— Как же тебя запугали, Герберт, — фон Кролок заботливо обнял его за плечи. — Но ты должен верить мне, а не фейри. Они боятся Тьмы, а это означает, что она наш союзник. Сейчас ты пойдешь и убьешь этого проклятого некроманта, который так сильно навредил нам. Принесешь его в жертву и станешь свободен.

— Но почему именно его?! — Герберт отшатнулся от графа. — Я не хочу!

— Ты сам не понимаешь, что говоришь, — фон Кролок поймал взгляд сына и уже не отпустил. — Иди, Герберт. Ты сделаешь то, что я велю. И сделаешь это прямо сейчас.

Герберт сделал неуверенный шаг назад, потом повернулся, как марионетка, и пошел в сторону дома Драккони. Он шел, все убыстряя шаг, потом побежал.

Граф прислонился к дереву и приготовился ждать. В очередной раз он осмотрел два кольца, подаренных ему Аланом. Одно — укрывающее от недремлющих стражей короля гоблинов. Второе — для перехода в Верхний мир. «Я просто хочу, чтобы Герберт исчез из Подземелья, — сказал ему владыка Лесного края. — Если ты мне не веришь, могу открыть один секрет. Я дал клятву крови, что не причиню ему вреда. Ни сам, ни с чьей-либо помощью. Но в том, что я предлагаю, нет ни малейшего вреда. Тьма для вампиров — лучший друг, не так ли? Она вернет твоему сыну свободу. Что же касается жертвы, Алиас Драккони подходит лучше всех. Он любит Герберта. А любовь весьма желательна в подобных делах».


Когда Алиас жил в Верхнем мире, Йоль был для него наиболее беспокойным временем в году. И сейчас с наступлением самой долгой ночи в году, он маялся бессонницей. Алиас даже принялся за книжку, которую ему оставил Джарет. И неожиданно увлекся, да так, что не сразу услышал отчаянный стук дверного молотка. С неохотой оторвавшись от приключений Рокамболя, некромант спустился в холл, открыл дверь и был отброшен в сторону ворвавшимся в дом Гербертом.

— Какого демона?! — только и успел воскликнуть Алиас, а вампир уже влетел в лабораторию.

Драккони кинулся следом и увидел, что Герберт пытается пристегнуть себя к креслу. Алиас не стал ничего спрашивать. Он щелкнул пальцами. На запястьях, щиколотках и вокруг головы вампира защелкнулись оковы. Герберт резко выдохнул, и тут же рванулся, выворачивая суставы и сдирая на лбу кожу. Алиас уже наполнял шприц самым сильным успокоительным, какой только был в его арсенале. Герберт ощерился и зарычал, когда некромант подскочил к нему.

— Потерпи, сейчас полегчает, — Алиас ловко ввел иглу ему в вену. — Считай до двадцати. Вот так… Тебя позвал граф?

— Да-а-а! — Герберт зажмурился. Ему было очень плохо, но одновременно он чувствовал огромную гордость. Он успел! Сумел сдержаться до того, как воля графа одолела его окончательно.

— Что он тебе приказал?

— Жертва Тьме… Тебя… Чтобы освободиться…

— Где он?

— За Лабиринтом… Пустошь… Холм с перекрученным деревом… — сквозь зубы вытолкнул из себя Герберт. И бессильно обмяк в кресле.

Алиас кивнул. Убрал шприц. Достал из шкафа серебряный хлыст. Мельком пожалел, что так и не узнал, чем закончились похождения Рокамболя.

— Ты будешь свободен, — тихо сказал он Герберту, хотя тот едва ли его слышал. — Обещаю.

Изображать из себя благородного героя и вызвать графа на поединок некромант не собирался. Переместившись к холму, он ударил сразу. Фон Кролок не ожидал нападения, но среагировал мгновенно. Алиас почти не задел его. Они завертелись в смертельном танце, отыскивая малейшую слабину в противнике для одного точного удара. Фон Кролок понимал, что время сейчас работает против него. Джарет, должно быть, уже заметил подозрительную активность совсем рядом с Лабиринтом. Кольцо укрывало вампира только до тех пор, пока он оставался малоподвижным. А значит с минуты на минуту к некроманту подоспеет подмога. Граф выбросил вперед правую руку, высвобождая силу из последнего сохранившегося у него от демона магического перстня. Он не был уверен, что оно сработает, но некромант упал и покатился с холма. Атаковать его фон Кролок не решился — от Лабиринта к холму уже летела стая сов.

— Клянусь, однажды я прикончу тебя, лизоблюд гоблинский! — вампир повернул на пальце кольцо перемещения и исчез в яркой вспышке. Вместе с ним исчезла одна из сов.

— Ты в порядке? — услышал Алиас голос короля гоблинов. Спикировавшие с неба сипухи закружились над ним. Через которую из них говорит Джарет, было не понять.

— Почти, — некромант потер онемевшую левую руку. — Ты заметил, куда он переместился?

— В Верхний мир. Как это всё не вовремя! Герберт цел?

— Да, он у меня. Джарет, подожди! Скажи, где граф? Я должен с ним закончить.

— Не волнуйся, его уже прикончило солнце, — две совы повернули к Лабиринту. Одна села на ветку дерева.

— Какое солнце?! — Алиас указал хлыстом в темное небо. — В Верхнем мире ночь! Самая длинная ночь в году!

— В Северном полушарии, да, — нетерпеливо ответил Джарет. — Но граф переместился в Австралию. И как ни странно, вовсе не благодаря моему братцу. Алан честно собирался отправить его в Европу, но в последний момент вмешался Арден. Надеюсь, фон Кролок успел оценить подлую натуру своего любовника до того, как сгорел дотла.

Алиас в сердцах махнул хлыстом. От дерева отлетел толстый сук. Сова взлетела.

— Должно быть, расчет Алана был на то, что либо я прикончу Герберта, либо он — меня, а уж потом ты — его. В любом случае, мальчик был обречен.

— Но вампирчик показал характер? — сова ухнула. — Похоже, он не безнадежен. Утром начинаем реализацию нашего плана. А сейчас, увы, вынужден тебя покинуть.

И сипуха бесшумно улетела. Алиас посмотрел ей вслед.

— «Наш план», — повторил он. — Как бы ни так, это целиком твой план, Джарет, и даже не жди, что я буду тебе помогать придумывать сценарий этой бредовой игры.


Алан в сердцах швырнул зеркало в стену, расколотив его на тысячу мелких кусочков. У него еще оставалась слабая надежда, что Герберт погиб от рук Драккони. Если бы удалось подслушать разговор некроманта с Джаретом! Но как только совы появились над холмом, зеркало пошло такими помехами, что разобрать что-либо стало невозможно. Ладно, всё равно он скоро узнает о судьбе этого чрезмерно талантливого недоучки… Алан замер, боясь спугнуть неожиданную мысль. Он не задал фон Кролоку один важный вопрос. Но насколько знал Алан, вампиры навеки остаются в том возрасте, когда обратились. Герберту на вид двадцать три — двадцать четыре года. А это означает… Алан расхохотался.

— Думаешь, что завладел универсальной отмычкой, Джарет? Ну-ну, посмотрим, как долго она тебе прослужит.


Когда Алиас вернулся домой, Герберт еще спал. Драккони освободил его от браслетов, аккуратно промокнул салфеткой ссадину на лбу… и еле успел отдернуть руку. Герберт щелкнул зубами, но промахнулся спросонья. Глаза его были мутные, однако серебряный хлыст он заметил и отшатнулся.

— Гербрет, ты слышишь меня?

Вампир протер глаза и потряс головой. Потом снова уставился на хлыст и сжался.

— За что?!

Некромант облегченно вздохнул и отложил любимое оружие в сторону.

— Уже не за что. Ты молодец, очень хорошо держался.

— Да? — Герберт потер лоб, припоминая подробности произошедшего. — А что с графом?

— Он больше тебя не позовет. И вот это твоя настоящая свобода, Герберт.

— Ты убил его?

— К сожалению, не я. Но графа фон Кролока больше нет.

Герберт вдруг забеспокоился.

— Как ты думаешь, Джарет уже знает, что я сбежал из Лабиринта?

— Возможно, что и нет, — Алиас помог ему подняться и вывел его из лаборатории. — Если поторопишься и вернешься в замок прямо сейчас, глядишь, всё и обойдется.

— Да, разумеется, ты прав, — вампир споткнулся на ровном месте и упал.

Драккони усмехнулся. Что ж, чем раньше начнем, там раньше закончим. Он наклонился, чтобы поднять Герберта и тут же оказался в его объятьях.

— Теперь ты веришь, что я тебя люблю?

«О боги, как же я хочу тебе поверить!»

— Да, Герберт. И я тебя люблю.

До спальни они добрались нескоро. А заснули, когда за окном уже светало. И почти сразу же их разбудил Джарет, ворвавшийся в спальню с первыми солнечными лучами. Перепуганный Герберт нырнул под одеяло.

— Джарет, мы же договаривались, что ты не будешь врываться ко мне, как в трактир, — эту фразу Алиас произносил уже не раз, но ничего лучше в голову ему в этот момент не пришло.

— Я смотрю, здесь уместнее сравнение с борделем! — король гоблинов подбоченился. — Ты слишком часто начал игнорировать мои приказы, Алиас. Я намерен прекратить эту пагубную тенденцию. Вы оба немедленно отправитесь в тюрьму! И останетесь там на пару лет! Нет, на пару десятков лет!

— Я столько не проживу, — пробормотал Драккони, принимаясь одеваться. Его на на шутку встревожила нездоровая бледность Джарета. Больше всего это походило на истощение.

— Не надейся, проживешь! — Джарет повел рукой. Разбросанная по всей спальне одежда слетелась на кровать, а одеяло взмыло к потолку. — У вас минута на сборы. Или перед тюрьмой отправитесь принимать ванну в болоте Вечной вони!

— Только не это! — взмолился Герберт, тщетно пытаясь попасть в рукава.

Алиас одернул на нем рубашку.

— Джарет, послушай…

— Не желаю ничего слушать! Я и так был с вами слишком терпелив! — король гоблинов взмахнул стеком. Через миг в спальне уже никого не было.

— Да чтоб тебя! — Алиас рухнул на каменный пол с высоты не меньше метра, вметнув тучу пыли. Прочихавшись, некромант осмотрелся. Камера была небольшая, и судя по количеству пыли и тяжелым занавесям из паутины в углах, ею давно не пользовались. Окон не было. Свет проникал лишь из решетки в двери. Оттуда же слышались стоны.

— Герберт? — Алиас подошел к двери. Камера вампира была прямо напротив — через узкий коридор.

— Он ведь не всерьез говорил, правда, Алиас? — жалобно спросил Герберт, судя по звукам, выколачивающий из себя пыль. — Насчет двадцати лет?

— Боюсь, что всерьез, — некромант исследовал замок. Да тут не один секрет, а как минимум, три. — Сможешь открыть дверь?

— А какой в этом смысл? Я же всё равно не смогу убежать. На мне метка Лабиринта!

Алиас обмер. Как они с Джаретом не подумали об этом?!

— Ну-у, — он вдохновенно принялся импровизировать, — есть специальные магические кольца, полностью блокирующие сигнал любой метки. И я даже знаю, где взять одно такое. Так что сбежать можно, но для начала нужно выбраться отсюда.

Герберт примолк и исчез из зоны видимости.

— Замок очень сложный… Ой!

— Не спеши, у тебя масса времени, — Алиас смахнул слой пыли с лавки и лег, с наслаждением вытянувшись. Неизвестно, когда ему доведется еще выспаться как следует. Но сон не шел. Поведение Джарета всерьез беспокоило некроманта. Свою роль король гоблинов отыграл без обычного куража. Чем бы он ни занимался в ночь Йоля, из его затеи, скорее всего, ничего не вышло. И теперь Джарет вполне мог устроить на их пути сплошные пакости, просто из желания, чтобы им стало так же плохо, как ему.

Над головой Алиаса послышался комариный звон. Не открывая глаз, он отмахнулся. Но звон не смолкал. Драккони открыл глаза и прямо перед собой увидел висящий в воздухе хрустальный шар. А вот это уже дарило надежду. Он расслабился и позволил втянуть себя в переливающуюся глубину кристалла.


Всё получилось! Она обманула самого короля гоблинов! Скоро он горько пожалеет, что предал ее. И те двое — тоже. Нет никакой любви. И дружбы нет! Есть только обман.

Жаль, что последние силы ушли на призыв шторма. Но зато Джарет поверил, что его колдовство не удалось. Подумать только, он хотел навсегда запихнуть ее в человеческое тело! Какая мерзость! У людей даже хвоста нет. Ох, как же он разозлился! Одним махом превратил никчемную девку в гоблина. Так гораздо лучше, хотя и непривычно. Но зато теперь можно шнырять по всему замку — слушать, запоминать… И мстить при малейшей возможности.


Арден горел в невидимом пламени, и виной тому была кровь вампира, которую он так неосмотрительно впустил в себя. В тот момент это представлялось красивым способом попрощаться с чересчур много о себе возомнившем любовником. Магия крови дает возможность вместе видеть, слышать, чувствовать…

Когда граф фон Кролок отправился к повелителю Лесного края, Арден слышал каждое их слово. Потом у Лабиринта Драккони чуть не испортил ему весь замысел. Пришлось отшвырнуть не в меру шустрого некроманта. Кольцо графа было пустышкой, но Ардену ничего не стоило наполнить его силой. Возможно ли, что Йорген уже тогда заподозрил правду? Нет, это едва ли. Способности графа к магии оценивались Арденом исключительно в отрицательных величинах.

Самым сложным было в самый последний момент перенаправить портал. Зато каким наслаждением было почувствовать изумление и страх вампира, когда вместо морозной ночи Германии он вылетел на красный раскаленный песок пустыни под смертельное солнце. Арден успел прошептать: «Прощай, мой дорогой граф». И даже уловил в ответ яростное: «Ах ты, мразь!»

Он знал, что испытает мгновения боли, когда солнце испепелит вампира. Но почему же эти мгновения растянулись на всю бесконечную ночь Йоля, и утро не принесло ни малейшего облегчения?!

Ледяная вода не помогла. Арден вылез из ванны и долго рассматривал себя в зеркало. Почудилось, или из глубины его глаз действительно смотрит кто-то еще? Арден зажмурился. Обращаться за помощью очень не хотелось. Но один он не справится.


— И как выглядит это блокирующее кольцо? — Джарет пил кофе, лежа в постели. Вид у короля гоблинов был еще хуже, чем полчаса назад.

— Понятия не имею, — признался Алиас. Он сидел за низким туалетным столиком, едва умещая свою чашку среди разнообразных баночек с косметикой. — Что-нибудь подберу у гномов из простеньких защитных амулетов.

— Ясно, — с облегчением кивнул Джарет. — Главное, чтобы не мешало мне связываться с тобой. Запоминай ваш маршрут. Сначала — в горы. Там есть пять источников. Все разные. Возможно, какой-нибудь подойдет, и Герберт раскроется.

— Чем он будет питаться в горах?

— Охотой прокормится.

— На кого? На горных баранов? На орлов? Как ты это себе представляешь?

Джарет задумался.

— Там еще люди живут, — вспомнил он. — Я имею в виду, что у них можно купить овцу какую-нибудь. Или курицу. В общем, выкрутитесь. Потом, если потребуется, перенесетесь к гномам. В их землях ты все источники знаешь. На них я особо не рассчитываю, но попытка — не пытка. Если опять ничего не выйдет, тогда будем думать, как безопасно провести вас по эльфийским владениям.

— Постой, постой, это турне уже на год тянет! — заволновался Алиас. — Столько в походных условиях с Гербертом я не выдержу. И потом, он не дурак. Может и догадаться, что это игра.

— Не успеет, — отмахнулся Джарет, — В любом случае вы вернетесь к моему дню рождения. Я специально объявлю амнистию в честь праздника. Алиас, не морщись. Еще будешь потом меня благодарить. Это же почти свадебное путешествие. Причем за мой счет.

— Ты мое новое завещание не потерял, надеюсь?

— Это слово «свадебное» вызвало у тебя такую ассоциацию? — приподнял бровь Джарет. — Вообще-то по эльфийским законам…

— Мне плевать на эльфийские законы, — спокойно ответил Алиас. — Я присягал тебе на подданство до женитьбы. Стало быть, имею полное право завещать свое имущество кому захочу. Или ты издал за последние сорок лет какой-то новый указ, касающийся наследования?

— Делать мне больше нечего, — Джарет зевнул, — Ладно, вроде бы всё обсудили. Больше растягивать время я не могу. Допивай свой кофе и назад — в уютную камеру.

Некромант поколебался, но всё же спросил:

— Джарет, что у тебя случилось?

— Ничего, Лис, — когда король гоблинов так сокращал его имя, это являлось сигналом, игнорировать который было чревато крупными неприятностями. — Абсолютно ничего.

Он щелкнул пальцами. Алиас исчез. Джарет поставил опустевшую чашку на поднос и снова ее наполнил. Пять порций кофе подряд, а спать по-прежнему хочется неимоверно.

— Ни-че-го, — пробормотал он. Это была чистая правда. У него ничего не получилось. Магический шторм — редчайшее явление, которое невозможно предсказать. И надо же такому случиться, что он разразился в эту ночь над Лабиринтом! Первую его волну Джарет сдержал. Именно в это время сбежал Герберт. Но вторая порвала в клочья тщательно выплетенное колдовство короля гоблинов. Теперь придется начинать всё заново. Ждать год. Копить силы. Джарет потер глаза. Пять-шесть часов сна — вот что ему сейчас действительно нужно.

В дверь тихонько поскреблись.

— Повелитель, — послышался приглушенный голос, — К вам пришли.

Джарет уже собрался рявкнуть, куда следует идти всем посетителям в ближайшие полдня, но передумал. Судя по едва слышным звукам, в коридоре собралось не меньше десятка гоблинов. И все давились от подозрительно злорадного смеха.

— И кто ко мне пожаловал? — осведомился Джарет.

— Лорд Арден, повелитель, — в дверную щель просунулся острый нос стражника. — Он умоляет его принять.

— Умоляет?! — Джарет вскочил с постели, забыв про усталость. Король темных эльфов умолял его один раз в жизни — пятьсот лет назад, когда они еще воевали, и Джарету посчастливилось захватить в плен его дочь. — Ну так уж и быть, я его приму. Проводите гостя в тронный зал.

Гоблины ушуршали по коридору, а Джарет принялся одеваться — по-домашнему, чтобы Арден не слишком о себе воображал, но при этом макияж наложил с особой тщательностью. Ни к чему королю эльфов видеть его утомленным.


Арден метался по тронному залу, остро ощущая взгляды исподтишка и насмешливое хихиканье гоблинов. Даже они чуют его слабость! А Джарет нарочно его здесь держит на потеху своим уродцам!

— Арден, как это мило, что ты решил меня навестить, — Джарет вошел в зал через дверь. — Ты по делу или просто мимо проходил?

— Мне нужен твой маг, — сквозь зубы процедил король эльфов. — Для консультации. Заплачу, сколько скажешь.

— Какой маг?

— Они у тебя что, табунами бегают?! — сорвался на крик Арден. — Некромант! Алиас Драккони! Где он?!

— Зачем он тебе? — Джарет обошел вокруг гостя. Арден выглядел как обычно, но какая-то странная дрожь порой пробегала по всему его телу.

— Я же сказал — для консультации!

— Алиас — не единственный некромант в Подземелье. У тебя есть свой специалист по нежити.

— Мне нужен именно Драккони.

— Он отошел от дел. И едва ли захочет вернуться ради тебя. Особенно учитывая события прошедшей ночи. Однако, — Джарет приподнял бровь, — Если я его попрошу, он, скорее всего, выкроит часок своего весьма дорогостоящего времени.

Арден молча снял с руки два перстня и протянул Джарету. Король гоблинов проигнорировал этот жест, закладывая новый акулий вираж вокруг эльфа.

— Другое дело, захочу ли я его просить.

Арден издал такой звук, словно его душили. Сдернул оставшиеся пять колец, поймал Джарета за руку и высыпал всю пригоршню ему на ладонь.

— Этого достаточно?

Джарет поворошил пальцем перстни, из которых только один был простым украшением, и широко улыбнулся.

— Для начала, да.


Алиас пытался уснуть, но у него не получалось из-за Герберта, весьма эмоционально комментировавшего каждую свою неудачу с замком. И вдруг вампир замолк. Наступившая тишина встревожила некроманта. Он сел на лавке. Внезапно по коридору пронесся скрежещущий звук. Затем послышались шаги и бряцание кольчуги. Гоблин-охранник открыл дверь камеры некроманта и лукаво подмигнул ему.

— Повелитель желает видеть тебя.

Выйдя в коридор, Алиас заглянул в камеру Герберта. Тот спал, неловко привалившись к стене.

— Что происходит? — шепотом спросил Драккони у стражника.

— Лорд Арден явился, — гоблин хихикнул. — Говорят, обещал золотом обсыпать с ног до головы, только бы ты ему консультацию оказал.

Драккони ускорил шаг. В землях темных эльфов был свой некромант — его ученик, к слову сказать. Очень способный маг. Что же стряслось у Ардена, если ему понадобился еще один специалист? Тьма прорвалась?! Перед самыми дверями тронного зала Драккони спохватился и как мог отряхнул себя от пыли.

— Алиас, как это любезно с твоей стороны, что ты счел возможным откликнуться на мое приглашение! — Джарет шел к нему навстречу, распахнув объятья. Некромант перевел дух. Похоже, о прорыве речи не идет. — Очень тебя прошу, не в службу, а в дружбу, проконсультируй Ардена. У него возникла одна заковыристая проблема, с которой сможешь справиться только ты.

— Добрый день, милорд, — некромант вежливо склонил голову. — Хотя, как я вижу, для вас он совсем не добрый.

— Мы обсудим это в моем дворце, — резко ответил Арден.

— Исключено, — Джарет сжал пальцы на плече Драккони. — Из моих владений я его не выпущу.

— Я дам клятву!

— Конечно, дашь, — кивнул Джарет. — Без клятвы он с тобой вообще разговаривать не будет.

— Милорд, — вмешался Алиас, — Будет лучше, если мы перейдем в мой дом. Можете быть уверены, что я никому не открою вашу тайну. Это вопрос профессиональной этики. Но и я хочу от вас гарантий моей безопасности, поскольку много наслышан о вашей манере «благодарить» тех, кто оказывал вам услуги личного характера.

Арден демонстративно расстегнул манжету рубашки, поддернул рукав, провел острым ногтем по коже так, что выступила кровь.

— Клянусь, что никогда, ни при каких условиях я не посягну на твою жизнь и свободу, Алиас Драккони. И заплачу за твои услуги любую названную тобой цену.

Джарет хмыкнул.

— Тебя это устраивает, Алиас?

— Вполне.

Джарет с сожалением пожал плечами. Спектакль, от которого он получал огромное наслаждение, закончился слишком рано.

— Тогда не буду тебя больше задерживать, а то Арден как на углях танцует.

Алиас поклонился Джарету, скрывая улыбку. Эльфийский король сжал губы, развернулся и первым вышел из зала. До дома некроманта они шли молча. Алиас присматривался к Ардену. Он улавливал страх и боль, но эльфийская защитная магия мешала понять суть проблемы. Только оказавшись в своем кабинете, защищенном всеми возможными способами, и усадив Ардена в специальное гостевое кресло, Алиас заговорил:

— Итак, милорд, я слушаю. Что с вами случилось?

— Разве ты не видишь? — Арден нервно передернул плечами.

— Вы мне льстите, милорд, если думаете, что я способен видеть сквозь вашу защиту, — спокойно ответил Алиас. — Вам придется открыться мне, иначе я не смогу помочь.

Арден закрыл глаза и вцепился в кресло. Один за другим уровни защиты вокруг него исчезали. Алиас вздрогнул, не веря своему магическому зрению.

— Посмотрите на меня!

Арден неохотно открыл глаза. Алиас отшагнул от него.

— О боги, милорд, как вы умудрились? Я видел такое несколько раз, но ни разу жертвой не был эльф. Тем более, владыка! Я даже не знаю, что сказать…

— Говори как есть, — Арден отвернулся. — Это можно… вылечить?

— Двоедушие не болезнь, а я не лекарь, — жестко ответил Алиас. — С какой нежитью у вас были настолько тесные отношения, милорд?

— С вампиром, — шепот эльфа был едва слышен.

— С графом фон Кролоком?! — Алиас наконец-то всё понял. — Через кровь? О боги… Я знаю только два средства избавления, но самое действенно вас, конечно, не устроит.

— Что ты имеешь в виду? — насторожился Арден.

— Костер, — пояснил некромант. Ардена затрясло, он попытался что-то сказать, но губы не слушались. — Поймите, милорд, счет для вас уже пошел на часы. Будь вы человеком, вас бы уже ничто не спасло. Но вы сильнее вампира, поэтому я готов рискнуть и попробовать второе средство.

— Что угодно, — вместе с надеждой к Ардену вернулся голос, — Сколько угодно!..

— Подождите, — предостерегающе поднял руки Алиас. — Оплату мы обсудим позже. Предупреждаю, обряд экзорцизма будет болезненным. Впрочем, едва ли сильнее той боли, что сжигает вас сейчас. И после него вам придется вести аскетичный образ жизни как минимум месяц.

— Я понял, — эльф выпрямился. — Действуй.

Алиас размял пальцы. «От судьбы не уйдешь, граф, — подумал он с мрачным удовлетворением. — Я буду счастлив лично отправить тебя в Ад».


Герберта разбудил какой-то резкий звук. Он поморгал, потянулся, разминая затекшее тело. Странно, с чего это его сморил сон? Должно быть, на замок было наложено усыпляющее заклятье. Рядом с собой вампир обнаружил бутылку с кровью. Стало быть, голодом морить его Джарет не собирается, это радует. Герберт выпил всё, без остатка, прямо из горлышка. И с новыми силами принялся за разгадку замка. Он надеялся, что камера Алиаса заперта проще. Иначе придется убивать охранника, а это сильно утяжелит их вину перед королем гоблинов.

Замок щелкнул и поддался. Герберт постоял несколько секунд, ожидая еще какой-нибудь подвох, потом осторожно толкнул дверь. Она бесшумно отворилась. Герберт прислушался, выглянул в коридор, на цыпочках перебежал к камере напротив. Сквозь решетку было видно, что Алиас спит на лавке, отвернувшись к стене. Будить его Герберт на стал, сразу занявшись замком. Проклятье! Эта дверь была заперта еще более надежно!

Алиас зевнул и сел. И чего Герберту нетерпится? Так хочется отдохнуть еще хотя бы пару часов.

— У охранника есть ключ, — он вздохнул. — Но воздействовать на него я не могу — дверь зачарована.

— Я попробую застать его врасплох, — Герберт внимательно осмотрел длинный прямой коридор. Их камеры были последними. До входной двери — тяжелой, окованной железом — примерно метров тридцать. — Он наверняка слабее меня.

— Особо на это не рассчитывай, — хмыкнул Алиас. — Гоблины хоть и низкорослые, но очень сильные и ловкие. А нам нужно обойтись без смертоубийства. Я тебя сейчас научу заклинанию оглушения. Запоминай.

— У меня не получится. Ты же сам говорил, кроме открывающей магии я ни на что не способен.

— У тебя нет другого выхода, Герберт, — с пугающим спокойствием ответил некромант. — Ты уже взломал замок. За попытку побега Джарет превратить тебя во что-нибудь полностью неподвижное. Но если ты попытаешься убить гоблина, всполошится весь замок. И я не сомневаюсь, что в этом случае Джарет просто утопит тебя в болоте.

Герберт ничего не ответил, но снова присел на корточки возле двери. Алиас зевнул так, что челюсти заболели. Хоть бы Герберт подольше провозился с замком. Ужасно болела спина и плечи. Экзорцизм порядком измотал его. Хорошо хоть, на этот раз пришлось иметь дело не с демоном. Работа оказалась безопаснее, но не проще.


О защитных кругах, пентаграммах, свечах и прочих атрибутах, полезных при изгнании демона, речи в данном случае не шло. Алиас мог надеяться лишь на прочность браслетов из истинного железа, которыми он пристегнул к креслу Ардена. Эльф был смертельно бледен, но решительно настроен выдержать мучительный обряд до конца. Он не кричал, хотя и содрогался всем телом. Алиас даже зауважал короля темных эльфов. Ад, который творился сейчас внутри него, не вынес бы не только человек, но и большинство фейри. По мере чтения изгоняющего заклинания, глаза Ардена попеременно то темнели до черноты, то снова становились зелеными. Некромант был поражен. Это какую же власть успел заиметь граф фон Кролок над эльфийским владыкой?! Впрочем, не Алиасу было кидаться камнями. Он и сам жил в стеклянном доме.

— Опять ты! — губы Ардена тщетно напряглись в попытке не дать вырваться чужим словам. — Из-за тебя я потерял и замок, и власть, и сына! Но этот эльф — мой. Изгонишь меня, я заберу в Ад и его. И что тогда будет с твоей репутацией? И самой жизнью?

Алиас продолжал экзорцизм, не вступая в полемику с графом. Некромант и без него осознавал, чем чреват обряд изгнания чужой души из тела, в котором еще жив хозяин. Шансы Ардена уцелеть были не слишком высоки. Но они были.

— Оставь его мне, господин Драккони, — голос фон Кролока зазвучал вкрадчиво, даже просительно. — Я не буду его больше мучить. Мы поладим, правда, милый?

Корчи Ардена вдруг прекратились. Голова бессильно упала на грудь. И когда он заговорил — уже своим голосом — Алиас едва расслышал его ответ:

— Нет… продолжай, маг…

Алиас и не собирался останавливаться, но про себя порадовался. Если бы Арден сдался, задача еще больше усложнилась бы. И тут король эльфов закричал. Крик вырывался из него толчками, с каждой новой фразой изгоняющего заклинания.

— Нет! Нет! Нет!

К кому он обращался, Алиас сначала не понял. Однако обряд не замедлялся, стало быть Арден по-прежнему отказывал вампиру. Последние минуты экзорцизма требовали от некроманта ювелирной точности. Разделить две души, не перепутать, открыть для вампира дверь в Ад и тут же захлопнуть ее, не дав эльфу последовать за тем, кто почти покорил его. Получилось? Алиас не был в этом уверен.

Арден слабо шевельнулся. Глаза его оставались закрытыми, на губах пузырилась кровь. Должно быть он прокусил себе язык. Некромант ждал. Наконец длинные ресницы дрогнули, и Алиас чуть-чуть расслабился. Глаза Ардена снова стали зелеными.

— Выпейте, милорд, — некромант поднес к его губам кубок. — Это вода с добавлением серебра. Вам будет полезно.

Арден жадно припал к кубку, и некромант окончательно успокоился. Есть вещи, которые невозможно контролировать. К примеру, непреодолимый страх перед серебром, если триста лет этот металл был для тебя смертелен.

— Где… — Арден с трудом ворочал языком, — Где он теперь?

— В Аду, милорд, — Алиас расстегнул браслеты на запястьях и щиколотках эльфа. — Полагаю, ему там будут рады. По крайней мере, один демон точно.

— Прекрасно, — Арден достал платок и вытер лицо. Пальцы его дрожали. — Ты действительно лучший в своем деле, Алиас. Как ты отнесешься к предложению стать моим придворным магом?

— Увы, милорд, я не гожусь на эту должность. Да и возраст уже не тот. Мне пора на покой.

— Жаль, — Арден встал, покачнулся, но удержался на ногах. — Тогда что же ты хочешь?

— Предпочитаю считать вас своим должником, милорд.

— Разумное решение, хотя и не слишком приятное для меня, — Арден криво усмехнулся. — Но если ты проговоришься от том, что сделал, наш договор будет считаться расторгнутым.

— Разумеется, милорд. Но вы можете быть уверены в моем молчании, — некромант проводил высокородного клиента до выхода. — Вы сумеете вернуться в свои владения?

— Я прилетел на драконе. Он меня ждет, — эльфийский владыка кивнул некроманту, выпрямился, и уверенно зашагал к поляне перед воротами Лабиринта, где стайка гоблинов кормила булочками и без того упитанного дракона.

Некромант вернулся в лабораторию, выпил подкрепляющего эликсира, приготовил заодно свою дорожную сумку и только потом, не спеша, направился к Лабиринту. Сразу за воротами его встретил Джарет.

— Не расскажешь? — со слабой надеждой спросил он.

— Не расскажу, — улыбнулся Алиас. — Но всё закончилось наилучшим образом.

— Я в тебе не сомневался, — Джарет протянул ему перстень с крупным изумрудом в причудливой платиновой оправе. — А вот и пропуск по землям темных эльфов. Даю тебе три часа на отдых и бужу Герберта.

— Джарет, ты тиран и деспот, — застонал Алиас. — Дай мне хоть пять часов. Я же совершенно не спал ночью.

— Не я тому виной.

— Ты мне просто завидуешь.

— Ха! — король гоблинов остановился у лестницы, ведущей в казематы замка. — Было бы чему. И учти, если Герберт посмеет навредить моим гоблинам, я его привяжу к мосту над болотом вечной вони. Вниз головой.


Алиас вынырнул из чуткой дремы от уже знакомого скрежета входной двери. Прозвучали бряцающие шаги гоблина, потом резкий стук, металлический шелест кольчуги, и мимо окошка промелькнул Герберт.

— Ты что натворил?! — Алиас подскочил к двери.

— Всё в порядке! — вампир помахал связкой из пяти ключей. — Я его просто оглушил.

Он безошибочно выбрал два ключа, сначала запер свою камеру, куда, как догадывался Алиас, затащил бедолагу-стражника, а потом выпустил некроманта.

— Заклинание ты так и не применил, — упрекнул Алиас. Он заглянул в оконце и убедился, что гоблин жив и даже пришел в себя, но старательно притворяется оглушенным. А сам потихоньку пережевывает платок, которым наивный Герберт заткнул ему рот.

— Проще было спрыгнуть на него с потолка и приложить головой об пол, — вампир отряхнул рукава рубашки. — И что теперь?

— Теперь мы выберемся из Лабиринта, забежим ко мне домой, ты переоденешься в более подходящую одежду, я возьму всё необходимое, и начнется настоящий побег, — Алиас говорил уже на ходу. — Кольцо для тебя раздобудем у троллей, а пока наденешь обруч-невидимку.

— Что я надену? — глаза Герберта стали совсем круглыми.

— Увидишь, — туманно ответил некромант.

Они благополучно выбрались из Лабиринта, хотя Герберт и вздрагивал от каждого шороха. Из калитки Алиас перенес их сразу в свой дом, хотя и жаль было тратить еще не восстановленные до конца силы. Герберт поставил личный рекорд, переодевшись за пять минут. Алиас ждал его у выхода, покручивая на руке тонкий золотой обруч с яркой рубиновой звездочкой.

— Тебе пойдет, — он надел необычное украшение на голову Герберту и повернул рубин.

— Меня действительно не видно? — недоверчиво спросил вампир.

— Видно, разумеется, он просто отводит от тебя глаза. В общем, сам поймешь. Пошли.

Алиас отворил дверь. Пахнуло холодом. Они вышли на горный перевал. Путешествие началось.


Все гоблины Лабиринта получили строгий наказ не мешать побегу.

— Это игра, — объяснил им Джарет, — Но один из игроков воспринимает ее всерьез, поэтому не мелькайте в зоне видимости.

И вот поди ты, нашлась новенькая гоблинка, которая не слышала распоряжения. Та самая, Лия. Подняла тревогу, разбудила Джарета. А он только-только заснул наконец.

— Убежали? — Джарет, не вылезая из постели, посмотрел на охранника в помятом шлеме, которого притащила с собой Лия. Тот радостно заухмылялся. — И скатертью им дорога. А теперь сгиньте с глаз моих!

— Но, п-повелитель, — Лия говорила с небольшой запинкой. — А как же…

— Тебя это не касается! — рявкнул Джарет. — Иди, займись своими делами. Я же тебя к Хогглу приставил, так? И что он тебе велел? Обрезать розы? Вот и работай!

Лия послушно вышла. Надо же, из сумасшедшей девушки получилась вполне себе приличная гоблинка. Чересчур высокая, конечно. Превращать взрослых людей в гоблинов Джарет не любил. Не потому, что низкорослые подданные нравились ему гораздо больше. Просто дети легче переносили трансформацию и быстро забывали прежнюю жизнь. Правда гоблины при этом до конца жизни сохраняли некоторые детские черты натуры. Но это было даже забавно. Джарет хорошо помнил времена, когда гоблины были гораздо выше. И опаснее. Но войны в Подземелье выкосили тех, настоящих гоблинов. Он последний. Да и то не чистой крови.

Джарет закинул руки за голову и вытянулся под одеялом. Теперь эта Лия будет постоянно напоминанать о его неудаче. Но сделанного не исправить.

«Мы всё равно будем вместе, Игрейна, — уже в полусне подумал Джарет. — Я своего добьюсь».


Лия (Игрейна даже в мыслях старалась теперь называться этим именем, чтобы не выдать себя) хищно пощелкала садовыми ножницами. Обрезать розы? Ну-ну. Сейчас от них одни пеньки останутся! Хоггл ее настроения не замечал. Карлик был в эйфории от того, что ночной магический шторм унес из Лабиринта всех фей.

— Обрежь вот эти два куста, — садовник показал на пышные заросли с синими цветами. — А потом те, что на площади. И на сегодня будешь свободна.

Он вприпрыжку уковылял куда-то за угол замка, а Лия осмотрела кусты роз. Цветы были красивые. Самые красивые из всех, что она видела за свою жизнь. И цвет необычный — такая глубокая синева, что хочется в них нырнуть. Жалко резать. Лия принялась отсекать сухие ветки. Их тут же собирали маленькие гоблины — для растопки печей на кухне. Кусты разрослись пышно, так что только через два часа Лия закончила работу. Не удержалась и срезала одну розу. Вплела ее себе в волосы.

— Ужин! — на крыльцо замка вышла повариха и со всей силы ударила в огромный бронзовый гонг.

— А ты молодец, аккуратная, — к Лие подошел Хоггл и забрал ножницы. — Беги в столовую.

Кормили у короля гоблинов отменно. Вкусно и сытно. Лия наелась до отвала. Среди замковых гоблинов она была одна из самых рослых, но ее не дразнили. Здесь вообще не принято было задевать девушек, как поняла Лия. И некоторые гоблинки вовсю этим пользовались. После ужина все разбрелись кто куда. Развлечения у гоблинов оказались разнообразные. Лия понаблюдала за играми, послушала музыку, полистала книжки с картинками. Жаль, читать эти буквы она не умела. Почувствовала, что уже засыпает и побрела в комнатку под лестницей, которую ей выделили в личное пользование. Забравшись под лоскутное одеяло, Лия подумала, что так и не совершила сегодня ни одной пакости, хотя и собиралась. «Завтра обязательно что-нибудь сотворю», — пообещала она себе и сладко уснула.


Шла вторая неделя побега. Алиас Драккони сидел в таверне «У горного духа», пил горячий целебный чай и подсчитывал плюсы и минусы путешествия. За первую неделю Герберт дважды сорвался в пропасть, вывихнул ногу, потерял волшебный обруч, закатил Алиасу три истерики, отравился ядовитой кровью пятипалого улара и ни в малейшей степени не отреагировал на три самых сильных магических источника в землях троллей. Но были и плюсы: Герберт вовремя вспомнил о своем умении летать и не расшибся вдребезги. И даже отыскал потом обруч. Алиас тяжко вздохнул.

Вторая неделя выдалась не лучше первой. Она еще не закончилась, а некромант уже успел простудиться, отыскивая заблудившегося в пещерах Герберта. При этом он сам чуть не свалился в пропасть, потерял любимый амулет и с досады закатил Герберту три оплеухи. И чего ради? Четвертый источник вампир опять же проигнорировал. Алиас отодвинул опустевшую чашку. Перед ним тут же поставили новую, над которой поднимался ароматный пар.

— Как ты себя чувствуешь? — за стол подсел Герберт.

Алиас хмуро посмотрел на него. Надо же, час отдыха в горячей ванне, которая, кстати, в этих местах стоит целое состояние, и этот мерзавец выглядит так, что впору на бал отправляться. Волосы Герберт теперь заплетал в косу, чтобы не мешали. И с этой прической выглядел при определенном освещении переодетой девицей. Если бы не отводящий глаза обруч, не миновать бы ему приставаний со стороны искателей приключений во всех трактирах на перевалах. Да еще это сияющее зеркальным блеском кольцо, на котором только что большими рунами не написано «Волшебное»! Удружил Ториус с подарком, ничего на скажешь. Впрочем, Герберт уверовал в амулет мгновенно и перестал шарахаться от каждой тени.

— Приемлемо, — буркнул в ответ Алиас. Простуда и впрямь почти прошла. — И мне еще больше полегчает, если ты перестанешь так жадно глазеть на того проходимца с лютней. Можно подумать, никогда менестрелей не видел.

— Ты ревнуешь? Какая прелесть! — Герберт захлопал в ладоши. — А я действительно еще ни разу не видел менестрелей. Давай послушаем?

Белобрысый сероглазый юноша в зеленой потрепанной куртке неумело настраивал лютню. Чем-то он Алиасу не нравился. И дело не только в ревности. Плохо, что заложенный нос не улавливает запахи.

— Он же лютню в первый раз в руки взял, — Драккони прищурился. — Играть, может, и умеет, но на чем-то другом. В общем, не стоит он внимания, пошли спать. Вот спустимся в предгорья, еще наслушаешься. Там менестрели будут чаще встречаться.

Герберт послушно поднялся, но на лестнице, ведущей к жилым комнатам таверны, обернулся. Менестрель уже наигрывал на лютне простенький мотив. С каждой секундой пальцы его бегали по струнам все увереннее. Как интересно! Юноша поднял голову и посмотрел прямо на Герберта. Чуть улыбнулся и быстро подмигнул. А вот это еще интереснее. Когда Герберт был в обруче, люди его не замечали, пока не сталкивались нос к носу. Он улыбнулся в ответ. Определенно, менестрель заслуживал внимания.

Алиас их переглядов не заметил. Его манила ванна и постель. Король гоблинов сдержал слово и полностью взял на себя все расходы по путешествию. Подаренный им кошель исправно пополнялся золотыми монетами каждую ночь, так что некромант мог позволить себе определенную роскошь. В ванне с целебным настоем он нежился около часа, пока вода не остыла. Потом вылез, надел чистое белье и сладко потянулся. В чем-то Джарет был прав. Время от времени путешествие начинало напоминать свадебное. Некромант вышел в спальню и первое, что увидел, был золотой обруч, лежащий на столе. Герберта в комнате не было. Проклятье!


— Да это очень просто. Давай научу, — Грей положил лютню на колени Герберту и взял его руки. — Вот эти пальцы так, а этим — вот так… О, а ты уже умеешь играть на чем-то струнном, да?

— На арфе, — лютня действительно оказалась несложным инструментом. Тем более, что до этого Герберт с полчаса наблюдал, как играет менестрель. — А ты на чем умеешь играть?

— На чем угодно, — хвастливо ответил менестрель. — Хотя на арфе не пробовал. Слишком большой инструмент, с собой его не таскают. Герберт, скажи, ты сын того волшебника?

— Нет, ученик.

Герберт никак не мог понять, кто сидит с ним рядом. Судя по запаху, — не человек. Но кто именно из фейри? Всё-таки он еще очень мало знает о жителях Подземелья. А его самого менестрель явно принимал за человека, спасибо недавно принятой ванне с ароматными травами, отбившими аромат недавно выпитой крови. Когти Герберт еще на прошлой неделе обломал и пришлось коротко их остричь.

— Ты красивый, — Грей шутливо дернул Герберта за кончик косы. — Но кого-то боишься. Мастера своего? Хочешь, я тебя уведу, и он никогда тебя не найдет?

Герберт засмеялся.

— Ты? Нет, дружок, с моим мастером тебе не справиться.

— Уверен? — серые глаза Грея льдисто блеснули. Он забрал у Герберта лютню и небрежно положил на стол. — Тогда может просто погуляем? Ночь лунная, неподалеку отсюда есть очень красивое горное озеро. Его мало кто видел. Или ты и меня боишься?

Герберту очень хотелось разобраться, кто такой его новый знакомый. Вампир прикинул, что немного времени у него еще есть.

— Разумеется, я тебя не боюсь, — он встал. — Пошли.


К тому времени, когда Алиас спустился в зал таверны, там уже никого не было, только забытая лютня лежала на столике в углу. Некромант поднял инструмент, принюхался. Проклятье! Не вовремя у него отбило нюх!

— Хозяин! — Драккони кинулся к стойке.

Перед ним тут же возник владелец таверны. Худощавый, с нервными движениями и тусклыми глазами.

— Чего изволит господин?

— Где поблизости есть озеро?

— Озеро? — хозяин удивленно поднял брови. — Что вы, господин, во всей округе нет ни одного озера. Река есть.

— А если подумать? — Алиас положил на стойку три золотых.

— Да всеми богам клянусь, господин, нет здесь озера!

Алиас достал из-за пазухи кулон со знаком короля троллей.

— Или ты сейчас же вспомнишь, где это проклятое озеро, или завтра сюда прибудет карательный отряд троллей. Ториус очень не любит, когда в его владениях незаконно селятся выходцы из Лесного края.

— Помилуйте, господин маг! — хозяин выскочил из-за стойки и упал перед некромантом на колени. — Они же ничего особо плохого не делают! Даже охраняют перевал от разбойников!

— А то, что каждое полнолуние здесь люди пропадают, это, конечно, мелочи? В долю с ними вошел, скотина?! — Алиас с размаху ударил его ногой в живот. — Где озеро?!

— Черный камень за таверной! — простонал хозяин, — Обойти его надо посолонь, тогда дорожка откроется…

— Сколько их?

— Пятеро… Грей — тот, что был здесь, их вожак…

Многовато. А у него как назло ничего нет против этих тварей. Алиас выбежал из таврены. Ладно, на месте разберемся, что делать. Ну, Герберт, утонешь, домой не приходи!.. А вот и черный камень.

Картина, открывшаяся некроманту, заслуживала нанесения на холст. Полная луна отражалась в глади почти идеально круглого темного озера. На мелководье плясали тени, разбрызгивая хрустальную воду. В холодном чистом воздухе звучал смех — резкий, неприятный. И вдруг он оборвался. Уши резанул визг. Алиас разглядел среди фейри Герберта. Вампир двигался так стремительно, что превратился в размытый светлый силуэт. Давешний менестрель катался по земле, зажимая руками горло. Его табун метался вокруг. Пока еще все они были в человеческом обличье. Раздался еще один визг.

Алиас наблюдал. У двоих кельпи сдали нервы и они кинулись в озеро, на бегу превращаясь в черных лошадок с выпученными от ужаса глазами. Еще двое вцепились в Герберта. Вампир вырвался и взмыл в воздух. Ему тоже досталось, отметил Алиас. Но не слишком серьезно. А вот то, что он озверел окончательно, гораздо хуже.

Грей, пошатываясь, поднялся на ноги и издал что-то среднее между ржанием и человеческим криком. Оставшиеся на берегу кельпи повернулись и кинулись за вожаком в воду. Вампир устремился за ними.

— Герберт! — позвал Алиас. Правую руку он держал за спиной на рукояти заткнутого за пояс хлыста.

Вампир крутнулся, заметил его и опустился на землю. Его горящие глаза и хищный оскал сейчас могли напугать не только кельпи.

— Успокойся, рыбонька моя, всё уже закончилось, — ласково произнес некромант, не двигаясь с места.

Герберт удивленно заморгал и убрал клыки.

— Алиас? Кто это был?

— Водяные фейри — кельпи. Вообще-то они обитают в Лесном краю, но этот табун, видимо, чем-то провинился перед Аланом и сбежал в горы.

— Они людоеды?

— Только в полнолуние. Твое счастье, что их было всего пятеро.

Герберт гордо улыбнулся.

— Он пытался меня зачаровать. Но ничего не вышло.

— Я счастлив, что не зря тратил на тебя время. Пойдем, нечего здесь мерзнуть.

— Ты их не уничтожишь? — Герберт оглянулся на озеро и лицо его снова стало хищным.

— Я запру их здесь. А потом пусть Ториус разбирается, — Алиас взял Герберта за руку, обвел вокруг камня, и они снова оказались у таверны. — А сейчас отойди подальше.

Вампир отступил к углу дома и замер, с интересом наблюдая за творившемся колдовством. Некромант нараспев произнес несколько слов на древнем языке фейри. Потом взмахнул серебряным хлыстом и ударил по камню. Послышался гул. Алиас отбежал к Герберту. Камень задрожал и рассыпался на мелкие осколки.

— Теперь они не смогут выйти из своего убежища, — Алиас заткнул хлыст за пояс. — А нам нужно очень быстро отсюда исчезнуть.

— Но мы же победили?

— Помнишь, я тебе объяснял, что король гоблинов не сможет меня найти, потому что я умею закрываться от любого мага? Так вот, когда я колдую, защиту приходится снимать. И сейчас я стал заметным, как фейерверк. Уверяю тебя, все совы, живущие в горах, эту вспышку уже засекли. А значит, король гоблинов будет здесь через несколько минут. Так что надень обруч и бежим.

— А наши вещи? А моя коллекция?!

— Новую соберешь.

Увлечение Герберта минералогией Алиас не одобрял. Тем более, что подбирал вампир исключительно те камешки, которые ему нравились, не слишком утруждая себя запоминанием названий.

Именно из-за этой коллекции Герберт и полез в лабиринт пещер, где чуть не сгинул.

Вампир собрался было запротестовать, но Алиас зажал ему рот и толкнул за угол. На дороге, ведущей к таверне, возникло облако искр, из которого появился Джарет. Король гоблинов осмотрелся, улыбнулся исключительно скверной улыбкой и взбежал на крыльцо. Алиас дождался, пока хлопнет дверь, а затем потянул ослабевшего Герберта за собой в портал — прямо к последнему горному источнику. Отсюда им придется перемещаться в земли гномов, если, конечно, Герберт не раскроется после пережитого двойного потрясения.


«Как дела, Алиас?»

«Ну наконец-то! Джарет, куда ты пропал? Почти две недели на связь не выходишь!»

«Не хотел тебе мешать. Что это было — на перевале?»

«Кельпи напали».

«Далековато они забрались. Ториусу сообщил?»

«Утром птицу отправлю. Джарет, может изменим маршрут? Если уж Герберт не заметил горные источники, у гномов мы только время потеряем».

«Хочешь сразу метнуться к темным эльфам? Не возражаю, только будь осторожнее. Арден усилил охрану по границе».

«Надо же, как странно. И с чего бы это он?»

«Ума не приложу. Но сниться тебе я там не смогу. Так что постарайся у эльфов не задерживаться».

«Постараюсь. Джарет, я хотел спросить…»

Но король гоблинов уже покинул сон некроманта.


Лия сидела на перилах лестницы между четвертым и третьим этажами замка и напряженно прислушивалась. Две недели тщательной подготовки и вот — ее план начал воплощаться в жизнь. От первоначальной идеи мелких пакостей она отказалась. Слишком легко было попасться. Вместо этого Лия начала изучать распорядок дня в замке, привычки Джарета, а особенно внимательно присматривалась к гоблинам. Они все были разные, довольно часто ссорились и даже дрались, но не всерьез. Неуживчивые гоблины с повышенной вредностью характера рисковали попасть под горячую руку Джарета и навсегда оказаться превращенными в камни. И все же парочку задир в Гоблин-сити Лия обнаружила. Одному из них предстояло сыграть главную роль в ее замысле.

Уборка в замке была делом хлопотным и малоприятным. Поэтому выполняли эту работу все гоблины по очереди, чтобы никому не было обидно. Но Унг старался увернуться от уборки любыми способами. Проще всего было запугать кого-нибудь из мелких гоблинов и заставить подменить его в очереди. Но до бесконечности отлынивать от работы не получалось. На этот раз все его жертвы были заняты на очередном испытании. Лабиринт пыталась пройти девушка из Верхнего мира — редкий случай в последние годы. Джарет разработал для нее исключительно замысловатый маршрут и задействовал почти всех гоблинов, кроме дежурных по замку. Унг попробовал взвалить часть работы на новенькую гоблинку, хотя обычно с девчонками не связывался — себе дороже. И очень удивился, когда Лия не побежала жаловаться и безропотно согласилась убраться в тронном зале.

Периодически в замке возникал и снова исчезал король гоблинов, меняя обличья и наряды. Лия выжидала, затаившись в углу. Удобный момент представился, когда Джарет на бегу бросил у трона свою мантию. Это был подарок богов. Лия метнулась к трону. Она хотела оторвать от мантии парочку драгоценных камней, но заметила нечто более подходящее — золотую заколку с бриллиантом. Ту самую. Джарет по-прежнему носил ее. Лия сжала украшение в кулаке. Ей вдруг стало жарко. Она торопливо потрясла головой, прогоняя неуместные мысли и ускользнула из зала через заднюю дверь. Сделала круг по второму этажу, спустилась по главной лестнице и наткнулась на Унга, который тащил за собой метлу.

— Подметешь холл? — гоблин ухватил Лию за передник.

— Ты что, думаешь, я за тебя весь замок убирать буду? — Лия оттолкнула его. — Мне еще в библиотеке пыль протирать.

— Отстань от девочки! — очень удачно для Лии в коридоре появилась повариха Ная. Она грозно подбоченилась, готовясь обругать Унга как следует. Лия благодарно улыбнулась ей и убежала. Сердце колотилось, как бешенное. Заколку она незаметно сунула в карман куртки Унга.


Обычно после завершения Испытания все обитатели Лабиринта вздыхали с облегчением и отправлялись отдыхать. Но на этот раз по замку прокатился удар гонга. Король вызывал к себе всех гоблинов.

— Кто убирался сегодня в зале?! — Джарет стоял на ступенях трона, похлопывая стеком по голенищу сапога. Глаза его метали молнии.

— Она! — Унг среагировал мгновенно, указав на Лию.

— Неправда! — тут же вмешалась Ная. — Да пусть у тебя язык отсохнет, поганец ты эдакий! Я же сама раздавала вам задания! Да ты…

— Стоп! — Джарет поднял стек. — Я понял. Унг, подойди.

Гоблин приблизился к королю крайне неохотно. Все гоблины затаили дыхание. Джарет взмахнул рукой. Унг взлетел в воздух и взвизгнул, когда его перевернуло вверх ногами и пару раз тряхнуло. Из его карманов посыпались косточки, камешки с дырками, огрызки, бусины, конфеты… Гоблины зашептались.

— Да это же мой амулет!

— А я-то думал, что съел конфету, только забыл когда!

— А это мои бусы! Нитка порвалась, так потом я половину не досчиталась!

И вдруг раздался дружный вздох. Золотая заколка сверкнула искрой и упала на ступеньку трона.

Джарет опустил руку. Унг рухнул на пол.

— Это не я! — завопил он, закрываясь лапами.

Гоблины смотрели на него без малейшего сочувствия. Даже его приятель Тонк отвел глаза и постарался стать как можно более незаметным, чтобы и ему заодно не припомнили все грехи. Джарет поднял заколку и воткнул ее у ворота мантии. Гоблины следили за своим повелителем во все глаза.

— Ах ты крысеныш! — прошипел Джарет, снова вздернул гоблина в воздух и замахнулся стеком.

Унг завопил. С каждым ударом от него отлетало облачко пыли.

— Вот это ему повелитель устроил баню! — хихикнул один из стражников.

Джарет хлестал, пока у него рука не устала. А затем резко махнул стеком. Воющий Унг со скоростью пушечного ядра вылетел в окно и судя по далекому грохоту, приземлился где-то на свалке.

— Все свободны. Только сначала заберите свой мусор! — Джарет пнул носком сапога камешек с дыркой. Кто-то ойкнул. — И подметите здесь заново.

Он крутнулся на каблуках и исчез. Убираться в зале вызвалась Лия. Она дождалась, пока гоблины соберут свои сокровища, а затем аккуратно смела всю пыль в совок. Но в мусорное ведро высыпала только часть. Остальное оставила себе.

Это произошло вчера. А сегодня пришла пора следующего хода. Каждый вечер, если не случалось ничего неожиданного, Джарет несколько часов проводил в библиотеке на третьем этаже замка. Об этом знали все. Из библиотеки король гоблинов неизменно выходил через дверь и спускался по крутой лестнице. Этот вечер не стал исключением. Джарет вот-вот должен был появиться. Лия от волнения начала кусать пальцы. Тихонько сползла со своего насеста и спряталась за балкой. Отсюда ей хорошо была видна дверь библиотеки и лестница. Дверь отворилась, король гоблинов вышел, как обычно, не глядя под ноги, сбежал по ступенькам. И вдруг нога Джарета за что-то зацепилась, и он кубарем покатился по лестнице. До Лии донесся плеск, грохот и сдавленные проклятья. Отлично, вторая ловушка тоже сработала! Она кинулась вверх по лестнице. Едва ли Джарет станет собирать гоблинов для публичного разбирательства. Но лучше переждать грозу на чердаке.

На этот раз король гоблинов действительно не стал утруждать себя расследованием. Запах Унга отчетливо ощущался возле натянутой лески. А кроме того, Джарет ни за что бы не появился перед подданными весь покрытый липкой гадостью, которая обрушилась на него из ведра. Отмыть ее с волос получилось далеко не сразу, а рубашку и жилет пришлось бросить в камин. Бешенство короля гоблинов не поддавалось описанию. Подобного покушения на его особу не совершалось со времен войны. Отсиживающийся на свалке Унг не успел и глазом моргнуть, как превратился в круглый валун средних размеров. Узнавшие на следующий день о постигшей его участи гоблины в большинстве своем вздохнули с облегчением, хотя и недоумевали, как злобный, но туповатый Унг умудрился проявить столько смекалки, что досадил самому королю? Подробностей никто не знал, и оттого версии высказывали самые фантастические. Лия ахала вместе со всеми.

«Это только начало, Джарет, — злорадно думала она. — В следующий раз синяками и испорченной прической ты не отделаешься, так и знай».


— Алиас, откуда взялись в Подземелье люди? — Герберт закончил расчесывать волосы и теперь заплетал их в косу. — Я думал, здесь живут только фейри.

Некромант покусывал травинку, глядя на яркую звезду в щели между досками крыши. Они ночевали на сеновале в небольшом хуторе.

— В основном это полукровки, — он выплюнул травинку. — Но есть и такие, кто попал сюда случайно и не сумел выбраться. Раньше из Верхнего мира в Подземелье вело много дорог. Есть и те, кого фейри похитили. Или их потомки. Иногда еще встречаются бродяги — те, кто пришел из других миров. Вселенная ведь бесконечна.

— То есть, Ад — это просто отдельный мир? — Герберт всерьез заинтересовался рассказом.

— Не совсем. Ад — это мир-паразит. Самостоятельно такие существовать не могут, вот и присасываются к более живым мирам. Когда магия в Верхнем мире стала иссякать, демоны потеряли к людям интерес и полностью переключились на фейри. Три тысячи лет назад лучшие волшебники Подземелья попытались отделить Ад, но что-то пошло не так, и возникла Тьма. Она еще опаснее демонов, хотя и мешает им проникать сюда.

— А другие миры?

— Я никогда в них не был, — Алиас невесело усмехнулся. — Слышал рассказы, но что из них правда, а что вымысел — не знаю. Бродяги любят приврать. Из нынешних магов только Алан путешествовал по разным мирам в молодости. А сейчас те бродяги, кому посчастливилось пройти сквозь Тьму невредимыми, уже никуда отсюда не уходят. Разве что в Верхний мир, но там не всем нравится.

Герберт завязал шнурок в косе и лег рядом с Алиасом. Покрутился, приминая сено.

— Мне тоже здесь нравится. Вот только я уже устал бегать. Алиас, неужели нет такого места, где Дж… король гоблинов нас не найдет? Ториус называет тебя другом. Почему мы не остались у него?

— Ты же видел пещеры троллей. Сырые и холодные. Я в них жить не смогу, ты — тем более, — некромант покосился на Герберта. — Не переживай, через месяц у короля гоблинов день рождения. Обычно он в честь праздника прощает всех подданных, провинившихся перед ним. Главное, до этого не попасть к нему в руки, а то превращения у него по большей части необратимые.

— Ты об этом знал с самого начала?! — Герберт сел и с возмущением уставился на него. — Так ради чего мы сбежали?

— Чтобы не сидеть два месяца в пыльных камерах и не умирать от скуки. Или тебе совсем не интересно повидать Подземелье?

Герберт снова лег.

— Интересно, даже очень. Знаешь, я за этот месяц узнал больше, чем за все сто лет. И столько всего произошло впервые! Я ведь даже не дрался по-настоящему ни разу до этого.

— Ты имеешь в виду драку с кельпи или вчерашнее безобразие в гномьем трактире? — хмыкнул Алиас.

— Они меня оскорбили! — вскинулся Герберт.

— Они приняли тебя за полукровку. Смесь человека с эльфом. Слово, которое употребил тот гном, не равнозначно человеческому «ублюдку».

Герберт надулся и отстранился от Алиаса.

— Всё равно. И вообще, я не понимаю, зачем мы ушли из владений Ториуса. Ты же сам говорил, что у троллей и гномов безопаснее, чем у эльфов.

Алиасу не понравился такой поворот разговора. Герберт был близок к разгадке происходящего.

— У троллей мы уже засветились. У гномов особо смотреть не на что, а в землях темных эльфов есть несколько мест, где я давно хотел побывать. Да, пока не забыл. Больше не надевай обруч. На эльфов отвод глаз не действует, напротив, может привлечь лишнее внимание. И не бойся, Арден мне должен, так что с его стороны нам ничего не грозит.

Алиас вовсе не был уверен в собственных словах, но Герберта его ответ успокоил. К владениям темных эльфов они шли уже неделю по границе между землями троллей и гномов. От быстрого перехода Алиас, по здравому размышлению, отказался. Незачем демонстрировать Ардену повышенную заинтересованность в его магических источниках. К тому же, по дороге они миновали еще пару мест выхода силы. К сожалению, на вампира они никакого влияния не оказали, так что Джарета порадовать было нечем. Впрочем, король гоблинов думает, что они сейчас в землях эльфов, так что приснится еще нескоро.

Герберт вдруг тихо засмеялся.

— И на сеновале я еще ни разу не спал.

— Как ты умудрился? — поднял бровь Алиас. — Замок же рядом с деревней стоял.

— Ну и что? Лошадей мы не держали. Сена в замке не запасали. И граф мне ни за что не позволил бы такой mauvais ton.

— Это большое упущение, — Алиас придвинулся к Герберту. — Но ты хотя бы знаешь, что на сеновалах обычно не в одиночку спят?

Он пощекотал травинкой нос Герберта. Тот чихнул и по-девичьи захихикал.

— Неужели? Как интересно!

Алиас постепенно шалел от запаха душистых трав, от поцелуев, от смеющихся глаз Герберта и его гибкого тела. «Я слишком люблю его, — мелькнула тревожная мысль. — Однажды он увлечется каким-нибудь проходимцем, а я не смогу это стерпеть…» Но в этот момент Герберт как раз простонал:

— Алиас, не останавливайся, пожалуйста!

И Драккони не додумал свою мысль.


Возможность устроить Джарету новую пакость Лие представилась через неделю. На этот раз она действовала более рискованно. Гоблины притащили очередного ребенка. За ним спустя час прилетел на драконе брат — четырнадцатилетний полуэльф Кевин, твердо намеренный вернуть малыша, проклятого его сестрой. Джарет не ожидал такого поворота, но согласился дать Кевину шанс. Особо не заморачиваясь, король собрал самых опытных гоблинов и раздал им не слишком сложные задания. Одна из ролей досталась Хогглу. И вот тут-то вмешалась Лия. Силы у нее уже не было, но умения остались. В древние времена скоге в случае надобности, управляли пчелами, осами и кусачими феями. Пчел Лия жалела, фей пришлось бы слишком долго упрашивать, так что садовника цапнула оса — прямо в нос. Хоггл опух, у него ручьем потекли сопли и слезы, но идти к королю он боялся.

— Давай я тебя подменю, — Лия прямо-таки излучала сочувствие и готовность помочь. — Что нужно сделать?

— Довести Кевина до моста через болото, — невнятно прогундосил Хоггл. — За вами будет погоня. Нужно перебежать через мост, и обрушить его. А потом вывести Кевина к замку. Сможешь?

— А как обрушить мост?

— Это просто, — Хоггл достал из кармана замызганный блокнот и обгрызенный карандаш. Вырвал листок и написал на нем короткое заклинание. — Произносится мысленно. Для пущего эффекта сделай так, чтобы мост рушился за вами по пятам. Но если боишься, можно и потом, когда перебежите.

Читать на современном всеобщем языке Лия уже научилась. Да и рифмованные строчки были простенькие: «Падай мост за спиной всей своей шириной».

— Всё-таки нужно повелителю сказать, — Хоггл утерся уже насквозь промокшим платком.

— Я скажу, — пообещала Лия. И действительно сходила к Джарету, но тот, занятый наблюдением за первым этапом Испытания, выслушал ее не слишком внимательно.

— Ладно, иди ты, раз Хоггл расклеился. Но еще не факт, что этот полукровка доберется до моста.

Лия умчалась. Кевин до моста дошел. Лия вдохновенно притворилась, что покорена неземной красотой полуэльфа, и пообещала довести его до замка. Тут как раз подоспела погоня, состоящая из десятка громыхающих плохо подогнанными доспехами гоблинов. Лия схватила Кевина за руку и потащила за собой через мост. Заклинание сработало идеально и весьма эффектно. Она сама до дрожи перепугалась, что вот-вот окунется в невыносимое зловоние, когда мост рушился прямо у них за спиной. Но всё получилось как надо. Испытание закончилось вовремя, и Кевин отбыл, забрав самозабвенно орущего братишку, не желающего расставаться с так замечательно игравшими с ним гоблинами.

Лия удостоилась похвалы Джарета и поощрения в виде коробки конфет, которыми она честно поделилась с Хогглом. Саму коробку с яркой картинкой Лия спрятала в своей каморке под кроватью, а потом ускользнула из замка и пробралась к стене, окружающей болото. Взобралась повыше, туда, где запах еще можно было терпеть, и затаилась, дожидаясь, когда Джарет придет восстанавливать мост. У нее не было уверенности, что каверза удастся, но отчего бы не попытаться?

Мост над болотом Вечной вони Джарет восстанавливал регулярно. Это была давно уже отработанная, рутинная магия. Творил ее король гоблинов, не задумываясь. Единственная сложность состояла в том, что колдовать приходилось, зависнув в воздухе над серединой болота. Обоняние себе на это время король гоблинов предусмотрительно притуплял до полного невосприятия запахов.

Когда новый мост утвердился на своем месте, Джарет с облегчением опустился на него и спокойно пошел в сторону замка. А через секунду мост вместе с ним рухнул в пузырящуюся жижу. От неожиданности Джарет вдохнул полной грудью, разом ощутив всю вонючесть болота.

В течении минуты после происшествия Лабиринт словно вымер. Все его обитатели — от гоблинов до гусениц — попрятались кто куда. Крик ярости, изданный Джаретом, способен был даже у троллей вызвать судороги с последующим заиканием. Лия пробралась в замок ползком по старому, полуразрушенному лазу. Забравшись с головой под одеяло, она уткнулась в подушку и долго хохотала, постанывая и утирая слезы.

Только спустя два часа и четыре ванны с особо душистыми смесями солей, к королю гоблинов вернулась способность связно рассуждать. Что, собственно, произошло? Он допустил ошибку в заклинании? Исключено. Происки врагов? В Лабиринте завелся предатель? Маловероятно. Кто-то из гоблинов затаил злобу на своего короля? Джарет вспомнил происшествие недельной давности с леской и ведром. Однако Унг был вне подозрений, в силу своей окаменелости. А тайну моста знали почти все гоблины, и любой из них мог обрушить его. Устраивать допрос всем подряд? Этот вариант Джарет отмел. Гоблинов слишком много, у него просто терпения не хватит. И тут его осенило. Конфеты правды! Это изобретение он испытал всего раз, но результат тогда превзошел все ожидания. Гоблины обожали сладкое. Ни один из них и не подумает отказаться от десерта в виде шоколадки. А затем вредитель сам явится к королю каяться в своих грехах.

Приняв решение, король гоблинов снова занялся собой. Сидя перед зеркалом, он долго приводил в порядок волосы, еще дольше восстанавливал маникюр. Когда он поймает этого гаденыша, своим руками утопит в болоте. Потом откачает и еще раз утопит. И так раз пять. Но это завтра. Этим вечером у него было другое дело. Джарет придирчиво осмотрел себя, словно отправлялся на свидание. В каком-то смысле так оно и было, хотя он не знал, может ли Игрейна его видеть. Или слышать. Но всё равно трижды в неделю приходил на то место, где скоге забрал Лабиринт, и пел для нее. Джарет повертел в пальцах заколку, воткнул ее в волосы, и вышел прямо из окна замка.


В этот раз Лия едва не опоздала. Слишком боялась, что король гоблинов заметит ее в притихшем Лабиринте. К своему потайном месту за стеной она кралась в три раза медленнее, чем обычно. Джарет уже пел. Лия притаилась в полуразрушенной беседке, полностью заросшей шиповником и хмелем. Зачем она приходит сюда, Лия не очень понимала. Ведь она же больше не любит Джарета! Ну конечно не любит, разве можно любить предателя? Но его голос завораживал. От него на душе становилось легко и горько. На этот раз Джарет пел старинную шотландскую балладу о мертвом женихе.


О, сжалься, сжалься надо мной,

О, сжалься,

Пощади.

От клятвы верности меня

Навек освободи!

— Ты клятву верности мне дал,

Мой Вилли, не одну.

Но поцелуй в последний раз,

И клятву я верну.

— Мое дыханье тяжело,

И горек бледный рот.

Кого губами я коснусь,

Тот дня не проживет…


Лия обняла себя за плечи и уткнулась носом в колени. Глупости всё это. Не бывает такой любви. И она вовсе не плачет. Это просто пыльца в глаза попала.


Перстень Ардена сработал исправно. Пограничный дозор темных эльфов пропустил путешественников без лишних вопросов. И даже пожелали им доброго пути.

Недоброе внимание к себе Алиас почуял сразу, как только они вошли в эльфийские пределы. Кожа зудела, тянуло оглянуться, обыскать кусты по сторонам лесной дороги, найти соглядатая и успокоить его навеки. Но некромант прекрасно знал, что никого не найдет. За ними следил сам лес.

— Не сходи с тропы, — предупредил он Герберта. — И не вздумай здесь охотиться.

Вампир его удивил. Он оглядывался вокруг с не меньшей настороженностью, чем сам некромант.

— У этих деревьев словно глаза есть, — Герберт передернул плечами.

— И не только у деревьев, — ответил Алиас.

— А другой дороги нет?

— Эта самая короткая. Часа через три дойдем до поселка. Там передохнем и двинемся дальше. И помолчи, пожалуйста.

В лесу царила давящая тишина. Долго ее Герберт не выдержал.

— Я давно хотел тебя спросить, — начал он. — А король гоблинов, он кто?

— Ты нашел самое неподходящее время для расспросов, — Алиас вслушался в тишину. — Впрочем, это ни для кого в Подземелье не тайна. Он полу-эльф, полу-гоблин. Младший брат лорда Алана по отцу.

— Как это возможно? — Герберт озадаченно прищурился. — То есть, гоблины, они же мелкие и уродливые, а Дж… король совсем не такой.

— Раньше гоблины были более рослыми, — объяснил Алиас. — Сам я их уже не застал, но видел портреты. — Мать его была королевой гоблинов и очень могущественной волшебницей. В хрониках эльфов говорится, что она обманом добилась любви Оберона. В летописях гоблинов эта история представлена иначе. Но как бы то ни было, в итоге родился Джарет.

Герберт испуганно дернулся.

— Не волнуйся, здесь он нас не услышит. Кстати, он только кажется высоким, на самом деле Джарет среднего роста.

Алиас подождал, но больше вопросов не последовало. Герберт получил пищу для размышлений и молчал, пока они не вышли на большую поляну. При виде эльфийского поселка вампир ахнул.

— Да, красиво, — улыбнулся Алиас.

Дома эльфов были похожи на деревья — узкие внизу, наверху они разветвлялись на отдельные башенки, густо обсаженные зеленью. Алиас уверенно направился к трактиру. Похоже, иноземные гости в здешних краях были нередким явлением. Зал не был переполнен, но и не пустовал. В основном здесь сидели эльфы — темные и светлые и гномы из числа торговцев и бродячих ремесленников.

Алиас выбрал столик у стены, придирчиво изучил свиток с меню. Приподнял бровь, обнаружив в перечне напитков кровь. Любопытные здесь бывают посетители. «Ты уже отошел от дел», — напомнил он себе и сделал заказ подошедшему официанту.

— Чью именно кровь? — без малейшего удивления уточнил тот. Полукровка, как и большинство слуг в эльфийских землях.

— Есть выбор? — оживился Герберт.

— Свиную, — быстро ответил Алиас. Официант поклонился ему и поспешил в сторону кухни. Герберт надул губы.

— А мне, может…

— Не может, — отрезал Алиас. Он по-прежнему чувствовал чье-то пристальное внимание. И это ему очень не нравилось. — Пей и пойдем дальше.

Сам он ограничился яичницей и компотом. Герберт с любопытством разглядывал посетителей в зале. Столько эльфов разом ему еще не доводилось видеть. Теперь он понял, почему гномы принимали его за полукровку. Светлые волосы у эльфов преобладали. Хотя в основном не прямые, а вьющиеся волнами. Герберт даже позавидовал. Интересно, ему пойдут локоны?

Трактир он покинул неохотно. Опять брести по хищному лесу неизвестно куда… Алиас почему-то не сказал, какие именно достопримечательности ему хочется посмотреть в землях темных эльфов.

Некромант шел, стараясь не убыстрять шага. Интуиция уже вопила о близкой опасности. Очень близкой. Уже буквально за поворотом дороги!

— Какая неожиданная, но безусловно приятная встреча, господин Драккони!

Арден лучезарно улыбнулся. Герберт едва слышно ахнул. Распущенные волосы короля эльфов скреплял венец из серебряных с чернением древесных веток. Голых, зимних, что в сочетании с вечным летом вокруг производило особо волшебное впечатление. Белоснежный конь под ним нетерпеливо переступил тонкими ногами. Зазвенели серебряные бубенцы. Неподалеку на тропе виднелись еще четверо всадников.

— Счастлив приветствовать вас, милорд, — Алиас склонил голову. — Безмерно польщен вашим вниманием.

— А это и есть Герберт? — Арден склонился с седла и поманил вампира. — Подойди, не бойся.

Герберт нерешительно глянул на Алиаса. Некромант едва заметно кивнул. Герберт опасливо приблизился к королю эльфов.

— Надо же, ты совсем не похож на отца… Ах да, он же тебе не родной.

Арден приподнял подбородок Герберта, всмотрелся в его глаза. Вампиру стало холодно. Захотелось исчезнуть, забиться в нору, зажмуриться хотя бы! Арден негромко рассмеялся и отпустил его.

— Герберт, тебе известно, что ты унаследовал титул графа фон Кролока?

— Да, ваше величество, — вампир поклонился, радуясь, что может опустить глаза.

— Возьми, — Арден протянул ему свиток, перевязанный лентой. — Это документы на владение замком, который твой отец купил здесь. Теперь замок твой.

— Благодарю вас, — Герберт взял бумаги и отступил к Алиасу.

— Могу я чем-то помочь тебе, Алиас? — Арден перевел взгляд на некроманта. — Какое дело привело тебя в мои владения?

— Я ведь уже говорил вам, милорд, что отошел от дел, — Драккони улыбнулся, заметив тень недовольства, промелькнувшую в глазах короля. — Теперь на досуге я наконец-то могу позволить себе путешествие по Подземелью. Давно мечтал совершить паломничество по местам силы.

— Ах вот как? — Арден слегка приподнял брови. — Что ж, у меня нет причин препятствовать тебе. Я даже предоставлю вам проводника. Леса в моих владениях небезопасны, а я не хочу, чтобы с тобой приключилось что-нибудь плохое.

Алиас молча поклонился. Возможности отказаться от навязанного проводника он не видел. Арден повернул голову. Один из эльфов соскочил с коня.

— Познакомьтесь, господа, это Джулиан, лучший знаток здешних лесов. Он покажет вам все достопримечательности, какие вы пожелаете увидеть. А я вынужден вас покинуть, дела не ждут, — Арден кивнул Драккони, улыбнулся Герберту и развернул коня. Свита пропустила короля и повернула за ним. Уже через несколько секунд лес поглотил всадников, и даже топот копыт стал не слышен.

— Счастлив знакомству с вами, господин маг, и с вами, граф, — Джулиан приветливо улыбнулся. — Что вы желаете осмотреть в первую очередь?

Алиас окинул его внимательным взглядом. Волосы каштановые, как у большинства темных эльфов. Но глаза не янтарные, а изумрудные. Незаконнорожденный сын короля? Вполне возможно.

— Я планировал посетить три магических источника, питающих силой вашу землю, — честно ответил Алиас. В конце-концов, ничего преступного в его желании не было. — Это возможно?

— Разумеется, — Джулиан снова улыбнулся. Блеснули жемчужные зубы. — Это займет примерно недели две, если путешествовать пешком.

— А поскорее нельзя? Мне бы хотелось уложиться в неделю.

— Можно, но тогда вам придется купить коней и двигаться почти без отдыха.

— Ничего страшного, — Алиас проигнорировал стон Герберта. — Это паломничество, а не увеселительное путешествие.

— В таком случае, прошу следовать за мной, и не отставайте, молю вас, — Джулиан свернул с лесной дороги на едва заметную тропу. Алиас взял Герберта за руку и шагнул следом. Через несколько шагов вампир обернулся, но дороги уже не увидел, лишь сплошную стену деревьев. Ему стало жутко.


Чтобы не захлебнуться в волнах раскаяния, Джарет начал с замковых слуг. Получив на завтрак к чаю конфеты правды, к обеду они уже все испытывали непреодолимое желание покаяться перед королем. По большей части их грехи были не страшнее украденного на кухне пирога или разбитой вазы, но Джарет терпеливо выслушивал каждого. Лия заподозрила неладное не сразу. Конфету она взяла с собой, чтобы съесть попозже. В этот день ей предстояло засеять семенами новую клумбу перед замком. Закончив работу, она достала из кармана передника конфету, хотела уже развернуть, но тут мимо нее пробежал рыдающий Хоггл.

— Что с тобой? — Лия ухватила садовника за руку.

— Как я мог? Как я мог? — карлик шумно высморкался и опрометью кинулся в замок.

Его обогнали еще две всхлипывающие гоблинки. Это уже становилось интересным. Лия пошла следом за ними. У тронного зала выстроилась небольшая очередь из стенающих гоблинов. Лия послушала, удивленно пожала плечами и вернулась к клумбе. Присела на лавочку и задумалась. Что это за эпидемия раскаяния? Неужели Джарет применил какое-то колдовство, чтобы узнать, кто виновен во вчерашнем происшествии? Но почему тогда она не испытывает ни малейшего желания признаваться? Лия рассеянно достала конфету, сунула в рот и вдруг уловила знакомый аромат. Таким же тянуло от Хоггла и от всех гоблинов в очереди. Лия выплюнула конфету. А вот шиш тебе, твое величество! Лия закопала заколдованное лакомство поглубже в рыхлую землю клумбы и довольная собой пошла готовить очередную ловушку. Еще три дня назад она заметила на внешней стене Лабиринта чудом уцелевшее гнездо фей. Напевая успокаивающую песенку, Лия сняла гнездо, отнесла к тому месту, куда трижды в неделю приходит Джарет, и спрятала в гуще шиповника. Через пару дней рой покинет гнездо. Она постарается, чтобы это случилось в тот вечер, когда Джарет будет здесь. Лия вздохнула. Она должна отомстить. И отомстит.


— Доброго тебе дня, Арден. Как здоровье?

— Благодарю, не жалуюсь. Что тебе нужно, Алан? — король темных эльфов смял в себе желание шандарахнуть зеркалом об пол.

— Хочу узнать, что ищет Алиас Драккони в твоих землях?

— Ничего. Он совершает паломничество к магическим источникам.

— И ты поверил в эту легенду? — Алан изогнул бровь. Его изображение в зеркале было не слишком четким. Определить, где сейчас находится владыка Лесного края не представлялось возможным.

— Как ни странно, да. Я проверил, до этого он обошел источники в землях Ториуса и даже посетил пару мест у гномов.

— А Герберт с ним зачем?

Арден улыбнулся.

— Для приятного времяпрепровождения во время ночевок, полагаю.

— Неужели? — Алан прищурился. — Ты видел вблизи этого мальчишку?

— Видел, конечно, — Арден сел в кресло, пристроив зеркало на столике между вазой с фруктами и графином вина. — Собственной силы в нем кот наплакал. Источники он не чует. Возможно, именно это и хочет проверить Драккони — реакцию своего… хм-м… ученика на места силы.

Глаза Алана опасно блеснули.

— Как полагаешь, насколько хватит Герберта, если ему придется творить действительно серьезную магию?

— Без поддержки чужой силой? Он с одного раза надорвется.

— Согласен. А с поддержкой?

— Как это сделала скоге, не повторит никто. Возможно, сила Лабиринта и напитает Герберта, но лишь однажды.

— Приятно, что мы сошлись в прогнозах. Но согласись, не хотелось бы допускать даже одного раза, мало ли что Джарет захочет открыть.

Арден задумался. Его темные брови сошлись к переносице.

— Я связан словом, — неохотно признался он. — Правда, обещание я дал Драккони, но он сейчас от Герберта не отходит.

— Ты знаком с биографией Алиаса?

— Никогда не интересовался.

— Напрасно. О магах такого уровня нужно знать всё, что только можно. До переселения в Подземелье у него была весьма бурная личная жизнь. И если бы не его способности, наш дорогой некромант уже давно бы закончил свои дни на плахе.

— Я понял, на что ты намекаешь, — медленно произнес Арден, — Но в Подземелье он ни в чем подобном замечен не был.

— Нельзя практиковать некромантию и при этом измениться в лучшую сторону, Арден.

Король темных эльфов усмехнулся.

— Убийство из ревности — это так романтично. А на случай, если Алиас всё же проявит излишнее мягкосердечие, я поговорю с Селаром. Он, насколько мне известно, не давал слова ни Джарету, ни Драккони.


Алиас решительно не желал останавливаться на ночлег в замке графа фон Кролока. Однако их паломничество уже подходило к концу, и Герберт горел желанием посмотреть на свое наследство. Тем более, что Джулиан намекнул, что от последнего источника до замка рукой подать и было бы обидно не воспользоваться случаем отдохнуть после утомительного пути.

Алиас заподозрил неладное, еще когда Арден передал Герберту права на замок. И подозрения его ожили с новой силой, когда они вошли в просторный холл. Отполированное дерево, затянутые набивным шелком стены, сияющий паркет… Только что запаха краски не ощущалось, но и так было ясно — ремонт закончили буквально на днях. То есть, уже после гибели графа. В спальнях всё было подготовлено к приходу гостей. Даже новая одежда подходящего размера висела в шкафах.

Герберт немедленно переоделся в золотисто-коричневую рубашку с кружевами и зеленый камзол с прорезным растительным узором по эльфийской моде. Джулиан рассыпался в комплиментах. Они с Гербертом обежали весь замок, восхищаясь так бурно, что Алиасу стало совсем муторно. Следовало еще до побега объяснить Герберту его правовое положение в Подземелье. Тогда бы он не поверил так легко в это «наследство». Впрочем, еще не поздно.

— Я взял на себя смелость распорядиться об ужине, — Джулиан возник на пороге спальни, которую выбрал для себя Алиас. — Его уже доставили. Вы пожелаете спуститься в столовую, господин Драккони, или отужинаете здесь?

— Здесь, — Алиас зевнул. — Я, признаться, устал. А завтра хотелось бы с раннего утра отправиться домой.

— Как вам будет угодно, — Джулиан поклонился.

Показалось, или в глазах эльфа мелькнула радость? Алиас придирчиво изучил принесенную еду. С удивлением обнаружил полное отсутствие вредоносных примесей. Неужели он ошибается в своих подозрениях? Алиас отодвинул опустевшие тарелки, глотнул вина и улегся в постель, не раздеваясь. Притворяться спящим Алиас умел в совершенстве. Заглянувший к нему через полчаса Джулиан ни в малейшей степени не усомнился, что маг заснул.

Эльф вернулся в столовую, где Герберт сидел у горящего камина с бокалом крови в руках.

— Твой мастер спит, — Джулиан остановился в дверях. Зеленые глаза его неотрывно смотрели на вампира.

Герберт повернул голову, чуть приподнял бровь.

— Что с тобой?

— Просто любуюсь, — Джулиан медленно, шаг за шагом, приближался к нему. — Жаль, что это последний вечер, когда я тебя вижу. Ведь ты не останешься здесь, да? Отец зря старался, украшая замок?

Герберт польщено улыбнулся. Джулиан не демонстрировал открыто свою симпатию, но за неделю достаточно ясно дал понять, что влюбился. И это льстило. Как и более вещественные знаки внимания. Кровь, к примеру, в бокале была человеческая. Она опьяняла с отвычки.

— Возможно, я еще вернусь.

— Ты граф, Герберт, это твой замок. Оставайся, — Джулиан присел перед креслом, глядя на Герберта снизу вверх. — Роль ученика не для тебя, даже при великом маге. Неужели не надоело, что тобой помыкают? Отец меня любит, он и тебя примет к своему двору. Молю, останься со мной!

Тонкая рука легла на колено вампира. Герберт не спеша допил кровь и накрыл руку Джулиана своей.

— Ты играешь с огнем, дружок, — промурлыкал он.

Джулиан засмеялся и змеиным движением скользнул на колени Герберта.

— Так сожги меня, граф.


Алиас выждал десять минут. Бесшумно поднялся и вышел в коридор. Лестница, ведущая вниз, была покрыта ковром. Он спускался не спеша, прислушиваясь к характерным звукам, доносившимся из столовой. На середине лестницы Алиас остановился, прислонился к перилам и несколько раз глубоко вздохнул. Пальцы сжали рукоять кинжала, с которым он не расставался в этом путешествии. Нет, именно этого от него и ждут. Не стоит радовать короля эльфов своей предсказуемостью. Алиас дошел до конца лестницы. Столовая была освещена лишь догорающим в камине пламенем.

— Прошу прощения, что помешал, граф, — с ледяной иронией произнес Алиас. — Но планы изменились. Мы уходим сейчас же.

Джулиан испуганно оглянулся и вскочил с колен Герберта. Вампир сжался в кресле, судорожно стянув у горла расстегнутую рубашку.

— Джулиан, передай его величеству мою благодарность, — Алиас вежливо наклонил голову. — Его гостеприимство выше всяческих похвал. Но увы, нам пора покинуть его владения.

— Прямо сейчас? — растерянно пролепетал Джулиан, поправляя смятую одежду. — Но…

— Увы, как мне ни жаль. И поскольку граница буквально в двух шагах, не смею больше тебя задерживать. В услугах проводника я более не нуждаюсь. Насколько я понимаю, в замке сохранился прямой портал во дворец его величества? Можешь воспользоваться им. Полагаю, граф не будет возражать, не так ли?

Герберт замотал головой, тут же спохватился и кивнул. На глядя на него, Джулиан по стеночке выскользнул из столовой.

— Алиас, прости! — Герберт умоляюще сложил руки.

— Молчи! — некромант выдернул его из кресла и потащил к окну.

Открывать портал через границу было нарушением правил. Не говоря уже о безумной трате сил. Но Алиас пребывал в такой ярости, что плевать хотел на законы. Пусть потом Арден предъявляет претензии, если посмеет. Из окна замка они шагнули на гномий тракт. Впереди горели огни постоялого двора. Алиас пошел к нему, не оглядываясь. Он молчал, и Герберт не решался заговорить первым. Только когда хозяин постоялого двора проводил их в тесный номер с двумя кроватями и ушел, пожелав спокойной ночи, Герберт не выдержал.

— Алиас, послушай, я… — он нежно дотронулся до плеча мага. И тут же оказался прижатым к стене с кинжалом у горла и без возможности вырваться.

— Ты — шалава, — Алиас говорил тихо и спокойно. И это спокойствие пугало Герберта до обморочной слабости. — Забыл свое место? Графом себя возомнил? Я не отрезал тебе голову только потому, что не желаю плясать под флейту Ардена, подстроившего всё это.

Он отпустил перепуганного вампира и убрал кинжал.

— Прости, — едва шевеля губами прошептал Герберт.

— Измену я прощать не умею! — Алиас отвернулся.

— Ты уже кого-то убил из ревности, да? — подрагивающим голосом спросил Герберт.

— Мне всю жизнь не везет в любви, — Алиас, не раздеваясь, лег на кровать. Он предпочитал не вспоминать о тех временах, когда жил в Верхнем мире. — Впрочем, ты, я полагаю, за семьдесят пять лет убил гораздо больше людей, имевших несчастье в тебя влюбиться. Но со мной тебе не сладить, даже не мечтай.

— Я и не хочу твой смерти! — отчаянно запротестовал Герберт. — Ну прости меня, Алиас! Не было никакой измены, Джулиан вообще для меня ничего не значит!

Алиас не ответил. Он сбросил сапоги, расстегнул пояс с ножнами и повесил его у изголовья. Хоть бы Джарет приснился этой ночью. Алиасу очень хотелось услышать чуть насмешливый голос друга. Если быть честным до конца, Алиас не убил Герберта только потому, что вовремя вспомнил — вампир нужен королю гоблинов.

— Алиас, ну не злись, — Герберт осторожно шагнул к нему, — Я ведь не остался у эльфов, хотя и мог бы…

— Ты ничего не можешь! — Драккони повернулся так резко, что Герберт отпрянул. — И ничего не решаешь. Я дал тебе слишком много воли. Но если у тебя появились какие-то иллюзии относительно своего положения, выбрось их из головы. Ты не граф, Герберт. Твое наследство — фикция. По законам Подземелья ты — раб.

— Но ты отпустил меня на свободу! — Герберт возмущенно выпрямился.

— И чем закончилась твоя свобода? Ты отдал себя Джарету. У тебя ума не хватит выжить в этом мире самостоятельно, Герберт.

— Даже если так, ты мне не хозяин. И я не обязан тебя слушаться! — Герберт кинулся к двери.

Алиас взмахнул рукой. Герберта отшвырнуло к стене с такой силой, что из глаз искры посыпались.

— Нет, по-хорошему с тобой нельзя, — некромант потянулся к хлысту. «Тихо, тихо, нужно взять себя в руки, иначе я сейчас наделаю дел…»

Герберт забился, пытаясь вырваться из невидимых пут.

— Отпусти! Я тебя ненавижу!

— Вот теперь я тебе верю! — Драккони начертил хлыстом в воздухе пару знаков. — Постой там и подумай, если, конечно, способен на такую сложную деятельность. В чем я лично сомневаюсь.

Он лег и закутался в одеяло. Герберт затих. Он стоял неподвижно не меньше часа, пока не уверился, что некромант действительно уснул. И всё это время в нем медленно, но верно созревало решение. Он сбежит и от Алиаса, и от короля гоблинов. Хватит им помыкать! У него талант, в конце-концов! Его права на титул и замок признал король эльфов. Герберт перебрал в уме подходящие к случаю заклинания и, холодея от собственной решимости, зашептал, вкладывая в слова всего себя.


На второй день поток кающихся грешников закончился. Джарет вынужден был признать, что его обыграли. Он узнал много интересных историй из тайной жизни гоблинов, но это было слабым утешением. Неужели придется ждать следующего хода неизвестного противника? Джарет разослал по замку и основным путям Лабиринта следящие сферы. Но как только начал просмотр, спохватился, что забыл о песне для Игрейны. Отложив кристалл, Джарет вылетел в окно.


Лия устроила себе наблюдательный пункт в кроне дерева, растущего над кустом, где она спрятала гнездо. Поодиночке феи были не слишком опасны даже для мелких гоблинов. Другое дело — рой. После вылета молодые феи выбирали себе пары и разлетались строить новые гнезда. Но прежде им требовалось основательно подкрепиться. Прежде чем распасться, рой действовал как один организм — хищный и голодный. Феи не отличались особой сообразительностью, особенно в момент вылета. Им было всё равно, на кого нападать — на человека, оленя или короля гоблинов.

Как только Джарет сел на свое обычное место, она дотянулась прутиком до гнезда, и тихо постучала. В следующую секунду воздух над головой короля гоблинов замерцал от множества радужных крыльев. Танец фей длился всего пару секунд, а потом рой накрыл Джарета. Он закричал от неожиданности и боли. Лия сжалась на своей ветке и зажмурилась. Ей стало страшно. А вдруг они его убьют? Да нет, что за глупости, он же маг, справится. В крайнем случае, поболеет пару дней. Но почему он всё еще кричит?! Или это ей чудится?


— Болван! Бездарь! И это мой сын!

Голова Джулиана моталась от пощечин.

— Отец, умоляю! Я старался изо всех сил!

— Нет, Джулиан, если бы ты старался изо всех сил, этот проклятый вампир остался бы в замке. Или был уже мертв! А теперь нам придется обращаться за помощью к Селару. Могу себе представить, сколько он запросит за свою свору! — Арден махнул рукой на поникшего сына и взял зеркало.


Герберт, крадучись, выбрался с постоялого двора и зашагал по пустынному тракту. Примерное направление до замка он знал, но сколько придется идти, не имел ни малейшего представления. Конечно, можно было полететь, но его почему-то слегка мутило. Только после получаса на свежем ночном воздухе самочувствие немного улучшилось, Герберт повеселел и даже начал мечтать, как будет жить в своем замке в полном одиночестве. И принимать иногда гостей. И однажды, особо снежной зимой… Ой нет, здесь же не бывает зимы.

Совсем рядом раздался протяжный вой. Герберт очнулся от мечтаний и обнаружил, что обзавелся попутчиками. Среди придорожных кустов мелькали чьи-то стремительные тени. Волки? Герберт обрадовался. В Трансильвании граф научил его управлять этими животными. Герберт коротко провыл приказ подойти. В ответ послышалось неприятное ворчание. На дорогу перед ним выскочили три существа. С волками их сходство ограничивалось вытянутыми мордами и сероватым мехом. В остальном они больше походили на охотничьих собак, но гораздо более крупных. Герберт оглянулся. Сзади него стояло еще трое скалящихся тварей. Да их здесь целая свора! И как назло поблизости нет ни одного дерева. Неужели придется лететь назад? Герберт оттолкнулся от земли, но твари оказались быстрее. Три из них взвились в воздух, вцепились в вампира и повалили на землю.


Алиас не сразу понял, что его разбудило. Опасности нет, в комнате никого. Нервы что-ли расшалились? Нет, определенно, вовремя он ушел на покой. Алиас поворочался, натягивая одеяло на голову, и тут же вскочил. Как это, никого?!

На ходу застегивая пояс, прыгая через ступеньку, некромант выбежал на улицу. След Герберта еще не развеялся. Проклятье, поймает, заставит пожалеть, что на свет родился! Только бы с ним ничего не случилось. Владения эльфов совсем рядом, а от них всего можно ожидать.

Услышав вдали визг и леденящее кровь рычание, Алиас бросился бежать со всех ног, истово надеясь, что успеет до того, как Герберта порвут на клочки. Против гончих Дикой охоты шансов у вампира не было. Честно говоря, как и у самого Драккони.

Гончим был дан приказ не спешить. И они больше играли, чем терзали свою добычу, легко уворачиваясь от клыков и когтей вампира, но не давая ему подняться. Алиас взмахнул хлыстом, посылая в гончих заклинание, способное упокоить любую нежить. Чудовищным псам оно заметного вреда не принесло, но зато отвлекло от их жертвы. Из дюжины гончих половина кинулась на некроманта. На дороге завертелся вихрь из серебра, оскаленных морд и мелькающих лап. Герберт воспользовался передышкой и вцепился в одну из гончих. Остальные опомнились и кинулись на него всерьез. Но вампир уже взвился в воздух, с размаху швырнув полузадушенную тварь в ее сородичей. Вихрь на дороге распался. Четверо гончих остались лежать без движения. Остальные кружили вокруг некроманта. В одной руке он держал кинжал, в другой — хлыст, сияющий холодным светом. Куртка на нем была располосована. Герберт спикировал к Алиасу, но, опережая его, оставшиеся семь гончих прыгнули одновременно. Некромант упал, хлыст отлетел в сторону. Раздался чей-то предсмертный вой. Герберт метнулся к хлысту, на лету доставая из кармана платок. Серебро обожгло сквозь шелк, но он только стиснул зубы и снова взлетел. Попав под удары сверху, гончие разбежались. Герберт подхватил приподнявшегося Алиаса и рванул его вверх. Некромант прошипел какие-то слова. Под ними полыхнуло так, что ослепленные гончие с визгом заметались по дороге. Герберт завертел головой, отыскивая поблизости хоть какое-то укрытие. До постоялого двора он Алиаса не дотащит. Обожженная рука болела всё сильнее.

Слева виднелся холм с торчащими на вершине неровными камнями, образующими круг. Возможно, это их защитит? Герберт опустился в центр круга. Снизу раздался скулеж. Гончие кружили вокруг холма, но вверх не поднимались.

— Хлыст где?.. — прошептал Алиас. Из ран по всему его телу сочилась кровь, пропитывая одежду.

— Потерял, — Герберт зализывал ожог на ладони, брезгливо отплевываясь от дорожной пыли.

Алиас хрипло вздохнул и закашлялся.

— Когда я умру… смерть откроет им круг… Улетай… пока не явился их хозяин.

Герберт опустился перед ним на колени. Запах крови кружил голову.

— Не смей! — слабый голос некроманта вдруг окреп. — Прокляну! Сгоришь заживо.

— Я не буду кусать, — Герберт облизнул клыки. — Но мне нужно… Иначе я не унесу тебя.

Он даже не прикасался к ранам, только слизывал струйки крови. Дыхание Алиаса становилось всё слабее, он уже был без сознания. Герберт закусил губу, выпрямился и заглянул за камни. Гончие уже кружили у самого круга. Герберт снял с пальца сияющее кольцо и отбросил подальше.

— Джарет! — закричал он изо всех сил. — Ты же должен меня услышать! Джарет!


Король гоблинов, шипя сквозь зубы ругательства, смазывал заживляющей мазью укусы на лице и шее. Хорошо хоть перчатки оказались феям не по зубам, и руки не пострадали. Впрочем, нет худа без добра. Теперь Джарет был уверен, что знает, кто устроил эти диверсии. Не зря же он изучил все упоминания о скоге в старых хрониках. Стало быть, его колдовство в ночь Йоля удалось. И всё это время Игрейна крутилась у него под носом. Да, эта девчонка достойна его внимания. Скучно с ней не будет.

Занятый своими мыслями, Джарет не сразу осознал, что его кто-то зовет. Очень издалека. Джарет закрутил на ладони хрустальную сферу. Вгляделся и разом забыл о зудящих укусах. Как Алиас мог допустить такую глупость?! Джарет прикусил губу. На полет туда-сюда времени уже нет. Жаль, он успел придумать, на что использовать талант Герберта, а теперь все планы летят в тартарары. Джарет сосредоточился и призвал силу Лабиринта.


Почему Джарет не слышит его?! Герберт смахнул слезы и зло посмотрел на свои ладони. Где же обещанная сила магической метки, почему она не сработала? За кругом камней торжествующе завыли гончие. И вдруг ладони вампира отчаянно зачесались, сквозь кожу проступили отпечатки Лабиринта. Ожог разболелся еще сильнее. От Герберта вверх открылся сияющий портал. Вампир схватил Алиаса в охапку и взлетел. Его обдало ледяным холодом и невероятной тишиной. А потом Герберт упал у ворот Лабиринта, и в глазах его потемнело.

— Добегались! — услышал он голос Джарета и почувствовал, что Алиаса забрали из его рук.

Герберт так и остался лежать у ворот. Непроглядная темнота в глазах постепенно рассеялась, сменившись рассветными сумерками. Это сколько же он здесь провалялся? Герберт чувствовал внутри себя страшную пустоту, не имеющую ничего общего с обычной усталостью. Вампиру захотелось, чтобы рядом появился хоть кто-нибудь, лишь бы не оставаться наедине с этой пустотой.

Ворота скрипнули, из них выскользнула гоблинка. Довольно высокая, с крутыми кудряшками темно-рыжих волос. Большие глаза смотрели на Герберта с интересом.

— Ты из замка? — он медленно сел и привалился спиной к стене.

Гоблинка кивнула.

— Не видела там мага? Он ранен.

— Алиас Драккони? Да, я его видела. Он умер.

— Нет, не может быть! — Герберт затряс головой. — Джарет должен был его вылечить!

— Алиас потерял слишком много крови, — спокойно пояснила гоблинка. — А король гоблинов — не целитель.

Алиас умер… И как теперь жить? Герберт сжал задрожавшие губы, неуклюже поднялся на ноги, отряхнул с себя пыль, нашарил в кармане расческу и принялся сосредоточенно приводить в порядок волосы. Гоблинка озадаченно следила за ним.

— В Лабиринте ведь есть проходы в Верхний мир? — глухо спросил Герберт.

— Зачем тебе? Там сейчас встает солнце, ты сгоришь.

Он посмотрел на стремительно светлеющее небо.

— А есть такой портал, чтобы прыгнуть в него?

— А-а, я поняла, — гоблинка склонила голову набок. — Но серебряный кинжал убьет тебя еще быстрее.

— Я не смогу, пусть уж солнце.

— Ну пойдем, — она повела его по каким-то заросшим дорожкам. Отворила дверь в стене и отступила в сторону. — Прыгай.

Герберт еще раз посмотрел в небо, зажмурился и перешагнул порог. Полет был коротким. Он шлепнулся на каменный пол, подняв тучу пыли. Над головой с лязгом опустилась решетка, и послышался тихий смех.

— Обманщица! — вампир всхлипнул. На еще одну попытку его уже не хватит. — Что я тебе сделал?

— Ты сделал меня по-настоящему живой, — гоблинка показалась в просвете двери. — Научил танцевать. А потом вы с Алиасом меня предали.

— Игрейна?! — Герберт вскочил. — Что ты хочешь со мной сделать?

— Скоро узнаешь, а пока посиди в Тупике Забвения, — она улыбнулась, показав острые мелкие зубы. — Кстати, Алиас жив.

Дверь наверху захлопнулась, и в яме стало темно.


Алиас не чувствовал боли. И тела тоже. Он мог только предполагать, что глаза его открыты, потому что видел над собой Джарета.

— Ты за мной? — то ли сказал, то ли подумал некромант.

— За тобой, — кивнул король гоблинов. — Пора возвращаться, Алиас.

Драккони застонал, разом ощутив все свои раны.

— Жить больно, — философски сказал Джарет. — Но держать тебя и дальше в забытьи уже опасно.

— Да и незачем, — прозвучал за его спиной знакомый женский голос. — Джарет, это, конечно, твой замок, но целители работают наедине с пациентом. Так что со всей почтительностью прошу тебя удалиться.

— Зачем ты ее позвал?

Джарет усмехнулся.

— Я решил, что это станет для тебя дополнительным стимулом быстрее выздоравливать. И еще вот это, — он помахал перед Алиасом серебряным хлыстом, — Отдам, когда сумеешь подняться.

И король гоблинов исчез. Драккони с усилием повернул голову. Он лежал на кровати в гостевой комнате замка. Пепельноволосая эльфийка расставляла на низком столике баночки и флаконы из непрозрачного стекла. Она подняла на некроманта фиалковые глаза и улыбнулась.

— Все возвращается на круги своя, правда, Алиас?


Идея взлететь и поднять решетку провалилась. Способность летать сгинула в его внутренней пустоте. Неужели навсегда? Вампир осмотрел свою тюрьму. Паутина, какой-то хлам, неопределяемый под вековым, не меньше, слоем пыли. И ни малейшего намека на потайной ход. Он сел на лежавшую на полу дверь. Ну хоть какой-то выход здесь должен быть? Тупик Забвения — это звучало зловеще. Он поерзал, устраиваясь поудобнее, и вдруг заметил, что дверь, в отличии от всего остального, чистая, словно ее регулярно протирали от пыли. Герберт вскочил, поднял дверь, но под ней обнаружился всё тот же каменный пол. Вампир с досадой топнул и прислонил дверь к стене. Раздался щелчок. Герберт дернул дверь за ручку. Она отворилась, и на него вывалилась куча хлама. Какие-то облысевшие щетки, дырявые ведра, одервеневшие тряпки… Герберт захлопнул дверь с такой силой, что она отвалилась от стены. И тут он заметил еще одну странность — ручки двери были разные. Герберт перевернул дверь и снова прислонил ее к стене. Осторожно открыл. Из проема хлынул свет. Теперь дверь вела в колодец, уходивший вертикально вверх. Между камней были вбиты скобы. Герберт поднимался не спеша, проверяя каждую скобу, в ожидании подвоха. Но на поверхность он выбрался благополучно. Отряхнулся, щурясь от яркого света.

— Ты чересчур шустрый, Берти.

Герберт подпрыгнул и обернулся. Король гоблинов сидел на стене, поджав под себя одну ногу и перекатывал с ладони на ладонь прозрачную сферу.

— Даже потеряв свой талант, ты умудрился выбраться из ловушки. Признаю, Алиас научил тебя думать.

Герберт сглотнул. Так вот что означает эта пустота внутри него.

— Алиас правда жив? — с надеждой спросил он.

— Да, с ним сейчас одна из лучших целительниц Подземелья, — Джарет прищурился. — Рассказывай, Берти. Честно и откровенно. Хотя нет, лучше я сам посмотрю.

Герберт отскочил, когда Джарет спрыгнул со стены.

— Стой! — король гоблинов щелкнул пальцами и поднес к глазам замершего вампира сферу. — Смотри и вспоминай.

Вспоминать очень не хотелось. Но от желаний Герберта уже ничего на зависело. Ему пришлось заново пережить всё — от осмотра замка фон Кролока до схватки на дороге.

— Понятно, — Джарет убрал кристалл. — И что мне теперь с тобой делать, м-м-м? Алиас тебя не простит, я его знаю. А мне ты больше не нужен. Сила Лабиринта сожгла твои способности. Увы, как инструмент ты сломан.

Нужно было что-то делать — бежать, умолять, торговаться, но Герберт молчал, зачарованно глядя в пронзительно-голубые глаза короля гоблинов. Горло перехватил спазм.

— Знаешь, Берти, одно время я горел желанием превратить тебя в статую. Пожалуй, именно так я и поступлю, — Джарет оценивающе окинул его взглядом. — Жаль, что одежда истрепалась, но ничего, это можно поправить.

Он снял перчатку и щелкнул Герберта по носу. Вампир почувствовал, что с ним что-то происходит, но слов, чтобы описать свои ощущения, у него не нашлось. Джарет отступил на шаг и полюбовался делом своих рук.

— Очень изящно получилось. Жаль, ты сам себя не видишь. Возможно, когда-нибудь я придумаю для тебя иное назначение. Так что до встречи, Берти, лет эдак через сто двадцать.

Джарет послал вампиру воздушный поцелуй и исчез. Герберту хотелось рыдать и вопить, но не было ни слез, ни голоса. Он ощущал себя заживо замурованным в камне. И так стоять сто с лишним лет?! Без возможности сменить позу или хотя бы моргнуть?! Кстати, каким образом он вообще видит, если окаменел? Или это иллюзия? Кошмарный сон? Да, нужно держаться за эту гипотезу, иначе он сойдет с ума.


Джарет возвращался в замок, когда услышал заполошное карканье. У одной из клумб дрались две вороны, не поделившие что-то, судя по взрыхленной земле, только что выкопанное.

— А ну пошли отсюда! — подбежавший Хоггл шуганул птиц и вдруг захихикал.

— Что тебя так рассмешило? — Джарет подошел ближе и в раскисшем комочке с трудом угадал конфету. Ясненько, еще одна загадка разрешилась.

— Похоже, Лия захотела вырастить конфетное дерево! — радуясь своей шутке, Хогл расхохотался, хлопая себя по коленям.

Джарет усмехнулся.

— Конфетное дерево, говоришь? Хорошая идея. Посади сюда куст, Хоггл. Прямо сейчас.

— Слушаюсь, повелитель, — садовник озадаченно почесал в затылке.


Джарета в этот день Лия видела лишь мельком, когда пробегала в столовую. От укусов фей на нем не осталось и следа. На Лию король не обратил ни малейшего внимания. Значит, она все еще вне подозрений.

За обедом Хоггл и Ная о чем-то совещались. Оба они были в числе доверенных лиц короля и их шушуканье вызвало повышенный интерес всех гоблинов.

— Ты, ты и ты, — Ная ткнула пальцев в Лию и еще двух замковых служанок. — Вы у нас самые аккуратные. Отправляйтесь на второй этаж, где господин Драккони отлеживается. Целительнице помощницы требуются. И чтобы работали со всем старанием! Если леди Ирис пожалуется, повелитель с вас три шкуры спустит!

Лия возликовала. Не зря она из кожи вон лезла всё это время, стараясь произвести на Хоггла самое наилучшее впечатление. Вместе с робеющими служанками Лия вошла в гостевую комнату. Очень красивая эльфийка в простом зеленом платье сидела у кровати, перебирая в ловких пальцах бусы из цветных камешков и косточек.

— Миледи, нас прислал повелитель вам в помощь, — пролепетала Лия, старательно изображая застенчивость.

— Хорошо, — Ирис поднялась и потянулась. — Посиди здесь, только ничего не трогай. Если Алиас очнется, дай ему выпить из этого стакана. Остальные пойдемте со мной. Нужно набрать свежих трав для настоя.

— Да, миледи, — Лия послушно заняла место целительницы у постели Драккони. С полчаса она сидела тихо и только изучала этикетки на флаконах. Некоторые названия она знала. Лия украдкой глянула на Алиаса. Некромант выглядел иначе, чем она запомнила. Он осунулся и побледнел, но морщины на лице разгладились и в целом он заметно помолодел. Так вот как действует лечебная магия эльфов! Должно быть, дорого берут за свою целительство. Она тоже может кое-что смешать из этих настоек и получить очень интересный результат.

Стекло флаконов непрозрачное, никто не заметит, что внутри стало на пару капель меньше. Лия взяла чистый стакан, капнула в него поочередно из трех флаконов. Добавила воды, смешала.

Наблюдавший за ней в кристалл Джарет изумленно поднял брови. Сколько же знаний заложено в эту девочку? Но пора вмешаться. Он подкинул кристалл. Лия вскрикнула, когда стакан выхватили из ее руки. Стул под ней исчез, и она оказалась совсем в другом месте. Лия не упала только потому, что ее кто-то подхватил. Она испуганно вырвалась и отскочила.

— Здравствуй, Игрейна, — Джарет широко улыбнулся. — Наконец-то я тебя поймал.

Лия затравленно огляделась. Дело дрянь, она в личных покоях короля гоблинов, отсюда не сбежишь. Джарет сел в кресло, закинув ногу на ногу, и изучил на просвет содержимое стакана. Взболтал, понюхал.

— Приворотное зелье, — он приподнял бровь. — На первого встречного, полагаю? Хороший ход, замысловатый. Сразу по трем направлениям. Мне даже интересно, как бы могли развиваться события дальше. Но нет, — стакан в его руке обернулся хрустальным шаром, — я не могу позволить тебе рассорить нас с Алиасом. Ты веришь в приметы?

— В приметы? — Лия растерянно вскинула на него глаза.

— В древние времена существовало поверье: если мужчина и женщина одновременно увидят танец роя фей, они поженятся и будут счастливы вместе всю жизнь.

— Если увидят и уцелеют, — машинально поправила Лия.

— Верно. Должно быть подобное испытание сильно объединяет, — улыбнулся Джарет. — Так что у нас с тобой просто нет другого пути, как пожениться и жить долго и счастливо, радость моя. К счастью, твое превращение еще обратимо.

— Что?! — такого предложения Лия никак не ожидала.

— Ты не согласна? — Джарет картинно выгнул бровь.

— Разумеется нет! — Лия даже ногой топнула. — Ты предал меня! Ты сказал, что любишь, что мы будем вместе, а сам отдал Лабиринту!

— Я не лгал, — Джарет стал серьезным. — Пойми, на кону стоял целый мир. Ты была дверью для Тьмы, и только Лабиринт мог остановить эту катастрофу. Но я знал, что сумею дать тебе новое тело.

— А меня ты спросил, хочу ли я становиться человеком?! — Лия затолкала непрошеные слезы поглубже. — Так вот, я — не хочу. И в твою любовь не верю!

— А тот факт, что ты до сих пор жива и не занимаешься подводным плаванием в болоте Вечной вони, не считается достаточным доказательством моей любви?! — Джарет вскочил. Глаза его опасно заблестели.

Но Лия не отступила.

— Нет. Докажи по-другому.

— И что ты хочешь получить в доказательство?

— Женись на мне, — Лия подбоченилась. — Вот на такой, как есть. И не пытайся превратить меня в человека.

Растерянность, появившаяся на лице короля, доставила ей большое удовольствие.

Джарет внимательно изучил Лию с головы до ног. По меркам гоблинов она была хорошенькой. Но она же перед ним как ребенок, головой до груди едва достает. Джарет сам не понимал, почему все его гоблины получаются приземистыми и коренастыми, но при этом подвижными и юркими.

— Вот видишь, — горько сказала Лия, по-своему расценив его замешательство. — Ты просто хотел себе красивую куклу с экзотической начинкой.

— Это в каком романе ты вычитала такую фразу? — Джарет усмехнулся. Он нашел выход. — Я просто обдумывал твое свадебное платье.

— П-платье? — она покачнулась и вынуждена была сесть на туалетный столик, оказавшийся рядом.

— Разумеется. Я же король, так что свадьба будет соответствующая — с балом и фейерверком.

— Балом, — эхом откликнулась она.

— Через три дня, — решительно кивнул Джарет. — Раньше не успеем. Да и гостей положено приглашать заранее.

Загрузка...