14. Тайны, тайны... (3)


Ночь прошла спокойно и тихо, хотя мои наблюдатели сообщили, что во дворце всю ночь грели огни, и там царило странное оживление, словно шла подготовка к чему-то очень важному или неизбежному.

Утром, после плотного завтрака, в сопровождении десятка своёй охраны, мы важно проследовали через ворота в верхний город, хотя у меня и мелькала озорная мысль воспользоваться подземным ходом. Но эту шальную мысль я решил пока спрятать до лучших времен, хотя и представлял лица, когда внезапно появился бы во дворце. Сигнал том, что я проследовал через ворота, несомненно, достиг дворца заблаговременно. Я не очень удивился, когда на въезде в дворцовый комплекс у ворот увидел своих гвардейцев, а рядом с ними безоружную дворцовую стражу в цветах Ройса. Это означало только одно,- слова Кошачьего глаза о том, что дворец блокирован, были не пустым звуком. На парадном крыльце меня ожидала в точности такая же картина. А вот внутри дворца моих людей не было, да оно и понятно, я запретил проникновение в него. Повернувшись к Миху я тихо отдал распоряжение: - Наёмникам войти во дворец и занять первый этаж, гвардии все остальное, включая личные покои семьи герцога. Мих кивнул головой и исчез.

Перед парадной лестницей нас встретил благообразный старик, который был или мажордом, или распорядителем приемов. Увидев меня и всмотревшись подслеповатыми глазками в мое лицо, он побледнел и схватился рукой за грудь в области сердца. - Что, узнал старый? Иди, доложи - его высочество герцог Фертуса прибыл с дружественным визитом в сопровождении малой, но вооруженной свиты, человек этак в тысячу. - О вас уже доложили, только почему то о свите умолчали, а я должен только вас проводить в зал для приемов. - Прекрасно, провожай и показывай дрогу. А на шум не обращай внимание, это моя свита. Сам понимаешь, оставлять её на улице как то не по-человечески.

Старик ошалелым взглядом смотрел как десятки наёмников быстро и без суеты входили и растекались по первому этажу, а мимо нас на второй и третий этаж поднялось не менее сотни моих гвардейцев. Потом ни слова не говоря повернулся и шаркающей походкой стал подниматься по лестнице.

- И чего стоим, кого ждём? - обратился я к своёй охране,- Видите старому человеку тяжело идти? Помочь слабо?

Тут же пара крепких молодцов подхватила старика под локотки и один из них проговорил: - Ты отец только говори, куда идти и где поворачивать, а мы доставим тебя в самом лучшем виде к самым дверям.

- Тихо вы, рысаки, кости не растрясите. Нам на второй этаж и налево до самого конца. Там, перед резными дверями, меня осторожно опустите, дальше я сам. Везде, где мы проходили, уже на страже стояли мои гвардейцы вкупе с дворцовой стражей герцога, а кое-где и в гордом одиночестве. В двух местах я заметил трупы водяных в форме стражников.

- Этих захватить и по моей команде доставить в зал, - бросил я через плечо.

А вот и зал для приёмов. - Ладно, старый, не дёргайся, они там и так знают, кто к ним идет с дружеским визитом, так что я по-родственному, без объявлений.

Дверь с треском распахнулась и я, под взглядом нескольких десятков придворных, стремительно вошёл в зал. Мда, не густо народу на приёме. Наиболее осторожные, наверняка, сослались на состояние здоровья и на приём не прибыли. И таких осторожных оказалось большинство среди придворных Ройса. Интересно, а среди тех, кто присутствует здесь, найдётся кто-нибудь, кто со своими детьми и внуками прибудет на защиту своёго государя?

Вслед за мной в зал вошли два десятка моих гвардейцев, которые тут же заняли посты у всех дверей.

- Ваше высочество, что вы себе позволяете? Мне напомнить, что это не ваш Фертус, а мой Ройс?

Я думал, что герцог Ройса будет выглядеть старше, а передо мной с трона вскочил моложавый мужчина лет тридцати пяти - сорока.

- Ну что вы ваше высочество, я и так это знаю, но учитывая, что вы и ваши люди неоднократно покушались на мою жизнь, просто вынужден принять некоторые меры предосторожности.

- Это грязная ложь. Ни я ни мои люди не имеют к этому ни какого отношения. - Герцог, вы в этом уверены? А может быть мы спросим вашего племянника? Вдруг он что то знает об этих прискорбных событиях?

- А почему это, ваше высочество, я должен об этом что то знать? - Вперёд вышёл молодой человек лет 25. Первое, что бросилось в глаза,- это полное отсутствие у него какого-либо оружия, кроме небольшого кинжала с костяной ручкой. Он с нескрываемым пренебрежением смотрел на меня,- У вас есть какие то доказательства?

- Конечно, иначе каким бы я был герцогом, если бездоказательно обвинял людей? Впрочем, я не уверен, что вы человек, но это нам ещё предстоит проверить, поэтому стойте и не шевелитесь. Малейшее движение и вы покойник. В моей охране собраны лучшие стрелки из наёмников, что постоянно оттачивают своё мастерство в схватках с кочевниками.

Ваше высочество,- обратился я к герцогу,- вам знаком этот перстень? Я достал из поясной сумки перстень с гербом Ройса и показал его герцогу.

- Да, это один из четырех перстней которые имеют право носить только члены моей семьи.

- Ваш племянник говорил вам о том, когда и при каких обстоятельствах он его или потерял, или у него его украли?

- Это невозможно. Такие перстни хранятся в специальных ларцах во дворце и одеваются только в особых случаях. - Сегодня такой случай? - Да. - Тогда пусть ваш племянник оденет этот перстень себе на руку.

- Хоть это и не мой перстень, мой всегда при мне, я просто его сегодня не надел, я готов. Я протянул ему перстень, который он безбоязненно надел на свой палец. Сначала ничего не происходило и я уж было подумал, что ошибся, но вскоре его лицо исказила гримаса боли и он попытался снять перстень с руки.

- Что тварь, не ожидала, что перстень окажется не золотым, а железным?

Перед опешившим герцогом его племянник стал менять свой облик, и вскоре на полу валялся в скрюченной позе водяной. По моему знаку в зал внесли ещё два трупа водяных.

- Как видите ваше высочество, я просто обязан очистить ваш дворец от всех этих тварей и подвергнуть всех находящихся здесь проверке. Если кто-то откажется или будет сопротивляться,- он будет убит на месте, а только потом мы будем разбираться, кем окажется труп,- человеком или водяной тварью.

Как это ни прискорбно, дядя, но свою проверку мы начнём с вас. Не советую дёргаться, я не шутил насчёт того, что сначала убью, а потом буду разбираться.

Внимательно осмотрев герцога, я повернулся к его жене, что сидела с напряжённым лицом возле него.

- Прошу вас наклонить свою голову сударыня. Даже то, что вы не реагируете на другие металлы, ничего не значит. Мы уже сталкивались с детьми водяных от простых женщин, которые не реагируют на железо, но избавиться совсем от щелей за ушами так и не смогли.

Метнув на меня гневный взгляд, она покорно склонила голову. Ну ещё бы не склонить, если ей в бок уткнулось дуло пистоля Ришата, что не отходил от меня ни на шаг. Я провёл рукой по шее и оторвал полоску кожи, что прикрывала щели.

- Знаете, что меня насторожило в вашем случае и позволило предположить, что вы водяной? Отсутствие у вас детей. Нам известны случаи, когда наши женщины рожают от водяных, но нет ни одного случая, когда водяная имела бы детей от обыкновенного мужчины. А ведь мне известно, что у герцога есть дети на стороне.

Вам повезло ваше высочество, что в вашем ближайшем окружении оказалось два водяных, каждый из которых стремился властвовать единолично. Был бы один, вы давно уже заняли своё место в семейном склепе.

- А ошибки быть не может? Все-таки мы столько лет вместе....

А это мы сейчас проверим,- и я подал знак Ришару. Раздался выстрел и герцогу пришлось во второй раз пережить страшные моменты трансформации близкого ему человека в людоеда-водяного.

- Господа, - обратился я к присутствующим придворным, - смирите свою гордыню и смиритесь с проверкой. Это жестокая и суровая необходимость.

Пока мои люди проверяли всех присутствующих, в зал вошёл Кошачий глаз: - Милорд, на первом этаже среди стражи и прислуги обнаружены шесть водяных, второй этаж чистый, третий мы тоже проверили за исключением покоев семьи его светлости герцога Ройса.


- Хорошо капитан, семейную половину дворца его высочества, мы проверим вместе с дядей.

- Я так полагаю, вы неслучайно называете меня дядей? В этом есть какой то смысл?

- Ришат! - позвал я начальника своёй охраны, и он передал мне золотой футляр. - Вот герцог, ознакомьтесь с этим, весьма дорогим для меня, документом.

Внимательно прочитав, и не менее внимательно изучив оттиски личных печатей, его светлость печально произнёс: - Значит вы теперь наследник первой очереди трона Ройса?

- Ну уж нет, избавьте меня ваше высочество от этой обузы. Мои люди подтвердят, что я и от трона Фертуса отбрыкивался как мог, но его высочество, мой дед - старый герцог, воспользовался моим отсутствием при дворе и насильно передал мне власть. Вы мужчина не старый, вполне можете жениться и родить наследника или наследницу, я, по - крайней мере, на это надеюсь, так что держите свой трон при себе, мне он не нужен. В крайнем случае, признайте своёго ребёнка на стороне законным наследником, и все будет в порядке. Тем более, когда народ узнает, кем была ваша жена, проблем, я думаю, не возникнет. И если можно, примите от меня совет,- выставьте труппы водяных на всеобщее обозрение и тогда ваши подданные сами выведут на чистую воду ни один десяток затаившихся тварей. Главное, научить людей их распознавать и в течение очень короткого времени вы очистите все ваши земли от водяных.

К нам подошёл Мих: - Ваши высочества, проверка закончена. Один водяной и одна водяная, остальные все чистые.

- Господа, обратился я к присутствующим, - вы все прошли проверку, приношу вам свои извинения за доставленные неудобства. Убедительная просьба, пока не закончилась зачистка дворца, прошу вас не выходить из этого зала. И ещё. Примите от меня слова глубокого уважения вашей преданности и храбрости. Даже перед лицом неминуемой опасности вы не бросили своёго государя и не оставили его в одиночестве перед лицом коварного и бессердечного захватчика, кем многие считают меня.

- Герцог, ваше высочество, вот те люди, на которых вы можете всегда опереться в своём правлении, и многие из них, наверняка, заслуживают более высокого положения при вашем дворе чем те, кто под различными предлогами бросил вас в это непростое время.

Мои слова произвели именно то впечатление, на которое я и рассчитывал, а мне подумалось, что этот старый хрыч, который является моим дедом, знал что делал, передавая мне власть именно тогда, я находился в Ройсе.

Проверку семейной половины дворца мы начали с гостевых покоев. Здесь гостили родственники жены, - пояснил герцог, когда мы подошли к первой двери. Я отодвинул его в сторону и достал свой пистоль. Открыв дверь в покои, мы увидели картину, которая вполне характеризовала поспешные сборы и желание поскорее скрыться с глаз долой. Мы понимающе переглянулись с Ришатом.

- Сколько? - Уже двенадцать. - Хороший улов.

- О чем это вы, племянник, разговариваете со своим начальником охраны? - Наша ловушка сработала и уже двенадцать ваших придворных - водяных в неё попались. Будем надеяться, что будут и ещё желающие незаметно исчезнуть из дворца.

Покои за покоями, комната за комнатой подвергались нашей проверке, однако ни одного водяного среди присутствующих пока обнаружить не удалось. Наконец, где то в середине крыла, я обнаружил в комнате ту девицу - чрезвычайного посла, которая предавала мне приглашение прибыть во дворец Ройса с дружеским визитом. Мы с герцогом вошли в её комнату, она встала и присела в поклоне.

- Эту я проверю сам,- шепнул я герцогу. - Сударыня, склоните свою голову, я должен проверить вас на предмет принадлежности к нормальным женщинам. И не вздумайте дёргаться, моя стража стреляет без предупреждения, это, кстати, уже не раз спасало мне жизнь.

Зло сверкнув на меня глазами, она наклонила голову. Прошу прощения сударыня, но вам придётся встать на колени, я так ничего не увижу. Ещё злее посмотрев на меня и стремясь даже испепелить своим взглядом, она опустилась на колени. Я проверил, никаких щелей у неё за ушами не было, однако это мне не помешало несколько раз провести по её шее своими пальцами. Я знал что делал и совсем не удивился, когда девушка от моих прикосновений вздрогнула.

- Скажите спасибо сударыня, - прошептал я ей на ухо,- что я ещё не проверяю соответствие вашей груди, сиськам обычных девиц, которые стоят из себя недотрог, поэтому вы ещё пока под подозрением и я попрошу вас никуда не отлучаться из дворца, если только вас не пошлют вновь ко мне послом.

Когда мы вышли из её покоев я обратился к герцогу: - Только не говорите ваше высочество, что это ваша любовница, или дочь со стороны.

- Что за бредовые предположения ваше высочество? Эта наша дальняя родственница из Пелополоса, которая осталась сиротой и попросила нашего высокого покровительства, а также поддержки в ряде имущественных споров в её городе, где ей в наследство досталось несколько дворцов и другое имущество, на которое сейчас начали претендовать невесть откуда взявшиеся родственники.

- Хм, я всегда мечтал побывать в этом городе, к тому же эти несколько дворцов вполне подойдут для размещения всей моей небольшой свиты, что будет меня сопровождать. Дядя, я думаю, вы будете не против, если я и сопровождающие меня лица, беспрепятственно пересекут вашу территорию?

- А сопровождающих вас лиц вы заберете с собой всех, или кого-нибудь оставите погостить у нас?

- Вообще-то, часть я отправлю домой, с собой возьму меньше тысячи. Знаете, не люблю путешествовать в одиночестве или малой компанией. Но если вы желаете, могу десяток оставить для вашей личной охраны и передачи опыта. Только чур, моих людей к себе не переманивать, буду возвращаться, заберу всех, даже если вы их тут пережените. Хотя, на обратном пути, могу одного оставить, но при условии, что вы будете его всегда держать при себе, а потом подберёте ему достойную пару из благородных. Хотя правильнее будет сказать, поддержите его выбор, каким бы он не был.

- Кто же этот счастливчик, от которого вы хотите избавиться? - Избавиться? Да ни за какие деньги я никому другому его не отдал бы. Вам, потому что на первых порах вам будет трудно налаживать новую жизнь во дворце, а его присутствие прижмёт хвосты и языки некоторым ретивым вашим подданным.

- И кто же этот человек? - Начальник моей охраны и по совместительству капитан моей дворцовой стражи. - Это вы о вашем Ришате говорите, один вид которого наводит на всех трепет? Вы не шутите ваше высочество?

- Какие шутки, дядя. Я заинтересован в стабильности и дружеских отношениях, а также всяческом укреплении нашей семьи. Не забывайте, что всё моё детство и юность прошли в Ройсе и я к тому же ваш племянник. Хотя, впрочем, одного моего желания тут будет мало, надо спросит мнение самого Ришата.

- Ришат,- позвал я своёго начальника охраны. - Видишь - ли какое дело, дядя просит оставить тебя на некоторое время у него, что бы ты помог организовать тут у него дворцовую стражу, а может и гвардию, по нашему образцу. Ну и естественно, быть моим шпионом при его дворе, вернее я хотел сказать мим представителем. Я даже не против, если ты тут пустишь корни и женишься, чем пустишь дяде пыль в глаза и создашь вид, что ты целиком и полностью служишь только ему и интересам Ройса, а сам будешь слать мне депеши и держать меня в курсе всех тутошних дел.

- Милорд, это действительно вам так важно? - Да. Я заинтересован в стабильности и крепкой власти нашей семьи в обоих государствах. - Хорошо, я согласен. Когда я могу приступить к исполнению своих обязанностей?

- Как только передашь все дела Миху. И кстати, герцог заранее согласился и оставил тебе право выбора любой девицы в жены из числа его придворных. Смотри не промахнись, выбирай богатую, молодую и красивую. - Тогда мне надо будет выбрать трёх разных женщин,- буркнул Ришат, отходя в сторону и разыскивая глазами Миха.

- Не жалко отдавать такого человека? - Жалко, но государственные интересы выше. К тому же я тоже потребую от вас некой услуги. Мне нужно ваше разрешение посещать ваш дворец в любое удобное для меня время. Могу я для этого воспользоваться нашим фамильным перстнем, который ко мне попал после очередного неудачного покушения на меня и попытки дворцового переворота?

- Конечно можете, ведь вы член нашей семьи. - Благодарю ваше высочество.

- Герцог, а вы разве не воспользуетесь моим гостеприимством и не перенесёте свою ставку в мой дворец?

- Через пару дней, когда закончится зачистка в городе, возможно и воспользуюсь вашим учтивым предложением, а сейчас не хочу вас обременять. Поиск и устранение водяных дело весьма хлопотное, суетливое и даже шумное - гонцы, посыльные, отряд туда, десяток сюда, куча народа, который изображает кипучую деятельность.... Но вот если вы позволите, внешнюю охрану дворца я оставлю, что бы водяные под шумок не просочились во внутрь, их тоже недооценивать нельзя, наверняка сунуться в те места, которые мы уже проверили.

Появился Мих и прервал наш разговор: - Милорд, вашу охрану я ещё потяну, а вот от дворцовой стражи меня увольте. Назначьте капитаном кого-нибудь другого.

- Не кипятись. Ввернёмся домой, подыщешь себе пару толковых помощников, вот они пускай и рулят всей стражей, а ты им будешь только передавать мои ценные указания и распоряжения. Что ещё?

- Внизу идет настоящий бой. Мы положили уже восемнадцать водяных из тех, что хотели под шумок уйти через сливные отверстия или отсидеться в бассейнах, но вот около десятка тварей засели в полуразрушенном помещении и отстреливаются из пистолей. Кошачий глаз считает, что они пытаются прорубить отверстие или в стене или в полу и через него уйти.

- Хорошо, пойдем, посмотрим что и как там и на месте примем решение. - Герцог, а мне можно с вами? - Ваша светлость, а оно вам надо? Хотя если есть желание,- пойдемте. Мих, займись обеспечением безопасности его высочества.

- Ну вот, тут за одним нужен глаз да глаз, что бы он никуда не вляпался, а теперь их два. Может запереть их в комнате и не выпускать, пока все не закончится?

- Чего ты там ворчишь? - Да вот ваша светлость, от вас хоть какой то толк будет,- вы непревзойденный стрелок, а от его высочества какой прок? У него даже пистолей с собой нет.

- Мих, он здесь хозяин и должен знать, что твориться в его владениях.

- Вот именно, что твориться, а не происходит.

Между тем и мы услышали редкие звуки выстрелов, как только спустились в нижние коридоры и по ним прошли к месту нахождения бассейнов с запасами воды. Было видно, что сюда давно никто не заглядывал, везде царило запущение и даже разруха.

- Я здесь не был ни разу. - Ну ещё бы, - тут же отозвался я,- так бы вас и пустили к их главному логову.

Навстречу нам вышёл Кошачий глаз: - Вы вовремя милорд, нужны ваша твердая рука и зоркий глаз. Не хочу терять людей при штурме, тем более, что наших костюмов здесь ни у кого нет.

- Хорошо, на какое расстояние они стреляют более - менее прицельно? - На пятнадцать шагов. - Ну что ж, я встану на двадцать. Дай мне ещё дополнительно тройку пистолей, а потом я буду стрелять только из своих.

Как только я появился из-за поворота коридора, так тут же прозвучали два выстрела. Глупцы, даже я не гарантирую попадание с тридцати пяти шагов. Когда до разрушенного, непонятного строения осталось около двадцати шагов, я остановился, встал боком, что бы уменьшить площадь своёго обстрела и начал сам выцеливать мишени. Любопытных оказалось достаточно много, и я выстрелил пять раз почти без перерыва. У меня даже появилось время перезарядить свой пистоль, прежде чем из развалин раздался первый неприцельный выстрел. Я тут же ответил.

- Глаз, можно!

До того момента, как гвардейцы ворвались в эту развалюху, мне удалось выстрелить ещё два раза. Через пять минут все было кончено.

- Одиннадцать трупов, в основном женщины-водяные, наверное из ближнего окружения королевы, но среди них и два человека - видимо чьи-то любовники или запасы еды.

- Во дворец проникли через сливы? - Не похоже, по крайней мере, в первых двух бассейнах, которые мы успели осмотреть - слишком узкие. Дальше обследовать не успели,- начали прибывать гости.

- Заканчивайте здесь, у нас ещё полно работы в городе. Трупы на верх. Определите, из каких они семейств, где обитали в последнее время и наведайтесь в их дома с проверкой. И постарайтесь хоть кого-то взять в плен живьем, меня интересует информация,- откуда и как они проникли сюда, где у них ещё имеются базы. Давай Кошачий глаз, шевелись, у нас не очень много времени, пока на нас играет фактор внезапности. Потом эти твари опомнятся и разбегутся или заляжут в свои норы, ищи их потом и выкуривай от туда.

- Милорд, тут Корсак на свой страх и риск выделил три сотни наёмников о двух коней, что бы они блокировали все дороги и даже тропинки, что ведут из Ройса.

- Хорошо, правильное решение. Передай ему, что бы выделил Ришату тройку очень толковых парней. Они с ним останутся здесь и помогут наладить во дворце службу.

- И что, Ришат согласился? - Еле, еле уговорил. Должен же кто-нибудь присматривать здесь. А то мы варимся в собственном соку каждый по себе и ничего не знаем о своих соседях.

Когда мы поднялись в зал для приемов, там уже никого практически не было. Несколько придворных бесцельно ходили из угла в угол, увидав нас, они поспешили приблизиться и, даже, изобразили радость на лице.

- Все в порядке господа, если эти твари и уцелели, то только за пределами дворца,- успокоил их герцог Ройса. - У моего племянника богатый опыт их уничтожения. Однако время уже к обеду, прошу всех за стол, а то я как то из-за волнения и увиденного, сильно проголодался.

В малом обеденном зале было много свободных мест, и каждый был волен выбирать себе место сам. Так как мы пришли в числе самых последних, то быстро разыскав ту строптивую девицу, которая мне, чего уж тут скрывать - понравилась, сел рядом с ней. Герцог сделал вид, что не удивлен этому и важно проследовал в голову стола. За моей спиной тут же возник Мих.

- Не мельтеши, а садись рядом и ешь. - Как можно, милорд, кто я и кто все сидящие за столом? - Я не знаю, кто все сидящие за столом, я даже не знаю, кто эта девушка, что сидит рядом со мной за столом, а ты начальник моей охраны. А вдруг еда отравлена? Вот садись и начинай пробовать все блюда.

Обед проходил в относительном молчании. Я не стесняясь рассматривал свою соседку, она же в мою сторону вообще не смотрела, как будто меня рядом и не было.

- Сударыня, мне надо будет с вами поговорить о важном деле и желательно наедине, без свидетелей. К сожалению, я сейчас покину этот гостеприимный дворец, у нас тут наметились кое какие дела в верхнем городе, поэтому, если вы сможете, то навестите меня в моем доме, скажем на заходе солнца. Если вы считаете это не очень приличным, то я тайно навещу вас в ваших покоях, и приду даже без охраны.

Мих, поел? Пошли доделывать грязную работу,- и, не слушая девицу, которая что-то порывалась сказать, мы встали из-за стола и быстро вышли из зала.

Весь вечер прошёл в хлопотах. Обыскивали каждый дом в верхнем городе, особенно те, в которых могли обитать оборотники - водяные, трупы которых были выставлены на всеобщее обозрение на всех городских площадях и даже на выселках. И надо сказать, что это дало определенный эффект. К моим отрядам обращались простые жители и указывали нам на подозрительных жителей. В ряде случаев их подозрения оправдались, но вот пленных захватить так и не удалось. Зато больше повезло нашим конным разъездам. Несколько водяных были захвачены врасплох и не успели покончить с собой. Первые же допросы по горячим следам дали ошёломляющие результаты, но о них я узнал только утром.

Как я и ожидал, девушка не появилась, на что я собственно говоря и рассчитывал. Как только все городские ворота были закрыты, используя подземный ход, я проник в верхний город. Естественно меня сопровождала моя охрана, и как я не убеждал Миха, что иду на свидание, он был непреклонен.

- Или идете на свидание в сопровождении охраны, или никуда не идете.

Конечно, можно было бы и применить власть, но, с другой стороны, я прекрасно понимал, что все его действия продиктованы только стремлением обеспечить мою безопасность.

Вот так мы и шли по пустынным улицам, которые патрулировали только мои наёмники, а гвардейцы охраняли все входы и выходы из дворца. Меня, естественно, беспрепятственно пропустили во внутрь, и, поднявшись на третий этаж, где начинались семейные покои, я надел на себя тот дивный балахон, исчезнув прямо на глазах своёй охраны.

- Ждите меня здесь, надеюсь, что разговор не затянется и я успею хоть немного поспать,- после чего, крадучись, словно я в степи на охоте, отправился по коридору к интересующей меня двери. Она, почему-то не была закрыта изнутри и в помещении горел огонь нескольких свечей, и раздавались голоса.



Загрузка...