— Лия!
Соня машет мне рукой, когда я прохожу мимо гостевой спальни. В ушах у меня все еще звенит разговор с Элис.
Я захожу в комнату.
— Я-то думала, после такого долгого дня вы уже давным-давно спите.
— Лия, чудесный был день! Но у нас еще есть чем заняться, правда ведь?
Соня переводит взгляд на сидящую на постели Луизу.
Немного поколебавшись, я киваю. Остается только надеяться, что Луиза проявит столько же понимания, как и Соня.
Но Луиза вскидывает брови.
— Лия, что такое? Что-то случилось? Что-то плохое?
Я присаживаюсь на краешек постели и качаю головой.
— Нет-нет, ничего плохого. Но остается еще кое-что, что я не успела тебе рассказать. Я сама выяснила это лишь после того, как вы с Соней приезжали к чаю.
— Что еще?
Я провожу рукой по лбу, стараясь унять расшалившиеся нервы пред тем, как делать признание, которое, весьма возможно, положит конец столь дорогой мне дружбе. Рассказывать это все нелегко, поэтому я стараюсь говорить как можно проще и короче. Я сообщаю Луизе, почему моя отметина отличается от всех остальных. Очень хочется смягчить горькую истину, как-то подбодрить Луизу — но я борюсь с искушением. Если мы собираемся действовать сообща, она должна знать и понимать столько же, сколько знаю и понимаю я.
Сперва она не говорит ничего, совсем ничего. Ни гнева, ни протестов, которых я ожидала. Она смотрит мне в глаза, как будто в них таятся ответы на все вопросы. А потом тянется вперед и берет меня за руку — ту самую руку, что Элис выпустила навсегда. И когда Луиза наконец заговаривает, слова ее просты, но в них есть простор для надежды.
— Расскажи мне все.
И я рассказываю. Рассказываю ей о пророчестве, моей роли в нем, о медальоне. Она принимает мои откровения со стоическим спокойствием. Осознание того, что я — Ангел и Врата, не проделывает ни малейшей бреши в ее решимости. И я добираюсь до конца своего повествования, уже зная, что остальная часть истории будет написана всеми нами вместе.
— И таким образом мы возвращаемся к ключам, — говорю я. — Но знаем о них чуть больше, чем прежде.
Луиза кивает. Локоны подпрыгивают у нее на затылке.
— Тут-то вступает в дело эта сама загадочная мадам, верно?
Я удивленно вскидываю взгляд на Соню. Она с улыбкой кивает.
Я рассказала ей про наш визит к мадам Беррье.
— Отлично. Тогда теперь ты знаешь все.
— Да, — соглашается Луиза, — только…
— Только что?
— Почему вы не позвали меня с собой? Я бы тоже хотела узнать побольше о пророчестве…
Я слышу в ее голосе нотку обиды и ощущаю острый укол вины, но Соня успевает ответить на упрек раньше меня.
— Это все из-за меня, Луиза. Горничная миссис Милберн знакома с одной из горничных Лии. Я боялась даже пытаться каким-то образом переправить записку тебе в Вайклифф. Не хотела, чтобы ты попала в неприятности, и понимала, что узнай ты о нашей встрече, тебя бы ничто там не удержало бы, невзирая на любые последствия.
Луиза молчит, и я уже боюсь, что мы задели ее чувства. Но все же она нехотя признает:
— Пожалуй, ты права. Я и в самом деле бываю очень уж упрямой! — Она смеется над собственной же самокритикой. — Ну и? Что она сказала, эта таинственная особа?
— Что Самайн — это такой древний праздник друидов, означающий начало времени Тьмы. — Я усаживаюсь и вынимаю шпильки из волос. — Судя по всему, он выпадает на первое ноября, хотя мы никак не сообразим, какое отношение это имеет к ключам. Единственное, что хоть самую малость любопытно — это что у Сони как раз тогда день рождения.
Луиза выпрямляется.
— Что ты сказала?
Выражение ее лица заставляет меня прервать рассказ. Я опускаю руки, волосы мои рассыпаются по плечам.
Соня сидит на другой кровати, откинув голову на спинку в изголовье.
— Что мой день рождения приходится как раз на начало Самайна, на первое ноября, — отвечает она.
Лицо Луизы бледнеет.
— Луиза? В чем дело? — спрашиваю я.
— Просто… ну, так странно получается… — Она уставилась в огонь и говорит тихо, точно сама с собой.
— Что странно? — Соня придвигается к краю второй постели.
Луиза смотрит ей прямо в глаза.
— Что твой день рождения первого ноября. Странно, потому что мой — тоже.
Соня встает и подходит к огню, а лишь потом оборачивается к нам.
— Но это… а в каком году ты родилась? — дрожащим голосом спрашивает она.
— В тысяча восемьсот семьдесят четвертом, — шепчет Луиза, и этот шепот словно бы ползет, прячется в самые темные углы спальни.
— Да, — медленно кивает Соня. — И я тоже.
Шагая по комнате перед ними обеими, я пытаюсь мысленно охватить все разрозненные части этой головоломки.
— Бессмыслица какая-то. У меня день рождения вовсе не первого ноября, так что к нам всем это совпадение отношения не имеет, только к вам двоим. — Я бормочу вслух, но в пространство, а не обращаясь к кому-то конкретно. — И как, скажите на милость, нам разобраться в таком… таком…
— Безумии? — предполагает Луиза с кровати.
Я поворачиваюсь к ней.
— Да. Безумии. Потому что это оно и есть — не находишь?
Соня опускается на кушетку возле камина.
— И что нам теперь делать? Тот факт, что мы родились в один день, конечно, весьма примечателен, но он никоим образом не приближает нас к ключам.
Я вспоминаю про письмо.
— Именно это я и хотела вам сказать. Возможно, мы все же продвигаемся.
Соня поднимает голову.
— Что ты имеешь в виду?
Я вытаскиваю из кармана конверт и протягиваю ей.
— После нашей встречи мадам Беррье прислала мне вот это.
Соня поднимается, берет конверт, открывает его и, прочтя письмо, передает Луизе.
— Кто он такой? — спрашивает Луиза. — Этот Алистер Уиган?
Я качаю головой.
— Понятия не имею. Но завтра мы выясним.
На следующее утро мы спускаемся по лестнице, берем висящие у двери плащи и выходим на свежий морозный воздух. Я уже обговорила с тетей Вирджинией нашу вылазку. Я знаю, что не обманула ее своей выдумкой, будто мы просто хотим съездить выпить чаю в городе, — но что бы ни происходило со мной, она единственная, кто может позаботиться о Генри. Я лишь стремлюсь защитить ее. Защитить их обоих.
После вчерашнего разговора с Элис на лестнице у меня появилось чувство, будто мы перешли некий незримый барьер, точку, за которой нет ничего, кроме печали и утраты. Наша гонка, ставка в которой то, чтобы пророчество завершилось тем, чего жаждет каждая из нас, будет опасной — даже смертельной. И все же нам не остается ничего, кроме как рваться вперед, если только я не предпочту всю жизнь провести в тени пророчества.
А такой вариант просто не рассматривается.