Глава 20

Сукин сын!

Ривер уничтожит этого архангела. Если выживет в схватке с Тёмными, то как-нибудь заставит Рафаэля за всё заплатить.

Он бросил шеулгулу на грязный пол хижины, но Харвестер их подняла.

— Слишком поздно их срывать. Их заклятие уже отметило тебя своей целью. — Харвестер засунула кристаллы обратно в карман Риверу. — Я знаю, как всё исправить, но нам нужно идти.

Она сказала это так, словно Ривер не осознавал, что пора отсюда, к чертям собачьим, сваливать.

Снаружи раздался пронзительный крик. Тёмный уже близко. У них совсем нет времени.

— Мы можем проскочить, пока его отвлекают демоны. — Ривер глянул на Харвестер. — Готова?

— Нет, — едко ответила она, и Ривер понимал, что гладя против шести, напоминая об их прошлом, её не успокоишь. — А я думала, посижу здесь, повяжу, подожду, когда Тёмный придёт и убьёт меня.

Ривер проигнорировал её слова и протянул Харвестер руку.

— Пойдём.

Нагло зыркнув на такое предложение, она протиснулась мимо Ривера и выскользнула в толпу призрачных падальщиков.

Мысленно матерясь, он последовал за ней, а Харвестер тем временем пробиралась мимо тощих демонов, используя деревья и кусты как прикрытие.

— Нам нужно двигаться на север, — Харвестер пнула в сторону толстую голую ветку и устремилась в темноту. — Соблюдай дистанцию. — В нескольких сантиметрах от головы Ривера в ветку дерева вонзилась молния, явно не естественного происхождения. — Дерьмо… Ривер, ты светишься!

Ривер вовремя развернулся, чтобы заметить ещё одну огненную стрелу, которую выпустил Тёмный.

Он кинулся к Харвестер и повалил её на землю, когда над их головами просвистела стрела.

Ривер перекатился за бревно позади падшей и выпустил в засранца поток огня, иссушившего все силы Ривера.

Пламя поразило Тёмного в торс, сбило с ног и выбило из рук лук.

— Сияние пропало, — выдохнула Харвестер.

— Отлично. — Он уже получил точный выстрел в грудь. Нет необходимости добавлять неоновые огни и светящуюся стрелу.

Ривер толкнул Харвестер на тропу, по которой им стоило двигаться, но она так резко остановилась, что он врезался ей в спину.

— Люцифер, — изумлённо произнесла она. — Я его чувствую. — Харвестер распахнула глаза. — Вот дерьмо. Я и отца чувствую. Он впереди.

Сердце Ривера сжал ледяной кулак.

— Насколько близко?

В глазах Харвестер вспыхнул страх, когда они с Ривером повернулись к Тёмному, который уже поднялся и направлялся к ним.

— Не знаю. Близко. Нам нужно поторопиться.

— Нас не разрежет, когда мы вступим на Земли Косы?

— Мы до них не дойдём. Но нам нужно бежать, иначе армия Сатаны порежет нас на фарш. — Харвестер бросилась бежать, не оставив Риверу иного выхода, кроме как последовать её примеру. — За следующим горным хребтом вход в Игровую Персефоны.

Ривер споткнулся, как ребёнок, который только начал ходить.

— Игровая Персефоны? Она реальна?

— Ага. Там не позволено никакой жестокости. Когда мы пересечём барьер, Тёмный не сможет причинить нам вреда.

— А что насчёт твоего отца?

— Он исключение из правила «никакой жестокости».

В буквальном смысле. Сатана был исключением любого правила.

Они припустили ещё быстрее, несясь во всю мощь, взбираясь на холмы, когда приходилось, и, пересекая реку, всю красную от крови чего-то поистине огромного, что ранили или убили вверх по течению.

Они добрались до хребта, когда ещё один Тёмный вышел из-за холма, его белые зубы сверкнули из-под капюшона. Ривер не замедлился.

Он принялся за дело, когда тот вытащил диск с зазубринами по краям, предназначенный для срезания голов и возвращения к тому, кто бросил. Они бросились друг на друга врукопашную.

Тёмный пытался вырваться, его теневая субстанция создавала скользкую хватку, но Ривер справлялся. У Тёмных было несколько слабостей, и физический бой был одной из них.

Он ударил Тёмного в лицо — по крайней мере, там должно было находиться лицо. Под капюшоном не было ничего, кроме рта.

Существо издало молчаливый крик, который Ривер ощутил миллионом острых иголок, впившихся в его мышцы. Ривер снова ударил Тёмного, надеясь его вырубить, но ощущение иголок лишь возросло.

— Ривер!

Он повернулся в тот момент, когда Тёмный, что преследовал их, ударил Харвестер дубинкой.

Харвестер бросилась в сторону и врезалась в дерево, расколов его пополам.

Их всех осыпали деревянные щепки, которых было так много, что они могли бы стать кошмарами вампиров.

Но Ривер не был вампиром, и схватив толстый кол в воздухе, он воткнул его в раскрытый рот Тёмного, прибив того к земле.

Кол не убьёт Тёмного, но остановит на достаточное время, чтобы Ривер и Харвестер смогли сбежать.

Если им удастся нейтрализовать и второго наёмника.

Чёрным размытым движением Тёмный метнул кинжал. Лезвие рассекало воздух и направлялось прямо в сердце Харвестер. Ривер отбросил от себя Тёмного с колом и прыгнул.

В плече разорвалась жгучая боль, когда в него вонзился кинжал.

Ривер приземлился рядом с Харвестер и прижался спиной к пню, который она оставила после дерева.

— Ублюдок, — рявкнула она на наёмника, нанесла удар ногой и попала тому по лодыжке.

Она не сбила Тёмного на землю, но пока тот пытался восстановить равновесие, Ривер воспользовался заминкой, выдрал из земли кинжал и метнул его в существо.

Лезвие воткнулось туда, где не было лица, и Ривер снова ощутил покалывание иголками. По шипению Харвестер Ривер понял, что и та ощущала себя в качестве подушечки для иголок.

— Пойдём, — прохрипела она, протянув руку. — Нам нужно войти в Игровую Персефоны.

В какой-то момент его рюкзак свалился, и он схватил его, пробираясь между двумя павшими наёмниками. Харвестер отпустила его, когда они забирались на хребет.

На вершине Харвестер остановилась около огромного кристалла, вырезанного в форме черепа демона с козьими рогами.

— Здесь. — Харвестер указала вниз, на основание каньона на другой стороне хребта.

Жуткие звери цеплялись по краям или выныривали и обратно забирались в трещины и дыры, блестя своими кровавыми глазами.

— Что здесь?

Харвестер прокусила запястье и покапала кровью на кристалл. Кровавые потёки пустились по лбу демона, к глазам и ноздрям, и, в конце концов, достигли раскрытой пасти.

Там кровь Харвестер впиталась внутрь. Рядом с кристаллом появилась в разряженном воздухе лестница, исчезающая в каньоне.

— Пойдём. — Харвестер схватилась за перила и через одну ступень бросилась по лестнице. Сумасшедшая женщина.

Когда они бежали, лестница позади них исчезала, оставляя земляной туннель, и Ривер задумался, а что произойдёт, если они захотят повернуть назад.

— Ты слышал? — Харвестер оглянулась на Ривера. — Музыка. Мы почти пришли.

— Я не ожидал концерта. — К музыке присоединились голоса и смех.

Харвестер остановилась на ступенях, когда туннель перешёл в огромное, пещерообразное пространство, заполненное сотнями разнообразных демонов, разноцветными палатками с едой и напитками, драгоценными камнями, игрушками, оружием, и множеством вещичек, которые Ривер не узнавал.

— Это не концерт. Рынок, — заметила Харвестер. — Но не просто какой-то рынок. Ну, знаешь, как в человеческом мире есть такие местечки, где зло собирается, чтобы увидеть кровопролитие на собачьих боях или на торговле человеческими детьми? В Шеуле есть такие места, где незлые люди могут встретиться со своими и не быть осуждёнными.

— Так здесь нет злых людей? — Ривер посмотрел на высокого, беловолосого Нитула, проверяющего остроту меча на жёлтой палатке.

Большинство Нитулов зарабатывало на жизнь работорговлей, но были и такие, кто нашёл другие способы себя обеспечивать.

Харвестер пожала плечами.

— Нет, он зло. Но, как и христианин может поддаться искушению и выскользнуть на ночь за выпивкой и развратом, так и Нитулы порой испытывают желание посетить другую сторону. Сторону добра.

Так что здесь была своего рода версия бунта зла. Нет сомнений, что все порочные дамы нашли для бунта «хорошего мальчика».

Ривер нахмурился. Всё даже звучало неправдоподобно.

— И что теперь?

— Теперь, — произнесла Харвестер, — я должна предоставить тебя самому себе. Энриет.

Он уже начал гадать, когда она снова начнёт на него наезжать. У Ривера было ощущение, что сегодня был длинный, длинный день. Даже длиннее вечности.

— Ты этого не сделаешь, — сказал он и Харвестер усмехнулась.

— Ты явно не помнишь времена, когда был дико на меня зол.

Вообще-то, в голове вспыхнуло одно воспоминание о том, как он дразнил Харвестер тем, что она кричала как девчонка, когда во время охоты на адских крыс из леса вырвалась свинья.

Тогда Харвестер разозлилась, огрела его палкой и убежала.

— Я знаю, что ты на это способна, — произнёс Ривер, — но и знаю, что не станешь делать. Ты слишком сильно хочешь ответов. — Ответы, которые Ривер сможет дать, когда к нему полностью вернётся память.

— Самодовольный ублюдок, — рявкнула Харвестер. — Пойдём. Нам нужно обезвредить шеулгулики. — Она махнула рукой вперёд. — Туда.

Они шли сквозь толпу, петляли между палатками и демонами, и когда Ривер подумал, что видел здесь уже всё, то едва из кожи не выпрыгнул, когда клыкастый демон в клоунском костюме выскочил из коробки, когда они с Харвестер проходили мимо цирковой палатки.

Харвестер вздёрнула чёрную бровь и щёки Ривера окрасились розовым.

— Грёбанные клоуны, — пробормотал он. — Демонские клоуны? Чёрт, да они ещё ужаснее.

— Тссс, — шикнула на него Харвестер, оглянувшись, проходя мимо двух демонов, торгующихся в цене за рыбу. — Ривер-трусишка испугался глупых клоунов. — Она провела пальцем по ободу винной бочки, мимо которой они проходили. — Кстати говоря, как поживают Всадники?

Неловкий момент. Ривер почувствовал себя так, словно наступил на яичную скорлупу.

— Они в порядке, — настороженно произнёс Ривер. — Лимос беременна.

Харвестер оглянулась на него с удивлением во взгляде и слабым намёком на улыбку.

— Отлично. Она так долго этого хотела. — Она двинулась к следующему ряду палаток. — Они знают обо мне? А кто занял моё место Наблюдателя?

— Не знают, — ответил Ривер. — Я подумал, что если расскажу им о тебе, они захотят помочь мне в твоём спасении. — Ривер отступил в сторону, пропуская огромного демона, идущего на рынок. — А твоё место занял придурок, которого зовут Ревенант.

Харвестер резко остановилась и развернулась.

— Ревенант? Надутый, сварливый чёртов идиот?

— Похоже, ты с ним знакома.

Харвестер зарычала.

— Этот всё делающий по правилам урод десятилетиями метил на мою должность. Даже пытался меня соблазнить, как будто я отдала бы ему эту должность после множества оргазмов. Глупец.

Она так резко откинула волосы с лица, что это, быть может, было даже больно. Но Риверу хотелось, чтобы сейчас больно было Ревенанту. Просто так.

— Он знает, что не может оскорблять Лимос, не взбесив всех парней? — спросила Харвестер. — Ему нужно это знать. И он должен знать, что не стоит подходить к Битве. Жеребец Ареса терпеть не может падших ангелов. Хотя, мне бы понравилось понаблюдать за тем, как Ревенант всё это будет познавать на собственной шкуре. — Харвестер рассмеялась, будто представила всё это. — О, и я дождаться не могу, когда он свяжется с вампирами Тана. За это Танатос подвесит его на юго-западной башни своего замка.

— Такому не бывать, — ответил Ривер. — Наблюдатели получили защиту от разъярённых Всадников.

— Серьёзно? — Харвестер нахмурилась. — Я могла раз или два ею воспользоваться.

— Знаю, — тихо ответил Ривер.

— Ты ничего не знаешь, — рявкнула она.

Было приятно протолкнуться к ней через слой льда, но теперь Харвестер снова от него отгородилась.

Ривер пытался достучаться до неё, но Харвестер слишком быстро возводила стены.

Харвестер повернулась обратно и зашагала ещё быстрее, чем до этого.

— Я знаю, что Мор тебе сделал. — По крайней мере, Ривер догадывался.

— Да? Рада за тебя. Но по сравнению с тем, что сделали мой отец и его приспешники, Мор просто маленький мальчик, играющий в войнушку. Я вся сплошная травма, так что закрой рот.

Да, она это чётко дала понять. Но будучи не полным идиотом, Ривер оставил эту мысль при себе.

Харвестер остановилась возле чёрной палатки, где гуманоид нанизывала на нитку бусины, что-то при этом нашёптывая.

Харвестер заговорила с ней на языке, который Ривер не знал, а потом повернулась к нему.

— Она может снять заклятие. Но это будет стоить два шеулгулика.

Ривер понизил голос и произнёс на ухо Харвестер:

— С шеулгуликами без чар я не смогу здесь восполнить свои силы.

— Мёртвым ты тоже не сможешь восстановить свои силы, — заметила Харвестер. — Если у тебя в рюкзаке нет ничего иного, на что можно сторговаться, тогда два шеулгулика и никак иначе.

Проклятье. Это плохо. Он не в состоянии сдерживать силу или не сиять без небольшой помощи. Если он не сможет восстановиться, то не только полностью будет зависеть от Харвестер, но и действовать по её указке.

Вот такой из него спаситель.

Выругавшись, он передал шеулгулики. Владелица палатки улыбнулась так, словно выиграла в лотерею, а затем бережно положила кристаллы в кожаный мешочек, который подозрительно смахивал на кожу человека.

Чёрт, он ненавидел демонов.

Гуманоид исчезла внутри палатки, а вернувшись, принесла чашу с зелёной пастой.

— Дай свою руку, — произнесла она, и Ривер последовал приказу.

Харвестер прислонилась бедром к палатке, её поза была расслабленной и повседневной, но Ривер видел, что она наблюдает за толпой, словно ястреб, зорко обследуя тех, кто проходит слишком близко от палатки.

Она так сильно отличалась от юной, невинной Веррин, которой сколько не говори быть начеку, она всё равно отвлекалась на мелочёвку вроде бабочки, приземлившейся на цветок.

Внезапное воспоминание и нежные чувства заставили Ривера вздрогнуть, когда демон налила зелёную жижу ему в ладонь.

Она посмотрела на него, вытерла капли со своей ладони и продолжила проговаривать заклинание, от которого у Ривера заболели уши.

Он глянул на Харвестер, но если она и почувствовала его боль, то своим видом этого не выдала.

Демон закончила на высокой ноте, заставив Ривера поморщиться, а затем он чуть не закричал, когда из ниоткуда она достала золотой гвоздь и пронзила его ладонь.

— Какого… — Его перебил странный крик, когда демон выдернула гвоздь.

На землю полилась кровь, а голос демона стал хриплым лаем.

— Готово.

Кровотечение закончилось, и рана мгновенно заросла.

Харвестер оттолкнулась от палатки.

— Ты чист. Пойдём. — Она взяла Ривера за руку и побежала. — Папочка здесь.

Сердце Ривера упало в желудок.

— Здесь? В смысле, в этом месте?

Она кивнула.

— Я почувствовала, как он вошёл.

Она прибавила ходу, пока они не достигли порталов в стене.

Харвестер остановилась возле третьего — открытая конструкция из гигантских костей демонов гаргантюа, больше остальных, по крайней мере, вширь.

— Что это?

— Ещё один Боргейт. Ну, что-то вроде. — Усмехнувшись, Харвестер взяла Ривера за руку. — Мы должны пройти его вместе, иначе окажемся в разных местах.

Звучало угрожающе.

— Что значит в разных местах?

— А то, что внутри нет карты. Этот Боргейт забросит тебя туда, куда захочет. В любое место в Шеуле, хотя, обычно, это какое-то место со смыслом. Он почти читает твои мысли. Но очень редко забрасывает туда, куда ты меньше всего хочешь отправиться.

— Например, в царство твоего отца?

— Именно. — Харвестер улыбнулась с преувеличенной самоуверенностью. — Но хорошая новость в том, что сейчас мой отец не дома. Понимаешь? Я могу видеть что-то положительное в дерьмовых ситуациях.

— Ты настоящий лучик солнца.

— Это неуместно. — Она потянула его за руку. — Готов?

— Нет, но у них не было выбора. Они вошли в портал, который превратился в чёрную коробку.

— И что дальше? — спросил Ривер, когда портал захлопнулся. И не открылся.

Харвестер не ответила. Да это было и не нужно. Всё сказало выражение её лица.

Они оказались в ловушке.

Загрузка...