Офисы Hepscott Enterprises, Inc. излучали класс и финансовый успех. Мебель и декор были выполнены в различных оттенках серого с редкими вкраплениями черного и малинового. Один только холл у стойки регистрации был в два раза больше ее квартиры, подумала Лидия.
По пути к стойке регистрации она прошла мимо нескольких стеклянных витрин с моделями нескольких проектов Хепскотта. Среди них был закрытый комплекс дорогих домов и новая банковская и финансовая башня, которые возводились в центре города.
Аккуратно сложенный экземпляр «Каденс — Стар» стоял на низком столике перед длинным черным кожаным диваном. Она взглянула на него и увидела крупный заголовок:
«Уайатт тяжело ранен».
Официальные лица гильдии назначают исполняющего обязанности Главы.
Она прочитала эту статью еще утром за завтраком, сидя напротив Эммета. В ней не было ничего, чего он не рассказал ей. Репортер придерживался фактов и не опускался до сплетен. Не было никаких упоминаний о том, что Эммет когда-то был помолвлен с Тамарой Уайатт. «Стар» оставила такие вещи таблоидам.
Лидия была очень рада, что потратила деньги на новый костюм и туфли на каблуках, которые подходили к консервативному ржаво-коричневому цвету наряда. Ансамбль стоил ей месячного дохода, но оно того стоило. Она выглядела почти такой же серьезной и деловой, как секретарша.
«Я могу вам чем-нибудь помочь?» — вежливо спросила женщина за столом.
— Я пришла к мистеру Хепскотту.
Секретарь сомнительно оглядела ее. — «Ваше имя?»
«Лидия Смит». — Лидия одарила ее особой улыбкой, которая у нее появилась, когда она обращалась с секретаршами, охранявшими кабинеты старших преподавателей университета. — «У меня назначено.»
Лицо женщины мгновенно прояснились. — Да, конечно, мисс Смит. — Она наклонилась к интеркому и нажала кнопку. — Мисс Смит здесь, сэр.
— Впусти ее, пожалуйста, Элизабет. — Голос Гэннона Хепскотта был хорошо смодулирован и наполнен уверенностью в себе. Он хорошо сочетался с декором вестибюля.
«Да сэр.» — Элизабет поднялась. — Сюда, мисс Смит.
Лидия последовала за ней к высокой двери, обшитой панелями из красного янтарного дуба.
Личный кабинет Хепскотта был даже больше, чем вестибюль. Он был выполнен в тех же цветах. Вид из панорамного окна был… захватывающим. Он охватывал длинную извилистую полосу реки и большую часть Мертвого города Олд- Каденса.
Несмотря на свою решимость продемонстрировать крутую профессиональную компетентность, у Лидии перехватило дыхание при виде великолепной сцены за окном. Сегодня рано утром рассеялся ночной туман, и зеленые кварцевые башни инопланетной цивилизации сверкали и переливались на солнце.
Она всегда задавалась вопросом, изучали ли древние архитекторы Хармони искусство и поэзию в дополнение к строительной механике и дизайну. Сооружения, которые они оставили над землей, были воздушными, неземными, что всегда очаровывало ее. Вздымающиеся шпили, арочные крыши, балконы с колоннадами и широкие проходы ослепляли глаза и вызывали глубокое чувство удивления.
— Я знаю, что вы чувствуете, — сказал Гэннон Хепскотт откуда-то из-за ее спины. Он казался удивленным. — «Каждое утро, когда я захожу в этот офис, я подхожу прямо к окну и провожу несколько минут, рассматривая руины. И каждый день я задаю себе один и тот же вопрос».
Она понимающе улыбнулась. — Почему они ушли?
«Вероятно, мы никогда не узнаем ответ».
— Нет, но я сомневаюсь, что мы когда-нибудь перестанем задавать этот вопрос. — Она обернулась и улыбнулась мужчине, стоявшему рядом с большим полукруглым столом. — Это делает все еще более загадочным, не так ли?
Гэннон Хепскотт усмехнулся. — «Да, это так.»
Это был первый раз, когда она встретилась с ним лично. До сих пор она имела дело только с членами его штаба.
Хепскотту на вид было около тридцати пяти. Он был высоким, с длинными пальцами на руках и стройным изящным телосложением, которое подчеркивал прекрасно скроенный костюм, который был на нем. Черты его лица были резкими, почти аскетичными.
Ее предупредили, что стиль Хепскотта довольно эксцентричен. Теперь она поняла, почему он приобрел такую репутацию. Он был этюдом из бледности.
Его глаза были очень светлого оттенка серого. У него были поразительные платиновые волосы, которые, как она знала, не существовали в природе. Еще больше поразило то, что он носил их длиной до плеч и завязывал сзади на затылке. Такой образ предпочитали мачо, охотники за привидениями в одежде цвета хаки и кожи, но не генеральные директора и президенты корпораций. И все же Хепскотт блестяще справился с этой задачей. На нем все смотрелось одновременно очень мужественно и очень элегантно.
Его костюм и рубашка были белыми на белом. Его аксессуары были серебряными.
— Пожалуйста, присаживайтесь, мисс Смит. Спасибо, что нашли время этим утром».
«Не за что.» — Она заняла одно из черных кожаных кресел, на которые он указал, и поставила портфель на плюшевый серый ковер. — «Я с нетерпением жду возможности услышать больше о ваших планах».
«Как, без сомнения, сказали вам мой архитектор и дизайнеры, я намерен назвать этот проект «Underground Experience». — Он взял пачку бумаг и опустился на черный диван прямо напротив нее. — «Моя цель — создать самый захватывающий казино-курорт, какой только можно найти в любом городе-государстве. Я планирую возвести его возле Южной стены. — Он сделал паузу, слегка приподняв угол рта. — «Для атмосферы».
«Я понимаю.»
«Мне потребовалось пять лет, чтобы приобрести прилегающую недвижимость, необходимую для курорта, но я, наконец, собрал участок, достаточно большой для моих целей».
«Ваши сотрудники сказали, что вы хотели создать атмосферу, основанную на подземных руинах».
«Да.» — Он разложил на столе несколько рисунков. — «Чего я хочу, так это ослепительной фантастической версии путешествия по катакомбам. С того момента, как гость входит в вестибюль моего курорта, я хочу, чтобы его окружали подлинные реликвии и артефакты, а не репродукции».
«И вот здесь вступаю Я?»
Гэннон улыбнулся и откинулся на спинку дивана. — «Да, мисс Смит, именно здесь начинается ваша роль. Я хочу, чтобы декорации были как можно более аутентичными. У вас будет щедрый бюджет. Я хочу, чтобы вы использовали его для приобретения древностей музейного качества. Посещайте аукционы. Свяжитесь со своими связями на Руин Роу. Расскажи об этом частным коллекционерам. Делайте все, что потребуется. Я хочу только лучшее. Моя команда дизайнеров включит их в декор».
«Это очень захватывающий проект», — сказала она.
«Я не из тех, кто занимается микроменеджментом». — Гэннон поднялся на ноги. — «Я нанимаю квалифицированных людей и позволяю им выполнять свою работу. Тем не менее, этот проект очень важен для меня, и я ожидаю, что меня будут держать в курсе. Мне нужны еженедельные отчеты — лично. Это возможно с вашим графиком?»
Она поняла, что он сворачивает встречу. — Нет проблем, мистер Хепскотт.
«Пожалуйста. Зовите меня Гэннон. — Он изучал ее с теплым, задумчивым выражением лица. — Что-то мне подсказывает, что мы с тобой станем отличной командой, Лидия».
Сорок минут спустя она выскочила из машины перед «Домом древних ужасов Шримптона», расплатилась с шофером и бросилась в здание. Встреча с Гэнноном Хепскоттом прошла гладко и достаточно быстро, но такси попало в пробку на обратном пути в центр города, в результате чего она опоздала на работу на двадцать минут. Она надеялась, что ее босс еще не знает об этом.
Пожилой мужчина за билетной кассой помахал ей рукой. — Доброе утро, Лидия.
«Доброе утро, Боб. Шримп (сокр от Шримптона) уже здесь?
— Нет, все чисто (тебя не спалили).
«Великолепно. Спасибо.» — С облегчением она замедлила шаг, чтобы отдышаться.
Тридцать лет назад Шримптон начинался как третьеразрядный музей, в котором выставлялись дешевые инопланетные реликвии. Репутация /рейтинг заведения быстро упала ниже плинтуса. К тому времени, когда Лидия семь месяцев назад подала заявление о приеме в штат сотрудников, это место уже считалось скорее домом развлечений, чем полноценным музеем. Ни один респектабельный специалист по древностям не воспринимал его всерьез. Конечно, никто с ее образованием даже не подумал бы работать в таком месте при нормальных обстоятельствах.
Но после того, как университет уволил ее, у нее не было большого выбора. Ее профессиональная репутация была подорвана.
Шримптон дал ей работу, когда она отчаянно нуждалась в ней, и она будет вечно ему обязана. Хотя она пыталась построить новую карьеру в качестве частного консультанта по древностям, она поклялась, что отдаст ему все, что должна. Она будет работать во время обеда, чтобы наверстать двадцать минут, пообещала она себе.
Она быстро прошла по длинному выставочному залу, который был затенен и освещался светящимися зелеными люминесцентными лампами, предназначенными для создания зловещей, жуткой атмосферы, которая была визитной карточкой Шримптона.
Несмотря на свою низкую репутацию, под ее руководством музей приобрел несколько довольно симпатичных реликвий, в том числе несколько прекрасных резных урн и подходящую пару колонн из зеленого кварца.
Однако ее самым большим приобретением, которое заставило более высокопоставленных любителей древностей обратить на них внимание, был маленький сосуд из чистого, обработанного грезалита. Он занимал почетное место в конце главной галереи и был защищен ультрасовременной системой безопасности, подаренной Мерсером и Тамарой Уайатт. Табличка рядом с красивым маленьким предметом гласила:
Баночка с мазью. Грезалит. Дар мистера Честера Брэди.
К сожалению, подарок был посмертным, потому что Честер, руинная крыса, сделавший карьеру на нелегальной стороне торговли древностями, столкнулся с незаконными раскопками. Его убили, его тело бросили в саркофаг здесь, у Шримптона.
Лидия устроила Эммету экскурсию по Крылу Гробниц, когда они обнаружили тело. Она знала, что никогда больше не сможет пройти мимо витрины гробов не совсем человеческой формы, не подумав о Честере.
Она открыла дверь и вошла в маленькую анфиладу музейных кабинетов. Сквозь непрозрачную стеклянную панель двери Шримптона не пробивался свет. Боб был прав, босс еще не пришел. Шримптон, вероятно, остановился, чтобы купить коробку пончиков.
Дверь в кабинет секретаря и универсального помощника Шримптона Мелани Тофт была широко распахнута. Лидия высунула голову из-за угла.
— Доброе утро, Мэл.
Мелани оторвалась от таблоида, который просматривала. Это была привлекательная темноволосая женщина с живыми глазами и чувством стиля, которое нельзя было назвать иначе, как очень модным. Лидия иногда задавалась вопросом, не покупает ли она всю свою одежду в отделах нижнего белья. У Мелани была обширная коллекция прозрачных блузок, очень коротких юбок и смелых маленьких платьев, напоминавших ночные сорочки.
— Ты вовремя, — сказала Мелани. — Как прошла встреча с Хепскоттом?
«Отлично. Он дал мне бюджет, в несколько раз превышающий сумму, которую я трачу здесь за год. Я не могу дождаться, чтобы начать покупать».
Она вошла в кабинет и поставила папку с портфелем на полку с ее обширной коллекцией «Журналов пара — археологии».
Она засовывала сумочку в нижний ящик стола, когда в дверях появилась Мелани, шурша бульварной газетой.
— Ты видела газеты?
«Трудно пропустить такое. Новость о том, что кто-то пытался убить Мерсера Уайатта, попала на страницы всех городских газет. Я также увидела репортаж об этом в «Доброе утро, Каденс» на рез-экране, прежде чем ушла на работу».
— Как ты можешь говорить так спокойно и непринужденно? — Мелани прошла в кабинет и оперлась округлым бедром об угол стола. — «Ради бога, женщина, ты встречаешься с новым Боссом Гильдии Каденса».
«Исполняющим обязанности Босса».
Мелани подмигнула. — «Работа может стать постоянной, если Уайатт не выживет».
«Чувствую, что выживет. Он крепкий старый лис.»
Мелани подняла таблоид. — «Ты так и не рассказала мне всех пикантных подробностей о связях Эммета Лондона с Уайаттами. Как ты могла скрыть такие сплетни от своей лучшей подруги? Ты разбиваешь мне сердце».
Лидия взглянула на обложку «Каденс Таттлер» и замерла. Большая зернистая фотография Тамары Уайатт и Эммета, вместе входящих в Мемориальную больницу Каденса, занимала большую часть свободного места.
Заголовки кричали, что новый Босс Гильдии замешан в любовном треугольнике? Шрифт был не меньше дюйма.
— Дай мне посмотреть. — Лидия выхватила таблоид из рук Мелани.
— Да пожалуйста, — ответила Мелани.
Лидия пробежалась по статье, все внутри холодело с каждой секундой.
Эммет Лондон, недавно назначенный главой Гильдии Каденса, ранее был помолвлен с Тамарой Макинтайр (теперь миссис Мерсер Уайатт) в «Браке по Завету» в Резонанс-Сити. Согласно анонимным источникам, свадьба была внезапно отменена после того, как будущую невесту представили Боссу Гильдии Каденса Мерсеру Уайатту на помолвочном балу.
В интервью журналу в прошлом месяце миссис Уайатт утверждала, что энергичный Уайатт «покорил ее, с первого взгляда» и что они намереваются в ближайшем будущем преобразовать свой нынешний «Брак по расчету» в полноценный «Брак по Завету».
Представитель Гильдии Резонанса заверил репортера, что помолвка между Лондоном и Тамарой Уайатт была аннулирована мирно. Но другие источники, намекнули, что Лондон был в ярости из-за разрыва и поклялся отомстить.
«Месть?» — Лидия с ужасом перечитала последнюю строчку статьи. — «Этот идиот-репортер намекает, что Эммет хотел отомстить, потому что Мерсер Уайатт украл его невесту».
«Что за бред.»
— О боже. — Лидия тяжело села на стул. — «Это ужасно.»
«Ты заметила, что в статье на прямую не говориться, что Лондон мог быть организатором покушения», — сухо сказала Мелани. — «Но между строк прослеживается».
«Это невозможно пропустить». — Холод в желудке Лидии сменился еще более неприятным ощущением пустоты. — «Это может обернуться катастрофой».
«Забудь об этом. Перейдем к интересному. Что-нибудь из этого правда? Была ли когда-то прелестная миссис Тамара Уайатт, невестой Лондона?
Лидия откашлялась. — «Ну да.»
Глаза Мелани округлились. — О боже.
«Но помолвка расторглась, не потому что Мерсер Уайатт покорил Тамару». — Лидия с отвращением хлопнула по обложке таблоида. — «Боже мой, он на сорок лет старше нее».
— Хотя, как я слышала, все еще в отличной форме, — весело сказала Мелани. — По крайней мере, был до вчерашнего дня. Почему помолвку расторгли?»
«Эммет сообщил ей прямо перед помолвкой, что он выполнил свои задачи по реорганизации Гильдии «Резонанса» и планирует уйти в отставку. Он хотел заняться частным консультированием. Тамару это не устраивало. У нее были другие цели».
«Хотела быть Миссис Босс Гильдии, да?»
«Она точно знала. Так случилось, что старый Мерсер Уайатт недавно овдовел и, по-видимому, искал себе новую невесту». — Лидия повернула одну руку ладонью вверх. — «И Тамара расторгла помолвку».
Мелани подтянула голое колено и обхватила его руками. Это движение задрало ее кружевную юбочку неприлично высоко на бедрах. — «Что Эммет чувствовал, когда его бросили?»
«У него было не много вариантов, и он это знает».
«В газете написано, что они планировали «Брак по завету». После принесения клятв, было бы юридически и финансово весьма проблематично выбраться из этого». — Мелани покачала головой. — «Интересно, почему они сначала не пошли на стандартный Брак по Расчету?»
Лидия откинулась на спинку скрипучего стула и слегка повернулась из стороны в сторону. — «Эммет — Хороший стратег и планировщик, один из тех, кто ставит цели, а затем делает все возможное для их достижения. Вероятно, он применил управленческий подход, когда собирался жениться на Тамаре».
«Ну, ты должна признать, что она идеальная жена Босса Гильдии. Она не только красивая, она стильная и умная. Черт возьми, она хороший управленец. Посмотри, как активна она была в советах директоров всех этих благотворительных организаций и социальных клубах в прошлом году. Она сделала больше для продвижения имиджа Гильдии Каденса в прошлом году, чем кто-либо другой после того, как Джерретт Нокс победил Винсента Ли Вэнса».
«Я знаю.» — Лидия барабанила пальцами по столу. Ей не нужно было напоминать о длинном списке личных достоинств и достижений Тамары Уайатт. — «Я встречалась с ней. Она впечатляет, но она была бы неподходящей женщиной для Эммета. Я почти уверена, что теперь он это знает.»
— Конечно, знает, — преданно сказала Мелани. — Очевидно же, что ты — подходящая женщина для него.
Они обе некоторое время думали об этом.
Мелани откашлялась. — «Итак, где был Эммет Лондон рано утром, когда Мерсеру Уайатту стреляли в спину?»
«Лидер отряда охотников-разведчиков Зейна Хойта попросил его помочь присмотреть за мальчиками в походе. Вернулись около двух часов ночи. К тому времени, когда Эммет закончил развозить детей по домам и добрался до своего дома, было уже три часа. Уайатт только что прибыл в отделение неотложной помощи».
«В газете написано, что Уайатта стреляли где-то между двумя и тремя», — заметила Мелани.
«Ага.»
«Похоже, у Эммета могут быть небольшие проблемы со временем между доставкой последнего охотника-скаута и ответом на телефонный звонок из больницы».
Лидия указала на нее пальцем. — Даже не думай, Мэл. Самое большее, что мы имеем двадцать минут.
Мелани поджала губы, но воздержалась от замечания, что двадцати минут вполне достаточно, чтобы кого-то убить.
Лидия вздохнула. — «К счастью, детектив Мартинес, казалось, была удовлетворена тем, что Эммет не был подозреваемым. В конце концов, сам Уайатт назначил Эммета исполняющим обязанности. Он бы этого не сделал, если бы думал, что Эммет пытался его убить.»
Мелани пару раз покачала ногой взад-вперед. — «Но согласно документам, Уайатт был ранен в спину и не видел человека, который пытался его убить. Кроме того, готова поспорить, что Мартинес не знала об этом любовном треугольнике, когда допрашивала вас с Эмметом. Ее взгляд на ситуацию может измениться, когда она узнает, что у этих троих было запутанное прошлое.»
Лидия еще глубже опустилась в кресло.
— С другой стороны, — продолжила Мелани на более радостной ноте, — это дело Гильдии, и все знают, что Гильдия сама решает свои проблемы. — Она спрыгнула со стола. — «Ну, мне надо бежать. Дела, которые необходимо сделать. Кстати, я хотела сказать тебе, что Шримп очень доволен тобой».
«Почему?»
«Он получил предложение от частного коллекционера на саркофаг Мадда. Парень, по-видимому, видел его в Крыле гробниц на прошлой неделе и очень хочет его, потому что он хорошо впишется в его коллекцию. Он готов заплатить намного больше, чем он того стоит. Шримп в восторге, как ты можешь себе представить. Он говорит, что ты можешь использовать прибыль, чтобы прикупить более интересный гроб». — Она закатила глаза. — «Как звучит, а? Интересный гроб».
«Спасибо за предупреждение».
«Клиент хочет забрать его в пятницу в пять. Шримп хочет, чтобы ты проследила за укладкой и упаковкой и, чтобы он благополучно вышел за дверь со всеми документами».
— Я сделаю заметку. — Лидия пододвинула к себе настольный календарь и перелистнула страницы, выбрав пятницу.
«Кроме того, чтобы ты знала, сегодня я ускользну отсюда немного пораньше. У меня сегодня свидание с Джеком».
Джек Броуди, как знала Лидия, был еще одним в длинной череде охотников за привидениями у Мелани.
— Не говори мне, дай мне угадать, — сказала Лидия. — Вы вдвоем собираетесь провести вечер где-нибудь в Старом квартале.
Мелани шевельнула бровями. — «Джек пообещал мне, что вызовет парочку маленьких призраков, чтобы сжечь их, прежде чем мы вернемся ко мне».
— Повеселись, — пробормотала Лидия.
«О, я уверена, что так и будет. Знаешь, как говорят, нет ничего лучше охотника в постели после того, как он сжег призрака. Это горячо, горячо, горячо». — Мелани ухмыльнулась с порога. — Но ты уже знаешь это, не так ли? В конце концов, ты встречаешься с лучшим охотником.
«Эммет застрял в офисе в обозримом будущем». — Лидия знала, что это звучит невыносимо чопорно. Она ничего не могла с собой поделать. Легкость Мелани с сексуальными намеками и ее случайная страсть к охотникам всегда немного смущали. Она чувствовала, как приобретает ярко розовый румянец. — «У него нет времени убивать призраков ради забавы и игр».
«Очень жаль.» — Мелани исчезла за углом.
Лидия долго сидела, угрюмо глядя на фотографию на первой полосе «Таттлера». Слухи о скандальном любовном треугольнике среди Глав Гильдии Каденса только все накалили. История была просто слишком сочной, чтобы о ней забыли.
Если кто-то и может позаботиться о себе, так это Эммет, подумала она. Но в данный момент у него были заняты руки.
Что-то подсказывало ей, что следующие несколько дней и недель будут очень трудными для всех них.