Он рассмеялся. Дэвид рассмеялся тоже и почувствовал некоторое облегчение. Итак, апатия Коннера не постоянна, потому что в это мгновение космонавт казался нормальным человеком.

Коннер продолжал все тем же дружелюбным, доверительным тоном:

- Но берегись при этом допустить ошибку...

Недовольная девушка с осознанной и наигранной заинтересованностью взглянула на Дэвида. У нее были густые светлые волосы, уложенные в искусную прическу и словно для кого-то, кого она должна была предупредить о холодном и бурном климате Дарковера, ее одежда выглядела так, будто она сама хотела замерзнуть до смерти. Однако, как сказал Коннер, культуры на различных планетах имели различные точки зрения на нормы поведения женщин и, несомненно, какое-то основание для того, чтобы девушка выставляла себя напоказ таким образом. Она ослепительно улыбнулась и сказала:

- Хелло, Дэвид.

- Который Дэвид? - спросил Коннер и Дэвид Гамильтон подумал - он ревнив!

Девушка по имени Миссии вздохнула:

- Вы оба, конечно,- она задержала руку Дэвида немного дольше, чем нужно, но рука ее была холодной и мягкой, и это противоречило взгляду, полному чувственности и заинтересованности, который она бросила на него. Ложь, холодно и точно определил Дэвид.- Я уже думала о том, как это будет возбуждающе, познакомиться с вами. Такое приключение! - Еще одна лoжь! Чего она хочет?

Джейсон прошел дальше, а Коннер опустился в кресло рядом с Мисси. Он, очевидно, старался взять себя в руки.

- Меня, как обычно, оставили напоследок,- произнес жизнерадостный голос.

Это была пожилая женщина, и она была еще старше, чем предполагал Дэвид. Лицо морщинистое, щеки запали, но фигура была такой же стройной, как раньше. На ней была прелестная длинная накидка из плотной темно-синей материи, а поверх была накинута шаль из меха. Ее руки, узловатые и высохшие от старости, все еще грациозно двигались, а голос был чистым и светлым. Взгляд ее скользнул по Мисси, но не с завистью старости к молодости, а словно эхо собственного любопытства Дэвида, Потом она повернулась к Дэвиду.

- Вас уже прогнали сквозь этот строй. Я - Дезидерия из Сторна; если я невежлива, извините меня, я еще никогда не находилась среди такого количества землян. Однако, как говорят в горах, никто так не юн, чтобы ему рано было учиться и никто так не стар, чтобы ему было поздно учиться. Итак, нам хочется знать, чему мы можем научиться друг у друга. Вероятно это будет больше, чем мы ожидали. Я стара, чтобы тратить время на ожидание. Джейсон?

Доктор Элисон сказал: - Регис, это к тебе... Ты эксперт.

- Но я не совсем эксперт,- ответил Регис Хастур.

Дэвид удивился тому, что он, не двигаясь, не повышая голоса, привлекает к себе всеобщее внимание. Впервые в голову Дэвида пришло, что, может быть, даже совсем неплохо быть искусным телепатом, который может использовать скрытые силы своего мозга.

Регис сказал:

- Как это известно большинству из вас, однажды на этой планете стало.слишком много телепатов. Теперь же они редки и они большей частью утратили свою силу. И теперь они или не могут передать свой талант по наследству, или не могут использовать его из-за недостатка знаний. Мне до некоторой степени известно, что я могу сделать с собственными способностями. Я точно знаю, что они такое и как я их использую, и я могу предположить, что большинство из вас находится в такой же ситуации. С помощью этого проекта, который в данное время является лишь небольшой попыткой, мы хотим установить, какими способностями обладает каждый из нас, как и почему мы их получили, насколько они совершенны, играет ли обучение какую-нибудь роль в их улучшении и так далее. Короче говоря, мы хотим обнаружить, из чего складывается телепатия. Как нам начать - я не имею никакого представления. У каждого из нас есть свой собственный опыт. Каждый в отдельности охотно внесет в это свои мысли и ответы, и мы исследуем каждую мысль, имеющую хотя бы отдаленную связь с этим делом. Тем временем...- он сделал вежливый жест,- считайте, пожалуйста, себя моими гостями и если у кого-то из вас появится какое-то желание, ему надо будет только сказать об этом.

- Тогда, как единственный нетелепат в этой группе, - вмешался Джейсон,- я предлагаю, чтобы мы начали, как обычно начинают свои дела земляне. О пси-способностях болтают множество суеверной чепухи. Первое, что сделали бы земляне, если они наткнулись бы на что-то непонятное, это измерили бы это. Если все с этим согласны, я с помощью Дэвида Гамильтона исследую каждого из вас в отдельности, чтобы установить, обладаете ли вы общими физическими признаками, например, заметной электрической активностью мозга или особым излучением. Потом я попытаюсь замерить ваши пcи-силy хотя я уже теперь считаю, что мы не сможем получить верной шкалы отсчета. Нельзя измерить то, что не имеет соответствующих масштабов. Но, может быть, один из вас все же поможет нам определить эти масштабы. Дэвид, я хочу начать с тебя, а потом ты поможешь мне с исследованием других. Лаборатория, предоставленная в наше распоряжение, находится двумя дверями дальше. Мне очень жаль, что остальным некоторое время придется подождать, но это продлится недолго.

Они прошли в небольшую лабораторию, на двери которой была табличка "Спецпроект. А. Д-р Элисон."

- Что это такое? -спросил Дэвид у Джейсона.- Ты запустил в компьютер мою историю болезни, начиная за полгода до того, как я, будучи студентом медицинского колледжа, на четвертом году обучения (во время игры в теннис) сломал мизинец на ноге. Я знаю, что это досье последовало за мной на Дарковер. Тебе так же мало нужны результаты исследований, как мне - вторая голова.

- Виноват,- рассмеялся Джейсон. Он подошел к считывающему устройству на столе. Назвал имя Дэвида и номер его договора с Земной Империей.Впрочем, тебе сказали, что ты занесен в платежную ведомость Медицинской Службы? Нет? Я искал случая, чтобы сообщить тебе об этом. А теперь мне хочется получить электроэнцефалограмму. Обычно при помощи нее определяют, нет ли у человека эпилепсии или повреждения мозга, и если у тебя есть то или другое, я это узнаю. Мне нужны будут энцефалограммы всех...- говоря это, он прикрепил к черепу Дэвида узкие электроды.- А позже, когда вы попробуете свои телепатические способности, я проверю, не выделяется ли при этом измеримое количество энергии. Сердце, легкие и желудочно-кишечный тракт мы в данное время можем оставить в покое. Сюда, ложись сюда,- он включил аппаратуру,Пару минут полежи спокойно.

Некоторое время спустя, когда он вынул ленту из считывающего устройства, то произнес: - Я умираю от желания заполучить в свои руки чири.

- Они человекоподобные?

- Этого никто не знает, даже на Дарковере. Я сомневаюсь, чтобы землянин когда-то говорил хоть с одним из них. Если да, то мне об этом неизвестно. К счастью, мне разрешили держать этот проект в тайне, но все же медицинский штаб следит за этим бедным существом, конечно только из любопытства, все-таки новый экземпляр.

- Я могу себе это представить, я должен признать, что мне тоже очень любопытно,- Дэвид не сказал, что чири интересует его не только как медика.

- Я ребенком пару лет прожил с нелюдями, лесными жителями,- продолжал Джейсон.- Потому, пару лет назад, уже находясь в Медицинской Службе, я боролся с ужасной эпидемией, разразившейся среди них,- голос его звучал как-то горько.- О, штаб-квартира землян была очень обходительна с ними, с лесными жителями. Было сделано все, что возможно, чтобы они чувствовали себя как дома. И, несмотря на это, они - экземпляры в зоопарке. Может быть, надо быть дарковерцем, чтобы жить вместе с нечеловеческой расой и принимать их как нечто само собой разумеющееся, прежде чем начать смотреть на них как на людей.

- На Дарковере существует много нечеловеческих рас?

- Насколько мне известно, по крайней мере, четыре,ответил Джейсон, и я убежден, что есть и другие, о которых я ничего не знаю.

Дэвид на некоторое время задумался над этим. Потом он спросил:

- Может быть, именно поэтому здесь находится так много естественных телепатов? Телепатия может быть единственной возможностью общения с нечеловеческими разумными существами.

- Это точка зрения, которая не приходила мне в голову! - воскликнул Джейсон.- Поэтому мне и нужно собрать всех в этот проект. Никто, кроме телепатов, не может знать - как это выразился Регис? - откуда взялись телепаты. Нужно ли нам теперь изучать остальных?

Первую половину дня они большей частью занимались рутинной работой. Для Дэвида это обыденное начало проекта, который он представлял себе весьма экстравагантным, было успокаивающим. Оба врача не обнаружили почти ничего, чего бы им уже не было известно. После небольшого обеда они просмотрели электроэнцефалограммы у дарковерцев, и у чужаков, таких, как Коннер. А его телепатические способности явно не врожденные, а судя по его предистории приобретенные. Она была похожа на остальные но в ней были кое-какие особенности, подобные тем, что возникают при врожденной мигрени и психомоторной эпилепсии. В меньшей степени то же было и у Дэвида, у Рондо и Данило также были обнаружены следы этого. Самым удивительным было то, что электроэнцефалограмма, снятая у Региса Хастура, не показала ничего подобного. Обследование Дезидерии еще не было закончено, а за Мисси и Керала они еще не брались.

- Может быть, это и является тем таинственным фактором? - спросил Джейсон.

- Я сомневаюсь. Почему же тогда мы не зарегистрировали ничего подобного у Региса? Я считаю, что он, как телепат, представляет нечто уникальное,- сказал Дэвид. Он также уникален и во всех других отношениях, подумал он.

- Во всяком случае, он обладает уникальной привлекательностью,согласился Джейсон, и Дэвид громко рассмеялся. Ему показалось, что они уже давно знают друг друга.

- Джейсон, окажи мне любезность, позволь мне снять твою электроэнцефалограмму.

Джейсон удивленно посмотрел на него, потом усмехнулся и пожал плечами.

- Пожалуйста. В заключение все полученные нами результаты я скормлю большому компьютеру Медицинской Службы, и он установит, нет ли здесь каких-либо общих факторов в составе крови или еще в чем-нибудь!

- Два общих фактора я могу назвать сразу же,- ответил Дэвид. У всех нас серые или голубые лица - и у дарковерцев, и у чужаков, таких, как Коннер.- А его телепатические способности явно не врожденные, а судя по его предистории - приобретенные.

Джейсон задумался.

- Несколько лет назад группа землян вместе с группой из Комина некоторое время вела исследовательскую работу по изучению телепатии и матрикс-механики - ты знаешь, что это такое?

- Я читал о дарковерской матрикс-технике - это недрагоценные камни, которые создаются из энергии прямым мозговым излучением без применения расщепления атомов или их слияния.

- Это так. Простые матрикс-приемы может использовать каждый, даже если он не телепат. Сложные же приемы требуют мощных телепатических способностей. Торговля этими камнями замерла, потому что недостаточно телепатов, которые могут обращаться с ними, из подобных же оснований телепатия представляет опасность и для профессиональных политиков. Поэтому публикуется так мало материалов о телепатах Дарковера. Но вот что я хочу сказать: в последние сто лет все время предпринимались спорадические попытки работать вместе с телепатами Дарковера. Дарковерцы всегда отклоняли эти попытки, а сейчас, возможно стало слишком поздно. Сегодня уже получены первые результаты. По крайней мере, стало известно, что телепатия связана с рыжими волосами. Если ты увидишь рыжеволосого дарковерца, будь уверен - он телепат.

- Это значит, что телепатия связана с функцией желез, вырабатывающих адреналин,- произнес Дэвид.- Я могу сказать тебе еще кое-что, что у них у всех есть общего. Все они - эктоморфные типы.

- Это... извини, что такое?

- Физический тип - эктоморфный - это высокий и худощавый, мехаморфный - мускулистый, эндоморфный - толстый и округлый.

- Я не знал об этом,- Джейсон отодвинул свою тарелку.- Идем, убедимся, можно ли это сказать о других. По крайней мере, это можно было сказать о Дезидерии.

Пожилая дама была очень общительна. Она ослепительно улыбалась, когда позвали медсестру, чтобы помочь ей раздеться.

- В моем возрасте не стоит делать любезных комплиментов, юноши.

Даже сестре стоило усилий сделать лицо, приличествующее ее профессии, а Дэвиду пришлось отвернуться, чтобы скрыть улыбку. Боже, какой очаровательной она была сорок или пятьдесят лет назад!

- Сколько вам лет? Это имеет значение для наших исследований,- спросил он.

Она ответила на его вопрос. Джейсон, уже давно знакомый с дарковерской системой летоисчисления, перевел это в стандартные годы Земной Империи, это составило девяносто два года. Дэвид осведомился: - Это правда, что у всех телепатов Дарковера рыжие волосы? Это значит, что чем рыжее волосы, тем больше способности к матрикс-работе и сильнее лара-одаренность, и мы установили, что это закономерно.

- Я принадлежала к небольшой группе девочек, которые вместе с некоторыми из землян обучались матрикс-работе. Посмотрим, помню ли я еще специальные выражения,- произнесла Дезидерия.- Раньше у меня была великолепная память, но посмотрите, как я стара,- она на мгновение замолчала.- У меня есть или было ясновидение, и великолепное яснослышание, по меньшей мере, в течение трех месяцев, а также ограниченные телепатические способности - это значит, что я без помощи матрикс-техники могла передвигать силой мысли предметы, весом не более четырех гран,-заключила она.- Может быть записи об этом еще находятся в крепости Альдаран, если она не была уничтожена в войне. Если хотите, я могу навести справки об этом.

-Мы очень хотим,- горячо заверил ее Джейсон.- Есть среди вас, телепатов, кто-то толстый? Или вы все высокие и худощавые?

- Высокие и худощавые, или низенькие и худощавые, - сказала Дезидерия.- Здесь также значится: чем выше девушка, тем сильнее ее ларан-способности. Старейшины утверждают, что у некоторых телепатов из Комина в жилах течет кровь чири, а если все чири выглядят как Керал, в это можно поверить.

Джейсон и Дэвид сделали выводы из этого, прежде чем Дезидерия заметила, что она сказала что-то необычное. Оба врача посмотрели друг на друга. Дикое предположение пришло им в голову.

- Если возможно спаривание между людьми и чири...

- Это значит, что чири не нелюди, а один из подвидов человека,- сказал Дэвид.

- Это только легенда,- предупредила Дезидерия,- дошедшая до нас из доисторических времен.

-О, пожалуйста, расскажите нам об этих легендах! - Джейсон попытался скрыть возбуждение и отвернулся к машине. Он начал исчерпывающей лекцией как она функционирует, прежде чем укрепить на голове Дезидерии электроды, но та только махнула рукой.

- Хватит! У вас, землян, своя технология, а я слишком стара, чтобы быть очень любопытной. Пока меня не ударило током, я довольна,- она улыбнулась и откинулась назад.

Дэвид колдовал над выключателями и самописцами, когда без всякого предупреждения и без всякой связи по его телу словно пробежал электрический ток; Глубоко в его теле возникло сильное, интенсивное, почти болезненное желание, сексуальное пробуждение, сильная чувственность...

Шокированный и пристыженный, Дэвид глубоко вздохнул и выпрямился. Джейсон остановил работу. Он наморщил лоб, однако, казалось, ничего не заметил. Физическое волнение продолжалось. Дэвид обнаружил, что у него без всяких видимых причин произошла эрекция. Что? Как?..

Нежные пальцы женщины касались его. Мягкие слова неслышно нашептывались на языке, которого он не понимал. Мягкость теплого, прекрасного тела под ним, вокруг него...

К дьяволу! Откуда это? При всех своих опытах с недобровольной телепатией дома в больнице, Дэвид никогда не ощущал ничего подобного этому, и это повергло его в глубочайшее смущение. Он чувствовал себя как половой извращенец. Дезидерия закрыла глаза, но Дэвид видел, что она тоже смущена.

Чувствует ли она то же самое? На мгновение ему показалось, что тонкая, хрупкая серая фигура старой женщины преобразилась, на ее месте лежит молодая, прекрасная девушка в облаке светящихся нежно-золотистых волос. Она улыбается с закрытыми глазами, сознавая свою женственность. Дэвид повернулся, желудок его мучительно подкатился к горлу.

Это распространилось как искрящаяся ткань, тонкая паутина. В комнате этого не было. Коннер в мучительном одиночестве молил о контакте - и внезапно Дэвид осознал: Коннер держит в руках Мисси, крепко вжимается в нее своим обнаженным телом, все глубже и глубже, пока не происходит мощный взрыв...

Потом, когда его дыхание снова нормализовалось, он подумал - был ли у него самого оргазм? Нет, по крайней мере, не физически - Дэвид воспринял самый краешек тонкого как паутинка контакта: смущение Региса, сальный смешок Рондо и вспышку, при которой он вступил в контакт с Кералом. Это устремилось в него и окутало все его "я".

Дэвид? Это было почти как голос и он принес ему утешение и удовлетворение. Я здесь, Керал. Я этого не понимаю, но я считаю, что этого не стоит бояться.

Дэвид все еще не пришел в себя. Дезидерия, не касаясь его, все еще действовала на него, как дважды экспонированный фотоснимок.

Открыл ли он глаза? Он не мог поклясться в этом - чарующая юная девушка (старая женщина) желанная, податливая. Словно по принуждению, Дэвид взял ее руку и нежно поднес к губам. Она открыла глаза и снова стала пожилой женщиной, а из ее серых глаз бежали слезы. Она положила руку на его щеку, и Дэвид заметил, что и у него тоже слезы. А потом помещение внезапно нормализовалось, захлестнувшая его волна сексуальности исчезла. Они были одни, не считая не обращавшей ни на что внимания медсестры, которая молча ходила и убирала клочки газет и другой мусор.

- Нет,- прошептала Дезидерия. Дэвид подумал, что она разрыдается в голос, но она этого не сделала. Глубоко вздохнув, она снова восстановила самообладание.- Нет, Дэвид. Я старая, очень старая женщина. Это было... будь она проклята! Нет, это не так. Она юная, она, может быть, ничего не знает, и она, возможно, не давала обета.

Они оба услышали Региса - это была словно его мысленная молитва.

- ...Я могу вынудить ее прекратить это, но она воспротивится мне, и мне придется использовать весь свой авторитет. Это ведь дарковерка, а я не хозяин лесного поместья.

Дезидерия тихо сказала:

- Чтобы эта глупая девчонка начала так рано! В случайно собравшейся группе телепатов вспыхнула ничем не сдерживаемая сексуальность, словно в свору кобелей-волков выпустили суку. Но это не привело к порядку. Дэвид, нужно ли мне сообщить вам пару фактов из ее жизни?

Снаружи до него дошли мысли Региса: "Сделай это, Дезидерия. Мы никак не сможем это использовать. Однако, ты должна понять, что она никогда в жизни еще не была знакома с другими практикующими телепатами. Вероятно, она сделала это по своей невинности. Почему бы ей и Коннеру не обняться во время встречи, если им этого хочется? Но она должна понять, что нельзя излучать свои желания на всех окружающих. Проклятье, мне не хотелось бы, чтобы это произошло. Ты поговори с ней, а Дэвид может поговорить с Коннером."

- Спасибо - я думаю...- иронически ответил на эту просьбу Дэвид, и удивился, услышав ясные и четкие мысли Региса: - Я сам сделал бы это, но ты, по крайней мере, землянин. Меня он не станет слушать.

Внезапно Дэвид снова вернулся к реальности. Джейсон почему-то покраснел до ушей. Он пожал плечами.

- Я заметил, что что-то произошло, но не знаю, что.

Со смущенным взглядом Дезидерия ответила: - Я объясню тебе позже. Сейчас ты не поверишь этому.

- Кто же живет на Дарковере? - произнес Джейсон.Каждый день перед завтраком учишься верить по меньшей мере шести невероятным вещам. Я сам немного научился этому. Почему она взялась именно за Коннера?

- За кого же еще? - произнесла Дезидерия.- Регис стоит намного выше ее, Данило ее не интересует, ты и Дэвид - вы делаете слишком много, Рондо стар и психопатичен. Керал жуток и по внешности не совсем мужчина. А для Мисси вполне нормально, если она немедленно вступает с кем-то в сексуальные отношения. Это один из методов выживания. Коннер молод и мужественен. Глупо только, что она так рано занялась этим.

Дэвиду стало неприятно, словно он попал под дождь. Ему показалось, что он разделяет нечто странное, особенно с Дезидерией и Кералом, но именно это странное сглаживало впечатление. Он почувствовал себя лучше и испугался этого облегчения, когда Дезидерия спросила:

- Если вам сейчас не надо никаких ответов, могу я воспользоваться преимуществом своего возраста и отдохнуть? Все остальные ответы вы получите позже.

- Конечно! - Джейсон сказал сестре: - Отведите леди в ее комнату. Потом вернитесь и приведите к нам Керал а.

Джейсон и Дэвид молчали, пока не вошел чири. Дэвид поднял взгляд и вынужден был признать, что он рад был видеть чарующую, лучащуюся улыбку Керала.

Керал вошел и послушно опустился на указанное ему место. Джейсон почти не понимал, с чего ему начать, но чири сам взял инициативу в свои руки.

- Я очень юн и очень мало знаю о жизни здесь,- сказал Керал.- Я также слишком медленно учу языки и в моем распоряжении слишком мало слов, чтобы описать вещи, которые я могу сделать. Может быть, вы поможете мне и будете меня учить? Регис сказал мне, что вы хотите исследовать мое тело. Вы совершенно спокойно можете сделать это. А я охотно узнаю больше о существах вашего вида. Итак, мы все хотим обменяться знаниями.

Джейсон повернулся к медсестре с Дарковера:

- Таня, если хоть одно слово выйдет отсюда за пределы проекта, прежде чем я позволю это, вы погрузите свои вещи на ближайший космический корабль и отправитесь проводить обычные исследования в горы Вольф-814.

- Я знаю все условия, господин доктор,- чопорно ответила она.

- Тогда постарайтесь соблюдать их.

Чири без колебания разделся и теперь спокойно стоял перед ними, словно нагота была так же привычна для него, как и одежда. Итак, в его культуре нет никакого табу в отношении наготы. Да, в его, потому что Керал был мужчиной. Этот вопрос был решен. И, как ни странно, Дэвид почувствовал себя разочарованным. Были быстро установлены обычные данные, причем Керал сам объяснил, что он делает: давление крови, немного ниже нормального давления крови человека, пульс несколько быстрее, сердце расположено ближе к правой стороне. По человеческим понятиям у него были небольшие отклонения в форме аорты, в устройстве внутреннего уха и в строении сетчатки. Но наиболее удивительное их ожидало впереди.

- Теперь ты знаешь это,- произнес Джейсон тихим голосом, накладывая электроды.

- Да. Но если Керал - отклонение...- он не хотел говорить "ненормальность" - ... или это нормально для чири...

- Для человека это определенно нормально,- ответил Джейсон,- и для лесного жителя тоже, хотя я слышал, что так часто бывает. Тебе, наверное, ясно, что это такое. Кeрал, по крайней мере, частично функционирующий гермoфродит - двуполость, может быть, с небольшим уклонoм в мужскую сторону.

Дэвид посмотрел на Керала и снова встретил этот неожиданно проникновенный взгляд. Что это было, что они только что узнали?

- Я предлагаю просто спросить у него. Я сомневаюсь, что эта тема для них табу. У культур, в которых нет табу на наготу, нет также никаких табу и на сексуальность.

Однако, хотя Керал до этого все время охотно отвечал на их вопросы, на этот раз он оказался необычайно упрямым, и Дэвид не продвинулся ни на йоту. Его народ? Нет, конечно, они не были такими, как он. Каждое живое существо отличается от другого. Нет, он никогда не воспитывал ребенка.

(Вопросы, казалось, мучили его. Дэвид уж было подумал, что Керал вот-вот заплачет и почувствовал почти болезненное желание утешить его). Наконец они сдались. Как только Дэвид лучше овладеет языком, он поймет, что имеется в виду. Может быть, подумал Дэвид, он сможет задать ему вопросы при беседе, не испытывая затруднений из-за языкового барьера. Я за один день проделал огромный путь, подумай Дэвид. Потом он уже был готов рассматривать это как разумное решение проблемы.

Керала отпустили, он уходя бросил Дэвиду еще один дружественный взгляд. Дэвид вздохнул. Он устал.

- Осталась только Мисси,- сказал он.- Приведите ее сюда, Таня. Мы обследуем ее.

Он весело подумал, что им обоим будет безопаснее, если медсестра будет поблизости.

Мисси посмотрела на Дэвида с несколько вызывающей улыбкой, но так ничего и не сказала, когда он записывал ее данные в специальную карточку. Имя? Месснисса Джентри, но обычно все зовут ее Мисси. Родная планета Войнуол-6.

Ложь,- подумал Дэвида. Возраст? Двадцать четыре года.Еще одна ложь. Почему она все время лжет? Неужели она думает, что действительно сможет что-то скрыть в группе телепатов? Разве она НЕ ЗНАЕТ этого?

Внезапно он заметил, что она пытзе-тся соблазнить его - улыбка, небольшие чувственные покачивания тела, искра готовности отдаться. Не была ли она эксгибиционисткой?

Или нимфоманкой? Или просто очень глупой? Холодно и профессионально он приказал ей раздетьcя и сесть.

- Таня, дайте ей покрывало,-- сказал ок и отвернулся, пока она тщательно закутывалась, - Рост - пять футов десять дюймов. Вес - девяносто девять фунтов, давление семьдесят ка сорок восемь. Опасно низкое, но я не знаю силы тяжести, к которой она привыкла. Слепая кишка. Не могу найти эту проклятую штуку при помощи флюороскопа. Рентген - рм... что это? Женские... о, в этом нет никакого сомнения, если подумать, как она ведет себя. Но, несмотря на это, здесь явно какая-то аномалия...

Поразительно. Он отложил электроды, уложил ее и попросил полежать спокойно и неподвижно. Он начал рассматривать кривые, странные, необычные, такие же, как...

Вновь он почувствовал подозрение. Он посмотрел на Джейсона.

- Я видел этот узор только один раз, пару минут назад, и больше никогда. Никогда прежде ни у одного человека.

Мисси, лгунья и нимфоманка, была чири. И она прилетела с другого конца Галактики.

Дэвид снял электроды. Он старался говорить нормальным, даже несколько усталым голосом:

- На сегодня хватит,- сказал он. Когда она оделась и ушла, оба врача посмотрели друг на друга.

- Ну, наконец,- произнес Дэвид,- если мы хотим знать, откуда берутся телепаты, то это хорошее начало. И я запутался теперь еще больше, чем утром.

- Мы оба запутались,- чистосердечно признался Джейсон.

Маленький караван вьючных животных медленно спускался с горы под моросящим дождем. Впереди каравана ехали две дарковерские погонщицы, которых наняли в городе поблизости от космопорта. Они были членами гильдии Свободных Амазонок и носили обычную одежду: низкие сапоги из легкой неокрашенной кожи, отделанные мехом рейтузы, меховые куртки, специально приспособленные для верховой езды и тяжелые вышитые кожаные накидки с капюшонами. У одной из них были рыжие волосы, заплетенные и перетянутые на затылке и спрятанные под капюшоном, у другой коротко подстриженные темные локоны. У обеих был несколько грубоватый, мальчишеский вид женщин, которые вопреки всем законам этого патриархального общества выполняли мужскую работу и были совершенно независимы от мужчин. Кроме того, одна из них, с заплетенными в узлы волосами, казалась искусственно созданным существом среднего рода, какими Амазонки иногда делали себя. Такая операция на Дарковере была запрещена, но она, как почти все, что было нелегально, проводилась за определенную цену.

- Это самая дьявольски холодная весна за последние сорок лет,- сказала Амазонка с заплетенными в узлы волосами своей подруге и плотнее запахнула накидку.- Что этой тупоумной иномирянке приспичило ехать в горы в это время года?

- Она говорила, что хочет заняться экспортом пушных зверей и ей необходимо провести кое-какие исследования,ответила молодая девушка, скептически пожав плечами.Она, вероятно, родилась на одном из холодных миров, по крайнем мере, здешний климат ей не мешает. Я предложила ей меховое пальто и накидку, оно она сказала, чтобы я не беспокоилась об этом. Она также ездит под дождем без непромокаемого плаща, но если она хочет заработать ревматизм - это ее дело. Иномиряне сумасшедшие, если ты меня о них спросишь, даже более сумасшедшие, чем эти земляне. Но что-то с климатом стало не так, правда, Дарилин? Я выросла в торах. Это мало напоминает дождь, обычный для этого времени года - сейчас моросит, а должно было бы лить - и очень холодно.

Дарилин яростно кивнула головой в сторону далекой цепи холмов. Склоны их были голы и черны, а не покрыты, как обычно, сероватой зеленью и синевой хвойных лесов.

- Лесной пожар,- произнесла она,- что теперь? Подумай о кричащих детях, которых мы встретили в трех или четырех деревнях. Нищие - и это в горах! - она произнесла это с отвращением и гневом.- Было время, когда люди охотнее умирали с голоду, чем опускались до такого состояния, Монелла.

- Может быть многие из них уже умерли с голоду,- задумчиво произнесла Монелла. Они достигли группы небольших холмов. Монелла взглянула вниз, рот ее горько скривился при виде серых, грязных канав по которым вымывалась рыхлая пахотная земля.

- Посмотри! И это при таком слабом дождичке! А если этим летом задует Ветер-Призрак, здесь не останется ничего, кроме голых скал.

Андреа Клоссон, ехавшая в паре сотен шагов позади них, проявляла очень мало интереса к обеим женщинам Дарковера. Ее мысли были заняты собственными планами, и она замечала каждый предмет, каждый признак эрозии и других изменений.

Почему бы этому миру не стать городом-портом? Здесь очень мало того, что стоило бы защищать, думала она без всякого проявления чувств. Леса, которые я знаю - они исчезли давно, вместе с теми, кто населял их.

- Сумасшествие, что я отправилась в это путешествие. Что я здесь надеюсь увидеть?

Она остановила лошадь и подождала, когда к ней подъедут ее ассистентки. Обе они дрожали, несмотря на накидки и костюмы с электроподогревом. Она посмотрела на них с безразличным презрением и спросила себя, как другие агенты могли выносить все это, агенты, рассеянные по всей планете. Сама она, одетая в костюм для верховой езды, находила климат влажным, но вполне сносным.

- Дальше мы сегодня не поедем,- сказала она.- У нас достаточно экземпляров, чтобы признать это вероятным.

Один из мужчин кивнул и указал на одного из вьючных животных, нагруженных маленькими клетками.

- Полдюжины самцов и самок, и по меньшей мере дюжина маленьких детенышей. Как я слышал, именно этот вид туземцы предпочитают использовать для изготовления меховой одежды. И некоторые из них действительно великолепны.

- Как только мы вернемся в Торговый Город, мы проведем полный анализ их способа размножения, вероятно, что они смогут приспособиться к другому климату,- сказала Андреа.- Девушки так же хорошо выполняют работу по отлову, как и свои обязанности погонщиц. Может быть, теперь было бы неплохо собрать пробы почвы из среды обитания этих животных. Мы разобьем недалеко отсюда ночной лагерь, соберем пробы, а завтра утром вернемся назад.

Вскоре они достигли поляны и установили маленькие палатки: одну для двух Амазонок, одну для Андреа и одну для ее ассистентов. Один из них что-то записал в своем блокноте с непромокаемой обложкой. Амазонка Монелла ушла с силками, чтобы добыть мяса на ужин. Андреа молча стояла под деревьями, взгляд ее был устремлен на далекий горизон, перед ней, в пелене дождя одиноко торчали черные, обгорелые пни. Безрадостное зрелище для любителя леса, подумала она равнодушно. Но я уже видела, как умирали ради доброго дела и более прекрасные миры, чем этот. Я тоже умру ради доброго дела и этим помогу человечеству распространиться еще дальше, продвинуться вперед по пути прогресса. У меня нет детей и никогда не было, но. может быть, некоторые из этих огромных космопортов. огромные шаги, которыми человечество шагает от звезды к звезде, и являются моими детьми? И если один из миров встанет на пути у технологии, как я могу знать, кто из них мир или технология имеет больше прав на существование? Старая раса умрет, новая родится. Какая из них будет лучшей? Раса без способности к выживанию вымрет, как и многие лучшие расы, которые возникали и умирали прежде.

В космопорте мне сказали, что Свободные Амазонки являются лучшими проводниками и следопытами, чем большинство мужчин, и до сих пор это было именно так. И все же, это кажется мне странным - женщины, которые могут рожать детей, по доброй воле решили не делать этого. На любом из миров этой может быть признаком того, что связь между мужчинами и женщинами нарушена. И я так же мало понимаю этих женщин.

Понимаешь ли ты вообще кого-нибудь и понимала ли когда-нибудь? Теперь мне лучше подумать о своем бизнесе.

Я знаю планеты и экологию, а на этой планете я выполняю особое задание.

Она вернулась назад к палатке и открыла металлический ящик с надежным замком, открывающимся определенной комбинацией цифр. Она не стала поворачивать наборный диск, а пальцем одной руки слегка коснулась своего виска, а пальцем другой - замка. Спустя мгновение замок открылся. Андреа достала из ящика запечатанный пакетик, сунула его в карман и направилась в лес.

Под деревьями она присела на колени и без всяких инструментов, своими сильными руками, выкопала в земле ямку. Она взяла пригоршню почвы. Почва была влажной, мягкой, пропитанной дождевой водой и сладко пахла. Она была живой, в ней копошилась масса невидимых живых существ.

Андреа сияла с пакетика защитную оболочку из неразрываемого пластика. Содержимое его было похоже на сероватую пыль с черными вкраплениями. Это тоже живое, подумала она. Ну, это жизнь. Другие времена - другие хищники.

Кто выживет? Может быть, я слишком сильно надеюсь на это? Что окажется сильнее? Это - она пощупала живую почву Дарковера - или это?

Она высыпала серовато-черную пыль в ямку и засыпала ее. Потом она тщательно вымыла свои длинные пальцы и вернулась в лагерь.

В ее воображении возникла картина. Кристаллический черный вирус работает над почвой, убивает всех крошечных живых существ, червей, нематод, все, что делает землю плодородной, распространяется, растет, размножается, оставляя после себя мертвую, совершенно стерильную местность.

Что я сделала с людьми, которые отравили мои леса?

Почему я что-то должна была делать? Мне совершенно не нужны были наши леса. Но, с другой стороны, мне не нужно проливать слез о тех, кто придет после нас. Когда придет их время уходить - они уйдут, как ушли мы.

Внезапно перед ее мысленным взором возник список: Телепаты.

Леса.

Почва.

Море? Нет. Выжившее после всего этого население должно ведь чем-то питаться, оставим море в покое. В настоящее время его едва ли можно как-то использовать, а когда на суше нечего будет есть, переселение людей из лесов на морское побережье вызовет довольно сильные социальные беспорядки и столкновения. Тогда существование морей и океанов как единственных источников питания будет непременно работать на меня. Люди должны зайти настолько далеко, чтобы просить о технической помощи, чтобы начать разработку богатств морей и океанов и добычу сырья.

Она медленно побрела к лагерю. Знакомо пахнущее облако дыма донесло до нее запах готовящейся еды. Она увидела, что Монелла и ее спутница двигались вокруг костра. Ее ассистенты наблюдали за девушками, но, как ни странно, без всякого вожделения. Свободные Амазонки немного смущали Андреа.

Ей казалось трюком то, что они жили вместе с мужчинами, не вызывая их желания, словно они при помощи своей силы воли могли стать мужчинами...

Опасно! Оставь это!

Напряжение, с которым она постаралась убрать вновь нахлынувшие опасные мысли, опустошило ее лицо. С отсутствующим видом она потянулась вверх и сорвала полную горсть листьев и почек, которые под весенним дождем превратились в полные пушистых семян стручки. По старой привычке она вскрыла стручок, вытащила оттуда пушистые, легкие волокна и пальцами скрутила из них тонкую нить.

Все еще прядя нить, она направилась в лагерь. Внезапно она осознала, что она делает. Она скомкала нить и бросила ее в костер. Подчеркнуто весело она сказала:

- То, что варится, пахнет весьма привлекательно. Когда мы будем есть?

7

Дэвид Гамильтон получил форму врача, белый синтетический китель с красно-синей палочкой эскулапа, знаком Земной Медицинской Службы и двумя маленькими звездочками на рукаве, которые означали, что он работает уже на двух планетах. Он был удивлен, насколько лучше он почувствовал себя в ней. Среди других его китель означал, что он где-нибудь на самом космодроме, или в штаб-квартире, или в больничных зданиях был совершенно анонимен, в нем никто бы не узнал врача штаба. Он также получил свободный доступ к любой измерительной аппаратуре, которая могла ему потребоваться и не должен был ставить в известность об этом Джейсона...

Регис Хастур вежлива предложим им показать город, Мисси, Коннер и Рондо приняли приглашение, а Дэвид остался в больнице.

Таким образом, сегодня он еще не видел своих спутников и провел весь день изучая результаты исследований, и особенно интересуясь последним поразительным открытием, что Мисси была чири. Была ли она функциональным гермафродитом? Теперь он заметил, что он, сам не сознавая этого, называл Мисси "она", хотя он не был уверен в ее поле, как это было с Кералом. Он сидел за столиком в кафетерии и уже некоторое время держал обе карточки, сравнивая их. Мисси проявляла признаки чири, аномалии внутренней структуры, и ни с чем не сравнимые мозговые волны. И хотя ее половые органы содержали существенные признаки обоих полов в рудиментарной форме (как это наблюдается у всех эмбрионов человека), но мужские признаки были почти полностью подавлены. Это, по крайней мере, давало хотя бы минимальные различия в поле чири. Мисси почти на каждый вопрос, который ей задавали, отвечала ложью. Если она не привыкла к телепатии, тогда она вообще не могла знать, что им известно, что она лжет. Может быть, она скажет правду, как только доверится нам и поймет нас? По виду ей меньше двадцати четырех лет, я бы дал ей не больше четырнадцати. Зубы - ну, они у нее как у двадцатилетней, это может что-то означать, а может и не значить ничего, и четыре еще не прорезались, как у Керала. Значит ли это, что она моложе его?

Карта Керала. Такая же картина. Как мне хотелось бы знать их язык. Я думаю, что даже Регис, разговаривая с ними, наталкивается на языковый барьер. Это действительно важная область применения телепатии!

Когда он думал о Керале, о каждом мгновении общения с ним, в нем поднималось чувство теплоты. Он подавил его и принудил себя соблюдать научную объективность. Кроме того, Керал был больше мужчиной, чем женщиной.

Флюороскопия показала неразвитые, но вполне определенные и, может быть, даже функционирующие женские половые органы. Однако оба они, и Джейсон, и Дэвид, видели его обнаженным и сочли мужчиной, пока при помощи флюороскопа не изучили его лучше. Почему его так взволновали наши вопросы о сексе? При его разумности и отсутствии табу на наготу, я этого не понимаю.

Дэвид сунул обе карточки обратно в папку. Пересекая зал к нему с подносом направлялся Коннер, Его темное лицо было печальным, на нем было выражение отстраненности и одиночества, но оно внезапно осветилось, когда он остановился перед столиком Дэвида.

- Можно мне присесть к вам?

- Да, конечно,- Дэвид освободил место.- Вернулись из города? Как там?

- Великолепно, хотя я видел и более примечательные вещи в различных уголках Галактики.

- Все вернулись? Рондо, Мисси...

- Нет, они захотели задержаться,- ответил Коннер.Очевидно они лучше выносят толпы людей, чем я. Регис утверждает, что я могу учиться, защититься от моих... эспсенсоров, он назвал это так. Однако он согласился, что я никогда не буду чувствовать себя счастливым в скоплении народа. Вероятно это является следствием того, что... мы то, что мы есть, - Вы обнаружили, что вы из себя представляете? - осведомился Дэвид. Коннер явственно вздрогнул и Дэвид быстро добавил,- оставьте это. Забудьте то, о чем я спросил, - Когда-нибудь. Когда я... буду более объективен, - сказал Кокнер.- Неприятно быть не единственным телепатом в группе, но нужно к этому привыкать.

Они ели в дружеском молчании. Конечно, Дэвиду была неприятна мысль о том, какое задание ему еще предстоит выполнить. Как, ко всем чертям, ему сообщить одному из почти чуждых существ, какую роль играет ненамеренное половое извращение в переживаниях, которые, очевидно, играют очень большую роль для этого чужака? Проклятье, что это Регис взвалил на меня? Было бы проще, если бы я находил Мисси симпатичной и мог бы доверять ей, но надо принять во внимание, что все, что она говорила Джейсону или мне - ложь, и мне это очень и очень неприятно.

И чем ближе я знакомлюсь с Коннером, тем я менее уютно чувствую себя в своей шкуре. Она не проявляет к нему никакого интереса как к человеку.- Он к ней - постоянно.

Она мила. По крайней мере, так должно было быть до этого несчастного случая.

Коннер поднял взгляд от своей тарелки с удивительно вкусной смесью - и его улыбка была немного ироничной.

- Регис сегодня сделал замечание, из которого я мог заключить, что в обществе телепатов существует мудреный этикет в личной сфере и повседневной жизни. Это сделано для того, чтобы сгладить острые углы. Еще никто из нас не имел возможности освоить его, но, конечно, здесь считается некрасивым задумываться о присутствующих, доктор Гамильтон.

Дэвиду захотелось, чтобы его лицо было таким же темным, как у Коннера. Он только что заметил, что краснеет.

- Извините меня, Коннер. Если здесь имеются какие-то правила, то я их еще не знаю. И не хотите ли называть меня просто Дэвид?

Коннер, рот которого все еще был набит едой, признался: - Я еще не все обдумал. Будем честны друг с другом. Почему ты все время думаешь обо мне? Считается полезным иметь при себе врача, который рассматривает тебя не только как медицинский случай. Что ты обо мне думаешь?

- Во-первых, что тебя тоже зовут Дэвид и как мне нужно называть тебя? - уклонился от ответа молодой врач-- И еще, только не здесь. Не хочешь подняться ко мне? Там мы сможем поговорить.

- Охотно. Ты уже видел автоматы? - на пути к выходу из кафетерия Коннер остановился перед одним, который выдавал маленькие пакетики с фруктово-ореховой карамелью. Он извинился.

- Я почти всегда ощущаю голод. По-видимому, это действие здешнего воздуха.

Дэвид взял горсть карамели. Он уже пробовал ее, очевидно она, как и большая часть еды в здании штабквартиры, была местного производства.

- Одно, общее для всего проекта, это необычно высокий метаболизм, что предполагает, что телепатия требует огромного расхода энергии. Конечно, я слышал, что они также входят в транс,- он заметил пакетик, который Коннер нес в руке.- Ты уже охотился за сувенирами?

- Нет. Это дал мне Данило и посоветовал мне поставить в комнате - это, может быть, заинтересует меня как технический прибор. Само собой разумеется, я тщательно проверил это. Я склонен доверять Данило - но я не могу исключить того, что дарковерец использует нас для какого-то эксперимента, чтобы посмотреть, как мы отреагируем.

Они молча поднялись на лифте в маленькую комнатку Дэвида в одном из зданий штаб-квартиры. Войдя, Дэвид сложил карточки по порядку и положил их в ящик письменного стола, пока Коннер распаковывал свой маленький прибор. Он передвинул один из рычажков, глухое гудение наполнило комнату. Дэвид почувствовал, что в голове у него зашумело, зрительные и слуховые способности притупились,..

Нет. Он слышал и видел так же хорошо, как всегда. Что было притуплено, так это дополнительные чувства, но они были не отключены полностью, а только притуплены. Как слепое пятно при мигрени, которое только мешает видеть, но не лишает человека зрения полностью...

- Да будь я проклят,- выругался Коннер и поставил рычажок на пульт. Гудение прекратилось. Дэвид снова вернулся в обычное состояние.- А говорят, что в этом конце Глактики у дарковерцев нет никакой технологии!

Дэвиду абсолютно не было ясно, откуда он взял ответ, но он произнес, прочитав один из отпечатанных листков:

- Нет технологии понятной для Земной Империи. Я тоже хочу изучить все это. Если мы узнаем, как этот прибор отключает телепатию, мы продвинемся далеко вперед в изучении телепатии. Но я могу держать пари, что хотя дарковерцы и создали этот прибор, сами они точно не знают, как он функционирует. Это типично для общества с низким технологическим уровнем развития. Можно вспомнить как земляне в начале космической эры использовали электричество, не понимая его структуры.

- Весьма возможно,- Коннер ощупал прибор своими гибкими, искусными пальцами.- Это, вероятно, один из аппаратов, которые называются телепатическими глушителями. Это выражение я слышал в городе. Почему же они мне его дали?

Дэвид поднял взгляд. Он внезапно улыбнулся. Он получил точное выражение, и он использует его.

- Ну, я могу себе предствавить, к примеру, твои с Мисси личные отношения, о которых ты говорил.

В следующее мгновение Дэвид полетел головой в стену. Он оцепенело поднялся. Проклятье, он же не имел в виду ничего дурного, и Коннер мог дать ему понять, что он достаточно зол для драки, вместо того, чтобы нападать без предупреждения!

Потом в его сознание проник крик Коннера, в котором смешались смущение и подавленность. Коннер заботливо помог ему подняться на ноги.

- Дэвид, клянусь, я даже не пошевелился! Я.только подумал о том, чтобы ударить тебя. В следующее мгновение мне стало ясно, что ты не имел в виду ничего дурного, но ты уже взлетел в воздух! Великий Боже!... Что... Боже, Боже!...- Коннер задрожал, а потом заплакал.- Лучше бы я умер... - у Дэвида появились мысли, которые побеспокоили бы любого человека. Он сам сожалел обо всем, но по-другому.

- Коннер... Дэйв,- заклинал он его.- Не воспринимай это так тяжело, я же не ранен. Это относится к тем способностям, которыми мы обладаем.

Коннер медленно кивнул. Лицо его посерело, как у негра, у которого кровь схлынула с лица.

- Тогда, в больнице на Каппеле-9, я что-то читал о буйстве вещей. Конечно, это было в связи с... ну, с сексом, нарушенной сексуальностью некоторых людей. Тут, возможно, произошло нечто подобное.

- Это так. Тогда завтра утром мы проверим, насколько хорошо ты можешь это контролировать,- сказал Дэвид.И еще, мы должны открыто говорить друг с другом. Ты не знаешь, что вы с Мисси...- что это вы на нас всех излучаете?

- Я не знаю, как я это делаю. Я просто могу вас всех чувствовать,ответил Коннер.- Это кажется не играет никакой роли. Это со мной случилось впервые со времени несчастного случая, впервые я... я был не один,- он опустил глаза.- А теперь мне стыдно. Тогда мне не было так стыдно.

С нежностью, которая не понравилась ему самому, Дэвид ответил:

- Может быть, нам всем нужно учиться не стыдиться себя, Коннер. Пока мы получше не изучим правила жизни среди телепатов. Но в одном я все же уверен. Мы должны отказаться от многих наших старых предрассудков и под этим я имею в виду не только секс. Уже одно то, что мы находимся здесь, изменило нас обоих.

Напряжение спало. В известной мере они снова отгородились друг от друга. Сразу же после этого Коннер пожелал Дэвиду доброй ночи и ушел. Дэвид все еще сидел, не чувствуя ни малейшего желания снова заниматься карточками. Он налег на дарковерские сладости, едва соображая, что он делает.

Что будет, когда он обнаружит, что Мисси не человек?

Он боялся за Коннера и не знал, почему. Я так изменился, думал он, и мне самому надо выяснить, кто я.

Что это мне даст?

Он заснул с горящей лампой и внезапно в панике проснулся. Свет! Люди! Чужие лица, критически смотрящие на меня глаза, они преследуют меня. Дэвлд, Дэвид, помоги...

Крик смолк. Дэвид спросил себя, звал ли Керал вообще и что он ему передал. Одним толчком он вскочил из кресла и выбежал в коридор. Нетерпеливо, не ожидая, когда поднимется лифт, он бросился вниз по лестнице, прыгая через две ступеньки, не встретив никого на пути. Как что-то не очень важное на самом краю его сознания возникла мысль, что он, какнйстранно, ничуть не сомневается, куда идти. Панический крик вел его как путеводный луч, хотя он еще никогда не был здесь, снаружи...

Снаружи было темно. Солнце зашло, и ночное небо, беззвездное и темное, нависло над прожекторами космопорта.

Поразительно... ни одной луны, ничего, и я не могу сориентироваться... Воздух был ледяным, ветер налетал несильными порывами и пронизывал, как нож, тонкий китель Дэвида. Он не обращал на это внимания и бежал дальше.

Паника Керала теперь была молчаливой - мешанина страха. Дэвид обогнул здание и вышел на небольшую площадь, залитую ярким светом. Там собралась толпа, бормочущая, шепчущаяся. Тон голосов выдавал удивление, огромное удивление, враждебное любопытство зевак, которое Дэвид связал с жаждой зрелища, которое собрало этик людей на месте катастрофы. О Боже, он ранен...

Дэвид протиснулся сквозь толпу и сказал авторитетным тоном, которому он научился в больнице за последнюю неделю:

- Пропустите меня... пропустите, я врач, пропустите меня...- он благодарил судьбу за форму, в которую он был одет.

В больнице она делала его анонимным, никем, одним из множества людей, имеющих право находиться там. Однако вне больницы она придавала ему авторитет. Толпа отступила от него, и Дэвид протиснулся вперед, безжалостно распихивая людей плечами и локтями.

Он увидел Керала, сердце его упало. Чири скорчился, обхватив руками голову и был так бледен, что Дэвид испугался, что он напуган до смерти. Нежное, чувствительное существо, совершенно не привыкшее к обществу людей, Что его побудило выйти? Потом веки его затрепетали. Дэвид подошел к нему, положил руку на плечо и тихим голосом сказал: - Все в порядке, через пару секунд люди, собравшиеся здесь, уйдут.

Он повернулся к зевакам:

- Идите, здесь не на что смотреть. Или мне надо вызвать космический патруль?

Большинство присутствующих были землянами, и Дэвиду было ясно, что они не имели в виду ничего дурного. Они просто с любопытством рассматривали чуждое существо.

Внезапно Дэвид устыдился того, что он человек. Толпа медленно расходилась. Дэвид положил руку на локоть Керала и поставил его на ноги.

- Они ушли, но вам лучше на некоторое время пойти со мной.

Дыхание Керала восстановилось, его лицо было бледным. Он произнес:

- Я хотел посетить тебя, я был убежден, что найду дорогу. Но в космопорте я заблудился, а они преследовали меня и глазели. А когда я побежал, мне стало еще хуже. Я думаю, некоторые даже не знали, почему здесь собралась толпа, они думали, что это охотятся за одним... из беглецов.

- Теперь все позади,- Дэвид повел Керала назад путем, которым он пришел. Ему дважды пришлось спрашивать дорогу, потому что сигнала, который привел его сюда, не было. Было очень холодно, ветер становился все сильнее и сильнее, и Дэвид совершенно замерз. Быстрыми движениями чири набросил на плечи Дэвида край своей собственной накидки.

Тепло дома штаб-квартиры окутало их, и Дэвид с благодарностью освободился. От Керала исходили волны новой паники, Дэвид озабоченно повернулся к нему. Керал слабым голосом произнес:

- Я привык не находиться долго среди людей. Но это все же лучше, чем находиться среди толпы.

В его мозгу вспыхнула картина быстрая, странная и прекрасная, многомерная и многозначная - мягкий ветер в листве, тысячи ароматов, крыша, пахнущая листьями, поддающаяся ветру и все же надежно защищающая от дождя струящейся воды, эластичная почва под ногами.

- Твоя родина?

- Дэвиду не понадобился ответ. Он втянул чири в первую же кабину одного из лифтов, которые в этом громадном здании были само собой разумеющимися, и ему показалось, что он должен извиниться. Проклятье! Дэвид, оборвал он себя, не будь так романтичен! Может быть в лесу жить великолепно, но ты здесь и должен заниматься работой.

Несмотря на это, его мучил контраст, который представлял из себя Керал в его безрадостной, безликой комнате, неужели он уже много лет, ничего не видя и не слыша кроме своей работы, привык к окружению, к своей комнате, голой, как камера заключенного? Он заставил себя войти в комнату, предложил гостю сесть и почувствовал, что дрожь напряжения постепенно покидает чири.

- Ты сказал, что хотел посетить меня, Керал. Конечно, ты для нас желанный гость, даже в этот час. Однако, что же ты хотел от меня?

- Мне в голову пришла мысль,- ответил Керал своим звонким, чуждым голосом,- что я от вас тоже могу кое-чему научиться, пока вы изучаете меня, и это будет очень просто, если я буду среди вас, а не один. Я еще не очень хорошо говорю на вашем языке. Мне будет легче, если я буду прикасаться к тебе...- он взял руку Дэвида и мягко сжал ее.

Поток картин хлынул в мозг землянина.

-... Цивилизация, новая и странная и все же отличающаяся от той, которая известна моему народу уже тысячелетия. Может быть, это было эгоистично с нашей стороны, что мы вернулись обратно в наши леса (в сознании, что мы умрем в одиночестве под звуки жалобных песен) и стали жить в красоте и воспоминаниях. Может быть те, кто придет после нас, смогут воспользоваться тем, что мы знали и что мы узнаем теперь. Мы должны пойти к ним и обучить их. Мы должны принести им опыт, который наш народ собрал, живя в лесу. Это на тот случай, если нас больше не будет...

Поток мыслей наполнил сознание Дэвида почти болезненным чувством одиночества. Он вынужден был высвободить свою руку из руки Керала и сглотнуть, иначе он может заплакать. Керал посмотрел на него, с любопытством, но без вякого презрения.

- Прикосновение не разрешено вашей культурой? Извини меня. Я не мог это делать для каждого, но ты... я могу тебя коснуться без того, чтобы... испугаться,- Керал подыскал слова и снова коснулся Дэвида своей тонкой, холодной рукой. Дэвид заботливо спросил: - Почему умирает твой народ, Керал? Регис сказал нам, что сегодня вы - лишь легенда.

...Бесконечная печаль, как оторванность от далекого берега. Листья падают, почки высыхают, мы стареем и умираем, и дети не подхватывают наших песен... А я, самый одинокий из всех, потому что я умираю здесь, в изгнании...

Рука чужеземца стискивает мою руку, это желанный чужеземец, но, несмотря на это, он все-таки чужеземец Дэвид?

Добровольное изгнание - все же изгнание... которое примиряло меня с путем, по которому я должен идти один...

Горы отделяют нас и мир от морей... и во сне мы видим...

Волна вознеслась, разбилась и запенилась на молчаливом берегу боли. Дэвид тяжело сглотнул, и руки их разъединились. Они уже так доверяли друг другу, так сошлись за это короткое время, как только было возможно, а теперь они снова отдалились. Керал сказал:

- Я пришел сюда затем, чтобы вы узнали, что стало с моим народом. Остальные слишком стары, они умрут вне леса. Я готов сказать вам все, что смогу. Но я сам жажду знаний. Позволь мне принять участие в исследованиях, Дэвид. Позволь мне узнать, что ты обнаружил, скажи мне, что ты изучаешь. Я быстро усвою язык твоего народа, у моего народа очень большие способности к языкам.

- У тебя, несомненно, они есть,- с удивлением заметил Дэвид.

Еще вчера Керал с трудом мог подобрать пару слов в сравнительно несложном языке каста Региса, а теперь он говорил на гахуэнга или на Свободном Языке, который земляне и дарковерцы использовали на всех планетах, и говорил довольно бегло. Дэвид изучил язык при помощи учебных лент на пути сюда. Он сказал:

- Я ничего не имею против этого и я уверен, что Джейсон и администрация охотно предоставят тебе эту возможность, если ты этого захочешь. И если ты хочешь остаться здесь, я сделаю все, что смогу, чтобы ты чувствовал себя как можно менее... одиноким и естественным. Конечно, сам я не могу этого решать, ты должен будешь поговорить с Регисом. Если ты хочешь знать, что мы обнаружили, я с радостью расскажу тебе все, что знаю сам. А ты не ответишь мне на пару вопросов? Ты вчера был так смущен и к тебе было так трудно пробиться. К примеру, сколько тебе лет?

Он выгладит приблизительно лет на семнадцать, хотя он должен быть старше.

- Я самый молодой из моего народа,- ответил Керал. - Почти последний из рожденных. Но ты хочешь знать, как много солнечных восходов я прожил, но этого я не могу сказать. Я думаю, вы измеряете время иначе, чем мы. Для нас прошло много солнечных восходов и это как сон за сном, начало и конец песни. Я должен попытаться думать другими понятиями, когда я говорю с вами, и это одно из оснований, почему более старшие среди нас не могут больше выносить общения с вами. Дни и падение листьев, кажется, управляют вашими мыслями, словами, поступками и телами. Я родился - как я могу выразить это таким образом, чтобы вы поняли? Это было до того времени, как большая звезда дошла до своего места над полярными льдами. Говорит ли тебе это что-то?

- Нет,- признался Дэвид,- и я не астроном, но я держу пари, что кто-нибудь может установить эту дату,он был подавлен. Ты говоришь мне, что тебе, может быть, уже сотня лет! Легенды о бессмертных расах! - И хотя твой народ так долго живет, ты говоришь, что он вымирает? Я не хочу причинять тебе боли, Керал. Но мы должны это знать.

- Мы начали вымирать еще за столетие до того, как земляне пришли на Дарковер,- объяснил чири. Он говорил тихо и с убеждением.- Мы никогда не были многочисленной или продуктивной расой - это верные слова? - и хотя мы в течение долгого времени росли и процветали, как стоящее в цвету дерево, все имеет свой конец. Время очень мало зЧшчит для нас, мы его просто не замечаем. Может быть, произошли какие-то изменения в наших клетках и эти изменения были вызваны охлаждением солнца. Время между появлением наших детей становилось все длиннее и длиннее, между рождениями, происходило все больше и больше солнечных восходов и закатов. Я думаю, чем холоднее становилось солнце, тем больше был этот промежуток. Часто бывало, что один из наших людей, созревший для спаривания, не мог найти себе партнера. И хотя мы не умирали сами, мы гибли от несчастных случаев, диких зверей и непогоды. Умирало больше, чем рождалось. Этот процесс протекал очень медленно, так медленно, что мы ничего не знали об этом, пока наши старейшины не увидели, что больше вообще не появляется детей, хотя некоторые из молодых людей достигли возраста спаривания. Когда-нибудь не скоро, но и не в таком уж далеком будущем, нас больше не будет,- в его голосе не было никаких эмоций. - Мы перепробовали множество средств. Когда ты научишься понимать наш язык, я расскажу тебе, что я слышал от наших старейшин - о мерах, предпринятых для спасения нашего народа. Однако ничего не помогало. Мы исчезнем, словно нас никогда и не было, как зеленые листья последнего лета.

Тишина и безнадежное спокойствие Керала врезались Дэвиду в сердце. Он не выносил тишины, он не выносил, не хотел, чтобы свет, который зажегся в его душе, когда он впервые увидел Керала, погас в этой безнадежности. Но что он мог сделать?

- Ну, у моего народа есть и поговорка: "Никогда не говори о смерти,сказал он.- Регис думает, что телепаты Дарковера вымирают, но он что-то предпринимает против этого, он не поет жалобных песен. Может быть еще ке поздно, как ты думаешь, Керал? Ко даже если это и так, мы сделаем все от нас зависящее, чтобы узнать от вас побольше, и будем благодарны вам за это.

Керал снова ослепительно улыбнулся.

- Мне приятно это слышать. Как я тебе уже сказал, мой народ очень долго живет в лесах, поет жалобные песни и ждет, пока его покроет опавшая листва. Итак, я здесь.

Дэвид взял в руки папку, которую он изучал за обедом.

- Ты убежден, что больше не существует расы, подобной вашей?

Согласное молчание Керала.

Дэвид взорвал бомбу равнодушно, почти без кажима.

- Ты знаешь, что Мисси тоже чири?

Он не подготовился к такой поспешной реакции. Керала, к такому потоку страха, отвращения и негодования.

- Это невозможно... Эта... самка животного? Нет, Дэвид, поверь мне, мой друг, это невозможно! Дэвид, я касался ее, как. я только что касался тебя. Ты сейчас серьезно думаешь, что я ошибаюсь?

- Не по твоим понятиям,- Дэвид был смущён, но готов был защищать достижения своей собственной науки, пока Керал не сможет назвать ему более веские основания, чем просто физическое отвращение.- Во всяком случае, существует раса, похожая на твою, как два близнеца. Я покажу тебе, что я имею в виду.

Он достал карточку с психическими данными. Керал показал большее знание анатомии, чем он предполагал. Очевидно, у него были способности и в этой области и он воспользовался ими, преодолев языковый барьер. Дэвид объяснил ему обозначение шкал приборов и диаграмм, и Керал, наморщив лоб, смотрел на них со все возрастающим беспокойством.

- Дэвид, я не понимаю этого! Мой инстинкт говорит мне, что ты неправ, а мой разум утверждает, что ты прав. Мы должны разгадать эту загадку Мисси на каждый вопрос, который ей задавали, отвечала ложью. На каждый вопрос без исключения, словно ее вынуждали к этому. Если она действительно хорошая телепатка, а это так - мы оба знаем о том, что произошло с Коннером - почему же тогда она это делает? Как она может поверить, что это у нее пройдет без последствий? - он чуть было не проглядел, что Керал уставился на результаты исследований и замолк, когда речь зашла о сексуальности. С другой стороны, Керал был клинически точен, когда он с сожалением говорил о своем народе и его все уменьшающейся способности к размножению. Загадка...

Керал сказал:

- Я знаю только один путь удостовериться в этом, но он может быть опасным, но мы испробуем и его. Ты можешь привести сюда Мисси, не побеспокоив ее, Дэвид? Может быть, мне удастся установить истину. Почему лжет это существо? Только ли из страха, или для того, чтобы извлечь из этого какую-то пользу, а какую пользу может принести ее ложь? Может быть, мы обнаружим за этим страх и будем в состоянии помочь ей?

- Я хочу попытаться,- Дэвид оставил Керала одного (тот свернулся на постели Дэвида и с наслаждением сосал фруктово-ареховые леденцы) и вышел в коридор больницы, потом спустился в холл. Он вспомнил, что они все, за исключением дарковерца, размещались в этом крыле. Он смущенно спросил себя, не найдет ли он Коннера в постели Мисси? О дьявол, да кого же это интересует? Если я в доме на Земле встречу в постели двух знакомых, я извинюсь и попрошу рассказать обо всем, если они захотят. Это все проклятое половое извращение - табу, в конце-концов телепату уже давно пора привыкнуть к этому. Регис, кажется, не мешает, он только боится, что остальные из нас будут выведены из равновесия, потому что мы не привыкли к такому поведению.

Если Мисси не человек, но свободно и беспрепятственно может вступать в половую связь с людьми, можно ли тогда вообще назвать чири нелюдями? А если они действительно могут спариваться с людьми, почему же тогда они вымирают? Проклятье, я ищу ответ, прежде чем сформулировать точный вопрос. Я должен хорошо проработать пару фактов.

Мисси открыла дверь своей комнаты, и Дэвид увидел, что она одна.

- Дэвид? Что ему нужно? Я чувствовала, что он придет.

Идиотизм обмениваться фразами там, где каждый может воспринимать мысли и эмоции другого. Вероятно никто из нас еще не привык к этому.

Чтобы унять странное беспокойство, которое он чувствовал, он сказал вслух: - Миcси, если у тебя есть время, не можешь ли ты на минутку зайти в мою комнату? Мы хотим задать тебе пару вопросов.

Любопытство замерцало в ее светло-серых глазах. Она произнесла:

- Почему нет? - и пошла с ним. Дэвид снова обратил внимание на ее рост и грацию, на красоту, не такую ослепительную как красота Керала, но все же достаточно впечатляющую, чтобы сделать ее заметной в любом мире. Мисси легким удивлением отреагировала на присутствие Керала, однако ничего не сказала. Он предложил ей фруктовые леденцы, которые принес из кафетерия, и Мисси опустилась на край постели возле Керала.

Привычка двигаться и разговаривать зависит от культуры. Мисси ходила и вела себя как красивая женщина, которая знает, что она привлекательна и пользуется этим...

Как глубоко сидит в ней это сознание? В ней было что-то потерянное. Да, это так. Он отличается от всех остальных.

Дэвид попытался превратить все в обычную дружескую сосредоточенность.

- Мне очень жаль, что я не могу ничего тебе предложить. Если бы мы были здесь подольше, все было бы организовано гораздо лучше. Неужели здесь, поблизости, не найдется чего-нибудь выпить! Это будет первая планета Империи, о которой я слышал, что на ней нет выпивки. Мисси, я забыл, на какой планете тебя нашли?

БДИТЕЛЬНОСТЬ. БДИТЕЛЬНОСТЬ.

Внезапный страх, как у зверька, который торопливо спешит в свою норку.

...Существует так много миров...

- Это одно из тех названий, которые не выговоришь,заверила она.

Керал поймал ее взгляд своими светло-серыми глазами.

Между ними словно проскочила слабая искра.

- У меня способности к языкам,- сказал он, слегка улыбнувшись.Попытайся сказать мне это.

ПАНИКА. ОТСТУПЛЕНИЕ. СЕЙЧАС. ОНА ПОСПЕШНО ОТДЕРНУЛА РУКИ.

Она этого не сделала. Она даже не пошевелилась.- Я родилась на Ланахе, поэтому вы можете называть меня ланачкой.

Дэвид не почувствовал никакой предупреждающей дрожи, которой раньше сопровождалась каждая ее ложь и подумал, что на этот раз она говорит правду, или то, что она считает правдой. Он сказал:

- Я видел Ланах на звездных картах, но считал, что он колонизирован разными этническими группами с темным цветом кожи.

- Это так,- ответила Мисси.- Поэтому я всегда чувствовала себя немного незаконнорожденной,- она, дрожа, вдохнула воздух.- Поэтому я и покинула этот мир и никогда больше не вернусь туда снова.

- Ты была подкидышем?

БДИТЕЛЬНОСТЬ. БДИТЕЛЬНОСТЬ... Чего они хотят...

Она объяснила.

- Я так считаю, хотя я и не уверена. Я не помню своих родителей,- и снова между ней и Кералом словно проскочила искра. Потом Керал быстро отвернулся, Дэвид ощутил почти осязаемую неприязнь, отвращение, и его напряжение снова возросло. Проклятье, эта девушка выглядит как двадцатилетняя и приводит его в смущение! Чувствовал ли Керал отвращение потому, что он стал свидетелем ее отношений с Коннером? Очевидно, была область, где все должно быть осторожны с чири - странный сексуальный кодекс? Не влечет ли уменьшающаяся продуктивность расы сексуальные ограничения?

Керал собрался с силами. Невыразительным голосом он спросил: - Почему ты нам лгала, Мисси? Сколько тебе лет?

ПАНИКА НАСИЛЬСТВЕННОСТЬ...

СПРЯТАТЬСЯ - БЕЖАТЬ - ИСЧЕЗНУТЬ - БЕГСТВО ОТЧАЯВШИЙСЯ ЗВЕРЕК В ЗАПАДНЕ...

Картина размылась. Другие волны мыслей стерли ее. Мисси соблазнительно повернулась на постели, потянулась, закинула руки за голову, Дэвид спросил себя, почему он считает ее еще не созревшей? На его лице медленно расцвела улыбка.

Мисси сказала:

- Привилегия женщин - держать свой возраст в тайне. Но я старше, чем я выгляжу.

Хотя она не шевелилась, у Дэвида на мгновение появилось впечатление, что она протянула ему руку, что-то зашевелилось между его бедрами, и он бессознательно рванулся к ней.

Керал издал придушенный звук отвращения.

... Она одна из нас? Такая? Чушь, и все же я чувствую... это правда, но как... подкидыш? Но это невероятно, беглая сучка... много мужчин во всех мирах...

Дэвид, почувствовав испуг Керала, снова обрел разум и отшатнулся от Мисси. Он холодно сказал:

- Ты могла этим трюком одолеть Коннера, Мисси. На мне он не сработает, во всяком случае, не сейчас. Ты невероятно красива, но это не основание для того, чтобы мы сошлись здесь. Нам не нужно от тебя ничего, кроме правды, Мисси. Почему ты нам лжешь? Чем тебе может повредить правда? Откуда ты прибыла? Сколько тебе лет?

- ПАНИКА, СТРАХ, БЕСПОКОЙСТВО И МУЧИТЕЛЬНАЯ, ПОТРЯСАЮЩАЯ ЖАЖДА БЕЗОПАСНОСТИ... если они от меня ничего не хотят и я достаточно хороша, как же мне спрятаться... СПРЯТАТЬСЯ...

Комната взорвалась без всякого предупреждения. Щетки Дэвида, лежащие на полке для бритья, полетели через помещение в зеркало. Как сумасшедшая кошка Мисси перевернула креста, корзину для бумаг, сбросила со стола письменные принадлежности; они поднялись и закружились в воздухе. Вверх по cтeне поползли языки пламени.

Дэвид услышал крик ярости и ужаса, ко несмотря ма это, в других комнатах вес было тихо, Затем и в его комнате воцарилась мертвая тишина.

Потом Мисси замерла, словно окаменев. Она извивалась и корчилась в невидимой схватке Казалось, что ее сжали чьи-то сильные руки.

Уймись! - это был настоящий голос, пронизывающий и гневный. Он выдал присутствие Дезидерии.

Я знаю, что у тебя нет ни манер, ни образования, но сейчас самое время учиться владеть собой. Моя девочка, опасно такие способности, как твои, высвобождать спонтанно, и чем скорее ты поймешь это, тем лучше.

Невидимые руки отпустили ее, и Мисси упала на пол.

Вокруг нее медленно опускалась кружащаяся, летающая мебель. Личность Дезидерии отступила, словно иронически усмехнувшись. Керал и Дэвид тяжело дышали.

Мисси, всхлипывая, поднялась на ноги и убежала.

Дэвид выдохнул долго сдерживаемый вздох.

- Фу! Чем, во имя девяти галактик, это вызвано?

- Мы напугали ее,- деловито произнес Керал.- Я задал не тот вопрос, спросив о ее возрасте.

Дэвид увидел картину в душе Керала, которая была так далека от его собственного тихого, но не очень древнего безвременья.

- ...Бегство с планеты на планету, когда люди замечали, что она не изменяется, не стареет, постоянные поиски новых защитников, которые, в конце-концов, стареют и умирают. Новые и новые миры, которые покоряются, так не успев дать ей убежища, использование ее способностей на низком уровне, чтобы сковать мужчину, привязать его к своему телу...

Голос Керала дрожал.

- Мне очень жаль. Мне дурно, это все. Это одна из нашей расы - о да, она наша, она должна ею быть, хотя я еще все не знаю... Мы, наш народ, мы просто не можем делать так... Эти... изменения, должно быть, были вызваны очень тяжелой жизнью - нет, я вижу, тебе это непонятно,- на его лице появилось то же испуганное, дикое выражение, как при их первой встрече, и он быстро отшатнулся.

- Керал, Керал - нет... - Дэвид взял его за руки, надеясь, что сможет успокоить его, как в первый раз, но Керал судорожным жестом отмахнулся от него.

Не прикасайся ко мне!

Потом Керал почувствовал, как обижен Дэвид и заставил себя успокоиться. Он сказал:

- Так много нужно объяснить, а я не могу объяснить всего. Наши старейшины должны узнать об этом. Мы откажемся от Мисси. Мне нужно слишком много рассказать тебе. Я уже упоминал, что наша раса уже находилась на грани исчезновения, прежде чем в этот мир пришли люди и назвали его Дарковером. Мы не всегда были жителями лесной чащи. У нас были города, миры, корабли, путешествующие между звездами, а когда мы узнали, что должны умереть, мы покинули этот мир и на протяжении многих, многих лет посетили множество миров со всевозможными типами обитателей. Мы искали панацею, способ остаться в живых и не исчезнуть... но ее не было. В конце концов, мы снова вернулись сюда и бросили наши корабли ржаветь в бездне времени, а наши города были засыпаны пылью вечности. Вы ушли в бескрайние леса и ждали, пока мы все умрем, для нас больше не осталось ничего... Некоторые из наших людей остались на тех или иных мирах. На каких - неизвестно. Даже догадаться невозможно. Они должны были жить по обычаям других рас, которые ничего не знали о них, скрываться от остальных. Я могу предположить, что Мисси - одна из них, однако я ничего не знаю и не могу ничего сделать.

Он спрятал лицо в ладони и замолчал. Потом он слабо произнес:

- Я устал. Позволь мне поспать.

Комнаты в больнице были обставлены так, что из мебели можно было составить дополнительные койки. Дэвиду было ясно, что силы Керала на исходе. Он молча составил для него постель. Чири тотчас же погрузился в глубокий сон, похожий на транс. Дэвид посидел еще час, уставившись в свой блокнот. Голова его кружилась от всего, что он обнаружил.

На следующее утро обнаружили, что Мисси исчезла.

8

У Линнеа, Хранительницы и леронис башни Ариллина, было очень мало свободного времени, и она была святой. Работа Хранительницы, работа с матрикс-экранами, которые обеспечили на Дарковере использование минимума техники, была напряженной и загружала весь ее мозг. Линнеа с раннего детства была обучена безмолвному телепатическому общению,. Как и все Хранительницы, она защищалась от случайного контакта с нетелепатами и щадила свои силы всеми средствами, которые только были в ее распоряжении.

Когда один из немногих слуг в башне Ариллина сообщил, что две Свободные Амазонки с гор хотят поговорить с нею, она не поверила ему.

- Я не принимаю гостей и путешественников. Я не незаконнорожденная, чтобы собирать деньги за вход в башню. Отправь их прочь,- еще пару лет назад, думала она сердито, никто не отважился бы на такое бесстыдство.

Слуге самому было неприятно.

- Вы думаете, я не сказал им того же, ваи леронис? Я был даже груб, однако, одна из них утверждает, что родилась в вашей деревне, что она одна из ваших землячек и теперь, когда ваша бабушка покинула деревню, на тысячи миль вокруг нет ни одного человека, который мог бы ей помочь. Они ждали весь день и всю ночь, когда у вас найдется для них время.

Линнеа удивленно произнесла:

- Тогда я, может быть, приму их. Но что делает женщина из моей родной деревни в Ариллине, так далеко расположенном от гор Калгара, так далеко от Сторна...

Она спокойно спустилась вниз по длинным лестницам, так как ее тело и дух слишком устали, чтобы контролировать шахту подъемника. Она прошла через голубое силовое поле, которое защищало Хранительницу от чужой стороны, чьи мозги и тела были холодны, чужды и забаррикадированы.

Она чувствовала рудиментарное отвращение и при виде Амазонки с заплетенными рыжими волосами. Поэтому голос ее был жесток.

- Какое неотложное дело привело вас сюда, мои воительницы?

Это была молодая женщина, которая была до некотории степени миловидной, с округлыми фoрмами, одетая в одежду жительницы гoр. Она сказала.

- Леди Линнеа, я знала вас в Верхнем Виндторде еше ребенком, Я Монелла из леса Вадерлинг, А это моя Свободная партнерша Дарилин, и мы здесь., потому что,.. - преодолевая робость, она посмотрела на высокую, рыжеволосую Амазонку. Дарилин объяснила бесцветным, отрывистым, холодным голосом: - Мы не должны были вам мешать, леронис, но больше нет никого, кто может понять нас или поверить нам. Вы знаете, кто я такая, - ее серые глаза почти требовательно поймали взгляд Линнеа и та узнала ее.

-Как и ты, волшебница, я живу отрешенно. Потому что я то, что я есть, чудесна, как и всякий быстро исчезающий род, защищаюсь от прикосновения мужчины.

Линнеа опустила глаза, в ней больше не было осуждения.

Если бы она не была Хранительницей башни, она вышла бы замуж за мужчину своего рода, который разделил бы ее чувства, за телепата. Дарилин родилась в деревне и выросла, окруженная людьми, которые не понимали ее и не обращали внимания на то, чем она была (ненормальность, отстраненность). Она решила отказаться от всего женского при помощи операции, вместо того, чтобы подчиниться мужчине, который был для нее только разумным животным.

Теперь голос Линнеа звучал дружелюбно:

- Я приветствую вас, воительницы. Я была невежлива, потому что я устала. Вам можно предложить что-нибудь? В горах на нашей родине все в порядке, Монелла?

Дарилин, внешне выглядевшая спокойно, ужасно нервничала. Она рассказала:

- Моя Свободная партнерша и я недавно путешествовали с одной из женщин другого мира. Она не была Свободной Амазонкой, хотя во многих отношениях была похожей на нас. Она наняла нас на время путешествия а горах в качестве проводниц и охотниц. Она была такой же странной, как Хранительница, потерявшая свои силы, но все жители внешних миров сумасшедшие и ото нас не удивило. Я могла немного читать ее мысли, она не делала никаких попыток скрыть их, и я думаю, что она ничего не утаила,- внезапно Д.'шилин ззлрожа чз, - Ока была злпн,- убежденно озлала он;;.- Она ехала "к рг.;; сгор'-р.шне .л'л.а я яьпл.дсл;; так, словно jrn она cv/i t. i'.'iCHHi-JMis PVI;:.M;I алмалала VHV, 1'гч.шь. Он ; :юсм'.": ;.с/м ";;.; ,(""',. ь я !;,;н,-.чь*, что "кч;" Haiii ро;" должен уорст" п;" ее воЛ'.'. A noi'OM я уни,н.,.1..1, как она дак.тыадст ь лесу ко.иювстно и поняла, что момва пс ее воле сделается бесплодной, и знаю, что .что ЗВУЧИТ ужасно, .Линнее. Я выучила, прежде чем у меня появились груди, что нет никакой.'! колдовства, и желание зла может повредить так же мало, УЯК хорошие намерения принести добро. Однако, я ничем не моглз ЭТОМУ , помочь, я узнала, что жсллние зла этой женщины убьет наш мир, Это заглдз, которую я ке моту разгадать, паи леронис, и :гго может сделать только Хранительница.

- Это глупое суеверие,- сказала Линне,;".-~ Голос ее ос,~ ллб и она замолчала.

ЭТО ЗАГОВОР ПРОТИВ НАШЕГО МИРА ЧТО С К АЗА Л РЕГИС?

- Работа колдуньи? Невозможно. Но может быть, это правда, эта девушка с се странным пониманием? То, что она сама считает правдой, говорит каждая черточка ее убедительного, мальчишеского лица. И ни один дарковерец не будет лгать Хранительнице.- После некоторого раздумья Линнеа мягким голосом сказала: - Я не знаю как может быть то, что вы сказали, и все же вы видели что-то, что заставило вас поверить. Вы оставили службу у этой женщины?

- Еще нет, Леди. Когда мы отправились к башне Ариллина, мы сказали ей, что должны засвидетельствовать вам почтение, и она, похоже, не имела ничего против этого.

Линнеа приняла решение.

- Я сама рассмотрю все это. Вы знаете, что я могу сделать кое-что из того, о чем вы слышали.

- Я отрезала лоскуток от ее одежды, а она и не заметила этого,сказала Монелла. Линнеа рассмешил странный контраст между суеверным страхом и практичностью этих женщин. Всем было известно, что колебания волн мыслей человека можно было читать лишь с огромным трудом, если у тебя не было какого-то предмета, который принадлежал этому человеку, или, по крайней мере, находился с ним в контакте. Почему только чужаки считают этих женщин колдуньями?

Линнеа не стала продолжать разговор о чужаках. Она предложила Амазонкам освежающий напиток, еще с полчаса поболтала с ними, потом отослала их. И все время с тех пор, как она услышала новости об их общей родине, ее не покидало ощущение холода, закравшегося в сердце.

Регис Хастур должен как можно скорее узнать об этом.

Заговор. Но почему? И чей заговор? Уловили девушки самую суть этих событий или нет?

Она должна как-то и где-то узнать об этом.

Регис знает об этих вещах больше, чем она. Не ищет ли она просто предлог, чтобы увидеть его? Она так тоскует о нем! Во всяком случае, она должна сообщить ему обо всем.

Регис...

Линнеа, моя любимая, где ты (так далеко от меня и так близко)...

В Ариллине, но я должна прийти к тебе, даже если я при этом буду вынуждена нарушить правила. Это очень важно.

Это... Любимой, что это? (Ты боишься? Могу ли я разделить это с тобой?) Не таким образом, если нас могут подслушать (они не только боятся, они вне себя от ужаса перед опасностью, угрожающей нашему миру и нашему народу). Линнеа, я могу направить к тебе самолет землян, если ты не боишься лететь на нем и если захочешь смириться с гневом остальных. (Я так жажду тебя, ты можешь быть здесь еще сегодня вечером, но для себя самого я этого никогда не потребую.

Я не боюсь за себя (чтобы увидеть тебя, я плюну на гнев остальных, но не из-за себя), я должна сообщить тебе обо всем, что я узнала.

Регис оборвал контакт и вздохнул. После короткой передышки все многочисленные страхи и затруднения вновь нахлынули на него. Он был рад снова увидеть Линнеа, но страх, который он ощутил в ее мыслях, был настолько силен, что почти поверг его в панику. Кроме того, он был голоден и истощен от напряжения, необходимого для того, чтобы поддерживать контакт на таком расстоянии. Это мы тоже должны учесть в земном проекте, думал он. Это физическое истощение, которое наступает после контакта на большом расстоянии или продолжающегося длительное время. Да, отсюда до Ариллина большое расстояние, больше тысячи миль. Большинство телепатов этого мира не смогут справиться с этим. Линнеа должна обладать поистине выдающимися способностями, гораздо большими, чем он думал. Сегодня, когда мы испытываем недостаток в настоящих талантах, одна из Хранительниц устанавливает контакт с одним из телепатов между Ариллином и Тандарой и не только устанавливает, но и хочет прибыть сюда лично. Это был признак паники Линнеа, потому что она отказалась от почты, и признак ее силы, потому что ей удалось это, хотя бы и на пару секунд.

Регис знал, что не будет задано никаких вопросов, если он попросит администрацию землян отправить самолет в Ариллин. Это было так, но несмотря на это, он беспокоился, устраивая все это. Ему и Линнеа снова придется выносить критические замечания - но не от землян (будь они прокляты, они так усердно стараются услужить Хастурам), а от его собственных людей. Одна из партий прокляла их, потому что они имели дело с землянами, а другая прокляла, потому что они недостаточно тесно сотрудничали с ними. Их прокляли обе партии.

У него все это время были очень неприятные дела, и теперь ему тоже предстоял весьма неприятный разговор. Ему было неприятно идти в больницу штаб-квартиры землян, хотя он знал, что то, что он там найдет, по большей части будет совершенно безобидным. А тут еще была проблема Мисси. Куда она делась? Космопорт на Дарковере был огромным, Торговый Город тоже огромен, она потеряла голову, чего прежде с ней никогда не стучалось. Его разум говорил ему, что Мисси умрет от безвестности, а не от известности, и все же страх грыз его.

Другой проблемой была природа личности. Рсгис тащился по коридорам больницы, храбро вынося взгляд сестры, идущей рядом с врачом, его спрашивали (некоторые из них, другие хорошо знали ), что здесь делает человек в одежде дарковерца.

Джейсон и Дэвид оба были тут, а так же Керал, который с недавних пор много времени проводил в больнице и участвовал во многом, что они делали. Регис был удивлен, с какой быстротой чири поглощал технические знания, чтобы, по-видимому, воспользоваться ими.

Джейсон сердечно приветствовал Региеа, однако он вздрогнул, когда землянин воскликнул:

- Регис! Как я рад тебя видеть, хотя я думал, что сегодня до обеда у тебя не найдется для нас времени! Доктор Шильд сказал мне, что мы должны поздравить тебя. Как я слышал, это прекрасный мальчик, шесть фунтов, и совершенно здоровый.

Регис ответил:

- Я тоже хотел бы посетить Мелору и ребенка - если она захочет меня видеть. Он.к вероятно, очень зла на меня, она даже не послала мне сообщения.

- Однако, тут ты ничего не можешь поделать,- произнес Дэвид.- Почему ты должен отказываться от своего сына. За ней великолепный уход, я знаком с Мариан Шильд, и она производит впечатление самой лучшей сестры, которую только знага эта планета.

- В хорошем уходе я уверен, я благодарен вам всем, - сказал Регис.- Но тот факт, что она не сообщила мне...

Он встретил взгляд Дэвида и увидел в нем понимание.

- Если женщина любит мужчину, от которого она произвела на свет ребенка, она захочет, чтобы он был возле нее в этот час.

- Я должен, по крайней мере, послать ей привет,- решил Регис.- Вы что-то узнали о Мисси?

- Ни слова, Регис,- ответил Джейсон.- Ее, конечно, обнаружат, если она попытается покинуть планету, а иначе - там, снаружи, чертовски огромный мир и, очевидно, она привыкла убегать и прятаться. Она беглянка из моего народа!

Мысли Керала были почти осязаемы, и Регис почувствовал неопределенное желание утешить его, однако он не знал как. Он видел, как Дэвид молча взял Керала за руку и это показалось ему немного печальным. Ему показалось, что он обладал этим, пока это не оказалось вне пределов его досягаемости. Он потряс головой и отогнал эти мысли. Нелепость! Потом он вздохнyл. Скоро здесь будет Линеа.

Керал объяснил свое удивление: - Я еще никогда не видел новорожденного ребенка человека. Можно мне пойти с тобой и посмотреть на твоего сына. Регис?

- Конечно, я охотно покажу его вам всем,- ответил Регис.

Дэвид решил сопровождать их, и они все вместе пошли по коридорам больницы. Высокорослый, стройный чири все еще вызывал любопытные взгляды. Но здесь, в больнице штаб-квартиры, эти взгляды были дружескими. Многие за это время уже видели Керала, говорили с ним, и он уже не был чуждым существом, сенсацией.

Мелора лежала в отдельной палате в дополнительном крыле здания. Помещение это часто использовалось для важных дарковерских гостей-телепатов. Окна его выходили на горы. Одна из акушерок Дарковера и одна из служанок свиты самой Мелоры находились здесь, чтобы ухаживать за ней. Мелора сидела в одном из кресел, одетая в длинное синее шерстяное платье, щеки се слегка покраснели. Это была красивая женщина, высокая, с гордой грацией, каштановыми волосами и серыми глазами. Даже теперь, с закинутыми на плечи косами, она выглядела почти ребенком. Глаза Региса, в которых был застарелый страх, были прикованы к люльке, в которой лежал малыш (было видно только маленькое красное личико, остальное было закрыто белой больничной простыней, под которой он спал), но потом он посмотрел на Мелору. Он сделал ей знак, чтобы она не вставала, нагнулся к ней и поцеловал в щеку.

- Это чудесно, Мелора. Я благодарю тебя. Если бы я знал об этом, я остался бы здесь, рядом с тобой.

- Ты ничего бы не смог для меня сделать, а здесь очень обо мне заботятся,- холодно ответила молодая женщина и отвернула щеку от нового поцелуя.

Помещение было полно напряжения, и все трое, стоявшие возле нее - все телепаты большей или меньшей силы - чувствовали ее гнев. Регис внезапно понял, что он взял остальных с собой из трусости, потому что он надеялся, что Мелора не будет устраивать сцен в присутствии жителей других миров. Ее мучило, что ее ребенок родился в таком чужом месте, она не знала, почему Регис потребовал от нее этого и имела право, сказал себе Регис, устроить ему сцену в присутствии чужаков.

Керал решил предотвратить сцену, для этого он подошел к ребенку и нагнулся над колыбелькой. Мелора тихо вскрикнула, но тут же расслабилась, когда Керал взглянул на нее счастливым взглядом. Да, она даже улыбнулась чири и сказала: - Теперь, если хотите, возьмите его, вы благородный, вы оказали нам милость.

Керал поднял ребенка. Его длинные руки ловко скользили по маленькому тельцу, словно он привык обращаться с младенцами. Но Дэвид, наблюдавший за ним, был убежден - хотя он и не знал откуда пришло к нему это - что Керал никогда прежде не видел и не касался ни одного новорожденного.

Керал очаровательно улыбнулся: - Его мысли странны и бесформенны. И, несмотря на это, как он отличается от маленького животного!

Дэвид про себя подумал, что младенец выглядит как обычное новорожденное существо, маленькое и не умеющее говорить. Но он также знал, что зга точка зрения возникла от намеренно культивируемого цинизма медиков. На мгновение он предположил, что видит ребенка глазами Керала, маленькое чудо, новое творение. Это очень угнетало его, он разорвал контакт и осведомился у Региса:

- Как ты хочешь его назвать?

- Это право Мелоры,- Регис улыбнулся молодой матери.- Я дам ему имя только в том случае, если она попросит меня об этом.

Лицо Мелоры смягчилось. Она вложила свою руку в руку Региса.

- Сделай это, если хочешь,- сказал она, Дэвид коснулся плеча Керала. Тот заботливо уложил младенца назад, в люльку. Потом они ушли, оставив молодых родителей наедине с ребенком.

Позже Дэвид подумал, что этот контакт с ребенком и Регисом растрогал его, но сейчас он предпочел не думать об этом. Он провел день с оставшимися членами проекта. Рондо, при попытке замерить степень его контроля над небольшими предметами, высказал свое недовольство и нежелание сотрудничать. Он был не готов говорить о своей карьере игрока и своих методах и отказался манипулировать картами и кубиком, которые дали ему Джейсон и Дэвид. Дезидерия была очень лаконична и казалась озабоченной. Коннер снова погрузился в апатию, не хотел говорить и отказывался работать. Дэвид ясно почувствовал, каким покинутым ощущал себя космонавт без Мисси.

Регис больше ничего не сообщил о себе. Данило, появившись ненадолго, сказал, что тот извиняется, но у него личные дела. Затем охранник снова исчез.

После того как Рондо угрюмо объяснил, что у него болит голова и он устал (конечно, Коннер тоже заявил, что ему все равно, что с ним произойдет), Дэвид обратился к Дезидерии с просьбой рассказать что-нибудь об обучении Хранительниц. Он слушал без всякого удовольствия и делал заметки - чистый автоматизм, думал он, потому что это все записывается на ленту.

- Обучение начинается с игры, подобной манипулированию этими предметами.- Это началось, когда мы еще были маленькими,- Дезидерия кивком головы указала на кучку кубиков, перьев и других небольших предметов, которые Дэвид предложил Рондо.- Существует также игра, во время которой прячутся сладости и другое, чтобы мы все это отыскали, а потом более трудные задания, при которых прячутся доказательства или одна группа от другой. За этим следует довольно напряженная психическая тренировка нервов - дыхания, концентрации, мы час за часом контролируем дыхание и медитируем. Мы учимся психически влиять на тело снаружи и изнутри. Конечно, происходит всякое, прежде чем нам позволяют увидеть матрикс. Когда мы будем в состоянии контролировать все наши естественные способности, мы начнем работать с матрикс-камнями, сначала с небольшими.

Дэвид обнаружил, что многое из того, что он услышал, напоминает древнюю, традиционную тренировку йогов, которая все еще использовалась некоторыми группами землян по религиозным соображениям или как путь к самосовершенствованию. Он оставил любопытство на время, когда он на досуге сможет оценить все услышанное.

Весь вечер Дэвида угнетали неясные, раздраженные голоса. Керал, хотя и нервничал, был тих и сдержан. Ему отвели в больнице комнату рядом с комнатой Дэвида, и так как это уже стало их общей привычкой, они вместе пошли обедать в кафетерий. Но Керал едва ли произнес и дюжину слов и не имел никакого желания зайти в комнату Дэвида и беседовать, как они делали это всегда Коннер тоже ни с кем не говорил. Молчание Керала не очень беспокоило Дэвида, но молчание Коннера беспокоило его. Если эта привязанность удержится, не сделает ли космонавт новую попытку самоубийства? Он вернулся к жизни для Мисси. Теперь она исчезла. Не унесла ли она с собой его интерес к жизни? К дьяволу Мисси! Теперь Дэвкд ожесточился. Он не мог и не хотел брать на себя ответственность за физическое и душевное благополучие каждого члена этого проклятого проекта!

Это было детище Джексона - и он должен сам расхлебывать это!

Прошло много времени, прежде чем Дэвид заснул.

Странная иллюзия - он краем сознания ощущал голоса, которых он не слышал ушами. Они были похожи на отдаленные крики и всхлипывания, которые он, как ему казалось, сможет понять, если будет прислушиваться. Напрягая слух, он нервничал при мысли, что это начнется снова.

Наконец он погрузился в нечто вроде легкой дремоты, когда дремлющий все помнит и сознает, что находится как бы на полпути между дремой и сном, качаясь от бодрствования ко сну и обратно. Дважды на него накатывало чувство, что он падает и снова поднимается. Тут сон слился со сном Коннера, Лицо Мисси, кошмарно искаженное от плача, появилось перед его глазами и чуждые руки Керала, обнимающие розовое тельце младенца, а вокруг в это время звучала странная мелодия.

И внезапно Дэвида осенило, Он вскочил. Полуодевшись, он помчался...

Пустой коридор. Позади него послышались быстрые шаги Керала. Белое от ужаса лицо, расширившиеся зрачки, придушенный голос:

- Ты не сможешь там выйти!

Дверь с треском распахнулась. Темная фигура вторгшегося, угрожавшего, - дыхание Мслоры замедлилось, кровь отхлынула от лица...

Керал нагнулся, схватил, швырнул черную фигуру, ужасный крик - и вторгшийся ударился о стену, треск, грохот, звук ломающихся костей - и что-то умерло. Белое лицо Мелоры. Дэвид опытными пальцами приподнял веко, позвал на помощьКомната полна врачей, сестер. Рот ко рту женщины, дышать, дышать, дышать...

- Я сменю вас, доктор Гамильтон.

Отойти в сторону. Дыхание нормализовалось. Керал смертельно бледен. Младенец в руках, голос Керала:

- Ему нужно помочь. Егo урудь не раздавлена, но я думаю, что сломано ребрo:-чувство хрупкого ребра под его рукой, судорожный, придушенный крик полузадушенного младенца, медленно возвращающегося к жизни...

Люди склонились над мертвецом в коридоре. Дрожащие руки Керала, бледное лицо - маска ужаса, вопросы, голоса, зоо мундиры, халаты. Один официальный голос перекрывает другой.

- Здесь в его кармане ампулы со снадобьем, которое он дал девушке. Он, вероятно, сначала оглушил сестру Коннистон. Доктор Гамильтон, как вы себя чувствуете? Кажется, вы пришли своевременно и предотвратили два убийства.

Дэвид слушал свой голос, он донесся до него совершенно неожиданно.

- Я действительно ничего не знаю. Может быть, я услышал Керала - ты вызывал меня, Керал? Я знаю только, что проснулся и у меня появилось чувство, что я должен спешить. Я не имею никакого понятия, откуда я узнал, что Мелора и ее ребенок в опасности.

- Кто он? - мужчина в форме перевернул труп.

- Та же старая история. Он может быть кем угодно. Каким-нибудь бездельником из космопорта, даже с хирургически измененными отпечатками пальцев.

- Нам дьявольски повеано. Представьте себе, что произошло бы: Регис Хастур доверил нам безопасность своего сына, а мать и ребенок убиты в самом центре земной штабквартиры! Какой политический капитал они могли бы извлечь!

Все еще смущенный, Дэвид спросил себя, кем они были, какой политический капитал можно извлечь из смерти ребенка и какое чудовище может решиться на такое преступление? Он должен был еще дважды повторить свой рассказ, и каждый раз он чувствовал себя полностью дезориентированным и не верящим ни во что. Ребенок был вне опасности, но служащие штаб-квартиры утроили охрану возле комнаты. Дэвид встал. Команда, хлопотавшая возле Мелоры, больше не нуждалась в нем. Потребовалось больше получаса, пока Мелора начала дышать без посторонней помощи, ее отравление было почти смертельным. Появился Джейсон Элисон и отправил прочь полицейских из космического патруля, которые допрашивали Дэвида. "Керал? Где был Керал?" Дэвид не чувствовал его присутствия, он чувствовал опустошение... Космический патруль послушался Джейсона. Полицейские уставились на Дэвида, словно он. был каким-то монстром.

Откуда-то в этот час появился Регис, бледный, как выбеленный непогодой скелет. Он пытался что-то сказать Дэвиду, но не мог. На его лице было все написано. Наконец он обвил руками Дэвида и прижался щекой к щеке землянина.

При этом прикосновении мир Дэвида внезапно обрел краски и реальность, словно вдруг исчез окутывающий его туман. Он знал, что он бодрствует, и все это было реальностью, а не диким, сумасшедшим кошмаром. Руки Региса сжали руки Дэвида и он сказал:

- Все хорошо, Регис? Они оба остались в живых и теперь, когда мы предупреждены, ничего больше не случится. Но... великий Боже! Где Керал? Что с ним случилось?

Перед его мысленным взором появилась картина: лицо Керала, искаженное ужасом, повернутое к человеку, которого он убил.

Ни один чири еще не убивал живого существа. Чири не едят мяса!

Дэвид вернулся в свою комнату, он почему-то был уверен, что найдет там Керала, и это так и было. Чири свернулся в клубок, спрятав лицо. Сгусток страдания и отвращения, его дыхание было таким слабым, что сердце Дэвида почти остановилось при мысли, что шок может убить его. На бледном, чужом лице не было ни следа сознания, никаких признаков того, что он заметил Дэвида. Дэвид осторожно повернулся к нему. Его снова поразила женственная красота чири, его собственный сон со странными обертонами снова вернулся. Дэвид испугался и устыдился. Сердясь на себя, он прогнал эти мысли.

Керал нужен тебе, ты не можешь критиковать его по человеческим меркам и меркам своих сексуальных отношений!

Керал был холоден, как лед, и почти так же жесток, как мертвец. Дэвид опустился на колени возле его постели и в слепом инстинкте прижал его к себе. Он снова и снова шептал его имя.

- Керал! Керал, это я, Дэвид. Вернись. Я здесь. Все хорошо, все будет хорошо. Керал, Керал, ты не должен умирать,- слова теперь были ничего не значащим бормотанием, но они сделали возможным сконцентрировать его сознание, всю его личность на глубоком поиске.

- Керал. Куда ты ушел? Вернись. Вернись ко мне. Я зову тебя назад, я ищу тебя повсюду, куда ты хочешь уйти, я ищу тебя в молчании страха...

Дэвид впервые ощутил черный, бесформенный ужас, в который погрузился Керал, и был почти уничтожен.

Смерть. Я убил живое существо. Он держал ребенка в своих руках, он убивал его. Как может кто-то убить ребенка? Как может кто-то убить кого-то? Я убил своими руками... я умираю своей смертью, захлестываемый этой темнотой...

- Боже, помоги мне,- вполголоса произнес Дэвид. - Как мне добраться до него? - мысленным взором он увидел, как жизнь медленно возвращается на посиневшее лицо полузадушенного младенца, ощутил поток благодарности и любви, которые Регис передал ему в своем прикосновении.

Медленно, как начинает биться сердце от потока живительной энергии, сознание Керала начало возвращаться из тьмы к жизни. Дэвид все еще держал Керала в своих руках и чтото бормотал ему, как ребенку, как женщине! пока, наконец, огромные светлые глаза чири открылись и он с отчаянием и печалью посмотрел в лицо Дэвида.

- Я не хотел убивать его, не хотел быть таким же злым, как он. Но я не представлял себе, как он был слаб и насколько сильны мои руки, когда меня охватывает гнев,- он задрожал.- Мне так холодно, так холодно...

- Это шок,- очень мягко сказал Дэвид.- Скоро станет легче. Тебе больше ничего не надо делать, Керал.

- Ребенок...

- С ним все в порядке,- Дэвид снова удивился. Как рассказывал сам Керал, его раса вымирает. Керал никогда не видел детей своего собственного народа. Почему же он так беспокоится о ребенке совершенно чужой ему расы? Это глубокое чувство схожести...

Постепенно тело Керала согрелось, мертвенное окоченение прошло, и с некоторым смущением Дэвид осознал, что он все еще лежит возле Керала и сжимает его в своих объятиях как любимую. Он довольно быстро пришел в себя и встал. Практическое мышление одержало верх.

- Ты все еще мерзнешь? Я хочу приготовить тебе коечто согревающее. И я укрою тебя,- его мучило чувство, что от него что-то ускользнуло, у него был ключ к Кералу, который, в свою очередь, являлся ключом ко всем тайнам.

Керал приподнялся.

- Я хочу пойти...

- Оставайся на месте,- приказал Дэвид.- Это приказ врача. Я узнаю, как обстоят дела с Мелорой и младенцем, а потом расскажу тебе все.- Он избегал давать чири с его чуждой психикой успокаивающие средства, однако, горячее питье ему не повредит. Где-то в штаб-квартире есть кофе или нечто подобное горькому шоколаду - какой-нибудь дарковерский эквивалент этим вещам.

Это была чертовски изнурительная ночь. Дэвид даже не удивился, когда бросив взгляд на окно обнаружил, что солнце уже встало.

Так же мало его удивило, когда в первой половине дня он узнал, что Коннеру уже известно обо всем, что произошло.

Он медленно привыкал к тому, что был телепатом и уже начал извлекать из этого пользу.

Он уже сформулировал вопросы, которые хотел задать Кералу. Научное изучение чири больше не привлекало его.

Он хотел довериться своей интуиции и пойти туда, куда она его приведет.

Регис Хастур вышел, красноватое туманное утро ослепило его, он равнодушно посмотрел вверх, на небо. Мелора была вне опасности и благодаря быстрому вмешательству Керала ребенок тоже не подвергся настоящей опасности. Оба они теперь спали, и Регис оставил их в надежных руках. Но он до смерти устал, и страх снова охватил его.

Может быть он видел все возможности яснее, чем другие люди. Был ли этот удар нанесен одной из злобствующих партий ненавистников землян, чтобы дискредитировать землян, если ребенок Хастура будет убит у них на глазах?

Было ли это частью плана уничтожения телепатов, который давно уже выводил его из себя? Как ему показаться на глаза родителям Мелоры после того, как он с огромным трудом вырвал разрешение на нечто, чему здесь не было еще аналога! Знатная дарковерская женщина отдала своего ребенка под покровительство Империи!

Если кто-то из нашего народа последует ее примеру, у нас больше не будет ничего, что стоило бы спасать! - подумал он с безнадежностью и отчаянием. Он направил свои органы чувств внутрь, чтобы не чувствовать присутствия земной охраны, следующей за ним по пятам и с трудом старался не досаждать чужакам, охраняющим его.

С уверенностью опытного телепата он узнал, что в его доме находится кто-то чужой. Он остановился в слабо освещенной прихожей и попытался установить, не представляет ли он какой-то угрозы. Он прислушался к происходящему в комнате, где находились два его старших ребенка со своими няньками, эта комната тщательно охранялась. Там было все спокойно. Своего младшего уцелевшего ребенка вместе с его матерью он отправил в Замок Хастуров. Чувство присутствия в домеого-то чужого осталось...

Линнеа! Я забыл о тебе в эту ужасную ночь! Ты тут?

Он почувствовал, как она побежала вниз по лестнице, увидел ее и заключил в объятия. С мучительным желанием он прижал ее к себе, и ее гибкое тело слилось с ним, словно барьер плоти мог пасть, словно о мог как-то абсорбировать Линнеа в себя (в здании штаб-квартиры, далеко от них, Дэвид с внезапным смущением выпустил Керала. Снаружи, в Торговом Городе, Мисси каталась в беспокойном сне и стонала). Потом Регис поставил ее на ноги, отступил назад, вздохнул и улыбнулся.

Это эгоистично с моей стороны, перекиоза, и я снова должен отослать тебя назад. Но я счастлив, что ты пришла ко мне.

- Моя бабушка тоже была рада видеть тебя. Конечно она показала, что шокирована тем, что я покинула свой пост в Ариллине. Я рада, что Мелора и ребенок в безопасности. Я зайду к Мелоре, если позволят земляне и не сочтут меня хитрой покушающейся.

- Самое худшее, что я услышал это не только от тебя, они мне сказали то же самое,- признался Регис.- Однако, я стыжусь того, что рассердился на это, так как им обоим грозила смертельная опасность.

- Ты слишком устал, чтобы думать разумно,- произнесла Линнеа.- Позволь мне позвать слугу, который принесет тебе еду. А потом... Регис, мне неприятно и еще больше страшит взваливать большую ответственность на твои плечи, но я должна сообщить тебе, что мне стало известно.

Личный дневник Андреа Клоссон.

Записано кодом.

Опушка леса выполнила свою цель. В этом направлении не надо больше предпринимать никаких усилий, потому что рыхлая пахотная земля изменилась до критической точки, по крайней мере, в трех больших областях. Обычных, вызванных ударами молний пожаров будет достаточно, чтобы деморализовать горцев.

С началом весенних дождей на отрезках Н и В в Хеллерсах, начнется эрозия, которая захватит и предгорья. Уровень воды в результате чрезмерного стока в сожженных областях вскоре опасно понизится. Как только в местности Карсон начнется засуха, начнутся песчаные бури, которые уничтожат последние крохи урожая.

Некоторую помощь продуктами питания можно ожидать от хорошо обеспеченных водой городов и низменных областей, но ее не хватит. К Земной Империи обратятся с просьбами о принятии политических решений, которые будут способствовать желаемому объединению (прим.: у Империи есть проект увеличения количества оборудования космопорта, который Совет отклонил. Вопрос этот снова будет поднят в ближайшие пять месяцев, это будет одно из ключевых решений).

Ожидаемые сельскохозяйственные катастрофы начнутся уже этим летом, хотя еще не в таких всеобъемлющих масштабах. Настоящий голод для всех, за исключением изолированных, обитающих в лесах нечеловеческих культур, начнется только года через три. Несмотря на это, стоит рассчитывать на некоторую панику.

Агенты должны выполнить свое задание и начать работу с нелюдями, раздувать панику и волнения. Если они склонят их к нападению на города людей, будет сделан большой шаг к достижению окончательной цели. Так как если начнется война между людьми и нелюдями, она без остатка поглотит все средства, которые иначе могут быть использованы для проведения санитарной обработки почвы в сельскохозяйственных областях.

Нужно удвоить усилия, чтобы воспрепятствовать вмешательству Хастура. Релейные башни, вероятно, недоступны, но при относительно низком уровне внутрипланетной политики никто ничего не заметит, пока не будет уж поздно предпринимать скоординированные действия. Иного и ожидать нельзя в этом мире с его индивидуальным идеализированным социальным порядком.

Если мои расчеты верны, я в несколько месяцев смогу достичь той точки, откуда невозможен будет возврат. До этого времени нужно держать всю деятельность в строжайшей тайне, пока процесс станет необратимым и Дарковер, для того, чтобы выжить, будет вынужден просить помощи под руководством технических экспертов. Возможно даже, что мы уже достигли этой точки, потому что на Дарковере уже имеются механические устройства, но их недостаточно, чтобы без посторонней помощи снова сделать плодородной почву планеты. Эта помощь должна быть связана с политической концессией, которая поможет достичь желанной цели - поставить планету на новую ступень и достичь полного 306 открытия этого мира. Не исключено, я недооцениваю Хастуров, но кажется, в данное время они заняты только своими глупыми делами правителей. Собственно, центрального правительства не существует вообще. Этот мир давно открыт.

- Эта планета давно открыта,- медленно произнес Регис, направив взгляд на Линнеа.- Я уже подумал об этом. Я достаточно читал об истории Империи я тебе уже рассказывал, что юношей я хотел покинуть Дарковер и уйти в космос? - чтобы знать, что значит уничтожение планеты. Я не знаю, почему, но я верю, что Дарковер приговорен.

Данило Сиртис сказал:

- Я никогда не верил этим выродкам из Империи,- его напряженное молодое лицо было неумолимо.- У некоторых из горцев есть правильные мысли. Поднимайся и прогоним всех землян с нашего мира, разрушим космопорт и засыпем солью почву на его месте!

- Ты глупец, бреду,- дружески ответил Регис.- Это не Империя. Земляне честно ведут дела с нами и выполняют свои обязанности. Если бы они силой захотели открыть этот мир, они сделали бы это еще триста лет назад.

- Но кто же тогда, Регис, если не земляне? - спросила Линнеа.

- Я только могу сказать, что Галактика велика и существует множество я забыл, сколько - обитаемых миров,- ответил Регис.- Как найти нам один единственный нужный нам орех в лесу? Уже на одной единственной планете поиски нужного нам лица... это факт, что у нас нет централизованной организации...- он использовал новый язык, потому что в древнем языке не было таких понятий и слов,- ... чтобы с ее помощью проделать это. Это война, а у нас очень давно не было войн. Только отдельные стычки. А также вражда, нападения. Еще прежде чем у меня стала пробиваться борода, я был при том, когда Кеннард Элисон повел нас против Кадарина и его сброда. Но мы ненавидели друг друга и сражались один на один, два на два, или десять на десять. Просто неразумно ненавидеть большие группы людей, которые ничего не сделали лично вам, только потому, что они здесь. Поэтому мы никогда по-настоящему не защищались против Империи, хотя я верю, что большинство людей не хочет, чтобы на Дарковере были космопорты. Это большой мир, и здесь достаточно места для различных мировоззрений. Так, по крайней мере, думают дарковерцы. Мы многому научились у землян, и они многое дали нам. А за это мы снова вешаем на Империю наш ярлык. И мы не можем понять, что идет война. В общем и целом, мы мирный народ и мы особенно уязвимы для такого вида саботажа.

- Тогда ты веришь, что не существует способа удержать врага? спросила Линнеа, а Данило сжал кулаки,- если нам придется, мы можем сражаться.

- Существует и другой путь,- ответил Регис.- Но в данное время мы не можем идти по нему. У нас есть одна единственная надежда, но и она исчезает.

- Что ты имеешь в виду?

- Старая технология телепатов,- сказал Регис.- Только мы ослаблены инбридингом, и наша продуктивность уменьшается, очень многие убиты, что доказывает нам новое, сегодняшнее нападение. Для скоординированных усилий, которые мы должны предпринять, оставшихся в живых телепатов явно недостаточно. О, мы получили множество предупреждений. В последние сто лет земляне снова и снова пытались сотрудничать с нами! Они хотели развить нашу древнюю науку и обучиться управлению матрико-техиологией, которая была необходима для обучения матрикс-техников и телепатов. Если в башнях и в передающем круге у нас будет пара сотен способных телепатов в полной готовности, мы сможем обследовать планеты, узнать, что замышляется против нас и предотвратить нападение. Как показывает все происходящее, мы можем положиться на чужую технику и противопоставить наш образ жизни их образу жизни.

Он закрыл глаза и задумался. Первая пара недель проекта "Телепат" выявила только пару отдельных необученных телепатов, а их изучение до сих пор не дало никаких результатов. Конечно, Дэвид спас жизнь Мелоре, они узнали новые и поразительные подробности о легендарных чири, но это было каплей в море. Открытые на дюжине других планет телепаты были уже на пути на Дарковер. Сколько из них были психопатами, как Рондо или Мисси, и не были способными перенести обучение?

Данило спросил:

- Как много телепатов находится на Дарковере?

Регис слабо ответил:

- Альдонес, как можно это узнать? Ты меня считаешь Богом? Потом он подумал: - Но я могу узнать это по собственному опыту. Я глупец, я изучал другие силы, но только не свои собственные!

С принужденным спокойствием, которое никак не соответствовало внезапно возникшему возбуждению, он сказал:

- Мы еще подумаем над этим. Как много башен еще действует, Линнеа:

- Девять,- ответила она,- остальные разрушены. В Ариллине восемь, в остальных башнях от семи до одиннадцати-двенадцати человек.

Регис продолжал:

- В Торговом Городе у нас есть 14 матрикс-техников. Я знаю также, что в старых семьях все время рождаются телепаты - но с каждым разом становится все хуже, некоторых из них так и не обучают, однако у них, несомненно, есть ларан-способности. Никто никогда не пытался пересчитать их или заставить развивать свои способности. Теперь, если мы будем работать вместе...

- Это фантастично,- воскликнула Линнеа,- и, может быть, даже невозможно. Ты знаешь что должен выдержать круг башен; прежде чем он начнет работать как группа и достигнет чего-то? Каждый раз, когда мы берем нового члена, нам требуется неделя, чтобы привыкнуть к телепатическому общению с ними. Семь или восемь человек, это кажется минимум.

Регис вполголоса произнес:

- Трое из нас, связанные друг с другом, разрушили матрицу Шарры. А что смогут сделать остальные пятьсот?

Загрузка...