бы то ни было, как он сумел настигнуть нас?
"Понятно," — сказал Врумугун, разочарованный моим ответом.
"Проклятье! Ты ничему не научился что ли, приятель? Разумеется, ты не забыл, как мы надрали тебе задницу?"
Лицо Врумугуна слегка покраснело. "Я не забыл. И сегодня я привел с собой кое-какую подмогу. Выходи!" — позвал он.
Я собиралась спросить Врумугуна, знал ли он выражение "А кишка не тонка?" Но кок только я открыла рот, его "подмога" возникла из-за деревьев.
"Ты…?!" — я начала и остановилась, моя челюсть отвисла в изумлении.