Змеиное молоко! Ну вот где эта платформа с дурацким номером? Хотя правильнее будет задать другой вопрос: МакГи мне ничего про неё не объяснила из-за того, что психанула, либо так и планировалось? Судя по тому, что заранее билет она не отдала, второй вариант вероятнее.
Опа! Целая толпа идиотски одетых типов устроила базар посреди дороги. Орут... про Хогвартс?! Подходить к ним не стоит, а вот издалека приглядеть - это да. Купил в киоске попкорна, сижу на лавочке, жую и смотрю "кино". Оказывается, люди идут прямиком в стену, возле которой рыжий табор устроился, и в ней пропадают. Ну и я тоже морду кирпичом сделал и пошёл мимо рыжих, чемоданчиком помахивая. Они, похоже, ждали обычного школяра с сундуком, а тут эдакий пижон с дипломатом.
За стеной - перрон. Рядом... это что, паровоз? Так а чего от магов ожидать можно было? Ещё удивительно, что они вместо него лошадей не запрягли. Захожу в вагон. Свободных купе нет вообще, свободные места найти можно. Какое занять, критерий выбора? Соседи, конечно. Смотрю на лица, запоминаю, сравниваю. Пожалуй, здесь. Спокойная девочка, симпатичная, хотя несколько полноватая, сидит у окна. И напротив неё мальчишка, при взгляде на которого так и хочется сказать: "личинка аристократа". Из обычных людей, правда. Обозначаю стук в дверь, интересуюсь:
- Добрый день. Разрешите? Гарольд Поттер. Не возражаете?
Дожидаюсь кивков и сажусь рядом с девочкой. Вопросительно смотрю на соседей, те понимают:
- Милисента Буллстроуд.
- Джастин Финч-Флетчли.
- Рад знакомству.
В принципе, этого достаточно, дальше можно спокойно посидеть в тишине.
Было бы можно. В купе вваливается ещё одна девица с огромным сундуком и начинает трещать:
- Здравствуйте! Вы все тоже едете в Хогвартс? Как замечательно! Я первая волшебница в моей семье и была так удивлена, когда получила письмо. И потом, когда к нам пришла профессор МакГонагалл и повела меня за покупками. В Косом переулке всё так интересно. А сколько книг во "Флориш и Блоттс"! О, я уже выучила наизусть все наши учебники, ведь магия - это великолепно! Да, кстати, меня зовут Гермиона Грейнджер, а вас?
Пришлось назваться, затем я помог ей отправить двухпудовый сундук на багажную полку. А от Джастина она потребовала место у окна освободить, да ещё и нравоучение закатила: мол, мог бы сам догадаться уступить девочке. Уселась, тут и поезд тронулся. Можно бы угомониться? Куда там.
- А на какой факультет вы хотели бы поступить? Я так хочу попасть в Гриффиндор! Это самый лучший факультет, на нём сам Дамблдор учился. В Рэйвенкло очень много знают, зато гриффиндорцы все храбрые и справедливые, а знания везде можно получить. А я непременно стану первой... ну, одной из самых первых учениц, я всегда в школе училась лучше всех.
Казалось бы, отсутствие ответа ясно давало понять, что этот энтузиазм излишен. Нет, некоторые отличаются полной непробиваемостью.
- Милисента, вы тоже собираетесь на Гриффиндор?
- С вашего разрешения - мисс Буллстроуд. Нет, мисс Грейнджер, потомственные волшебники традиционно учатся на Слизерине.
- Но... это же неправильно! В книгах пишут, что на Слизерине учат тёмных магов!
Не выдерживаю.
- Скажите, мисс Грейнджер, вы сами не видите здесь неувязки?
- Что?
- Книги, о которых вы говорите, куплены во "Флориш и Блоттс"?
- Ну конечно, а где же ещё?
- Я был в этом магазине, все издания там одобрены Министерством магии, так?
- Но это же правильно!
- А я и не спорю. Получается, слова про обучение тёмных магов тоже одобрены Министерством. Идём дальше. Министерство запрещает тёмную магию?
- Конечно!
- Тогда, мисс Грейнджер, почему Министерство до сих пор не распустило факультет Слизерин? Почему не исключены из школы его ученики, а декан с помощниками не арестованы? Скажите мне!
Грейнджер зависает. Несколько минут блаженной тишины.
- Но все знают...
- Мисс Грейнджер, сколько времени вам известно о существовании магии?
- Почти год! Я прочитала...
- А мисс Буллстроуд родилась в семье волшебников. Сколько лет она живёт в магическом мире и знает его изнутри? Не только из книг - вы же не думаете, что только вы их читаете? - а ещё и по личному опыту.
Грейнджер сверкает глазами, но возразить ей нечего. Наношу добивающий удар:
- Вам следовало бы не поучать её, а попросить рассказать что-нибудь о магах и их обычаях.
- А тебе? - огрызается Гермиона.
- И мне, - соглашаюсь, - я сам из семьи волшебников, но воспитывался обычными людьми.
Милисента поворачивается ко мне и говорит с улыбкой:
- Тогда будешь должен услугу.
- Простите мисс Буллстроуд, но нет, - сразу отказываюсь. - Не хочу быть обязанным, если не уверен, что смогу расплатиться.
- В таком случае, Гарольд, - задумчиво говорит она, - вам тоже вполне подойдёт Слизерин.
Гермиона Грейнджер злилась. Пускай она, в отличие от другого выбранного Дамблдором помощника, смогла проследить за Гарри и даже оказаться с ним в одном купе. Однако тот категорически отказывался признать её авторитет и даже осмеливался возражать. Что хуже всего, оспорить его возражения не получалось. А ещё он по-дружески говорил не с ней, Гермионой, а с какой-то будущей слизеринкой. Подумаешь, нашлась "мисс Буллстроуд"!
Джастин Финч-Флетчли понимал, что находится не в самом выгодном положении. Его титул здесь не весил ровно ничего, более того, он был в этом мире субъектом второго сорта. Если не третьего, самокритично подумал Джастин. Хотя тогда эта Грейнджер - четвёртого. Он, по крайней мере, молчит и не раздражает соседей. Изучает обстановку, получил уже немало ценной информации. И досталась она ему даром, а судя по словам Буллстроуд, это большая удача.
Милисента Буллстроуд наслаждалась поездкой. Конечно, маглорождённая зазнайка слегка раздражала. Но, во-первых, её уже качественно макнули в... стоп, разве благородной волшебнице подобают столь низменные выражения? А, фиг с ним. В дерьмо её макнули, и самой Милисенте практически не пришлось для этого потрудиться. Во-вторых, в купе с ней был Гарри Поттер. То, что назвался он Гарольдом, обмануть её не могло. И был Поттер совсем не таким, каким его описывали газетные и книжные публикации. Вот уже и есть о чём сообщить родителям. Да и в целом - полезное знакомство. Перспективное.
Только удалось заглушить неугомонную Грейнджер, только собрался я подремать - дорога-то ещё долгая - как распахивается дверь купе и заходи к нам без спроса компания. Во главе ещё одна личинка аристократа, только на этот раз явно из волшебников. За ним пара миниатюрных копий Драмбы. Типа боевые роботы поддержки, та же комплекция. И вот этот визитёр высокомерно заявляет:
- Говорят, в поезде должен быть Гарри Поттер. Он здесь?
Нет, такую спесь надо сбивать, и я знаю как. Оборачиваюсь к Милисенте и эдак задумчиво говорю:
- Мисс Буллстроуд, скажите, а есть ли разница в обычаях при знакомстве у волшебников и обычных людей? Я, как вы знаете, с традициями волшебного мира возможности ознакомиться не имел.
Та очень натурально глазками похлопала (только дурак поверит) и отвечает:
- Ой, мистер Поттер, а я магловских обычаев совсем не знаю. Вы не расскажете?
- Легко, - говорю, - да вы и сами видели, когда я в купе зашёл. Для начала следует постучать в дверь, даже если она до конца не закрыта. Поздороваться, представиться, испросить разрешения присоединиться. Желательно поговорить на нейтральную тему, например о погоде, а уже потом перейти к своему делу.
Милисента картинно задумалась и сообщает:
- Тогда, получается, никакой разницы нет.
Визитёр покраснел весь, но лицо пытается сохранить:
- Прошу прощения, я уже сегодня половину поезда обошёл и от утомления совсем утратил манеры. Я - Драко Малфой, наследник рода Малфой.
- Гарольд Поттер, - представляюсь в ответ.
- В нашем мире, мистер Поттер, есть несколько династий волшебников, которые куда значительнее остальных. Вам ни к чему дружить с теми, кто этого не достоин. Я могу помочь вам во всем разобраться.
Такая явно отрепетированная речь. Но неудачная, максимально неудачная. Неужели он не понимает, что принять такое предложение без урона для своего достоинства невозможно. А отклонить его без урона для самого Драко... а вот, пожалуй, попробую.
- Мистер Малфой, - захожу издалека, - неправильно было бы отвергать предложение дружбы без веских на то причин. Однако Вы особо подчеркнули свой статус - наследник рода. А ведь и я наследник своего рода, как единственный его представитель. Следовательно, слова, сказанные в нашей беседе, будут относиться ко всему роду. Раз так, вынужден спросить: не следует ли понимать ваше предложение как заявку рода Малфой на сюзеренитет над родом Поттер?
Малфой стоит и сказать ему нечего. С одной стороны, я прав целиком и полностью. С другой, именно этого он и пытался добиться. С третьей, подтверждение своих претензий, притом в присутствии Буллстроуд, станет законным поводом для войны родов. Но и мне конфликт сейчас не выгоден, поэтому открываю путь для отступления:
- Во избежание разногласий, предлагаю с родового уровня перейти на исключительно личное общение. Я, Гарольд, готов принять твою дружбу, Драко - без каких-либо условий и на равных правах.
Видно было, что Малфою хочется совсем иного, но и другого выхода он не видел. Поручкались, да он тут же и откланялся.
Гермиона увидела свой шанс ближе познакомиться с Поттером и затараторила:
- Гарри, почему же ты сразу не сказал, что это ты! Я ведь все про тебя знаю, я читала и «Современную историю магии», и «Развитие и упадок темных искусств», и «Величайшие события волшебного мира в двадцатом веке»...
- Именно поэтому, мисс Грейнджер, вы ничего обо мне не знаете, - перебил её мгновенно помрачневший Поттер. - Сказочный персонаж гаррипоттер не имеет ко мне практически никакого отношения.
- Но...
- Я не побеждал Тёмного Лорда. Если кто-то и сделал это, то разве что мои родители, заплатившие за это жизнью. Я не воспитывался в достатке и довольстве в тайном убежище. Меня не учили тайнам магии для борьбы со сторонниками Волдеморта. Я Поттер, но не Гарри, а Гарольд. Для друзей - Гаг.
Расстроенная Гермиона невнятно сообщила, что скоро вернётся и выскочила в коридор.
- Не думала, что у тебя получится так удачно разрешить эту ситуацию, - сказала Милисента.
- Ну не дуэль же здесь было устраивать.
- Только знай, Гаг: Драко тебе этого не простит.
- Всё так плохо?
- Даже хуже. Он полный засранец.
- Спасибо, Милисента.
- Мне просто было приятно посмотреть, как этого придурка ставят на место. Только уж прости, Поттер, но дальше я тебе помочь ничем не смогу. Отец у него такая же сволочь, только умная и влиятельная.
- Семья дороже всего, да?
- Да.
- Могу только уважать твою преданность родным, Буллстроуд. И завидовать, у меня ведь и памяти о семье не осталось.
Пауза надолго не затянулась. В купе вернулась Грейнджер и почти вслед за ней припёрся ещё один тип - из компании рыжих, поджидавших Поттера перед входом на платформу.
- Здорово, Гарри, - сразу заорал он, - я Рон, Рональд Уизли. Мама говорила, что нам с тобой обязательно надо подружиться! Вместе слизней гонять будем, в квиддич играть, в плюй-камни.
С этими словами отталкивает в сторону Джастина, усаживаясь на его место:
- Подвинься, мне с другом поговорить надо!
Со вздохом встаю, беру в захват руку этого "дружка" и заворачиваю её за спину. Не обращая внимания на вопли: "Ты чего, Гарри?! Пусти, а-а-а!" вывожу в коридор, там отпускаю. На прощание наградив лёгким пинком и сопроводив напутствием: "Не возвращайся".
Вернувшись в купе, незаметно наблюдаю за попутчиками. Финч-Флетчли держит маску невозмутимости, но через неё проглядывает удовлетворение. Милисента вообще довольна как кошка. Грейнджер... странно, но и она втихомолку явно рада происшедшему. Интересно, почему?
Через десяток минут в купе снова вваливается Рон, а с ним ещё двое рыжих, одинаковых с лица. Те сразу начинают наглеть:
- Что-то здесь обижают нашего Рончика...
- а это неправильно...
- нельзя так поступать!
- А то что? - спрашиваю.
- Вы, детишки еще палочки держать не умеете...
- так что скромнее надо быть...
- а то поезд такое место, где никаких правил...
- и никакого контроля...
Расплываюсь в улыбке:
- Так это же хорошо?
Лёгкий щелчок и между моих пальцев выскальзывает полоска металла. Хорошо заточенная полоска. Близнецы переглядываются.
- Что-то не любят нас здесь, Фордж...
- и шуток не понимают...
- пойдём-ка мы отсюда...
- пошли, Дред, и Рончика захвати...
- но запомним, да?..
- мы всё запоминаем, Дред.
Отведя Рона подальше от купе Поттера, братья стали неожиданно серьёзны и даже оставили привычную манеру общения.
Вот что, Рональд, - сказал один из них, - к этому типу ты больше даже не приближайся.
- Но Дамблдор...
- Нож в печень получать не Дамблдору, а тебе.
- Какой нож?
- Не заметил? Зря. Но ты не только это не заметил. Ты не видел, как он на нас смотрел. Знаешь, как? Равнодушно. Мы для него уже мертвецы были, понимаешь? Он думал даже не о том, как нас резать, а куда потом трупы деть. Береги себя, Рональд. Мама огорчится, понимаешь?
Гермиона была внимательнее:
- Гарри, у тебя что, нож?!
Поттер равнодушно молчал.
- Мистер Поттер, вы не должны носить в школе холодное оружие!
На такое обращение ответ последовал. Однако совсем не тот, который ожидала Гермиона. Поттер ледяным тоном начал задавать встречные вопросы:
- Мисс Грейнджер, вы у нас кто? Точно не директор, у него совсем другая фамилия. Может быть, вы декан одного из факультетов? Нет? Ну хотя бы преподаватель? В таком возрасте - сомневаюсь. Но тогда, возможно, вы староста? Опять нет? А, догадываюсь, кто-то из старост поручил вам следить за порядком. Но тогда кто же это был?
- Мне не нужно ничего поручать! Я сама знаю правила и слежу за их соблюдением.
- Мисс Грейнджер, вы здесь - никто. У вас нет никаких полномочий. Слова ваши не стоят ни кната. Сидите, молчите, и следите исключительно за собой - умнее будете выглядеть.
Гермиона очень хотела возразить, что ей не надо казаться умнее, она и без того достаточно умная, но внезапно в этом усомнилась. В первый раз за все двенадцать прожитых ей лет.
Несколько позже, когда поезд уже приближался к Хогвартсу и девочки выгнали мальчишек в коридор, чтобы переодеться, Джастин негромко поинтересовался:
- Не могли бы вы поделиться, мистер Поттер, какой факультет предпочли бы вы сами?
- Нет разницы, мистер Финч-Флетчли. Программа обучения везде одна и та же. Впрочем... если есть желание именно учиться, то я бы выбрал Хафлпафф или Рэйвенкло. Рэйвенкло лучше для одиночек, а Хафлпафф - для тех, кому комфортнее в коллективе.
- А...
- А Гриффиндор и Слизерин вместо учёбы участвуют в бессмысленном конфликте, явно подогреваемом извне. Кому-то это выгодно.
- Благодарю... Гаг. Мне бы хотелось сохранить с вами добрые отношения, независимо от того на какие факультеты попадём.
- Я буду рад этому, Джастин.
Милисента Буллстроуд была уверена, что всё сделала правильно. Вмешиваться в конфликт, в котором замешаны интересы Малфоев, для её семьи было крайне нежелательно. Тем более, рода Поттер считай что не существовало. Однако её никак не оставляло ощущение, что она только что совершила очень серьёзную ошибку.
Поезд остановился. Впереди ждал Хогвартс.