Глава 34

— Офата, извините, но нам пора.

Полностью отдавшись музыке и ничего не замечая вокруг, в том числе не контролируя временя, я вздрогнула от неожиданности, когда до моего плеча кто-то дотронулся. Обернувшись на голос и увидев одного из своих стражников, я опустила инструмент.

— Что?

— Нам уже пора возвращаться.

Услышав ответ, я оглянулась в сторону окна отмечая, что на улице окончательно стемнело.

— Поторопитесь, пожалуйста. Иначе вы опоздаете к ужину.

Услышав предупреждение, я быстрым взглядом окинула палату с лежащими на кроватях и стоящими у стен раненными, а также толпящимися у распахнутой настежь входной двери. И ведь несмотря на то, что народа было много, вокруг была полнейшая тишина.

Мне кажется она была вторая, или третья, а возможно даже четвертая по счету в которую меня привели. Сначала я оказалась в той, где на кроватях лежали, на вид, вполне здоровые мужчины и только их безжизненные глаза смотревшие безразлично в потолок и ничего не замечающие вокруг, говорили, что с ними что-то не так. Мне тут же захотелось привлечь их внимание и я решила, что лучше всего для этого подойдет композиция Вивальди "Времена года", "Гроза". Вторым я исполнила "Полонез" из "Спящей красавицы" Чайковского, после был "Марш" из "Щелкунчика". Уже после третьей мелодии я отметила, что полностью завладела вниманием всех мужчин из палаты. Кто-то из них сел, а были и те, кто полностью встал. Но при этом все они смотрели на меня не отрывая своих оживших, восторженных и потрясенных взглядов. Это меня подхлестнуло и я перешла на композиции Паганини.

В какой-то момент целитель попросил меня перейти в другую палату, а после еще в одну. Я переходила и опять играла, а те мужчины которые до этого меня слушали, шли вслед за мной.

Ранее, когда я еще была ребенком и только осваивала скрипку, то часто мечтала, как буду собирать целые залы на концерты, когда люди будут приходить, чтобы послушать мое исполнение. Такого в моей жизни не было. Но видя сейчас с каким восхищением слушали музыку эти раненые, я поняла, что не нужны мне залы, ведь именно такие зрители и именно такой живой отклик, как ни что другое, вдохновляют подхлестывая желание музыканта играть для них еще и еще.

Но стражники правы, мне пора было возвращаться. Окинув своих слушателей на прощание благодарным взглядом, я им ободряюще улыбнулась, пожелав побыстрее выздоравливать, после чего вернулась к детям, чтобы проститься уже с ними и сложить инструмент в футляр. Все это время целитель шел рядом со мной, опять и опять выражая мне признательность и предлагая обращаться к нему с любой просьбой. Он тут же принес клятву для меня сделает все, что будет в его силах, а также обещал, что он лично будет присматривать за Ирраш и Михеем, и в случае если детям когда-либо понадобятся лечение или любая другая помощь, он им ее окажет и не оставит сирот на произвол судьбы, проследив, чтобы они оба получили надлежащее образование и достойный старт в жизни.

Я не совсем понимала, к чему были его последние слова, а также почему пожилой мужчина смотрел на меня с толикой грусти и сожаления, но говорить ничего не стала, так как времени на это не было. Необходимо было спешить.

В свои апартаменты я вбегала чуть ли не запыхавшись, очень переживая, что опоздала. Но нет, Гарда не было. Вот только из-за того, что ворвалась я быстро и без предупреждения, то успела увидеть, как Анита, перед тем как поприветствовать меня, быстро вытирает слезы с лица.

— Что такое? — остановившись, я с беспокойством посмотрела на девушку. — Что случилось? Тебя кто-то обидел?

— Нет, нет. Что вы, все хорошо.

— Но я же вижу, ты плакала. Анита, в чем дело?

Услышав мои вопросы, служанка, закрыв лицо руками, вновь горько расплакалась. Я тут же подскочила к ней, принявшись утешать и все выспрашивая, что же случилось. И вот, когда она немного успокоилась, то все же смогла мне рассказать.

Загрузка...