Глава 19

Талгас приходит в себя, шипя от боли в левой стороне груди. Грудь перевязана. Райкан лежит на чём-то мягком, уркытый шерстяным одеялом. В теле непонятная слабость. Брони нет, об оружии говорить вообще не приходится. Он медленно открывает глаза и щурится из-за мягкого сияния, заливающего каменное помещение.

Чуть приподнявшись и морщась от боли, Талгас осторожно осматривается. Окон нет, чёрная металлическая дверь со следами ржавчины. Сияние исходит от четырёх ромбовидных кристаллов, висящих под потолком в углах комнаты — и вот на них больно смотреть. Странно, это точно не кристаллы сэндира. Светлые не стали бы разбрасываться своими драгоценностями ради подобных мелочей. Но одно точно ясно — это темница. Хотя в данном случае правильнее будет светлица. Талгас усмехается собственным мыслям и тут же морщится от боли. Проклятье. Лучше не дёргаться и не теребить рану.

— Порченый, чтоб тебя… достал всё-таки! — цедит сквозь зубы райкан.

Талгас смеживает веки, расслабляется. Надо отдыхать и восстанавливать силы. В таком состоянии он всё равно пацану ничем не поможет. Остаётся надеяться, что у мальца всё в порядке, что хранители смогли его уберечь. В противном случае… нет, не хочется думать, что будет с мальчиком в противном случае.

— Тьма. Как же я жалок… — выдыхает Талгас. — Видела бы она меня. Наверняка так бы и сказала: «Не важно выглядишь, тёмный», — он улыбается одними уголками губ, вспомнив любимую. Эти слова она произнесла в их первую встречу на поле брани. Потом они вместе, плечом к плечу, прошли сквозь множество битв против чудовищ Даррата.

— Славные были деньки, да, Аштариен? — вспоминает Талгас, шепча слова в пустоту. — Жаль, что всё так печально закончилось…

Сэнайн вернулась в Эвеонер после трагического случая, и больше райкан не видел свою светлую любимую. Однако он до сих пор чувствует невидимые узы силы, что навсегда соединили их — крепче всяких клятв и обещаний. Тёмная нить, что, постепенно светлея, тянется от него к ней сквозь пространство и время в Эвеонер…

— Ради нас, Ашта… Я должен защитить пацана.

Скрежет засова, скрип открывающейся двери. Талгас открывает глаза и осторожно поворачивает голову к посетителю. Седобородый старик в алом балахоне, надетом поверх кожаного доспеха. Талгас узнал настоятеля хранителей, так как из-за мальчика приходилось следить и за остальными обитателями храма.

— Вижу, ты уже пришёл в себя, — старик смотрит в чёрные без белков глаза райкана, немного помолчав, кивает каким-то своим мыслям и подходит ближе к раненому.

— Настоятель, — Талгас, насколько возможно в его состоянии, коротко кивает в ответ.

Старик подходит ближе.

— Меня зовут Гирард. Как твоё имя, райкан?

— Талгас Найрет.

— Галамиры, кто в наших рядах, почувствовали присутствие тёмных возле нашего храма. Сначала это был только ты, и нас не особо беспокоило, что кто-то из тёмных обитает рядом с нами, так как тёмные чтят договор, — настоятель прохаживается туда-сюда возле койки, держа руки за спиной. — Но потом появились ещё двое. И среди них оказался прислужник Даррата.

— Так и есть, — Талгас поворачивает голову к потолку и, закрыв глаза, расслабляется. — Порченый. Я с ним сразился и победил.

— Мы не смогли найти его тело, — звук шагов настоятеля стихает. — Тебя он ранил, поэтому мы принесли тебя сюда. В отличие от многих людей, Орден Хранителей по-прежнему чтит договор.

— Я вам признателен, настоятель. Что с мальчиком? Он всё ещё с вами?

— Об этом позже, — произносит Гирард, заставив райкана невольно напрячься и скрипнуть зубами от боли. — Дэйше хотел его похитить, но не получилось. Что скажешь ты? Зачем он тебе?

— О мальчике мне рассказали кадиры, которые заботились о нём. Я здесь, чтобы приглядывать за ним; защищать, если потребуется.

— Понятно, — настоятель прокашливается и вновь начинает ходить туда-сюда. — С мальчиком всё в порядке. Он по-прежнему у нас.

— Хвала Великой Матери! — выдыхает Талгас, чувствуя, как беспокойство отпускает его.

— Знаешь, зачем хотели его похитить?

— Да. Дэйше говорил, что должен доставить его к королеве, но… — Талгас тяжело вздыхает. — Этот шэхар сам не ведает, что творит. Райнор пал. Наш дом захватил Даррат, так что мальчик попал бы в руки врага.

— Райнор пал, — остановившись, повторяет настоятель. — Скверно. Очень скверно. Следующим будет Ардан, а затем и Эвеонер.

— Да. Тёмным, кто остался в Ардане, больше некуда идти. Ну а мальчик… Даррат боится его. Врагу что-то нужно от пацана.

— Врагу нужна Рэнрай, — говорит Гирард, и Талгас, несмотря на боль, резко поворачивает голову к хранителю. — Рэнрай защищает мальчика.

— Что?!

* * *

— Одор, где мальчик? Где Дэйше? — льётся из чёрного зеркала шёпот, стелящийся по земле, будто липкий туман осенним утром.

Межмировое зеркало возникло в пространстве, зависнув над полом, стоило поверженному воину явиться в пещеру, где обосновался в своё время Дэйше.

— Прости, королева, — хрипит он и опускается на колено, — но Одор уже мёртв.

— Ясно. Разрешаю встать с колена.

Воин поднимается, выпрямляет могучую спину.

— Твоё имя, гэрнит.

— Я Лахор, королева.

— Рассказывай, Лахор.

— Одор не справился с Талгасом, и я полностью забрал его тело. Дэйше тоже не справился. Он лежал без сознания недалеко от мальчика.

— Почему же ты их не забрал?

— Мальчика окружал чёрный огонь. И над ним парила Рэнрай. Я не мог его забрать.

— Понятно, — с обратной стороны зеркала звучит тяжёлый вздох. — Рэнрай…

— Каковы следующие приказы, королева? Чего желает хозяин?

— Я сообщу тебе позже, Лахор. Жди на месте.

— Слушаюсь, королева.

Воин опускается на колени, угольки в его глазницах гаснут, и он мгновенно погружается в сон — до тех пор, пока его не потревожат или пока не поступит приказ.

Зеркало развеивается в клубах чёрного дыма, будто от порыва ветра.

* * *

Восемь лет бесплодных поисков. Время потраченное впустую. Когти Даррата искали везде — во всех четрыёх северных королевствах, но мальчик, о котором восемь лет назад поведал Хозяин, как сквозь землю провалился. На юге его точно быть не может, ибо у когтей были глаза и уши и в Яране, и в Зарасе. К тому же культ бдительно следил за перемещениями через границу этих королевств в Эриос, так что о появлении необычного ребёнка когти прознали бы сразу.

Зорак Миар-Кин — один из влиятельнейших магов на службе Его Величества Элато Дан-Альнайда — тяжело вздохнул, сидя за столом своего кабинета. Возможно, Когти Даррата теперь уже не смогут найти этого мальчика, пока он сам о себе не заявит. Это опасные мысли. Когда так думаешь, хочется махнуть рукой на эти поиски и заняться делами культа, который уже запустил свои щупальца практически во все властные структуры королевства. Попытаться убить короля и захватить власть можно уже сейчас, но вот только Орден Хранителей обязательно вмешается и создаст массу проблем.

Зорак скрипнул зубами, подумав о хранителях. Только к ним когтям не удалось проникнуть. Ни один из представителей ордена не поддался ни на какие уловки. Но ничего. И с этой проблемой культ разберётся, надо лишь немного времени… которого Хозяин не даст. Его волнует только мальчик, поэтому подавляющее большинство сил когтей направлено на поиски. Если б только удалось найти цель сразу, то с хранителями давно бы разобрались — ваирагия хаоса и сила Даррата открывают большие возможности перед магом. Одна из таких возможностей — превращение хранителя в безвольную послушную куклу, лишённую личности и магии, однако обладающую почти неразрушимой бронёй. Это, конечно, в идеале. Когти трудятся над этим в королевстве Яран, однако цель пока недостижима. Те несколько хранителей, которых удалось похитить, не пережили ритуала трансформации. Нужно больше расходного материала для экспериментов, только это может стать опасным. Если Орден узнает о Когтях, то бросит все силы на уничтожение культа. Культ жив только благодаря скрытности, рано когтям выходить из тени.

Зорак почувствовал сильнейшую головную боль, будто кто-то запустил под череп стальные когти. Схватившись руками за виски, он замычал. Хозяин требует своего слугу к себе.

— Проклятье! — поморщившись, выдохнул Зорак и встал из-за стола.

Хозяин редко вызывает подобным образом. Видимо, произошло нечто важное. Однако, зная главное желание Хозяина, маг сделал один единственный вывод: мальчик найден. И отличились в этом явно не когти Даррата.

Скрипнув зубами от злости, Зорак взял посох и вышел из кабинета.


Сначала был спуск по винтовой лестнице башни магов, затем поход по тёмным коридорам подземелья королевского дворца. Здесь Зорак благодаря ваирагии хаоса скрывался за пологом невидимости, ибо никто не должен знать, что один из высших магистров Эриоса посещает места, в которых магам делать нечего.

Вскоре Зорак уже стоял в ритуальной комнате, скрытой за потайной дверью в стене одной из пыточных камер подземелья. Вероятность того, что кто-то обнаружит дверь равнялась нулю, так как открывалась она только с помощью ваирагии хаоса, так что маг не беспокоился за сохранность своих тайн.

Стоило каменной двери с глухим стуком закрыться, отсекая Зорака от внешнего мира, погружая помещение в непроглядный мрак, как маг взмахнул рукой. В середину комнаты от пола воспарил чёрный овал, окутанный клубами дыма.

— Зорак… — в голосе Хозяина звучали одновременно хрип и скрежет, так что обычный человек не смог бы разобрать смысла мешанины пронзительных звуков, заставляющих морщиться от боли.

Маг тут же упал на колени, выражая полную покорность перед тем, кто дарует силу и власть.

— Да, Хозяин. Твой верный слуга готов служить.

— Одной службы мало, Зорак. Время уходит, а ребёнка ты так и не нашёл. Но на твоё счастье один из моих слуг его обнаружил.

Как провинившийся, не сумевший исполнить волю Хозяина, маг молчал, пока ему не разрешат говорить.

— Ребёнка укрывают хранители Дэриона в горном храме.

Труднодоступное место. Одно из лучших, где мальчика могли бы спрятать. Понятно теперь, почему всё это время поиски были бесплодными. Да, в горный храм ребёнок попал, скорее всего, недавно, но даже так найти цель среди хранителей Дэриона, в такой отдалённости от основного центра сил культа, в любом случае было практически невозможным из-за всё той же неподкупности членов Ордена.

— Готовь людей, Зорак. Через двадцать дней я открою портал для нападения на горный храм. Мальчика надо взять живым, я должен сам его прикончить, забрав то, что принадлежит мне! Остальных не щадить, убить всех.

Голос затих, зеркало связи развеялось. Зорак скрипнул зубами от досады, ему так и не разрешили говорить. Хозяина не интересуют сложность задачи, возложенной на плечи слуги. Придётся прямо в бою проверять возможность порабощения воли хранителей.

Загрузка...