Бал продолжался. Музыка лилась, бокалы звенели, парики качались, веера взлетали, и только Диана чувствовала, что все планы рушатся под ногами, как песок на краю утёса.
Каждый раз, когда она оставалась наедине с принцем, герцог Александр Берг возникал буквально из воздуха, придумывая всё новые и новые причины, почему принц не может с ней потанцевать или побыть наедине.
— Простите, ваше высочество, — обращался он к принцу с лёгким сарказмом, — но вас срочно вызывает его величество.
— Его величество? — вскидывался принц. — В прошлый раз он сказал, что не вызывал меня. Ксандр, ты, наверное, что-то путаешь.
— Я никогда ничего не путаю, — холодно отвечал герцог и с самым невозмутимым видом уводил Диану в сторону.
Диане надоело, что герцог постоянно вмешивается. В конце концов, она уже видела, что в глазах принца, который всегда любовался только собой, явно появился интерес. Получается, что до достижения цели осталось совсем чуть-чуть. Что она будет делать дальше, если принц действительно предложит ей руку и сердце, бывшая фея предпочитала пока не думать.
— Вы мешаете! — прошипела она герцогу, когда он снова отправил куда-то принца и перехватил её за руку, пытаясь вывести на танец.
Но герцог её не отпустил, совершенно нахальным образом заявив, что он её спасает от неминуемой катастрофы.
Принц Гарольд снова получил от отца информацию, что тот его не вызывал, и направился в сторону бального зала, чтобы разобраться с Ксандром и, в конце концов, поговорить с понравившейся ему незнакомкой.
Но по пути принца перехватила леди Анна, в руке у неё была тарелочка с пирожными.
— Ах, ваше высочество, я ждала вас. Вот, попробуйте, ваш повар просто чудо.
За спиной у леди Анны маячила её мать, леди Тремейн, которую принц слегка побаивался, словно чувствовал, что от неё можно ожидать всяких неприятностей. Да и королева-мать советовала держаться от леди из рода Тремейн подальше, а уж она знала, что говорит, поскольку и сама была из этого рода.
Принц и сам не понял, как оказался среди танцующих пар, ведя в танце леди Анну.
— Спасибо, ваше высочество, что пригласили меня на танец! — Анна сияла, вцепившись в него.
Принц оглядывался, пытаясь отыскать взглядом Диану или Ксандра, но ни её, ни его не находил.
— Простите, леди Анна, мне срочно надо… отлучиться, — предпринял принц попытку отвести леди Анну обратно к её матери, завершив танец, но леди Анна не отпускала его под предлогом проводить и её к туалетным комнатам.
— Ваше высочество, мне тоже очень надо, — говорила она с придыханием, и от неё пахло вишнёвой шарлоткой.
Тем временем леди Тремейн продолжала наблюдать, чтобы лакей своевременно подал бокал принцу, в котором был лимонад, щедро приправленный приворотным зельем. Но судьба явно решила сыграть с ней злую шутку.
Первый раз лакей, передававший бокал принцу, споткнулся о шлейф Анны и чуть было не пролил всю жидкость на Анну, но в последний момент ему удалось отвернуть бокал, и жидкость пролилась ему на ботинки. На второй раз бокал из рук лакея вырвал какой-то полный господин и выпил залпом. Леди Тремейн еле успела отвести глаза, чтобы, не дай бог, не стать единственной для того коротышки. На третий раз эликсир добавили в шипучее, но лакей снова «промахнулся», и шипучее выпила одна из пожилых баронесс.
— Ты идиот?! — шипела Тремейн в сторону несчастного слуги. — Ты должен подать бокал принцу! И не жди окончания танца, подойди сейчас!
А вот леди Мария пребывала в полном расстройстве, потому что пока она пыталась отследить, когда герцог Берг останется один, герцог окончательно сделал выбор в пользу незнакомки. Уж что-что, а такие вещи леди Мария видела прекрасно.
Действовать так же, как её сестра, она считала не правильным: они же не крестьянки, чтобы бегать за мужчиной и навязывать себя; мужчина по природе — охотник, он должен сам поймать «добычу».
Она решила, что пусть не на этом балу, но, может, после она найдёт повод остаться с герцогом наедине.
А Диана с герцогом Бергом была на балконе, который заявился вслед за ней, когда она попыталась там от него спрятаться.
— Герцог, это какой-то балаган, — прошептала она, отступая от балконной двери. — Прекратите меня преследовать.
— Зовите меня Александр, — вдруг произнёс совершенно переставший себя контролировать глава безопасности.
— Почему вы не даёте мне остаться с принцем наедине? — возмущённо спросила Диана. — Это же бал, чтобы принц мог выбрать себе невесту.
— Вот именно поэтому и не даю, — заявил герцог Берг.
— Я не понимаю, — устало сказала Диана.
— Ну что же здесь непонятного? — почти промурлыкал герцог Берг, подходя ближе к Диане, которая, словно кролик перед удавом, застыла на месте, не отводя глаз от герцога.
Рука герцога легла ей на талию, рука у мужчины была твёрдая, уверенная, но движения были осторожными. Диана вздрогнула, когда пальцы скользнули выше и коснулись голой спины. Они оба замерли, было только слышно их прерывистое дыхание. Герцог стал наклоняться к её лицу.
И вдруг в голове у Дианы раздался отчаянный крик фамильяра: «Аларм! Время! Тупая моя голова!»
Диана, ничего не понимая, взглянула на часы и увидела, что до полуночи остаётся всего пара минут.
«Неужели и здесь у волшебства ограниченный срок действия?» — подумала она и вдруг вспомнила, что всё, что на ней надето, взято… напрокат.
И Диана, резко оттолкнув герцога, побежала, уже не обращая внимания на то, чтобы не было заметно, что у неё разные туфли.
Когда прозвучал двенадцатый удар часов, Диана отсчитывала последние ступеньки, сбегая по чёрной лестнице, которая вела в тёмную часть сада. Растоптанная туфля слетела у неё с ноги. Она было остановилась, чтобы подобрать, но с ужасом увидела, что её серебристый наряд исчезает, словно растворяется, оставляя её в том, что было куплено ею самой, то есть в нижнем белье.
И теперь бывшая фея-крёстная сидела, спрятавшись в кустах, ожидая, когда фамильяр ей принесёт платье из дома. Из кустов ей было хорошо видно, как мечется по саду герцог Берг, а в руках у него зажата растоптанная старая туфля.