Глава 3

Элли была измучена, когда проснулась. Но это было нормальное состояние для нее в последнее время. Сколько бы она ни спала, этого всегда было мало. Она всегда чувствовала усталость. Она знала, что это было из-за потери крови. Лиаму нужно было слишком много, а ее тело не выдерживало. Вот почему она рискнула ограбить банк крови, что, по ее мнению, было подлым поступком. Банки крови всегда были в отчаянном дефиците и нуждались в большем количестве. Даже мысль о краже драгоценной крови, в которой они так сильно нуждались, заставила ее чувствовать себя ниже, чем низко. Но Лиаму нужна была кровь, а она не могла дать то, что ему нужно. Она была готова умереть за мальчика, если это будет необходимо, но это просто оставит его одного в мире, который не будет дружелюбен к ребенку-вампиру. Она не сомневалась, что они убьют его или, по крайней мере, посадят в клетку и проведут над ним иследования и анализы, которые сделают его маленькую жизнь невыносимой.

Эти мысли заставили Элли сесть на кровать и сбросить с нее ноги. Ей нужно решить, что…

Мысли Элли улетели, сменившись тревогой, когда она поняла, что лежит не в своей постели в квартире, которую сняла четыре месяца назад. Ее взгляд скользнул по прохладной синей комнате, освещенной солнечным светом, пробивающимся сквозь окна, воспоминания внезапно нахлынули на нее. Она вспомнила все, что произошло, вплоть до того момента, когда они с визгом выехали с парковки на машине доставки пиццы, должно быть, около часа ночи. После этого все было чисто.

Наверное, она снова потеряла сознание, мрачно решила Элли. Это был наиболее вероятный сценарий. Она потеряла сознание от недостатка крови. Она, конечно, не думала, что могла просто заснуть, не в той ситуации, в которой она оказалась. Бегство от одной группы вампиров в компании другой вряд ли могло вызвать сонливость. Быть рядом с вампирами и заснуть. Насколько Элли знала, все вампиры были плохими. Хотя, честно говоря, она и представить не могла, что существует больше одной группы. Известие об обратном было более чем тревожным. Особенно, когда Лиама больше не было с ней.

Сжав рот, Элли начала подниматься, но снова села на край кровати, когда комната начала вращаться. Черт, эта слабость была неприятной. Особенно сейчас, когда ей нужно было найти Лиама и выяснить, где они и что делать дальше. Затем она заметила сумки Гоу рядом с кроватью.

Зацепив ногой лямки большой сумки, она подтянула ее ближе, а затем осторожно нагнулась, чтобы поднять. Проклятая штука казалась смехотворно тяжелой, но Элли знала, что это больше связано с ее формой, чем с ее реальным весом. Эта мысль заставила ее рот сжаться от недовольства. В основном потому, что раньше она была сильной. У Элли был абонемент в тренажерный зал и личный тренер, который заставлял ее выполнять упражнения, в том числе поднимать тяжести. Тогда она была стройной и сильной. Теперь она была тощей и слабой, и ей это не нравилось. Ей нужно было восстановить силы. Проблема была в том, что она не могла этого сделать, пока не найдет способ накормить Лиама, который не включал в себя обескровливание.

Отбросив на время эти мысли, Элли расстегнула боковой клапан сумки и достала лак для волос и зажигалку, которые она держала там. Зажигалка ушла в передний карман ее черных джинсов, баллончик с лаком для волос был засунут в мешковатый рукав черной блузки, а затем она отложила сумку в сторону, глубоко вздохнула и медленно поднялась на ноги.

К ее большому облегчению, на этот раз комната не закружилась вокруг нее. Тем не менее, Элли подождала немного и сделала еще пару глубоких вдохов, прежде чем идти к двери напротив окна, которая, как она подозревала, вела из комнаты.

Она была права, и дверь выходила в длинный зал, выкрашенный в теплый бежевый цвет. «Очень длинный коридор», — мрачно подумала Элли, выходя и закрывая дверь. По крайней мере, в тот момент, когда она была слаба и знала, что ей нужно пройти по нему, а затем по лестнице, которую, как она подозревала, защищают перила. . да, в тот момент это выглядело милями.

Она направилась к лестнице, опершись одной рукой о стену, чтобы не упасть на всякий случай. Ее ноги тряслись к тому времени, когда она достигла вершины лестницы, но это не сильно ее замедлило. Ей нужно добраться до Лиама и убедиться, что с ним все в порядке.

Тяжело опираясь на перила лестницы, Элли удалось, спотыкаясь, спуститься по ступенькам, не упав и не потеряв сознание, но, оказавшись в безопасности внизу, ей пришлось снова остановиться, чтобы отдышаться. Она тяжело дышала, как будто только что пробежала марафон, и ее сердце бешено колотилось. Было ощущение, что вот-вот лопнет. На самом деле, состояние, в котором она находилась, было более чем тревожным, и на какое-то мгновение Элли испугалась, что оно действительно лопнет или, по крайней мере, у нее случится сердечный приступ или что-то в этом роде.

Ухватившись за навершие перил одной рукой, она прижала ладонь другой руки к груди, как будто это могло предотвратить приступ, и просто стояла так, ожидая, пока ее сердцебиение замедлится. Она не осознавала, что задерживает дыхание, пока ее сердцебиение не начало замедляться, и она позволила воздуху выйти из легких с долгим, медленным всхлипом.

Подняв голову, Элли огляделась. Она была в прихожей. Через стеклянное окно в двери перед ней она могла видеть несколько машин, припаркованных на подъездной дорожке, идущей вдоль фасада здания, и заснеженный двор за ней. Справа от нее она увидела что-то похожее на пустую гостиную. Слева от нее в дверном проеме были обеденный стол и стулья, а также белые верхние и нижние шкафы. Кухня была ее догадкой. С того места, где она стояла, кухня выглядела такой же пустой, как и гостиная. Вместо того, чтобы тратить силы на проверку того, что обе комнаты пусты, Элли повернулась, чтобы заглянуть в холл, который уходил за лестницу.

Здесь было больше дверей. Крайная справа была открыта, и теперь, когда она не так тяжело дышала, она смогла услышать бормотание голосов, доносившееся оттуда, так что убрала руку с перил и направилась туда. Голоса становились яснее с каждым шагом, и Элли обнаружила, что остановилась прямо у двери, прислушиваясь к тому, что говорят.


— К тому времени, когда охотники добрались до квартиры, она была пуста, — объявил Мортимер, и Магнус оторвал взгляд от идиллической снежной сцены за окном, чтобы оглянуться через плечо на главу североамериканских силовиков. Мортимер сидел за своим столом, устало проводя руками по волосам. Пока Магнус спал после прибытия в дом и размещения Элли в комнате для гостей, он знал, что Мортимер не спал всю ночь, курируя задания.

— Я не удивлен, — сказал Тайбо, садясь в кресло, которое он занял при входе, одно из двух, стоящих напротив стола Мортимера. «Изгои ворвались в здание, когда мы выносили Элли и Лиама через черный вход. Им бы потребовалось не больше минуты, чтобы добраться до квартиры, найти своих товарищей, увидеть, что Эллисон и Лиам исчезли, и перейти к обыску окрестностей». Тайбо покачал головой, размышляя об этом. «Пиццерия стала для нас удачей. Мы никак не могли добраться до нашего внедорожника или даже до машины Элли незамеченными».


Магнус взглянул на Тайбо с удивлением от этого комментария. — Ее машина была на стоянке?

— Ага, — ответил Тайбо, а затем вопросительно приподнял брови. — А где еще?

— Я просто предположил, что она все еще стоит у банка крови, — признался Магнус. «Я имею в виду, что она на ней приехала, чтобы проникнуть внутрь, была найдена без сознания и доставлена в больницу полицией или машиной скорой помощи».

«Она не поехала на своей машине в банк крови. Она взяла такси, а потом еще одно, чтобы добраться домой из больницы, — сообщил ему Тайбо.

«Что?» — спросил Магнус с недоверчивым смехом. «Она поехала на ограбление на такси?»

«Ну, она приказала высадить ее дальше по улице от банка крови, а не у самого здания», — сказал Тайбо и объяснил: «На парковке банка крови есть камеры. Последнее, что ей было нужно, это визуальная запись ее визита, когда они обнаружат пропажу крови».

— О, — сказал Магнус, но потом покачал головой. «Тем не менее, взять такси, чтобы проникнуть в банк крови? Как она планировала добраться до дома после этого? И как она собиралась объяснить кровь, у нее в руках?

— Я полагаю, у нее был рюкзак или коробка, в которой она собиралась нести ее, — сухо сказал Тайбо. — И я сомневаюсь, что она прилепила бы стикер «украденная кровь».

— Верно, — пробормотал Магнус, но все еще был поражен мыслью взять такси, чтобы совершить преступление. У женщины были яйца, это точно.

«Вероятно, мы уехали на машине с доставкой пиццы всего на несколько мгновений или даже секунд до того как изгои начали обыскивать территорию», — прокомментировал Тайбо с серьезным выражением лица.

Все они на мгновение замолчали, размышляя о том, как близко это было. Магнус был опытным солдатом и мог постоять за себя в бою, но не был настолько самонадеянным, чтобы думать, что сможет сразиться с дюжиной изгоев с помощью одного лишь Тайбо и остаться невредимым. Особенно, когда он был бы отвлечен необходимостью обеспечить безопасность Элли и Лиама.

Тишину в комнате нарушил звонок телефона Мортимера. Мужчина мельком взглянул на него, а затем объявил: «Дэни(Дани) закончила в больнице и уже едет».

Магнус кивнул, зная, что имеет в виду жену Декера Аржено Пиммса, Дэни, которая была врачом. Она была в больнице, оказывала неотложную помощь, когда ей позвонили прошлой ночью. Казалось, чрезвычайная ситуация наконец разрешилась, и теперь она могла прийти осмотреть Элли и убедиться, что с ней все в порядке.

«Я также попрошу ее взглянуть на мальчика, чтобы убедиться, что с ним все в порядке», — решил Мортимер.

«Мальчик в порядке». Магнус снова повернулся к окну, чтобы посмотреть на троицу, играющую на снегу снаружи.

«Мальчик — Лиам. Мой сын. Где он?»

Магнус резко обернулся при этих словах, его глаза расширились, когда он увидел Элли, стоящую в дверях кабинета. Она выглядела немного лучше, чем вчера вечером, когда он укладывал ее в кровать наверху, но все еще была невероятно бледной. Она также слегка покачивалась на ногах, заметил он с беспокойством.

«Где мой сын?» — мрачно повторила Элли, тревожно переводя взгляд с мужчины на мужчину. — Что ты с ним сделал?

Магнус первым оправился от шока, или, возможно, Тайбо и Мортимер просто оставили это ему, чтобы он разобрался с Элли, поскольку она была его возможной спутницей жизни, но в любом случае он заговорил первым.

— Лиам в порядке. Магнус быстро подошел к ней, намереваясь добраться до нее до того, как она потеряет сознание или снова упадет. Губы женщины уже приобрели слегка синеватый оттенок, указывающий на нехватку кислорода, верный признак того, что ее уровень в крови низкий. «Он в безопасности и здоров. Теперь вы оба в безопасности. Здесь вас никто не обидит».

— Но где он? — прорычала она с разочарованием.

— Он снаружи играет с…

«Снаружи?» Это слово было дыханием ужаса.

— Да, — сказал Магнус, сбитый с толку ее расстройством.

— Но он не может быть снаружи. Сейчас день, — запротестовала она и развернулась, чтобы покинуть комнату, но пошатнулась, когда резкое движение вывело ее из равновесия.

Магнус тут же поймал ее, чтобы она не упала. Затем он быстро отнес ее к окну и поставил перед ним.

«Смотри. Он в порядке, — сказал он, указывая на окно.


Элли посмотрела в окно, ее глаза расширились, когда она увидела сцену, разыгравшуюся перед ней. Лиам — в подержанном, сером и слегка замызганном пальто — и еще один мальчик, на вид примерно того же возраста, но в ярко-красном, явно новом пальто, брели по снегу бок о бок, толкая вперед большой валун снега, их подбадривала блондинка в белом зимнем пальто и белой вязаной шапке. Женщина улыбалась, наблюдая, как мальчики смеются и болтают, передвигаясь по двору то в одну, то в другую сторону, так что их снежный валун оставался круглым по мере того, как он увеличивался в размерах, но в конце концов они перекатили его на второй, еще больший валун из снега, и работали вместе, чтобы поднять новый шар поверх первого. Валун был размером с самих мальчиков. Она была уверена, что его могли поднять двое нормальных взрослых, но два маленьких мальчика поднимали его так, словно он ничего не весил, и работать вместе им приходилось просто из-за неудобного размера.

Как только они уложили его на большой валун, они начали утрамбовывать снег в местах соприкосновения валунов, чтобы убедиться, что он не упадет.

— Снеговик, — выдохнула Элли. Лиам и другой мальчик лепили снеговика. «Первый, который он сделал», — поняла она, и ее сердце сжалось от сожаления. Они не вели жизнь, в которой Лиам мог бы наслаждаться вещами, которые делают нормальные дети. У него не было ни друзей, ни даже настоящих игр. Их жизнь последние четыре года была бесконечным бегом, переездами из города в город, из города в город, с одного нового адреса на другой, обычно им приходилось все бросать и каждый раз начинать заново. Лиам никогда не жаловался на то, что с каждым переездом теряет свои игрушки или любимое одеяло.

Конечно, сначала он был младенцем, а потом малышом, но он быстро рос. Действительно, он был замечательным сыном, но слишком серьезным и тихим, поняла она теперь. Она никогда не видела Лиама таким. Он даже сиял от удовольствия и смеялся, и лицо его светилось радостью. Его жизнь должна была быть такой каждый день, подумала Элли и вдруг почувствовала, что ужасно подвела Стеллу.

Но она сделала все, что могла, Элли спорила со своей виной. Она кормила его, одевала, защищала. И как она могла позволить ему играть? Она жила в постоянном страхе, что его похитят. Кроме того, вампиры не могли выходить на солнце. Эта мысль заставила ее нахмуриться, и она спросила: «Как он может быть снаружи?»

Магнус тупо посмотрел на нее сверху вниз, когда она повернулась к нему с вопросом. Через мгновение он беспомощно пожал плечами. «Это то, что делают дети. Они играют на улице».

— Да, но сейчас день. Солнце взошло, — указала она и с тревогой посмотрела на Лиама, ища в его лице намек на то, что он вот-вот загорится. Именно это происходило с вампирами во всех фильмах, когда их касался солнечный свет. Но, если не считать покрасневшего от холода носа, Лиам казался в порядке.

«Он не воспламенится на солнцем. Мальчик бессмертный, а не один из ваших мифических вампиров.

Эти слова раздались у них за спиной, и Элли повернулась, чтобы посмотреть на говорившего. В дверях комнаты стоял высокий незнакомец с такими светлыми волосами, что они казались почти белыми, и льдисто-голубыми глазами, такими же холодными, как она представляла себе снег снаружи.

В то время как Магнус все еще выглядел расслабленным рядом с ней, двое других мужчин в комнате теперь сидели, словно по стойке смирно. Она предположила, что это означало, что пришелец был кем-то важным. Не то чтобы он, заметил их реакцию. Его внимание было полностью сосредоточено на ней. На самом деле, он смотрел на нее с сосредоточенностью, которая раздражала ее, и с неудовольствием, которое, казалось, предполагало, что она сказала что-то, что обидело его. Ей было все равно. Здесь были более важные проблемы, чем чувства этого незнакомца.

— Но он вампир, — сказала она. — Я думала, что солнце вредит вампирам. К ее большому удивлению, это вызвало раздражение на лице мужчины.

«Солнце может навредить бессмертному, — неохотно сказал он, а затем добавил: — Но ровно настолько, насколько оно вредит смертному. Разница в том, что в то время как ваша кожа будет нести этот ущерб и просто загорать и стареть, наши тела будут работать, чтобы восстановить наши тела. . и использовать для этого дополнительную кровь».

Последнее замечание заставило Элли похолодеть. Для нее то, что он сказал, означало, что Лиама нужно будет кормить, когда он войдет внутрь, и она просто не думала, что в данный момент у нее есть силы, чтобы кормить его.

— Ты кормила этого мальчика собственной кровью?

Элли напряглась от его резких слов. Он представил это так, как будто она делала что-то извращенное или, по крайней мере, неправильное. Подняв подбородок, она рявкнула: «Этот мальчик — мой сын, Лиам, и, поскольку моя совесть не позволяла мне бегать и похищать людей, чтобы он мог питаться, да, я кормила его сама».

— Он не твой сын, — сказал мужчина рассеянным тоном, выражение его лица снова стало сосредоточенным, когда он посмотрел на нее.

«Черт возьми, это не так», — огрызнулась Элли, гнев захлестнул ее от самого предположения, что Лиам не принадлежит ей.


«Смертная не может родить бессмертного. Он не твой биологический ребенок, и ты, очевидно, понятия не имеешь, как его растить, если позволяешь ему питаться тобой». Голос мужчины по-прежнему был рассеянным, как будто тема не имела никакого значения, и это только взбесило ее. Это также пугало ее. Лиам был самым важным в ее жизни. Он был ее жизнью. Обеспечить его безопасность, здоровье и счастье было ее главной целью сейчас, но этот мужчина, казалось, предполагал, что она не имеет к этому никакого отношения. Как будто Лиаму было бы лучше с кем-то из себе подобных.

Попытаются ли они забрать его у нее? Она вдруг забеспокоилась, а потом подняла подбородок и мрачно подумала: «Только через мой труп».


Холодным голосом Элли сказала: «Возможно, я не родила Лиама, но он мой сын. Я растила его, кормила, любила и охраняла его с тех пор, как ему исполнился месяц. Я единственная мать, которую он знает, и если ты попытаешься отнять его у меня, тебе придется драться.

Она сунула правую руку в карман, чтобы достать зажигалку, которую сунула туда, пока говорила. Теперь она позволила баллончику с аэрозольным лаком для волос выскользнуть из левого рукава и подняла оба. С зажигалкой перед банкой и пальцем на распылителе, она посмотрела на высокомерную задницу в дверном проеме и сказала: «Возможно, я ошибалась насчет солнечного света, но я знаю, что огонь убивает вас, поэтому, если ты не хочешь, чтобы я поджарила тебе задницу, я предлагаю одному из вас привести ко мне моего сына. Мы уходим.»


Загрузка...