Глава 7 Весьма непростое начало переговоров на Нейдии

— И это ты называешь выкачиванием нефти из скважины, Валерий? — Удивлённо воскликнул президент Такеманк после того, как я, поводив его превосходительство вокруг озера, высказал ему свои пожелания относительно металлолома, отправки отрядов учёных на Алварию, Рестию, Даргиану, а также в тот мир, который впоследствии был назван Терниройтом и ещё создания трёх рабочих отрядов, которые должны будут вахтовым методом работать на благо Тернира — Да, уже за одно то, что ты даёшь нам возможность подсоединиться к своей спутниковой группировке и обеспечишь нас сверхнадёжными коммуникаторами связи, делает нас твоими должниками.

Вежливо поклонившись, я с улыбкой сказал:

— Мистер президент, пусть уж лучше начало нашей дружбы будет таким, зато потом, если мне действительно понадобится помощь Тернира, я смогу обратиться к вам напрямую. Минуя ваше окружение, хотя я вовсе не считаю его для себя опасным.

Президент усмехнулся и высказался предельно прямо:

— Так, парень, с тобой всё ясно, ты по уши втрескался в Сантию, как некогда сделал то же самое Сайландос. Он только поэтому и посещал Тернир так часто. Правда, узнав, что Вианта забеременела от него, он дождался, когда та родит ребёнка и вскоре похитил её, после чего вышел в отставку, но ты решил поступить иначе. Что же, это характеризует тебя, как порядочного человека, хотя я не скажу ничего плохого о Сае. Он отличный парень и я поступил бы на его месте точно так же. Валерий, ты можешь обеспечить контакт наших учёных с учёными из других миров с таким же уровнем развития, как у нас?

— Разумеется смогу, — не моргнув глазом ответил я, — именно для этого я и привёз на себе на Тернир своих друзей с Земли. Там им было рискованно светиться на людях, а тут уже ни кто не сделает круглые глаза из-за того, что они снова стали юными.

Президент положил руку мне на плечо и тихо сказал:

— Тогда я прикажу майору Сантии Ройбер стать при тебе моим советником по контактам Тернира с другими мирами. Извини, парень, но я не могу приказать ей полюбить тебя, зато в таком случае у тебя будет достаточно много времени для общения.

— Буду вам очень признателен, мистер президент. — Ответил я и тут же спросил — Вы не будете против, если мы начнём работать немедленно? Для первых переговоров на Нейдии и Рестии, не требуется большая делегация. Через месяц мы вернёмся, чтобы заняться переброской отрядов учёных и рабочих отрядов.

Президент взял меня под руку, отвёл подальше и озабоченным тоном спросил:

— Валерий, ты уверен, что сможешь уговорить нейдийцев поставить нам свои дальнобойные ракеты?

Ответ у меня уже был наготове:

— Ваше превосходительство, нейдийцы ещё с Саем не расплатились за то, что он и их обеспечил плодами алварии целебной. Ну, а кроме того их ракеты класса "планета-космос" в любом случае не долетят с Тернира до Нейдии, так что им нечего бояться, но самое главное всё равно предстоит сделать вашим военным биологам. Сантия как-то сказала мне, что они здорово преуспели в том, чтобы делать бесплодными даже мух. То что раньше было оружием, станет для вас и Рестии палочкой-выручалочкой. Чистая вода везде в дефиците, а потому крупные бесплодные драгенарии будут уходить на ура.

Мы поговорили с полчаса о других, уже куда менее важных проблемах и президент, а мы к тому времени сидели за столиком на берегу лагуны, велел подойти адъютанту и попросил того пригласить к разговору Сантию. Капитан Ройбер приблизилась, лихо козырнула и доложила, что готова исполнить любой приказ командования. Сайдер Такеманк, как я уже успел заметить, был строгим командиром и все его приказы выполнялись немедленно. Посмотрев на девушку, он жестом предложил Сантии присесть и спросил:

— Капитан Ройбер, вы хорошо присмотрелись к Приносящему Дары? Как вы его можете охарактеризовать.

Весёленькое дельце, оказывается в правилах тернирцев было высказываться о своём начальстве в присутствии оного. Иначе, как большим начальником я в тот момент и не ощущал. Сантия подобралась и решительным тоном высказалась по поводу меня:

— Сэр, Приносящий Дары и команда землян, прибывшая с ним, работали самоотверженно. Можно сказать, на износ. Они почти не отдыхали и даже подгоняли андроидов. Приносящий Дары хороший руководитель, сэр, он, словно предугадывал, что потребуется на следующий день и мне кажется, что даже не спал все эти дни.

Я не выдержал и вставил своё слово:

— О, Сантия, если бы ты знала, как мы умеем отдыхать.

— Отдых личное дело каждого, Валерий, — сурово заметил президент Такеманк, — меня интересует только то, как люди работают. Вы, судя по словам капитана Ройбер, работать умеете. Майор Ройбер, я поручаю вам ответственную миссию. Теперь вы мой советник по контактам с другими мирами и будете сопровождать Приносящего Дары. От вас теперь будет зависеть многое, майор. Вы не хуже любого другого офицера из научного подразделения знаете, какие проблемы волнуют нас более всего, а потому вас не нужно инструктировать. Получите на складе экипировку и приступайте к работе, майор Ройбер.

На этот счёт у меня тоже было своё собственное мнение и я, бросив насмешливый взгляд на президента, высказал его:

— Сантия, экипировкой я вас обеспечу. Самой лучшей, практически точно такой же, как и меня.

О том, что он может обеспечить мою невесту индивидуальным защитным костюмом, Советник сказал мне только что, хотя мы с Сантией на эту тему ещё даже и не заговаривали. Всё, что я успел сделать в этом направлении, так это послать в сторону девушки пару дюжин пылких взглядов, да, и то у меня не было уверенности, что она их заметила. Шапкин после того, как я приказал ему если не читать мысли Сантии, то хотя бы докладывать о них, с тех пор не издал ни звука. Зато он доложил мне о том, что Сайдер Такеманк ухватился за меня, как за спасательный круг. Не знаю, что делал на Тернире до меня Сай, но он сделал всё, чтобы руководство этой планеты ждало меня, как мессию, избавителя и всех пророков сразу. Глаза Сантии вспыхнули от восторга и девушка, затаив дыхание, спросила:

— Так я что, стану Приносящей Дары?

Советник тут же сказал мне:

— Валерий, объясни своей невесте, что она только по твоему особому приказу, надев на себя большие КОПСы, сможет отправляться в те миры, которые ты ей откроешь и на тот срок, какой укажешь. В том случае, если она не будет успевать с разгрузкой или погрузкой, я прерву работы, заберу Сантию и немедленно вернусь. Если ты захочешь этого, Валерий, твоя невеста сможет проходить в любые миры вместе с тобой, но для этого она должна стоять сзади, положив обе руки на КОПС. Тогда вы станете составлять одно целое. Если она, конечно, не захочет остаться в каком-нибудь мире.

Поэтому, отрицательно помотав головой, я вздохнул и точно так же, как это сделала сама Сантия, то есть не лукавя, ответил:

— Майор Ройбер, мой главный помощник, компьютер с искусственным интеллектом, которого я называю Советник Сай, только что сказал мне, что моя невеста не может быть Приносящей Дары, но зато сможет по моему поручению проходить в те миры, куда я её направлю. Во всех остальных случаях ты будешь проходить в те миры, куда я направлюсь, стоя позади меня и положив обе руки на мой ранец. В таком случае мы, словно бы станем одним целым.

Сантия гневно сузила глаза и выдала мне:

— Как ты посмел сказать Советнику Саю, что я твоя невеста?

— Я даже мысленно не говорил ему об этом! — Возмутился я и добавил — Извини, но я знаю тебя без году неделю и пока что могу сказать только одно — ты симпатичная девчонка, вроде бы неплохой биолог, но не более того, так что не надо на меня наезжать.

Президент Тернира тут же заёрзал на своём стуле. Ему явно стало неуютно в нашей компании, но он всё же ехидно спросил:

— Майор Ройбер, должен ли я понимать ваши слова таким образом, что вы хотите отказать от выполнения порученной вам миссии?

Сантия вздрогнула от его слов и тут же с металлом в голосе громко и отчётливо сказала:

— Сэр, я офицер и не в моих привычках отступать перед трудностями. Я буду исполнять ваш приказ всегда и везде, сэр.

— Приказ, так приказ, — проворчал я, — раз такое дело, ваше превосходительство, позвольте мне где-нибудь разгрузиться и отправиться в путь. Поверьте, я и так уделил Терниру очень много времени, а потому будет неплохо, если мы покинем вашу планету поскорее.

— Да-да, конечно! — Воскликнул президент, быстро поднимаясь со стула, — Всё, что вы доставили на Тернир, вы можете выгрузить на нашем новом складском терминале. Мы построили его по чертежам, полученным от Сая прямо над нашей подземной столицей. Ещё мы по его просьбе свезли туда более двух тонн металлолома и я даже не знаю, что ты теперь будешь с ним делать. Он просто чудовищно грязный и радиоактивный. Думаю, что ваш Советник знает, где это.

— Не волнуйтесь, мистер президент, с металлоломом мы разберёмся. Советник Сай говорил мне, что это не имеет никакого значения. У него есть всё необходимое оборудование. Можете считать меня своим должником, как раз металлолом мне нужен сейчас больше всего. Вместо него я поставлю вам столько чистого металла, сколько вам потребуется. Мне есть где его закупить в больших количествах.

Шапкин моментально доложил мне, где находится это место, хотя мог не делать этого, ведь это же не я, а Советник Сай сворачивал пространство прямо перед моим носом и открывал проход туда, где я мне нужно было оказаться. Когда я увеличил малый КОПС и предложил Сантии войти в него, девушка попросила десять минут, чтобы попрощаться с родителями и друзьями, так что президент Такеманк, искоса глядя на неё, негромко сказал:

— Валерий, в отличие от Сая ты обладаешь просто феноменальной способностью не притягивать, а отталкивать от себя девушек. Ты мог бы и промолчать о решении Советника Сая, что эта девушка подходит тебе, как спутница жизни. Или ты уже женат?

Отрицательно помотав головой, я успокоил его:

— Был когда-то женат, но мы разбежались уже через три года, как только стало известно, что от меня у моей жены не будет детей. Теперь всё в полном порядке, но только в смысле того, что у меня будут дети, но я не уверен, что их родит мне Сантия. Ну, ладно, ещё не вечер, может быть она ещё полюбит меня, а если не полюбит, то я даже и не знаю, что мне делать. Советник Сай меня со свету сживёт. Он уже настроил на неё второй защитный костюм. Увы, но третьего у него нет и он уже не сможет ничего изменить.

Президент озабоченно посмотрел на меня и проворчал:

— А вот это не очень хорошая новость, парень. Выходит, что я подставил тебя. Ладно, я надеюсь, что у вас всё получится. Ни ты, ни Сантия не кажетесь мне самолюбивыми эгоистами.

Ну, как раз в этом плане будет куда хуже, если Сантия окажется переполненной альтруизмом. Во всяком случае для меня. Внезапно осознав, что оказался в западне, я всё же решил не отчаиваться. Девушка быстро попрощалась с родителями, несколькими подругами и подошла ко мне. Президент, пожав мне руку, предпочёл удалиться и направился к моим друзьям с Земли. Насмешливо посмотрев на меня, майор Ройбер хотя и с некоторой издёвкой, но всё же негромко поинтересовалась у меня:

— Валерий, надеюсь у тебя найдётся для меня каюта?

— И даже в отдельном КОПСе, — огрызнулся я, — чтобы я случайно не побеспокоил ваше высочество. — Увеличив малый контейнер, я усталым голосом сказал — Ладно, забирайся внутрь, но спать не укладывайся, скоро будет пересадка.

Сантия почему-то обиженно нахмурилась и, сердито засопев, вошла в открывшийся перед ней люк. Положив малый КОПС в нагрудный карман, я надел на плечи большие КОПСы, помахал всем рукой и сделал шаг вперёд, чтобы очутиться на краю гигантского склада. Это была просто циклопическая постройка, конца и края которой не было видно, а вместо потолка я видел лишь яркое сияние огромных светильников. Склад был абсолютно пустым. В нём не было даже роботов-такелажников, но они появились уже через несколько минут. Неподалёку находился громаднейшего размера люк, в который запросто могло влететь штук пять "Боингов", но вместе с тем имелся также ещё и люк совсем небольшого размера, причём оснащённый тамбуром и я без промедления направился к нему.

За этим люком находилась широкая, ничем не огороженная площадка. Стальные плиты были местами покрыты чёрными пятнами грязи. С площадки мне открылся совершенно безрадостный, мрачный пейзаж — серо-зелёное небо над мёртвой, рыжевато-бурой равниной, цепочка чёрных гор вдалеке и километрах в десять три громадных, чёрных террикона из металлолома. Мои очки-бинокль позволили увидеть, что они состояли из множества разбитых танков громадного размера, надеюсь в них не было экипажей, флайеров-штурмовиков и бомбардировщиков, а также прочей военной техники. Ну, что же, я был не прочь перековать мечи на орала, то есть на обычные и большие транспортные контейнеры, чтобы загружать в них товары, произведённые в самых различных мирах. Советник "нарисовал" передо мной трёхмерный макет складского комплекса — прямоугольного сооружения размером пять на пять километров, высотой в два с половиной, поднятого над равниной на сотню метров, и я сразу понял, что поставленные рядом КОПСы, если их увеличить до максимального размера, будут всё-таки побольше, но этот склад года два был самым большим.

Советник Сай сразу же сказал мне, что ему потребуется два часа на то, чтобы разгрузиться и ещё десять на загрузку металлолома, что меня вполне устраивало. В тот момент я хотел только одного, добраться до своей кровати и рухнуть в неё. Быстро сняв с себя оба КОПСа, я составил их вместе и вернулся на склад. Там уже появились не только роботы-такелажники, но и множества народа. Ко мне подбежал какой-то полковник, мы обменялись рукопожатиями и я, попросив его отойти вместе с остальными тернирцами подальше, увеличил малый контейнер на одну десятую его реального размера, но он и в таком виде представлял из себя здоровенное сооружение. Подойдя к нему, я нажал на кнопку вызова и громко крикнул:

— Майор Ройбер, на выход! Приехали.

Сантия выбежала через пару минут и я повёл её к люку. Хотя девушка и была одета в самый обычный серебристо-серый комбинезон военного учёного с элегантной пилоткой на голове, она отважно шагнула вслед за мной в люк, хотя снаружи находилась отравленная пустыня и не ошиблась во мне. Точнее в Советнике Сае, ведь тот уже приставил КОПСы вплотную к складу и из него, миновав тамбур, мы вошли в здоровенную прихожую, где я усталым голосом сказал:

— Отныне это твои апартаменты, Сантия. Располагайся и чувствуй себя здесь хозяйкой. Когда переоденешься в защитный костюм, то и у тебя появится говорящий берет. Вот он-то тебе всё и объяснит. Мы застряли здесь часов на двенадцать, так что у меня есть возможность отоспаться. Когда переоденешься, решай сама, чем займёшься. Можешь погулять по вашей столице, а можешь остаться и Советник Сай расскажет тебе, что представляет из себя комплекс Приносящий Дары, при котором я несу службу в качестве вьючного животного.

Сказав так внимательно рассматривая носки своих массивных бутс, я повернулся и вышел быстрее, чем Сантия успела что-либо сказать мне в ответ. Зевая во весь рот, мне тогда действительно очень хотелось спать, я зашел в малый КОПС, добрался до спальной комнаты и рухнул в постель даже не потрудившись раздеться. Постели я никак не мог испачкать, а внутри своего многослойного защитного костюма чувствовал себя намного уютнее, чем в любой постели. Он же ещё и ухаживал за моим телом и даже поддерживал в идеальном порядке причёску и я был всегда гладко выбрит. Проспав добрых двенадцать часов подряд, я проснулся от того, что жутко проголодался и сразу же направился на кухню. Там я приготовил себе на скорую руку большой бутерброд из армянского лаваша-газеты, то есть завернул в него кусок буженины с зеленью кинзы, парой вареных яиц и четырёх острых, солёных, длинных перцев и быстро слопал его, запив горячим чаем. Вот теперь я был готов бороться с голодными.

Шапкин доложил мне, что весь металлолом не только загружен в КОПСы, но и превращён в тысячи новеньких транспортных контейнеров, Сантия беседует с Советником, а складской комплекс Тернира уже практически полностью "переварил" мои первые поставки и готов принять следующие. Ну, раз так, то значит нам нужно было срочно отправляться в путь и я решил сначала заглянуть на Алварию и узнать, как идут дела у моих друзей. Выйдя из своей холостяцкой берлоги, я уменьшил её, засунул в карман и мысленно позвал Сантию, сказав весёлым голосом: — "Леди, на выход, нас ждёт Алвария". По идее мой Шапкин должен был немедленно передать ей моё мысленное послание и я не ошибся, девушка, одетая в точно такой же защитный костюм, как и у меня, вбежала на склад меньше, чем через минуту, радостно улыбаясь. Похоже, что Советник уже рассказал ей, что с моей помощью Тернир уже очень скоро преобразится, или рассказал ей о чём-то другом, что тоже понравилось тернирийке.

Вообще-то я подозревал, что её секретарь, в отличие от Шапкина, получил совсем другое указание и Сантии с тех пор известны все мои мысли. Хотя я и ни единым жестом или выражением лица не показал девушке, что рад её видеть, всё же залюбовался как фигуркой тернирийки, которую совершенно не портил защитный костюм, так и очаровательным, свежим личиком. Сантия была просто невероятно красивой и обаятельной девушкой. Невозмутимо кивнув, я как можно более спокойным голосом сказал:

— Сейчас мы заглянем на Алварию, а потом сразу же отправимся на Нейдию, а оттуда на Рестию. Ты готова к путешествию, Сантия?

— Да, готова, Валера! — Пылко и слишком уж радостно ответила мне девушка, к которой я испытывал настолько сильные чувства, что у меня и без этого гулко стучало сердце.

Вот теперь она уже могла ничего не бояться и смело выйти на площадку перед складским комплексом, из которого отправили в подземные города последние контейнеры с дарами Земли. КОПСы уже были отстыкованы от него и даже отлетели километра на два и поднялись на несколько сотен метров вверх, чтобы майор Ройбер могла оценить их гигантские масштабы. Погода снаружи уже начала портиться. Подул сильный ветер, но он был нам не страшен. КОПСы стали быстро уменьшатся и одновременно приближаться. Через минуту я привычным уже движением рассоединил их, закрепил широкие лямки на верхней части и, просунув между ними голову, надел на себя. Они автоматически присоединились к моему защитному костюму и я, повернувшись к девушке, только сейчас позволил себе слегка улыбнуться. Чуть кивнув, я попросил её:

— Сантия, встань позади меня и положи руки на мой ранец. Не пугайся, после этого мы сразу же взлетим вверх и на Алварию, как бы полетим на глайдере. Поверь, тебе это очень понравится. Полёт на глайдере это просто восхитительная штука.

Девушка подбежала ко мне и секунду спустя Шапкин доложил мне, что обе защитные системы соединены вместе и я могу взлетать. Не знаю уж как, но как только мы поднялись в небо на высоту километра в четыре, из переднего ранца тотчас вылетела наружу здоровенная доска глайдера и легла нам под ноги. Советник известил меня, что он откроет проход над горами возле города Ребалах, где сейчас день был в полном разгаре. Только там, по его расчетам, мы могли влететь в этот мир никем незамеченные. Ага, как же. Он, видно, забыл о том, что мы оставили на этой планете полтора десятка флайеров. Пилот одного из них, это была небольшая машина, летевший выше нас, моментально заметил, как мы появились в небе на высоте в три километра. Он бросил флайер в стремительное пике, быстро догнал нас, пару раз облетел, пристроился рядом и снизил скорость. Это была совсем юная на вид американка Мэри Робинсон, почвовед из Айовы. Замечательный, весёлый и очень отзывчивый человек, как и её муж. Прозрачный колпак флайера откинулся и она крикнула:

— Вел, слезай с эйрборда и перебирайся ко мне вместе со своей подружкой! Парень, нам уже есть чем тебя обрадовать. Не пройдёт и шести месяцев, как Большая Пустошь снова зазеленеет. Мы всю засадим её лартарией великолепной и жизнь в Ребалахе снова станет такой же безбедной, как и раньше. Ты к нам надолго, Вел, мы должны обязательно показать тебе это чудо.

— Не может быть, Мэри! — Воскликнул я, не очень-то вдумываясь в смысл слов американки — Неужели вы уже во всём разобрались? Ну, вы даёте! Да, вы просто стахановцы от науки. Мэри, разреши представить тебе майора Сантию Ройбер. Она с Тернира, этот тот самый мир, который пострадал во время глобальной войны. Майор, это Мэри Робинсон, она учёный-почвовед из Америки.

Мы перебрались во флайер и американка, которой было не привыкать летать на самолётах, помчалась вперёд, сначала на большую пустошь, где вовсю работали трактора, запахивая в мёртвую почву самый обыкновенный навоз. Как всегда, решение проблемы лежало на поверхности и она заключалась в том, что алвария, словно мощнейший насос, выкачивала из почвы не только весь гумус, но и все прочие питательные для растений минеральные удобрения и микроэлементы. В общем если внести их в нужном количестве и развести калифорнийских червей, которых мы привезли с земли несколько сотен тонн, а также ещё каких-то африканских козявок, то земле можно будет снова вернуть прежнее плодородие. В лесах и степях Алварии водилось немало крупных животных, да, и домашних тоже хватало, так что сейчас чуть ли не все жители Ребалаха сделались сборщиками гуано.

Однако, на навоз диких и домашних животных наши друзья не полагались. Вокруг Ребалаха, на изрядном удалении от города спешно строили два десятка биофабрик, которые станут перерабатывать как навоз, так и зелёную массу, а вместе с ними все прочие бытовые отходы в прекрасный перегной и метан. В Сантии мгновенно проснулся учёный и она стала рассказывать о том, как с этим делом справляются на Тернире. Там учёные-микробиологи вывели десятки видов микроорганизмов, которые "поедали" клетчатку с огромной скоростью. В общем им было о чём поговорить. Мэри довезла нас до дворца князя и совершила посадку прямо посередине двора, загадочно сказав:

— Вел, тебя ждёт очень большой сюрприз.

Князь Эршулан уже ждал нас во дворе, по которому с весёлым лаем носились собаки. Едва только мы выбрались из флайера, они бросились к нам, отчего Стания вздрогнула, но большие, тщательно расчёсанные псы просто решили нас поприветствовать и расцеловать, то есть облизать. Хорошо, что Эршулан не приказал привести во двор нескольких жеребцов и кобыл. Князь шагнул ко мне, обнял и трижды расцеловал, громко приговаривая:

— Как же я рад видеть тебя, Валера-жос, ты просто не представляешь себе, какое чудо свершили твои друзья. Они наполнили мёртвой землёй большой горшок, добавили в неё то, о чём не принято говорить, полили ещё чем-то и в нём теперь растут чудесные лувгии. Посмотрев на это, я тоже решил показать тебе, что алвари умеют ценить друзей и больше всего на свете дорожат дружбой. Большую часть лошадей и собак я подарил другим князьям и рассказал им о том, каких великих учёных ты привёз в наш мир. Мы подумали и решили, что нам следует сделать ответный жест. Уже сегодня ты сможешь забрать в другие миры с острова Леверат пятьдесят тысяч тонн плодов алварии целебной. Кстати, там ты можешь построить свой склад. Веня сказал мне, что он понадобится тебе в первую очередь, а это место подойдёт тебя наилучшим образом. Остров довольно большой, плоский, как стол и на нём никто не живёт. — И только после этого попросил — Валера-жос, извини старика за неуместную болтливость и представь мне свою прелестную спутницу.

Честь по чести я представил Сантию и поскольку снова спешил, попросил князя сесть в флайер и отправиться вместе с нами на остров Леверат. Да, со стороны князя и его друзей это действительно был просто шикарный подарок, но и нам было чем ответить на щедрость алвари. Пока я спал, в мои КОПСЫ был загружен целый отряд, состоящий из двадцати тысяч универсальных роботов и пятьсот транспортных флайеров, которые никогда не работали на поверхности Тернира. Не один только я думал о завтрашнем дне, но об этом даре Тернира сказала Сантия. Но лишь после того, как я попросил её об этом дважды, да и то сначала сказала мне через Шапкина:

— Валера, но эти же роботы должны быть отправлены на Рестию, чтобы отбирать там самых крупных драгенарий для Тернира.

— Мелочи жизни, — ответил я девушке, опять-таки через своего секретаря, — с таким же успехом мы можем позаимствовать роботов на Нейдии. Между прочим, куда более приспособленных для подводных работ, а ваши роботы, как сказал мне Советник Сай, не только прекрасные строители, но и идеально подходят для сельскохозяйственных работ. Они же универсальные и у них до чёрта разных манипуляторов, так что давай не будем на этом зацикливаться.

В общем мне удалось доказать ей, что всех роботов и хотя бы сотню транспортников мы можем оставить на Алварии. Тогда князь Эршулан сможет облететь оба континента и собрать куда больше плодов алварии целебной, способных храниться десятилетиями. Ну, а к тому же алвари смогут тогда сажать луковицы на других континентах, что будет нам только на руку. Эршулан, выслушав Сантию, не обманул меня в ожиданиях. Флайеры действительно полностью развязывали ему руки, и я пообещал, что в следующий раз привезу ему настоящий летающий дворец. Это ему понравилось.

Остров Леверат действительно идеальным образом подходил для строительства склада. Он находился в двухстах пятидесяти километрах от берега и представлял из себя почти круглое каменистое плато, поднявшееся над океаном метров на тридцать, имеющее в диаметре двадцать один километров. Сухой, жаркий климат при почти полном отсутствии дождей, позволял хранить плоды алварии целебной практически под открытым небом и что самое важное, кроме насекомых на острове не было никакой живности. Вот туда-то и доставили на флайерах и кораблях огромное количество больших корзин с плодами алварии целебной. Едва мы совершили посадку, я немедленно увеличил оба КОПСа и начались погрузочно-разгрузочные работы. На остров прилетели дед Веня и две Машеньки, его правнучка и коллега по ВИРу. Не дав мне толком поздороваться, старый учёный сказал:

— Валерка, ты должен увидеть это чудо своими глазами.

Машенька-старшая вторила ему:

— Да, Валерочка, лартария великолепная действительно самое настоящее чудо. Это растение кормит, поит, одевает и обувает алвари и я думаю, что его саженцы нужно срочно доставить на Тернир. Это решит множество проблем этого мира. Полетели немедленно на ближайшую плантацию лартарий, тем более, что ты привёз с собой эту очаровательную девушку, учёного-биолога из этого мира.

Вскинув руки, я взмолился:

— Дед Веня, Машенька, да, поймите же, мы заскочили к вам всего на несколько минут. Если эта лартария действительно такая великолепная, то в следующий раз, а мы заглянём к вам через месяц, причём с большим десантом учёных с Тернира, обещаю, что проведу на Алварии вместе с вами все свои выходные, а их у меня уже накопилось немало. В общем дней пять мы тут побудем. Мне очень хочется научить Сантию ездить верхом на лошади.

— Никаких лошадей! — Воскликнул князь Эршулан — Мы устроим в вашу честь большую княжескую охоту на куршагов. Этих огромных мерзавцев в наших лесах стало так много, что от них уже никому нет житья. Самое время забить на мясо добрую половину. Кстати, я уже охотился верхом на Молнии, Леденец не такой азартный, как она, вместе с собаками на длиннорогих лекатов и так тебе скажу, Валера-жос, это как раз то, чего мне всегда не хватало. Ты не мог бы привезти с Земли ещё лошадей? Очень уж они всем алвари понравились.

— Да, без базара, Эршулан, — рассмеявшись сказал я, — тем более теперь, когда у меня есть столько плодов алварии. С их помощью я смогу дать вторую жизнь, но на этот раз уже счастливую, всем старым и больным лошадям, которых купят на Земле мои друзья.

Через несколько минут разгрузка закончилась, я надел на себя контейнеры и мы, попрощавшись с друзьями, взмыли в небо. Через пару минут мы уже летели под нежно-лиловым небом Нейдии. На эту планету я торопился попасть в этот день только по одной единственной причине, Советник сказал мне, что это последний рабочий день их десятидневной недели и потом будет четыре выходных дня, а мне нужно ещё до полудня попасть на приём к президенту Нейдии Гайвару Лерсунгу. Мы вышли на максимально близком расстоянии от планетарной столицы Линсароса между двух воздушных магистралей на высоте в двести метров. Подниматься выше было нельзя по местным законам, опускаться в лес, раскинувшийся под нами, тоже. Чтобы добраться до столицы, нам нужно было полететь направо и вклиниться в плотный поток флайеров, летящих на автопилоте.

До этой воздушной автострады, выстроившейся в восемь эшелонов и в двадцать рядов, мы долетели быстро, минуты на три, но вот чтобы влететь в поток, требовалась куда большая ловкость чем та, которая у меня имелась. В общем я тыркался минут пятнадцать, пока не прилетел ярок-красный полицейский флайер и из динамиков до нас донёсся громкий вопрос:

— Вы Приносящие Дары?

— Да, я Приносящий Дары, а это моя спутница, — ответил я и спросил, — вы не могли бы помочь нам поскорее добраться до президентского дворца? Мне нужно срочно поговорить с президентом по очень важному и неотложному делу.

Воздушный полицейский радостно воскликнул:

— Да, конечно, господин Сайландос! Благодаря вам моя прабабушка полностью выздоровела и сделалась такой молодой, что нам даже порой не верится в это. — После чего включил красные мигалки на крыше и практически все флайеры остановились и между ними и умчавшимися вперёд машинами быстро образовался большой разрыв и полицейский попросил меня — Прошу вас, господин Сайландос, влетайте поскорее. Вы сможете лететь быстро?

— Попробую, — ответил я и бросился вдогонку за улетающими к городу флайерами, но воздушный полицейский меня всё равно опередил и я, не надеясь, что он меня услышит, всё же крикнул — можете увеличить скорость, офицер, я не отстану. Кстати, я не Сайландос. Я новый Приносящий Дары — Валерий Дымов, а это моя помощница, Сантия Ройбер. Мы как раз прибыли с Алварии, именно из этого мира Сай доставил на Нейдию те плоды, которые вернули вашей прабабушке молодость. Скоро они станут доступны всем.

Не знаю, что меня заставило так сказать, но я не стал делать секрета из того, что учёные с Земли уже кое в чём разобрались и добились пусть и небольших, но успехов. Полицейский, услышав эту новость, радостным голосом воскликнул:

— Вот это здорово! Буду с нетерпением ждать того дня, когда смогу купить плоды алварии волшебной.

Воздушный полицейский видя, что мы не отстаём, полетел со скоростью не менее четырёхсот километров в час, но поскольку нас закрывало от встречного потока воздуха силовое поле, это нисколько нас не беспокоила. Сантия радостно закричала:

— Валера, как чудесно! Мы летим с такой огромной скоростью, а моё лицо лишь слегка обдувает лёгкий ветерок.

Через четверть часа ещё за три часа до полудня мы добрались до президентского дворца. Там мы спустились с глайдера, летающая доска сама спряталась в нагрудном ранце и я галантно предложил свою руку Сантии. Хотя я и мог придать своему защитному костюму практически любой вид, мне это даже в голову не пришло. Что ни говори, а это был мой мундир, а я находился при исполнении служебных обязанностей, но не смотря на это, когда мы вошли в огромный вестибюль и я доложил какому-то клерку, что хочу встретиться с президентом Лерсунгом, тот надменно поинтересовался:

— Вам назначена встреча?

Вид у клерка, невысокого, полного мужичка, был довольно импозантный и к тому же он сидел за пультом, стоящим на летающей платформе, отчего мне приходилось смотреть на него снизу вверх, но в своих мыслях он и вовсе не скрывал своего не то что бы презрения, нет, скорее превосходства надо мной, из-за чего я сказал:

— Простите, любезный, я прекрасно понимаю вас. Вы недовольны своей зарплатой, дома вас третирует жена, но это ведь ещё не повод вымещать на мне своё раздражение. Поэтому, если вы не хотите, чтобы я закатил скандал на всю планету и вас не стали люто ненавидеть все жители Линсароса, просто доложите начальству, что в ваш мир прибыл Приносящий Дары и хочет немедленно встретиться с вашим президентом. Со мной и моей спутницей, посланником президента планеты Тернир. Пожалуйста, сделайте это побыстрее.

На лице клерка появилась на несколько секунд неприязненная гримаса, но в нашу сторону как раз направился какой-то господин, одетый в тёмное, красивое одеяние и он быстро сообщил кому-то обо мне, после чего тут же улетел. Подошедший господин спросил:

— Вы Приносящий Дары?

Я вежливо поклонился и хотел было представиться, но этот рослый, моложавый красавец схватил меня за руку и воскликнул:

— Позвольте поблагодарить вас, благодаря чудодейственным плодам алварии я остался жив. Примите мою искреннюю благодарность, господин Сайландос.

Мне снова пришлось объяснять, кто я такой. Между тем к нам никто не спешил подойти и тогда то, чем пригласил я, устроил господин в чёрном одеянии, похожем на фрак, только с более длинными фалдами. Видя это, он взревел так, что в вестибюле президентского дворца тут же все забегали. Он пригрозил, что немедленно вызовет всех репортёров и расскажет им о том, как на Нейдии принимают Приносящего Дары, отсрочившего смерть миллионам стариков и тяжелобольных на очень продолжительное время. Его рассерженные, гневный возгласы быстро возымели своё действие и к нам, наконец, вышли деятели повыше рангом и тогда уже я повысил голос, так как Шапкин сообщил мне, о чём те думают при виде меня. Моя угроза была довольно серьёзной, ведь я пообещал рассказать репортёрам о том, что в нарушение всех договоренностей медицинское начальство продавало плоды алварии целебной по весьма высокой цене вместо того, чтобы раздавать всем нуждающимся бесплатно.

Известие об этом заставило Кейра Ривенса, крупного бизнесмена, связанного с космическим кораблестроением, разразиться такой бранью, что Сантия покраснела. Зато уже через каких-то двадцать минут мы находились в приёмной и, как доложил мне Шапкин, президент Нейдии судорожно метался по своему огромному кабинету, проклиная всех тех негодяев, которые таким образом решили сократить дефицит бюджета. Когда мы вошли в его кабинет, он уже успокоился, зато взбеленился я, но вот как раз мне-то и нельзя было горячиться и после серии ужимок и вежливых приседаний, мы начали переговоры в окружении двух десятков тех самых негодяев, которые дали такой совет своему боссу. Вообще-то президента Лерсунга было трудно за это винить. Правительство так и не смогло сверстать бездефицитный бюджет, а за все его промахи предстояло отдуваться ему. Приказав Шапкину докопаться до мыслей нейдийцев, связанных с чистой водой и получив через несколько секунд подтверждение, что с нею на этой планете полная труба в том смысле, что все их трубы заполнены как раз именно нечистотами, я негромко сказал:

— Ваше превосходительство, если вы выставите этих господ за дверь, то я сделаю вам пару предложений, рассказав о сути которых своим согражданам, вы станете самым популярным президентом за последние сто, а то и больше лет.

Президент Лерсунг оказался смекалистым мужиком и холодным голосом тут же приказал:

— Господа, вы все, кроме начальника моей службы безопасности, свободны, — немного помедлив, он добавил, — свободны полностью, то есть навсегда. Я больше не нуждаюсь в ваших услугах.

Вся эта публика покидала кабинет в полном молчании, но мысленно они так кляли президента, что мне даже захотелось сделать стенограммы, но я сдержался и не отдал такой приказ. Как только советники президента и ключевые министры покинули кабинет, я сказал:

— Господин президент, майор Ройбер прибыла на вашу планету для того, чтобы купить у вас пятьсот сверхдальних ракет класса "планета-космос" вместе с сотней мобильных пусковых комплексов. Вдобавок к этому президент Тернира, наука которой достигла таких высот в своём развитии, что обитатели этого мира, уничтожив свою планету тем не менее мало того, что выжили сами, так ещё и живут в подземных городах вполне благополучно и, наконец, приступили к возрождению, очень заинтересован в налаживании научного обмена. Ещё я хочу, чтобы вы передали мне на время пятьдесят тысяч роботов, способных работать под водой. В порядке оплаты вы в срок не позднее двух месяцев получите двести пятьдесят тысяч самых высокопроизводительных, практически вечных биоустановок по очистке воды не только во всех внутренних водоёмах планеты, но и в её мировом океане. Мой Советник сказал, что всего за каких-то полгода вы навсегда забудете о том, что года-то на вашей планете имелась грязная вода. Полагаю, что в таком случае вы сможете заставить корпорации и всех остальных жителей планеты заплатить государственной казне ровно столько, сколько сочтёте нужным и, вообще, я полагаю, что вам будет сподручнее всего ввести налог на чистую воду. Пусковые установки и ракеты принадлежат государству, а стало быть и биоустановки, которые не нуждаются ни в каком обслуживании, тоже будут его собственностью, а их захочет иметь в своём водоёме буквально каждая община. Помимо этого я уже сегодня, в качестве аванса и залога исполнения поставок, передам вам сто пятьдесят миллионов пар плодов алварии. Мы сможем договориться о таких поставках немедленно?

Этого вопроса я мог и не задавать, как президент Лерсунг, так и начальник его службы безопасности генерал Григарс уже всё посчитали в уме, а потому президент лишь задал мне такой вопрос:

— Валерий, скажите, вы действительно при этом не станете требовать, чтобы мы оплатили разницу в стоимости биоустановок по очистке воды? Мы ведь понимаем, что они стоят дороже наших ракет и тем более пусковых установок.

— Ваше превосходительство, при всём своём желании я не смогу найти применения этим деньгам. — Успокоил я президента — Поймите, я вовсе не намерен входить в контакт и договариваться о каких-либо поставках ни с кем, кроме вас или назначенных вами эмиссаров.

Президент Лерсунг заулыбался и решительно сказал:

— Тогда мы можем немедленно подписать договор. Госпожа майор, вы ведь можете подписать его от имени вашего президента?

— Может-может, — поспешил сказать я, пока Сантия не начала сомневаться в своих полномочиях, — главное, что я уже договорился обо всём с президентом Такеманком, а майору Ройбер, как его советнику, поручено всего лишь блюсти интересы Тернира.

Президент вызвал нескольких юристов и мы изложили им все свои пожелания. Вот тут-то Сантии и удалось рассказать обо всём, что касалось будущего научно-технического сотрудничества, а поскольку к такому разговору президент не был готов, то позвали его советника по науке, которого до этого долго оттирали от большого босса бывшие царедворцы. Пока Сантия увлечённо разговаривала с ним, мы тоже поговорили о многих вещах, в том числе и о рыбной ловле. Вот в этом каждому из нас трудно было найти равных. В общем хотя переговоры начались с некоторой пробуксовкой, наконец всё наладилось и мы даже договорились о том, что президент встретится с главой Торгово-промышленной палаты Нейдии и поговорит с ним о том, что эта планета могла бы поставлять в другие миры, а также выяснит, в чём более всего, кроме чистой воды и самого лучшего лекарства от всех болезней нуждаются нейдийцы. Вот это были переговоры, так переговоры. Мы даже укатали втроём пару бутылок "Реми Мартин Луи XIII" и в конце концов расстались друзьями. Всё бы ничего, вот только

Сантия почему-то смотрела на меня волком и я даже без Шапкина догадался, что она готова разорвать меня на клочки. А между тем Шапкин, прочитав мысли президента, доложил мне, что тот за последний год смертельно устал и тому нужен в данный момент не только тот человек, который протянет ему руку помощи, но и просто собутыльник. Гайвар был а недавнем прошлом генералом военно-космических сил Нейдии и отличился тем, что разгромил несколько корпораций, грешивших самым банальным пиратством в космосе. В этом мире уже более четырёхсот лет люди совершали полёты в космос со сверхсветовыми скоростями и потому смогли создать колонии на подходящих планетах, вращающихся вокруг ближайших звёзд. В какой-то мере Нейдия зависела от этих колоний, но и те не могли существовать без Метрополии. Этот мир можно было назвать вполне благополучным, если бы не всесилие корпораций, стремившихся подмять под себя правительство, обременённое долгами, и президента.

Загрузка...