Глава 21

На следующий день все группы собрались на Олимпийском стадионе. В раздевалке мы переоделись в купленную вчера спортивную форму, а потом сразу же уступили место другим.

Когда мы вышли на поле, где собрались телевизионщики и жюри, а также около семи сотен зрителей, наши соперники с удивлением уставились на то, что было надето на нас. Да и оператор, снимающий выход команд на поле, немного опешил.

С чем было это связано, мы поняли только вечером, из чата:

63-15. Не зря кто-то говорил, что у «Кедровых шишек» есть богатые спонсоры. Вон в какой дорогущей форме они вышли! Всё, что было надето на других четырёх командах не стоило и одного такого спортивного костюма.

74-02. А ты не завидуй! Ведь они получают деньги за те песни и танцы, что уже написали. А ещё, по-моему, та рыжая и вторая, тёмная, вроде работают где-то.

32-00. Неужели за песни так много платят, что человек может купить форму за шестьсот тысяч вон?

45-09. Тут главное – количество проданного. Вот я смотрел, сколько им дали в последний раз. Продалось всего сто записей их первого танца. Им дали на руки три миллиона вон. Вполне хватит, чтобы купить на всю команду эту новую коллекцию «Найка».

63-15. Ну, если им столько дают, то конечно! Девчонки только школу закончили. Хочется и одеться, и обуться, чтобы красиво выглядеть!

74-02. Как видишь, никаких мохнатых лап не надо! Просто труд и ещё раз труд. Ну и талант, разумеется.

Вот я, сколько бы ни старался, но не то что танец, но и просто стихи для песни написать не смогу. А они могут!

Соревнования продолжались до вечера из-за перерывов на рекламу спонсоров, обед и по техническим причинам – вышла из строя система фотофиниша.

Этот день можно было считать не очень удачным для нас.

Вначале были прыжки в длину. Ну, тут ясно, что парни девчонок перепрыгают, что и произошло. Мы только за счёт длиноногих Алисы и Маши смогли выйти на второе место после «Парней Сеула».

Следующее соревнование – прыжки в высоту. Опять сценарий повторился – парни всех перепрыгали. Но и мы остались на втором месте из-за наших "длиноножек".

Под моим мудрым и чутким руководством – а я вспомнила методику проведения прыжка, Маше удалось занять второе место, а Алисе – четвёртое.

Третий конкурс – бег . Эстафета 4 Х 100 метров. Вот тут нам не повезло. У «Гёлз дженерейшн» оказалась в составе кандидат в молодёжную сборную Кореи Ким Юн Чон. Мы оказались третьими только из-за правильно выбранной стратегии бега – я и японка бежали два первых отрезка, Женя отказалась – бегала она плохо, а затем отправилась ликвидировать наше отставание от других команд Маша, которой удалось выйти на третье место.

Алиса ничего не смогла поделать с Юн Чон, как и представитель парней из Сеула.

Затем телевизионщики провели два шуточных соревнования. На самых маленьких из каждой группы нагрузили баллон с водой и шлангом и они должны были, пробежав пятьдесят метров, залить пламя в лотке, а потом облить всех соперников.

За очерёдностью и правильностью действий строго следили судьи.

Самой маленькой в нашей команде оказалась я. Добежала до цели второй, а вот потушила пламя первой. Затем стала обливать всех остальных, причём старалась не просто полить противников водой, а использовать силу напора из баллона и струёй попытаться сбить их с ног. Конечно, никого не сбила, но зато и баллон опорожнила быстрее всех, и намочила всех участников, а потом побежала назад.

Но меня догнали. На финиш я приплелась только третьей. Но в общем зачёте заняла второе место.

Потом нам дали по ведёрку муки и мы должны были обсыпать ею как можно больше соперников. Тут ловчее всех оказались парни.Мы были третьими.

Домой вернулись уже к девяти вечера... А тут нам ещё и прислали «обрадовавшее» нас сообщение, что через два дня, в воскресенье, новый баттл.

Следующим утром мы сидели в танцевальной студии № 8, в здании СМ. К нам пришли наши кураторы и заявили:

- Вы должны за эти два дня подготовить песню на тему любви с соответствующим танцем. Можно использовать уже существующие произведения. Но петь надо обязательно на корейском языке.

Мы опять зайдём через три часа, и если будет готовая композиция, то поможем вам , как в прошлый раз! – и кураторы удалились, прикрыв за собой дверь.

Вот ещё задача! И что делать? Местных танцев и песен ни я с Машей, ни девочки не знают. Алиса и Женя вообще в пролёте – по корейски они не споют…

Все приуныли. Сегодня пятница, для разучивания нового остаётся только суббота. На прошлый баттл мы готовились всю неделю. А тут….

- Надо использовать то, что знаем!

- А что у нас есть?

- «Каннам стайл» тут точно не подойдёт. А «Ламбада» просто танец. К корейской «Ю энд ай» можно придумать танцевальные движения?

- Не успеем! Времени мало, запоминать надо много. На сцене точно запутаемся.

И тут меня осенило:

- "Ламбаду" ведь мы все знаем. И танцевать её можем!

- Да! А что нам это даст?- Удивлённо смотрят на меня девочки.

- Мы к ней стихи корейские придумаем!

- А ты правда успеешь? – С надеждой в голосе спрашивает Юко.

Вот! Она ведь может петь по-корейски! Только одеть её надо в соответствии с принятыми в Корее нормами.

- Юко! У тебя платье длинное есть?

- Да! В рюкзаке лежит.

- А ну одень его!

Пока Юко переодевается, Маша подходит ко мне и тихо спрашивает:

- Ты точно знаешь, что делаешь?

- Точно! Я вспомнила один кавер "Ламбады" на корейском языке. Мне надо около часа времени, чтобы вспомнить слова.

- А разве у нас там такое было? Ну, в старом мире? – Удивляется Маша.

- Было. И в "Эксперименте" использовано. Поэтому я помню.

- А-а... Ну, тогда – полный вперёд! – Радуется Рыжик.

Юко в платье выглядит ещё более привлекательной, чем в джинсах и майке.

- Так! Все подошли ко мне! Значит, я пишу стихи на «Ламбаду» по-корейски (Маша закрывает рот ладонью, чтобы не рассмеяться – она ведь хорошо знает, как я «сочиняю», тем более, на этом языке). Петь будет Юко. А мы вчетвером исполним под её пение первый вариант танца. Всем ясно?

- Да! Да!

- Пока тренируйтесь в танце, а я посижу, стихи придумаю.

Девочки начинают выполнять движения из «Ламбады», а я напрягаю память. Проходит почти полтора часа. Кажется, всё вспомнила.

Перечитываю то, что получилось. Вроде нормально, благо, в корейском стихотворении не обязательно рифму соблюдать.

- Так, стихи готовы! Юко, ты станешь впереди исполнительниц танца. Сама никаких движений не делай, можешь только или головой в так музыке покачивать, или рукой что нибудь изобразишь.

Алиса, включи синтезатор на воспроизведение «Ламбады». Юко на, пока выучи текст. Поехали!

Когда Дон Дук и Чен Хек вернулись в студию, то увидали Юко, поющую на фоне чуть замедленной «Ламбады», исполняемой остальными четырьмя девушками.

Это немного отличалось от кавера с нашей старой Земли. Ведь там была только песня в исполнении Шинмираи.:

https://www.youtube.com/watch?v=JKiY1nELchY

Вначале они опешили, но потом стали нам активно помогать. В результате к воскресенью мы были готовы.

Опять знакомый нам зал заполненный зрителями, небольшая сцена, жюри, телевидение, техники с компьютером.

Первыми выступают девочки из Инчона. Песня похожа на «Я люблю тебя, мальчик» .

https://www.youtube.com/watch?v=B0Ij_eTECXc

Но вот голос у девчонки явно не дотягивает до возможностей староземельной Пэ Су Джи. Но танец вполне подходящий.

На сцене появляются их соперники – «Гёлз дженерейшн». Они представили песню с танцем, которую я потом вспомнила. И чуть не хлопнулась на попу от удивления – у нас, в старом мире это произведение, но в лучшем виде исполнил «Блэкпинк»:

https://www.youtube.com/watch?v=dISNgvVpWlo

А здесь её кто-то из композиторов СМ написал для «Гёлз» для конкурса на выживание.

По решению жюри и зрителей десять очков присудили «Гёлз дженерейшн», а «Инчон-2010» получили пять баллов.

На сцену поднялись наши сегодняшние соперники – «Парни из Сеула». Они спели и станцевали что-то, похожее на клип БТС с нашего мира «Бой виз Лав», но вот танцевали намного хуже своих аналогов.

https://www.youtube.com/watch?v=XsX3ATc3FbA

И вот, наш черёд выходить. В своём красивом платье, которое мы ещё и украсили вчера блёстками, Юко подходит к микрофону. Мы занимаем позиции сзади неё. На нас мини юбки, а под ними шорты – чисто корейский вариант!

Включилась музыка и мы начинаем танцевать. Зрители и жюри смотрят озадаченно – ведь «Ламбаду», правда, более быструю, они уже видели.

Но вот, пролог кончается и Юко начинает петь под наш танец. Опять удивление на лицах жюри, а зрителям явно нравится.

Как только мы закончили, так сразу же на нас обрушились аплодисменты.

Жюри тоже оттаяло и вызвало на сцену парней. По совместному решению обеим группам дали по семь с половиной баллов.

Сегодня не повезло девушкам из «Инчон-2010». Следующий баттл через неделю, тридцать первого мая. Вылетит ещё одна команда из трёх.

В финальном баттле, который состоится седьмого июня, столкнутся две команды.

На выходе нас опять встретили Сон Хен и его одноклассники. Пришлось ещё дать интервью и телеканалу, ведущему шоу.

По приезду домой нас обрадовало большое количество блюд, приготовленных хальмони. Но разве нам дадут нормально сосредоточиться на еде?

Снова звонок из телевидения. Завтра мы идём в поход на какую-то гору.

Я вначале не поняла, а потом вспомнила про этот потухший вулкан, куда забираются практически все корейцы хоть раз в жизни. И вроде там всё благоустроено…

Точно не помню, но сообщила девочкам эту новость. Хальмони подтвердила правильность моей догадки.

Значит надо экипироваться, как следует. Ну, что же! Кроссовки у нас есть, джинсы тоже, рюкзаки заполним - так что вперёд, за покупками!

Хорошо, что здесь большая часть магазинов работает круглосуточно. И вот, мы в Тондэмуне.

Это огромный, на несколько улиц, рынок, торгующий одеждой, туристическими товарами и многим другим.

Магазины Тондэмуна

Здесь столько разных магазинов, что девушки чуть не плюнули на туризм, и мы с Машей еле оттаскивали их от ярко освещённых витрин с одеждой, обувью, косметикой, аксессуарами…

Наконец, добрались до нужных нам вещей. Купили небольшие туристические рюкзаки, ножи, что-то типа мангала (наверное, это его корейский собрат), большие фляжки (хальмони подсказала), длинную зажигалку на газе, очки.

Для шампуров я и Маша решили использовать стальные палочки для еды.

Потом мы полетели на на продовольственный рынок. Там мы закупили пять кило свинины, чем очень удивили продавца. Наши «шишки» тоже были заинтригованы покупками, особенно, приобретением мангала.

- Если идём в поход, то должны поесть шашлыков! – Маша наставительно подняла палец, засовывая к себе в рюкзак только что купленную кипу лука, а я в это время брала кило миниатюрных помидор.

- А что такое – «шашлык»? – Озадачена была не только японка, но и обе русские.

- Вы, что? Никогда не пробовали шашлыка? – У Маши брови поднялись так высоко от удивления, что исчезли в её пышной гриве рыжих волос. - И даже названия такого не слышали?

Я быстро открыла голофон. А затем написала в поисковике – «Шашлык». Через три минуты он мне выдал: «Слово отсутствует в сети».

Так, значит разбираться будем дома. Нам нужен ещё и уксус, желательно – яблочный. Юко его знала. Поэтому в магазине мы купили бутыль «Синсонга». Всё, хватит. Летим домой.

Хальмони тоже заинтересовалась , что такое «шашлык». Мы с Машей нарезали мясо на кубики средней величины, положили его в большой фарфоровый таз, который был у хальмони и залили уксусом.

Настругали туда лук колечками. Закрыли большой разделочной доской и поставили в холодильник. Хальмони с интересом следила за нашими действиями.

- И что будет потом?

- За ночь мясо пропитается, и как мы дойдём до места, мы его поджарим на медленном огне над мангалом.

- А, я поняла! У нас тоже это есть, но делается не из свинины, а из курятины и заливаем соевым соусом. А пропитываем в растворе из вина. мёда и чеснока. Он у вас уксусом заменён.

Я посмотрела в голофоне, в разделе «Кухни мира», и нашла, что шашлык здесь есть, но только он называется по другому – нурнак, и делается только из баранины. А рецепт приготовления местного шашлыка резко отличается от наших традиций.

Тут вначале баранину зачем то отбивают деревянным молотком, потом режут на куски, обваливают в муке, перчат, солят, а уж потом пекут на мангале.

- Это что за котлета на шампуре? – Поинтересовалась Маша.

Алиса взглянула на голограмму, и сразу ей ответила:

- Это не котлета, а нурнак. Но для него нужна не свинина, а баранина.

Я один раз попробовала нурнак, но он был немного жестковатый.

- Наш шашлык будет такой, что ты пальчики оближешь! – Маша посмотрела на Алису.

- Хальмони! Мы с собой заберём два кило мяса, а остальное поедим завтра, когда вернёмся с похода.

На следующее утро мы стояли с рюкзаками около здания СМ. Приехали и другие группы.

Они с удивлением смотрели на наши сравнительно большие рюкзаки, фляги на поясах, ножи. Подлетели большие автобусы с телевизионщиками.

Мы все сели в один из них, и нам объявили, что мы едем на аэродром, чтобы перелететь на Чеджу-до. Там находится самая большая гора Кореи Халласан.

Поездка до аэропорта заняла примерно час. Посадка в самолёт тоже, а полёт до Чеджу занял полтора часа.

На аэродроме нас встретили такие же летающие автобусы, какие были в Сеуле. Нас доставили прямо к началу одной из туристических «троп».

- Вам дадут таблицы с контрольными точками. Вы должны прибыть в эти точки не позднее времени, указанного в карточках. Кто опоздает, будет исключён с конкурса на выживание.

За каждой группой будут идти операторы, которые всё снимут, и это пойдёт по телевидению.

Построили все группы в начале одного из маршрутов (их тут пять). Нам раздали обещанные таблицы. И мы двинулись.

Тут всё благоустроено. И везде много местного персонала, который помогает не сбиться с пути. Всюду отделанные деревом тропы, ограниченные перилами. Если вы хотите отдохнуть, то переходите на деревянные площадки, которые есть в определённых местах троп.

Обычно время подъёма три часа. Но так как у нас соревнование, то можно пройти маршрут и быстрее.

Теперь о самом походе.

Парни побежали вперёд, но уже на второй контрольной точке мы их догнали. Дальше они тащились, как черепахи, еле успевая отметиться на контроле.

«Шишки» тоже сильно устали. Они ведь никогда по горам, даже и благоустроенным, не ходили. Вот и выдохлись на втором этапе пути.

"Гёлз" шли перед нами, так как многие из них уже проходили подобные маршруты, когда учились в школе.

До вершины (1947 метров) мы добрались вторыми. И тут нам дали отдых . Все хотели пить, но вода оказалась только у нас.

Мы, естественно, никому её не давали – так нужно было по условиям конкурса. Наши соперники побежали брать доширак – его продавали тут же, чуть ниже вершины. Операторы всё это снимали.

За каждый купленный продукт или бутылку сока отнимались очки. А мы вытащили наш «мангал», зажгли древесный уголь – его нам дала хальмони перед отъездом группы на конкурс.

Достали своё мясо, нанизали на железные палочки и начали готовить.

Когда по воздуху разнёсся умопомрачающий запах шашлыка, к нам подошёл наш оператор, который снимал наше передвижение по тропе.

Маша его угостила одним шампуром с нанизанными на него двумя кусками свинины и помидором. Оператору угощение понравилось.

На пятерых два кило, естественно, не хватило, но голод мы утолили.

Запили всё водой, а потом отправились вниз, но уже не на время. Конкурс туристов выиграли мы с минимальным перевесом над «гёлз».

Домой, в Сеул, мы вернулись уже заполночь.

Хальмони нас уже ждала. Наелись до отвала!

Назавтра у нас свободный день – нам дали отдых. Поэтому мы быстро улеглись спать.

Жене не повезло, она немного натёрла ступню, поэтому пришлось ей накладывать бинт со специальной мазью. Ничего, за день всё пройдёт…

Загрузка...