— Ты как всегда кстати. Я приготовил тебе подарок, — он дотянулся до полки и снял с нее потрепанную книгу в красном кожаном переплете. — Надеюсь, ты читаешь на этом славянском языке?

— Я знаю все языки Европы.

Алиас взял книгу, с недоумением глянул на полустертые тисненые буквы: «Черная кровь». Стихи? Он не был поклонником изящной словесности. Но подарки короля гоблинов всегда имели смысл. И даже не один. В книгу был вложен обрывок красной атласной ленточки. Алиас открыл заложенную страницу, прочитал небольшое стихотворение. Нахмурился, прочитал еще раз.

— Я угадал? — негромко спросил Джарет.

— Да, — Алиас закрыл книгу. — Где Герберт?

— Не скажу.

— Почему? — Алиас сел на край стола, сверху вниз глядя на короля гоблинов.

— Ты себя доконать хочешь? — Джарет изогнул бровь. — Одного сердечного приступа тебе мало?

— Джарет, твоя забота о моем самочувствии становится несколько избыточной. Даже странно, учитывая наш договор.

— С тобой живым гораздо интереснее.

Алиас окинул взглядом стопки книг.

— Хочешь, я спрошу у Ториуса про твою скоге?

— Я сам могу спросить, — фыркнул Джарет.

— Но не спрашиваешь.

Долгую минуту они молча смотрели друг другу в глаза.

— Он там, где мечтал оказаться. В Трансильвании, в замке фон Кролока.

— Но ведь замок разрушен?

— Какая жалость, правда? Увы, но Герберт об этом не знал. Так что ему предстоит бродить по развалинам до конца ночи. Возможно, он успеет соорудить себе убежище. Но лично я в этом сомневаюсь.

Алиас кивнул и поднялся.

— Завтра пророчество будет у тебя.

— Алиас, стой! — Джарет вскочил, но вдруг дернулся и потер лоб. — Проклятье! Как не вовремя! Подожди, я сейчас вернусь.

Драккони рассеянно повертел в руках книгу. Он был полностью согласен с Джаретом в том, что Герберт не переживет эту ночь. Он просто замерзнет еще до восхода солнца. На нем даже теплой куртки нет. Алиас потер грудь с левой стороны. Как это могло произойти? И что теперь делать? А может, лучше не делать вообще ничего?

В библиотеку влетел Джарет. Алиас удивленно посмотрел на полное парадное облачение короля гоблинов.

— Куда ты собрался?

— На семейную встречу, — процедил Джарет, натягивая длинные кожаные перчатки. — Алиас, подумай как следует, хорошо? Ты ведь сам не знаешь, чего хочешь.

— До завтра, Джарет, — Драккони пожал протянутую ему руку, даже не подозревая, что король гоблинов не вернется наутро в свой замок.


Герберт сидел в полуразрушенном склепе у небольшого костерка и отчаянно мерз. Огонь то и дело норовил погаснуть, а заклинания здесь не срабатывали. Счастье еще, что в развалинах замка он наткнулся на припозднившегося мародера. Надо же, как быстро люди обнаглели! Герберт поплотнее запахнулся в овчинный тулуп. Он уже обдумал возможность слетать погреться в деревню, но отверг ее. Убежище там не найти, а вот его пожалуй, могут и на колья поднять. Герберт подбросил в огонь еще пару обломков кресла. С тоской вспомнил ровное тепло Подземелья, безопасное солнце… Герберт мотнул головой и поднялся. Хватит жалеть себя, пора что-то делать. Большая часть саркофагов была разбита, но парочка выглядела довольно надежно. Впрочем, днем здесь наверняка опять появятся любители нажиться на чужом добре. А в саркофаге он будет беззащитен. Правда, есть еще подземный ход, о котором люди не знают. Герберт пошарил в северном углу склепа, нащупал потайную пружину. Часть стены отъехала в сторону. Подземный ход вел из склепа в замок, но вторую дверь Герберт не сумел открыть. Должно быть, завалило чем-то, но это даже к лучшему.

Остаток ночи Герберт потратил на обустройство убежища. В развалинах нашлась почти целая спинка дивана, но еще больше его порадовал простой глиняный горшок, должно быть, из хозяйства Куколя. Горшок был с трещиной, потому на него никто и не позарился. Герберт наполнил его тлеющими углями. Небо было затянуто тучами, но приближение рассвета вампир почуял по накатывающей сонливости. А в Подземелье он ничего подобного не испытывал. Спал, когда хотел. Герберт вздохнул, проверил, надежно ли закрылась дверь из склепа и свернулся на своем жалком ложе в обнимку с дымной грелкой.

— Пожалуйста, — прошептал Герберт, обращаясь неизвестно к кому. — Пожалуйста, — повторил он, сам не очень понимая, о чем просит. И тут же провалился в тяжелый сон.


Камень Истины находился довольно далеко от владений короля гоблинов, на ничейной земле Побережья. Когда Джарет возник неподалеку от Камня, навстречу ему разом повернулись двое эльфийских королей. Джарет уже давно не видел их вместе. Тут же припомнились фривольные песенки о темных и светлых эльфах, перепутавших своих повелителей. В сгущающейся темноте Арден светился, отражая свет звезд. А темноволосого Селара с глазами цвета янтаря окутывали тени. Джарет прекрасно знал их родословные. Чистотой крови здесь и не пахло.

Третий владыка стоял у самого Камня Истины, пристально глядя на приближающегося короля гоблинов. Единственный чистокровный фейри, родившийся еще до разделения эльфов на светлых и темных. Самый старший и могущественный из них. Джарет сжал трость. Каждая встреча с Аланом выводила его из душевного равновесия. Особенно бесил тот факт, что даже на каблуках король гоблинов оставался на пару сантиметров ниже повелителя Лесного края.

— Рад видеть тебя в добром здравии, брат мой, — Алан слегка наклонил голову. Его длинные платиновые волосы мягко сияли, но в глазах стыл лед. — Возможно, ты уже догадался, по какой причине мы здесь собрались?

— Если дело в тех катаклизмах, что обрушились на эльфийские владения, то вы обратились не по адресу, — Джарет крутнул в пальцах трость.

— Так и знал, что ему уже всё известно, — прошипел Арден.

— Пора объявлять сезон охоты на сов, — ответил ему Селар.

— Только посмейте! — верхняя губа Джарета приподнялась, приоткрывая кончики клыков.

— Тихо! — Алан поднял руку. — Джарет, ты хочешь сказать, что не являешься причиной постигших нас несчастий?

— Если не веришь, могу поклясться, — Джарет обошел эльфов и, стянув с правой руки перчатку, приложил ладонь к шероховатой поверхности Камня. — Клянусь, что не насылал беды на ваши владения. Довольны? А теперь, прошу меня извинить, не могу больше позволить себе наслаждаться вашим обществом.

— Не спеши! — Алан преградил ему путь. — Сможешь ли ты так же легко поклясться, что не вызывал демонов по книге графа фон Кролока?

Неодолимая сила не дала Джарету оторвать руку от Камня, но он лишь усмехнулся.

— Клянусь, что не делал этого. Более того, в этой проклятой книге уже был заключен демон. Уверен, об этом вам граф не стал рассказывать, не так ли? Он спал и видел захватить власть в Подземелье. Да вы молиться на меня должны за то, что я разрушил его планы! Книга уничтожена, демон вернулся в ад.

Джарет с удовольствием отметил, как изменилось лицо Ардена. Так вот у кого нашел приют фон Кролок!

— Поблагодарить тебя мы всегда успеем, — Алан по-прежнему не позволял Джарету отойти от Камня. — Я уточняю свой вопрос: можешь ли ты поклясться, что не вызвал никакую разумную сущность при помощи заклинаний из книги, в которой обитал демон?

Король гоблинов почти услышал, как лязгнули челюсти капкана. Не ответить он не мог.

— Я вызвал дочь Ветра в поле.

Алан озадаченно нахмурился. Потом глаза его расширились.

— Скоге?! Как ты сумел?! Я же уничтожил все записи этого заклятия!

— Одна осталась, — улыбка Джарета стала откровенно наглой. Терять ему уже было нечего. — И теперь Мед диких пчел намерена отомстить эльфам за то, что вы не пустили ее народ в Подземелье во время Исхода.

— И ты этому рад?! — Селар ударил первым.


Пролетавший над побережьем дракон с удивлением заметил мельтешение огней в заповедном месте. Вспышки магии такой силы ему еще не доводилось ощущать на протяжении двухсот лет своей жизни. На всякий случай дракон облетел опасное место по широкой дуге.


— Куда ты его отправил? — Селар очень медленно сел и прижал пальцы к вискам. Голова раскалывалась от боли.

— В свой замок, — Алан, единственный из троих устоявший на ногах, закашлялся. Он не ожидал, что Джарет за последние пятьсот лет накопит такую силу. Стыд и позор, они втроем едва с ним справились. — В башню.

— Зачем? — поднявшийся с колен Арден с досадой поправлял прическу. Джарет ему чуть не сжег волосы.

— Он один знает, как вызвать эту тварь. Я хочу с ней… поговорить.

— А ты что, не помнишь заклятие?

— Я не запоминал его! Мне это было не нужно! — Алан подобрал оброненную трость Джарета и сломал ее об колено.

— Могу посоветовать пару рецептов для прояснения памяти, на случай, если Джарет будет уверять, что забыл заклинание, — Арден хищно улыбнулся. — Надеюсь, ты не собираешься общаться с ним наедине?

— Раз уж мы вместе начали это расследование, вместе и закончим, — Алан бросил быстрый взгляд на стонущего Селара. — Но не сейчас. Дадим Джарету время осознать всю серьезность своего положения. Встречаемся в башне завтра вечером.

— Постой! — Селар ткнул пальцем в Ардена. — Этот вампир, он ведь живет сейчас в твоих владениях, да? А может он тоже знает, как вызвать скоге?

— Едва ли, — Арден едва заметно поморщился. Вот с графом он как раз хотел бы побеседовать наедине. — Откуда ему знать древний язык Тилвит Тег?

— Но проверить не помешает, — кивнул Алан. — Если правильно спрашивать, многие вспоминают даже то, чего никогда не знали.


Алиас бесцельно бродил по дому. Сначала он ждал, что заявится Джарет, но король гоблинов то ли был занят, то ли предпочел оставить приятеля в покое. Была уже глухая ночь, но Алиас не зажигал светильники. В темноте он видел хуже, чем фейри, но гораздо лучше простых людей. Чтобы хоть чем-то занять руки, некромант прибрался в лаборатории, потом долго сидел у погасшего камина, перебирая в памяти час за часом последние дни. Где он ошибся? В чем? Не выдержав, снова начал кружение по комнатам. Проверил, нет ли в доме еще притаившихся кристаллов короля гоблинов. Поднялся на третий этаж, зажег свечу в опустевшей мансарде. Одежда Герберта висела на стуле. На столе стояла открытая шкатулка с маникюрным набором. Здесь же лежал гребень. Алиас задумчиво взял его, снял с зубьев три длинных светлых волоса, обмотал их вокруг пальца. И вдруг уловил слабые отголоски совершенно детской радости. Алиас сел на кровать. Он понял причину поступка Герберта.

— Но это его не оправдывает, — вслух сказал некромант. — И он бы всё равно сорвался. Не сейчас, так позже. Вот именно.

Алиас стряхнул с пальца волоски. Хотел было встать, но вместо этого лег, обняв подушку. В груди стало тяжело. Нет, так он себя до вторичного приступа доведет. Надо уже на что-то решаться. Алиас поднялся, загасил свечу, сходил в свою комнату, надел теплую куртку и широкий плащ с капюшоном. Вышел на крыльцо. Ночь уже приближалась к завершению. Алиас заставил себя успокоиться. Семьдесят лет назад он поселился во владениях короля гоблинов исключительно из-за того, что отсюда можно было открыть портал в любое место Верхнего мира. Алиас глубоко вздохнул и шагнул из теплой полутьмы Подземелья в ледяное раннее утро Трансильвании.

Руины графского замка его впечатлили. Искать среди них щель, в которую мог забиться Герберт, казалось делом долгим. Но к счастью в эту ночь снегопада не было, и след вампира он отыскал довольно быстро, как и подземный ход. Спустившись вниз, некромант несколько минут смотрел на свернувшегося калачиком Герберта, потом вытряхнул его из тулупа, завернул в свой плащ и вынес из склепа. Вампир шевельнулся, но проснуться не смог.

— Тише, — Алиас тревожно посмотрел на небо. Хорошо, что солнце поднимается здесь поздно. Он поудобнее перехватил Герберта и поспешил к оставленному открытым порталу.

Оказавшись дома, Алиас с облегчением сгрузил свою ношу на диван в гостиной и разжег камин. Лихорадочное волнение, которое охватило его во время поисков вампира, исчезло. Сейчас он ощущал только страшную усталость. Алиас добрел до спальни, сбросил куртку и сапоги и рухнул на кровать. «Это твой последний шанс, Герберт, — подумал он. — Действительно последний шанс».

Проснулся некромант резко, как от толчка. В спальне кто-то был. Алиас напряженно прислушался, не открывая глаз. Крадущиеся шаги замерли у кровати. В голове некроманта, вместо более чем уместного сейчас заклинания защиты, всплыли стихи:


Даже имя твоё мне презренно,

Но, когда ты сощуришь глаза,

Слышу, воет поток многопенный,

Из пустыни подходит гроза.

Глаз молчит, золотистый и карий,

Горла тонкие ищут персты…

Подойди. Подползи. Я ударю…

И, как кошка, ощеришься ты…


Но вампир не нападал. Послышался какой-то шорох, вздох, а потом Алиаса вдруг нежно обняли и поцеловали в губы. От удивления он широко распахнул глаза. Герберт, полностью раздетый, прижался к нему, улыбаясь почти по-человечески. «А ведь у него действительно карие глаза, — подумал Алиас. — С темно-зеленым ободком».

— Герберт, немедленно убирайся отсюда, — приказал он со всей строгостью, на какую только оказался способен.

— Нет! — Герберт прижался еще крепче. — Я тебя люблю.

— Ну что ты себе придумал, — Алиас попытался разжать объятья, но понял, что без членовредительства вампира не оторвать. — Да ты знаешь, сколько мне лет?

— Сколько? — заинтересовался Герберт.

— Сто шестьдесят два. И эти глупости меня уже не интересуют.

— Неправда, — Герберт обхватил его еще и ногами. — Ты же меня вернул.

— Не заставляй меня жалеть об этом! Вон из моей спальни! Герберт, я кому говорю? Убери руки!

Последовала самая нелепая борьба в жизни Алиаса. Причем он знал, что, скорее всего, проиграет. И убедился в этом, когда обнаружил, что целует Герберта во все места, до которых только может дотянуться, а тот мурлычет и по-кошачьи выгибается под ним.

— Герберт… мальчик мой… — Алиас окончательно потерял голову. Он нетерпеливо перевернул Герберта на живот, но тот вдруг замер, а потом протестующей замычал в подушку. — Ну что ты, малыш?

— Я так не хочу! — Герберт вывернулся из-под Алиаса.

— Почему? — некромант недоуменно нахмурился, но тут же рассмеялся. — А, понятно. Господин виконт привык доминировать! Ну уж нет, только не в этой постели.

Он посмотрел в расширенные глаза вампира.

— Не бойся, всё будет хорошо.

Это была какая-то магия. Герберта охватила расслабляющая истома. Он всё равно еще немного боялся боли, но Алиас сдержал слово. И даже более того.

— Как ты… что ты сделал со мной? — у Герберта всё еще вспыхивали перед глазами звезды.

— Понравилось? — Алиас поцеловал его и ласкающе провел пальцами вокруг шеи. Эту удавку Герберт уже не снимет. А если повезет, даже не узнает о ее существовании.

Герберт сладко потянулся.

— Очень! — и вдруг забеспокоился. — А ты еще будешь меня учить?

— Чему именно? — усмехнулся Алиас. — Герберт, я не специалист по открывающей магии. Так что придется искать для тебя нового учителя, — Алиас прикинул, кто из его знакомых наилучшим образом способен отшлифовать талант Герберта. — Я подумаю над этим. А пока что давай вставать. День уже.

«И нужно сделать столько срочных дел, — добавил про себя Алиас. — В первую очередь, переписать завещание, отнести его Джарету, а по дороге заглянуть к гномам и заплатить за рубашку Герберта. Правила есть правила».


Бедствия, обрушившиеся на эльфов, не задели замок графа фон Кролока. Но легче ему от этого не было. Ветку шиповника он поставил на окно спальни, постоянно задернутое шторами, чтобы не видеть ее. Порыв выбросить подарок в окно вампир в себе подавил. Это могло обернуться печальными последствиями. И теперь аромат волшебных цветов витал в воздухе, напоминая, заставляя ждать и сохнуть от жажды. По привычке вампир спал днем, поднимаясь на закате, чтобы снова ждать. На четвертую ночь Арден явился, но не один. Фон Кролок сразу узнал неожиданных гостей, хотя видел лишь портреты эльфийских владык.

— Доброй ночи хозяину сего жилища, — Алан окинул фон Кролока неприятно внимательным взглядом. — Сожалею, что нарушаем твой покой, но обстоятельства вынуждают нас задать тебе пару вопросов.

Граф склонился в подобающем случаю поклоне.

— Счастлив видеть вас, господа. Увы, не могу оказать достойного гостеприимства.

— Мы понимаем. Переезд — дело хлопотное, — Селар осмотрел обветшавший зал. — Мда… ремонт здесь не помешает. Впрочем, у меня сейчас еще хуже.

— Сочувствую, ваше величество. Стихийное бедствие?

— Можно и так сказать, — Алан не спеша снял свои черные перчатки. — Йорген фон Кролок, у нас есть основания считать, что ты имел намерение изменить сложившуюся систему разделения власти в нашем мире. Но мы готовы забыть об этом, если ты честно и откровенно ответишь на интересующие нас вопросы.

Граф слегка приподнял бровь, ничем не выдав бушующих внутри него чувств.

— Спрашивайте, ваше величество.

— В книге, которую у тебя забрал Джарет, было одно заклинание, написанное древними рунами. Ты помнишь его?

Фон Кролок озадаченно нахмурился.

— Боюсь, что нет.

— Жаль, — Алан заткнул перчатки за пояс. — Но память так хитро устроена, что мы порой даже не подозреваем, сколько всего помним. Сейчас я загляну в глубины твоей памяти, Йорген. Если ты позволишь мне это, всё закончится быстро и почти безболезненно. Если же заупрямишься, то увы, мне придется взломать твою память, а это весьма неприятная процедура. Не только для тебя.

Граф понимал, что ему не выкрутиться. Он оглянулся на Ардена. Король темных эльфов пожал плечами.

— Нам действительно очень нужно это заклинание, дорогой мой. Алан не причинит тебе непоправимого вреда. Просто не пытайся закрыться от него. А потом, — он ласково улыбнулся, — я позабочусь о тебе.

— Боишься, что я слишком много узнаю, Йорген? — понимающе усмехнулся повелитель Лесного края. — Клянусь, что не буду мстить за прошлое. Твоей жизни ничего не грозит.

— Клянусь в том же, — кивнул Селар.

— И я, — солнечно улыбнулся Арден.

Фон Кролок сглотнул. Его личный счет к королю гоблинов возрос уже до астрономической суммы.

— Я согласен.

— Умница, — кивнул Алан. И резко скомандовал: — Держите его.

Арден и Селар крепко взяли вампира за руки. Алан сжал его лицо в ладонях, синие глаза эльфа засияли, причиняя сначала смутное беспокойство, а потом всё возрастающую боль. Фон Кролок забился в конвульсиях. Крик разрывал его изнутри, но не мог вырваться наружу.

— Тише, тише, — мягко шептал ему на ухо Арден. — Еще немного…

— Можете отпускать, — разрешил Алан.

Крик вырвался на волю. Граф рухнул на колени.

— Что ты узнал? — Арден прижал к себе голову фон Кролока, поглаживая его волосы.

— Довольно много интересного, — Алан хищно прищурился. — Но увы, не то, что нам было нужно. Он помнит эту страницу слишком смутно, чтобы можно было разобрать руны. Мы действительно обещали ему жизнь?

— Действительно, — кивнул Селар, — А судя по выражению лица Дена, он свою игрушку не отдаст.

— Не смей сокращать мое имя! — вскинулся король темных эльфов.

— Прекратите! — прикрикнул на них Алан. — Нашли время. Всё, лично я отправляюсь отдыхать. Надеюсь, мой замок уже расчистили. Встречаемся, где договорились.

Селар вспомнил о состоянии своих замков и вздохнул.

— Арден, — уже с порога обернулся Алан. — Ты за этого интригана теперь лично отвечаешь.

Король темных эльфов кивнул, подождал, пока Алан с Селаром покинули замок и наклонился к стонущему графу.

— Тебе так хотелось стать повелителем Подземелья, мой дорогой, что ты заключил сделку с демоном? — он поднял фон Кролока. — Твое счастье, что из этой затеи ничего не вышло. Демоны весьма коварные существа. Впрочем, не они одни. Жизнь может быть разной. К примеру, мне давно хотелось узнать, как долго сможет продержаться вампир под водой? Или в герметичной камере с ядовитым газом. Или как на вас действуют некоторые заклинания.

— Вы поклялись, что моей жизни ничего не будет угрожать, — граф чувствовал, что его куда-то ведут, но никак не мог открыть глаз. Голова болела невыносимо.

— Верно, — Арден провел ладонью по его лбу. — А кто говорит об угрозах? Я просто информирую. Но у тебя есть шанс убедить меня в своей полезности, милый граф.

— У нас уже был договор, — боль постепенно отпускала фон Кролока, но зато добавились душевные муки от близости Ардена.

— Ах да, месть Джарету, — король эльфов рассмеялся. — Скоро ему будет гораздо хуже, чем тебе. Давай условимся: если я останусь доволен, ты сможешь полюбоваться мучениями своего врага. Посиди, сейчас тебе будет легче.

Фон Кролок открыл глаза. Оказывается, Арден привел его в спальню. Эльф раздернул шторы, взял ветку шиповника и понюхал серебристый цветок.

— Нет, — пробормотал он, — так неинтересно. Изменим условия игры.

Он открыл окно и выбросил ветку. С треском захлопнул раму и обернулся к графу.

— Обойдемся без очарованности, мой прекрасный вампир, — Арден присел на подоконник. — Теперь ты свободен от моих чар. Как неожиданно, правда? И больше нечем оправдываться перед самим собой. Можешь подумать пару минут, но учти, я жду от тебя действий, а не пассивной покорности.

Фон Кролок посмотрел на него с ненавистью. С каким наслаждением он бы разорвал короля темных эльфов на части. Путь до окна дался графу невероятно тяжело. Но он хотел жить. А душевные муки вынести всё же легче, чем физические.


Герберт с удовольствием покружился по своей новой комнате — по соседству со спальней Алиаса. Главным ее достоинством был шкаф, достаточно большой, чтобы вместить немало нарядов. Герберт был уверен, что теперь может рассчитывать на щедрость некроманта. Алиас его любит, в этом нет сомнений. Герберта не волновало, что сам он не испытывает к Драккони романтических чувств. Некромант был для него трамплином, с которого Герберт собирался взлететь к вершинам этого мира. В мечтах он уже видел себя волшебником при дворе какого-нибудь эльфийского короля.

— Герберт, иди сюда! — повелительный голос Алиаса разбил сияющие мечты вампира. Драккони, ушедший из дома в прекрасном настроении, вернулся чернее тучи. — Оденься теплее. Мы отправляемся к троллям. Поторопись!

Герберт надулся. Он битый час потратил на то, чтобы выглядеть особо соблазнительно, но Алиас не обратил на его вид никакого внимания. Он о чем-то сосредоточенно размышлял. Герберт сбегал за курткой. Может быть, обратно они полетят на драконе? Эта мысль мгновенно примирила его с действительностью.

На этот раз они вышли из двери в огромную полутемную пещеру, уставленную то ли камнями причудливой формы, то ли грубыми скульптурам.

— МОЙ… ДРУГ! Я РАД… ТЕБЯ… ВИДЕТЬ… СНОВА!

Король троллей оторвался от созерцания особо замысловатой фигуры.

— Я тоже, Ториус, — Алиас поклонился, — Но увы, это не просто дружеский визит.

— ГОВОРИ.

— Ты помнишь время Исхода?

— ТАКОЕ… НЕ ЗАБЫВАЕТСЯ.

— Тогда, возможно, ты помнишь историю о скоге?

— ТЕ, КОГО… ЭЛЬФЫ… НЕ ПУСТИЛИ… СЮДА. ДА, Я ИХ ПОМНЮ.

— Ты так это сказал, словно одобряешь решение эльфов.

— СКОГЕ — НЕ ТЕ, КОГО… ХОЧЕШЬ… ВИДЕТЬ… ЖИВУЩИМИ… ПО СОСЕДСТВУ.

— Что, они были даже хуже гоблинов? — недоверчиво спросил Драккони.

— ГОБЛИНЫ… СЛУШАЮТСЯ… СВОЕГО… КОРОЛЯ, — пояснил Ториус. — СКОГЕ… НЕ СЛУШАЛИСЬ… НИКОГО. ТОЛЬКО… В САМОМ… КОНЦЕ… ОНИ ОБЪЕДИНИЛИСЬ… РАДИ МЕСТИ.

— Понятно, — Алиас нахмурился. — Есть легенда о последней скоге. С ней связано какое-то пророчество. Может быть, ты знаешь его?

— ДА.

Алиас глубоко вздохнул. Стоящий за его спиной Герберт нетерпеливо переступил с ноги на ногу. В пещере было холодно, а разговор его не заинтересовал. Вампир принялся разглядывать фигуры, но это ему тоже наскучило. И вдруг он насторожил уши. Речь пошла о важных вещах.

— Ториус, я знаю, ты с Джаретом не слишком ладишь. Но ведь вас и врагами нельзя назвать, правда?

Тролль тяжеловесно кивнул.

— Он в беде. Джарет вызвал ту самую последнюю скоге. Она начала мстить эльфам, а они обвинили Джарета. Если не ради него самого, то хотя бы ради порядка в Подземелье, помоги мне его выручить, прошу тебя.

— Я СЛЫШАЛ… О БЕСПОРЯДКАХ… У ЭЛЬФОВ… — Ториус ухмыльнулся. Выглядело это жутковато. — СКОГЕ… ДА, ЭТО ПОХОЖЕ… НА ИХ ПОВЕДЕНИЕ… ПРОРОЧЕСТВО, О КОТОРОМ… ТЫ СПРАШИВАЕШЬ, ГЛАСИТ, ЧТО… ПОСЛЕДНЯЯ… СКОГЕ… УНИЧТОЖИТ… ВЛАСТЬ… ЭЛЬФОВ И СТАНЕТ… КОРОЛЕВОЙ… В ПОДЗЕМЕЛЬЕ. НО ЭТО… ЛОЖЬ.

— Почему? — Алиас напряженно слушал тяжелые слова.

— ПОТОМУ ЧТО… ВЕТЕР В ПОЛЕ… ОТДАЛ… СВОЮ ДОЧЬ… ТЬМЕ. ТЬМА… ДАЛА ЕЙ… ДОЛГУЮ ЖИЗНЬ… НО ТЬМА И ЗАБЕРЕТ ЕЕ… СКОГЕ НУЖНО… ОСТАНОВИТЬ… ИНАЧЕ ТЬМА… ВОЙДЕТ В НАШ… МИР. НО СКОГЕ… НЕЛЬЗЯ… УБИВАТЬ.

— Я понял, — Алиас нахмурился. — Возможно, если мы поговорим с ней, то убедим отказаться от мести. В конце-концов, от этого зависит ее жизнь!

— Я НЕ ЗНАЮ… КАК ЕЕ… ПРИЗВАТЬ.

— Но знает Джарет! — Алиас нервно заходил между фигурами. — А его держит в плену Алан. Если он выпытает заклинание вызова и сумеет убить скоге… О боги, нужно было развеять в пыль эту проклятую книгу сразу после изгнания демона!

— Ты говоришь о книге моего… О книге графа фон Кролока? — спросил Герберт. — А какое это заклинание?

— Ты ее листал? — Алиас схватил вампира за плечи. — Впрочем, что толку. Оно было записано древними рунами фейри.

Герберт нахмурился, вспоминая.

— Вот такие? — он начертил носком сапога на земляном полу руну.

— Ты помнишь?! — Алиас возблагодарил всех богов, одаривших Герберта такой феноменальной памятью. Он достал из кармана сложенные листы бумаги и карандаш. — Пиши.

— Я не уверен, что помню правильно, — Герберт запаниковал. Тогда, в замке он тайком перерисовал руны, потому что они ему понравились. Узор так и просился в альбом в качестве рамки для пейзажа.

— РИСУЙ. Я ЗНАЮ… ЭТИ РУНЫ… И СМОГУ… ИСПРАВИТЬ… ОШИБКИ.

Ториус внимательно следил за карандашом.

— ХОРОШО… ВСЕГО ДВЕ… НЕТОЧНОСТИ, — король троллей забрал лист и нараспев начал читать. Когда он закончил, в пещере неожиданно посветлело. Среди каменных фигур появилась живая девушка.

— Король троллей? — скоге надменно вскинула темную бровь. — Что тебе нужно?

Алиас смотрел на ожившую легенду с удивлением, Герберт — с брезгливостью. Оборванная, грязная, скоге не выглядела опасной.

— МЫ ХОТИМ… ПОГОВОРИТЬ.


Башня для особых узников в замке повелителя Лесного края была небольшая. Десять на десять шагов. Джарет кружил по ней, пока не выучил все узоры лишайников на каменных стенах. Проклятье! Он имеет шанс остаться здесь до скончания вечности. Но прежде они явятся сюда — все трое — и припомнят ему каждый удар. Джарет сам не понимал, каким образом сумел причинить такую боль Селару и Ардену, а уж тем более — серьезно зацепить своего старшего брата. С тех пор, как закончились войны в Подземелье, король гоблинов не стремился копить силу. Жил в свое удовольствие, тратил не считая. Ответ мог быть только один: скоге подарила ему часть своей силы, причем так, что он даже не заметил. И едва ли из благодарности. Просто предугадала, что рано или поздно он схлестнется с эльфами. Джарет посмотрел вверх. Из-за магической иллюзии башня казалась бесконечно высокой. Оттуда что-то медленно планировало. Совиное перо. Хорошо, значит в Лабиринте уже знают, что произошло. Гоблины расскажут Алиасу. Хоть бы ему хватило сообразительности обратиться к гномам или к троллям. Джарет не слишком ладил с исконными жителями Подземелья, но и откровенными врагами они не были. Возможно, Ториус или Альбрехт захотят вмешаться. Джарет повертел в пальцах легкое перышко и воткнул его в волосы. Ему оставалось только ждать. А это занятие он ненавидел до глубины своей сложноустроенной души.


Алиас уже охрип. Он говорил больше часа, объясняя на примерах, как опасна Тьма, и как скоге ошибается, если верит, что пробудет королевой Подземелья хотя бы час. Мед диких пчел слушала его молча, только иногда ее удивительные глаза меняли цвет. Когда Алиас выдохся, она усмехнулась.

— Пусть так. Но я отомщу за свой народ.

— КОМУ? — спросил Ториус, до сих пор молчавший. — ТЬМА… ПОГУБИТ… ВСЕХ В ПОДЗЕМЕЛЬЕ. НЕ ТОЛЬКО… ЭЛЬФОВ.

— Никто из вас не помог нам! Никто не пожалел! — скоге обвиняюще ткнула в тролля пальцем. — Почему я должна вас жалеть?

— Да ты себя-то пожалей! — не выдержал Герберт. Лекция Алиаса произвела на него впечатление до дрожи в коленях. — Неужели ты не хочешь жить?

— А что хорошего есть в жизни?!

Герберт удивился.

— Если я начну перечислять, это займет пару часов. Неужели ты ничего не любишь?

Скоге угрюмо посмотрела на него.

— Всё это время я спала. Иногда как будто просыпалась и видела что-то из здешней жизни. Но ничего такого, что бы мне понравилось.

— Жизнь нужно испытать, а не наблюдать со стороны, — Герберт воодушевился. — Хочешь, я докажу тебе, что жизнь — стоящая вещь?

— Вы хотите, чтобы я предала свой народ? — скоге гордо выпрямилась. — Этого не будет.

— Это они предали тебя, — тихо сказал Алиас. — Они лишили тебя выбора, свободы, принесли тебя в жертву. Опомнись, девочка. Поживи хотя бы день ради себя. А уж потом выбирай, когда будет, из чего выбирать.

Скоге пожевала губу, потом указала на Ториуса.

— Пусть сначала он уничтожит запись заклинания. И забудет его.

Тролль молча растер листы бумаги в мелкую пыль. Алиас вздохнул, это было его завещание. Придется теперь еще раз переписывать. Конечно, если они переубедят скоге. А иначе о завещании можно будет не беспокоиться.

— Я УЖЕ… ЗАБЫЛ.

Алиас знал, что это не пустые слова. Тролли ничего не забывали, но когда память начинала их тяготить, умели стирать из нее ненужное.

— И ты тоже! — скоге повернулась к Герберту. — Ах, да, ты не умеешь. Тогда это сделаю я.

Герберт испуганно отступил за Алиаса.

— Это не опасно, — некромант вытолкнул его вперед. — При ее-то силе ты даже не заметишь, что она сделает.

— Сделает что? — не понял Герберт.

Скоге довольно улыбнулась.

— У тебя есть три часа, чтобы убедить меня.

— Дай ему хотя бы день! — взмолился Алиас.

— Нет.

— Ничего, мне хватит, — Герберт азартно потер руки. — Только потребуется много денег.

Драккони посмотрел на Ториуса. Огромный тролль пожал плечами.

— ЗОЛОТО… Я ДАМ.


К разочарованию Герберта вернулись они через портал — на дракона не было времени. Скоге скептически посмотрела на ванну с обильной душистой пеной, с которой Герберт предложил начать знакомство с радостями жизни, но согласилась ее принять.

— А я — за нарядами, — вампир улетел.

Ториус щедро вручил ему два мешка золотых слитков. Алиас подозревал, что Герберт способен потратить их все, но на кону стоял целый мир, так что любое проявление скупости было неуместно. Драккони прохаживался по холлу, нервно прислушиваясь то к плеску воды в ванной на втором этаже, то к тиканью часов. Гоблины сказали, что эльфы продержат Джарета в башне до вечера, а потом возьмутся за него всерьез. Времени оставалось катастрофически мало. К его облегчению, Герберт вернулся в рекордный срок. В сопровождении пяти гномов-подмастерий, приволокших два огромных сундука.

— Ты скупил всё, что у них было в наличии? — Алиас попытался прикинуть, на какую сумму Герберт осчастливил гномов, но понял, что столько нулей не сможет себе представить.

— Откуда я знаю, что ей понравится? — резонно возразил Герберет.

— Зато что-то из этого точно понравилось тебе, — проницательно заметил Алиас, заметивший бриллиантовую сережку, появившуюся в левом ухе Герберта. Но тот сделал вид, что не расслышал.

Они поднялись на второй этаж, и Герберт распахнул дверь своей комнаты, временно предоставленной гостье. Гномы пыхтя, заволокли в нее сундуки. Не стесняясь их, вампир потерся щекой о плечо некроманта.

— Алиас, вообще-то золота не хватило. Ты доплатишь?

— Сколько? — обреченно спросил Драккони, еще надеясь на лучшее.

— Ерунда, три килограмма, — просиял улыбкой Герберт. Гномы активно закивали.

Алиас уже хотел было высказать всё, что он думает о полной неспособности своего ученика торговаться, как вдруг понял, что плеск воды в ванной стих.

— Быстро к ней! — он втолкнул Герберта в комнату и захлопнул дверь. — А что касается доплаты, я завтра поговорю на эту тему с вашими хозяевами.

Подмастерья сникли.


Выставив гномов, Алиас вернулся в гостиную и прислушался. Из комнаты Герберта доносились громкие голоса: восторженный — вампира и то возмущенный, то растерянный — скоге. Перепалка затягивалась. Алиас уже хотел вмешаться, но тут дверь распахнулась и появился донельзя гордый собой Герберт. А за ним вышла… Алиас открыл рот, потом спохватился, закрыл, но дар речи всё равно вернулся к некроманту не сразу. Такого преображения без применения магии он еще ни разу не видел. Чисто отмытая, с расчесанными и уложенными волосами, в нарядном темно-зеленом платье из тончайших кружев и муара скоге производила впечатление, которое словами было очень сложно выразить. Нет, она не стала красавицей, слишком уже оригинальным и диковатым было лицо фейри, но теперь ее хотелось поместить на иллюстрацию в книгу сказок, предназначенных для взрослых. Украшений на скоге не было, видимо с этим Герберт не угодил. Но зато он успел сделать ей маникюр и подкрасил глаза. А уж сколько заколок с бриллиантами сгинуло в копне этих непокорных медных кудрей, Алиас даже не мог себе представить. Герберт ревниво стрельнул в некроманта глазами, но гордость перевесила.

— Признайся, Игрейна, тебе же нравится?

— Красиво, конечно. Но как в этом охотиться? И разводить огонь? — скоге погладила пышные кружевные оборки на рукавах.

— Зачем тебе огонь? — не понял Герберт.

— Еду готовить!

Алиас улыбнулся. Он предугадал, что про этот немаловажный момент Герберт забудет в силу специфики своего состояния. Поэтому заказал обед в ближайшем трактире. Гномы готовили хоть и незамысловато, но вкусно. Увидев накрытый стол, Герберт поморщился. Еда показалась ему слишком плебейской. Но у скоге загорелись глаза.

«Да она же голодала невесть сколько времени, — ахнул про себя Алиас, — надо было на троих заказывать».

«И куда в нее столько лезет?» — подумал Герберт, наблюдая, как миниатюрная скоге расправляется со второй порцией жаркого. Сам он за компанию пил вино.

Скоге от вина отказалась. Зато оценила шоколадные конфеты. Их она ела с закрытыми глазами и выражением блаженства на лице.

— А теперь будет музыка! — Герберт повернулся к Алиасу. — Где поблизости можно найти хороший оркестр?

— В замке.

— Гоблины умеют играть на музыкальных инструментах?! — поразился вампир.

— И очень хорошо. У Джарета один из лучших оркестров во всем Подземелье, — Алиас поднялся. — Я вас провожу.

Даже короткая дорога через Лабиринт вызвала у Герберта почти панический страх. Он старался идти как можно ближе к Алиасу, только что за руку не держал. А скоге шла уверенно, с интересом поглядывая по сторонам. Гоблины встретили гостей настороженно. На Герберта и скоге они посматривали с откровенной неприязнью. Но Алиас о чем-то пошептался с ними, и гоблины пропустили гостей в замок, даже притащили стулья в тронный зал. Здесь же собрался и оркестр. Герберт с нескрываемым удивлением смотрел на причудливые дудочки, флейты, скрипки… У гоблинов была даже колесная лира. Играл оркестр дивно. Сначала скоге слушала музыку с недоумением, но когда гоблины исполнили какую-то свою мелодию, просияла. Музыканты, уловив вкус слушательницы, заиграли что-то совсем уж лихое. Скоге начала притопывать туфелькой. Герберт подскочил к гоблинам и что-то прошептал. Они закивали, и музыка чуть изменилась, теперь под нее можно было танцевать. Герберт подхватил скоге и закружил по залу. Сначала они чуть не запутались в ногах друг у друга. Слишком разная у партнеров была манера танцевать, если движения скоге вообще можно было назвать танцем. К тому же она была невысокая — даже не доставала до плеча вампиру. Но постепенно дело пошло на лад. Герберт не знал усталости, гоблины тоже. Скоге раскраснелась, волосы ее снова растрепались, драгоценные заколки разлетелись по залу. Но вдруг она остановилась. Алиас метнулся глазами к большим часам на стене. Назначенный трехчасовой срок истекал с минуты на минуту.

— Это все — бессмыслица! — голос скоге взлетел, обрывая музыку. — Морок. Жалкие побрякушки.

— Ну почему?! — Герберт не на шутку обиделся.

Алиас начал потихоньку приближаться к скоге. Ситуация явно выходила из-под контроля. Гоблины испуганно притихли. Игрейна топнула ногой и оттолкнула от себя вампира.

— Вот ты можешь сказать, зачем всё это — наряды, украшения, танцы?

Герберта вопрос не смутил, он ответил, не задумываясь:

— Чтобы соблазнять.

— Кого?!

— Мужчин.

Алиас застонал. Кажется, даже вслух. Скоге выглядела сбитой с толку.

— Не слушай его, — Алиас встал между ними. — Хотя, в чем-то он прав. Но это не главное.

— А что главное? — глаза скоге переливались из синего в зеленый цвет, в них вспыхивали золотые искорки.

— Любовь, — просто ответил Алиас.

— Что это такое?

«О боги, как же здесь не хватает Джарета!» — Алиас на секунду закрыл глаза.

— Давай я объясню, — сунулся вперед Герберт.

— Нет, лучше дай мне почувствовать эту самую любовь в тебе самом, — скоге протянула к нему руки. Герберт побледнел и опустил глаза. Алиас криво усмехнулся. Что ж, он и не обольщался на его счет.

— Лучше я, — он взял маленькие ладони в свои. Пальцы скоге подрагивали. Она зажмурилась, на виске билась синяя жилка.

Алиасу показалось, что они стоят так очень долго. А потом опаловые глаза распахнулись, и что-то в них неуловимо изменилось.

— Да, теперь я понимаю, ради чего стоит жить. Но в тебе есть что-то еще, похожее на любовь. Только не к нему, — она коротко кивнула в сторону Герберта. — А к Джарету. Что это?

— Это называется дружба, — Алиас посмотрел за окно. Близился вечер. — Пожалуй, она даже важнее любви.

— Я хочу и то и другое! — скоге требовательно подергала его за руку.

— Любовь приходит сама, — невесело улыбнулся Алиас. — А что касается дружбы… Спаси Джарета, и ты получишь дружбу всех гоблинов Подземелья и мою тоже.

Обещать дружбу самого Джарета он не стал. Скоге оглянулась на оркестр. Гоблины молча смотрели на нее круглыми, полными надежды глазами.

— Ты ведь знаешь, где он и что с ним хотят сделать?

— Да, но эльфы ничего не узнают, — скоге усмехнулась. — Джарет не вспомнит слов. Я об этом позаботилась.

Алиас содрогнулся. Даже если Джарет поклянется на Камне Истины, что не помнит заклинания, его не отпустят. Алан захочет проверить, не сохранилось ли оно в глубинах сознания Джарета. Но король гоблинов не впустит его в свою память добровольно. И тогда они вывернут его наизнанку.

— Спаси его, молю тебя, — повторил Алиас. Он не знал, какими еще словами можно воздействовать на это странное существо, обреченное тысячу лет оставаться озлобленным ребенком.

— Только представь себе, как разозлятся эльфы, если ты похитишь у них пленника, — вмешался Герберт. И этот довод оказался самым действенным. Скоге кивнула.

— Хорошо, но я не смогу открыть башню. Она зачарована от всех фейри и человеческих магов. Я могу взорвать ее, но тогда Джарет погибнет.

Послышался громкий дружный стон. Они и не заметили, сколько гоблинов постепенно просочилось в зал.

— От всех фейри и людей, говоришь? — прищурился Алиас. — То есть, вампиры в список не входят?

— Что?! — Герберт нервно вздрогнул. — Ты хочешь, чтобы я открыл вашу башню?!

— Предлагаю объединиться, — Алиас твердо взял его под руку. — Твой талант и ее сила. Вместе вы сумеете открыть что угодно.

Герберт уже собрался возразить, но скоге раскинула руки, обхватила их обоих и что-то пробормотала. Последующее перемещение в пространстве было не самое приятное в жизни Алиаса. Он с трудом устоял на ногах и подавил позывы к рвоте. Герберт просто рухнул на землю, издав мученический стон. Драккони протер глаза и огляделся. Протер глаза еще раз. Ему доводилось бывать во владениях Алана. Прежде здесь был разбит безупречный парк, а сейчас они стояли в дремучем лесу. Скоге оглядывалась вокруг с таким довольным видом, что Алиас понял, кто был причиной произошедших изменений в самом сердце Лесного края. Он поднял голову. Неподалеку над вершинами деревьев виднелись шпили замка.

— И где эта башня? — Герберт, не дождавшись утешений, поднялся с земли, брезгливо отряхиваясь от прилипших листьев.

— Да вот же она.

Игрейна указала на то, что Алиас принял за огромное дерево, полностью увитое лианами. Скоге уверенно отвела упругие плети плюща и указала на простую с виду деревянную дверь без признаков замка. Алиас подтолкнул к ней упирающегося Герберта. После первой попытки вампира отбросило от двери на пару метров.

— Не получается! — проскулил он. — Заклинания не работают!

Игрейна с сомнением посмотрела на Герберта.

— Больше силы я тебе дать не могу, иначе она просто разорвет тебя на клочки. И поторопись, у тебя не больше пяти минут.

— Герберт, — из последних сил сохраняя спокойствие, Алиас обнял его, — заклинания иногда не срабатывают, если имеешь дело с магией старших эльфов. Попробуй почувствовать дверь, уговорить ее открыться. Ты сможешь. Я в тебя верю. Давай, докажи Джарету, что с тобой следует считаться.

Это подействовало. Герберт глубоко вздохнул, присел у двери, приложив к ней ладони, и замер. Через три долгих минуты в двери что-то щелкнуло, и она открылась.

— Не входи! — Алиас подобранной веткой толкнул дверь. Внутри что-то полыхнуло. — Джарет! Это я!

— Вижу, — Джарет материализовался за спиной у некроманта.

Король гоблинов выглядел бледнее и растрепаннее обычного, но в остальном был цел и невредим. Он с недоумением посмотрел на Герберта, который весь сиял от восторга.

— Кто поделился с ним такой силой?

— Я, — Игрейна выступила из тени огромного тиса.

Увидев скоге, Джарет мгновенно преобразился. Его голубые глаза с разными зрачками вдруг начали косить больше обычного, и весь он стал похож на лиса, заметившего поблизости добычу.

— Джарет, подожди! — Алиас вцепился в его руки. — Давай мы сначала вернемся в Лабиринт, а потом я тебе всё объясню.

Джарет кивнул, но они с Игрейной по-прежнему пристально смотрели друг на друга. И молчали.

— Джарет! — Алиас уже кожей чувствовал, что от замка к ним кто-то приближается. — Переноси нас к себе, быстрее!

Король гоблинов очнулся и прислушался.

— Идите сюда, — он раскинул свою широкую мантию.

Скоге неуверенно приблизилась. Алиас взял ее за руку, другой рукой обнял Герберта. Над ними взметнулся рой искр, а в следующий миг Алиас оглох от многоголосого восторженного вопля. Гоблины боялись своего короля и часто страдали от его раздражительного характера, но при этом беззаветно его любили.

На этот раз толпа гоблинов разделилась. Большая часть окружила Джарета, остальные повисли на скоге. Она полностью скрылась в галдящей пестрой куче-мале.

— Могли бы и мне спасибо сказать, — обиженно пробормотал Герберт. Одолженная сила покинула его, и вампир снова жался к Алиасу.

— Еще скажут, — Алиас гадал, не пора ли вызволять скоге, но гоблины сами ее отпустили. Платье Игрейны уже не выглядело таким нарядным, но она сияла совершенно счастливой улыбкой.

Джарет что-то сказал, в общем шуме Алиас не расслышал, что именно, но вся орава гоблинов тут же вымелась из зала. Джарет отряхнул мантию и оказался рядом со скоге.

— Если я правильно понял, — он аккуратно расправил кружева вокруг выреза ее платья, — В твоих планах произошли какие-то изменения?

Игрейна облизнула губы, но ничего не ответила. Алиас осознал, что не слышал ее голоса с того момента, как Джарет посмотрел на нее у башни. Ему вдруг стало очень жалко эту девочку, обреченную при любом исходе игры. Ей все лгали. И он тоже. Но где-то за невидимой стеной шевельнулась Тьма. Алиас почувствовал ее, и все сомнения сразу же его покинули.

— Давайте сядем, и я тебе расскажу всё по-порядку, — в нарушении этикета Алиас первым опустился на стул. Впрочем, Джарет не обратил на его промах внимания. Он галантно придвинул стул Игрейне, и сел рядом с ней, закинув ногу на ногу. Герберту стула уже не досталось, так что он остался стоять возле Алиаса. В продолжении рассказа Джарет несколько раз посматривал на вампира, чем довел его до полуобморочного состояния. Герберт вцепился в плечи Алиаса, как утопающий в спасательный круг. Скоге молча теребила оборку на платье, пока не оторвала ее. Джарет медленно положил руку на спинку ее стула. Игрейна выпрямилась, но потом снова откинулась назад. Пальцы Джарета легко коснулись ее шеи. Скоге опустила глаза и улыбнулась — хрупко и нежно. Алиас сбился с мысли, откашлялся и скомкано закончил свой рассказ. Джарет широко улыбнулся Герберту, отчего вампира начала бить крупная дрожь.

— Я этого не забуду, Берти. Материальное выражение моей благодарности ты получишь чуть позже. А сейчас, — он перевел взгляд на Алиаса, и некромант вздрогнул. Он еще ни разу не видел такого выражения в глазах друга, — Вам обоим необходимо отдохнуть. На втором этаже для вас уже приготовлены покои. Ты сам понимаешь, Алиас, Лабиринт для вас сейчас — самое безопасное место. Не сомневаюсь, что Алан уже знает, кто сорвал его планы. Полагаю, завтра я улажу с ним отношения, а пока что побудьте моими гостями.

— Благодарю тебя за заботу. Ты совершенно прав, — Алиас поднялся и отвесил Джарету церемонный поклон. Ему очень не нравился ни тон короля гоблинов, ни изменившаяся манера речи. Но некромант понимал, что уже отыграл свою роль. С дальнейшим Джарет справится гораздо лучше. Хотя бы потому, что король гоблинов никогда не испытывает угрызений совести.


— Осторожно!

Арден поддержал споткнувшегося графа фон Кролока и высвободил край его плаща из захвата хищной лианы. Вампир подозревал, что король темных эльфов специально выбрал самый тернистый путь к башне. Самого Ардена непроходимые заросли не смущали совершенно. Он двигался сквозь них так легко, словно был соткан из воздуха. Впрочем, в полнейшей материальности короля эльфов фон Кролок успел убедиться совсем недавно. Откуда-то слева послышались голоса:

— У тебя тут демон ногу сломит! Мог бы хоть дорогу расчистить.

— А мне так даже больше нравится. В конце-концов, здесь не проходной двор.

Из зарослей выбрался Селар.

— Ну в самом деле, Алан, это уже проявление неучтивости с твоей стороны, — король светлых эльфов пнул зеленым замшевым сапожком очередной вылезший из-под земли корень.

— Я вас не на прогулку пригласил, — Алан мельком глянул на графа, но комментировать его присутствие не стал. — Мы почти пришли. Вот и башня… Во имя Ада и Тьмы, что это?!

Распахнутая дверь, резко выделявшаяся среди зелени плюща, не оставляла никаких сомнений, что башня опустела. Но Алан все же заглянул внутрь.

— Опять скоге? — Селар подобрался, пристально всматриваясь в тени деревьев.

— Она бы не смогла преодолеть заклятия, — возразил Арден. Он тоже настороженно осматривался.

— Сейчас я узнаю, кто это сделал! — Алан широко раскинул руки и, запрокинув голову, начал кружиться на одном месте. Остальные отступили подальше и замерли.

Фон Кролок потянул носом. Он и без магии узнал двоих из тех, кто совсем недавно был здесь. Нет, даже троих. Граф вздрогнул. Так значит, Герберт жив.

— Что ты почуял, милый? — шепот Ардена ожег ухо графа. — Скажи мне.

— Здесь был Джарет и тот некромант, что пытался год назад украсть у меня книгу, — тихо ответил фон Кролок. — Не помню его имя.

— Алиас Драккони, — прошипел Арден. — Прихвостень Джарета. Но двери — не его специализация. Он не мог открыть башню!

— Он ее и не открывал, — Алан остановился. — Может скажешь, кто здесь еще побывал, Йорген?

Фон Кролок оказался под прицелом сразу трех пар сияющих глаз.

— Еще одно существо я не узнал, — он указал на тис. — Оно стояло вон там.

— Скоге, — кивнул Алан. — Но я имел в виду не ее. Башню открыл очень необычный маг. Светловолосый, юный на вид, и что самое интересное, вампир. Так кто же это, граф?

— Что-то многовато у нас вампиров развелось, — пробормотал Селар.

— Дорогой мой, — промурлыкал Арден, обхватывая фон Кролока за плечи. — Лучше скажи сам.

— Но он не маг! — граф всплеснул руками. — У него ни разу не получилось наколдовать ничего путного!

— Кто он?! — Арден встряхнул его.

— Мой сын Герберт, — неохотно ответил граф. И тут же уточнил: — Приемный сын.

Эльфы переглянулись.

— Силу ему могла одолжить скоге, — задумчиво пробормотал Алан. — Но даже если так… У этого Герберта недюжинный талант.

— Меня больше волнует участие в деле Драккони, — Селар поднял глаза к темнеющему небу. — Он один из тех, кто сторожит Тьму.

— Полагаешь, скоге связана с ней? — Алан нахмурился. — Пожалуй нам придется-таки обратиться к Ториусу.

— О нет, меня увольте от этой встречи, — решительно запротестовал Арден. — К троллям я не пойду.

— Я, пожалуй, тоже воздержусь, — поддержал его Селар.

— Даже не сомневался в вас, — усмехнулся Алан. — Кстати, за сегодняшний день нападения были?

— Нет.

— Нет.

— Хорошо. Тогда я отправляюсь в горы. Как только разберусь в этом деле до конца, извещу вас, — тон Алана недвусмысленно намекал на нежелание больше видеть дорогих гостей в своих владениях.

Оставшись один, повелитель Лесного края еще раз открыл и закрыл дверь в башню. Вампир-маг? Редчайшее сочетание. И он постарается сделать этот феномен еще более редким. Практически, вымершим.


Оставшись наедине с Джаретом, Игрейна окончательно потерялась. Еще и платье испорчено… Она попыталась вынутой из волос заколкой скрепить кружева.

— Оставь, — Джарет забрал у нее заколку и прицепил к своей мантии. — Небольшой беспорядок в одежде тебе идет.

— Да? — скоге с трудом преодолела напавшую на нее немоту. Получается, Герберт был прав. Платья имеют значение. — В первую нашу встречу ты так на меня не смотрел.

— Ты тоже смотрела на меня иначе, — Джарет встал и подал ей руку. — Хочешь, я покажу тебя Лабиринт? Вечером он очень красив.

— Хочу, — Игрейна пошла за ним. Сейчас она пошла бы за ним куда угодно.

В сумерках Лабиринт выглядел таинственным, но не жутким. Сильно пахло шиповником и еще какими-то цветами, названий которых Игрейна не знала.

— Он очень древний, да? — она провела рукой по выщербленной стене.

— Лабиринт был здесь задолго до Исхода, — Джарет крепко сжимал ее ладонь и вел куда-то по извилистой тропинке. — Сначала на него претендовал Алан. Но Лабиринт выбрал меня.

— Он живой?

— В определенной степени, — Джарет остановился в совершенно темном закоулке. — Игрейна, ты действительно согласна отказаться от мести?

— Наверное, это предательство, — она прислонилась к стене и посмотрела в его глаза. — Но теперь я хочу жить. Хочу любить, и чтобы меня любили. Во Тьме плохо, Джарет. Я не хочу, чтобы она убила Алиаса, Герберта, гоблинов. И особенно — тебя.

Джарет снял перчатки и обеими руками погладил ее волосы. Скоге задрожала, но не от страха или холода. Что-то пульсировало в глубине ее тела. Ах как плохо, он слишком затянул с обрядом. Тьма уже близко.

— Я люблю тебя, Джарет, — Игрейна дрожала всё сильнее. Ее переливчатые глаза наполнялись слезами. — Что со мной происходит? Я сейчас умру, да? Тьма меня не отпустит…

— Ты не умрешь, — прошептал Джарет. — Ты всегда будешь здесь. Со мной. Я люблю тебя, Игрейна.

Ее губы пахли шоколадом. Он закрыл глаза, целуя ее — нежно, жадно, прижимая ее всем телом к камням, и удерживая то, что рвалось из нее. И когда его руки коснулись шершавой кладки стены, а губы — мягкого мха, он понял, что победил. И открыл глаза.


В покоях, куда гоблины проводили Алиаса и Герберта, было две смежных спальни и роскошная ванная комната, в которой сразу же исчез Герберт. Алиас предпочел сразу же лечь в постель, хотя и сомневался, что у него получится уснуть. Не скоро он сумеет забыть опаловые глаза скоге. Разумеется, ему и раньше приходилось совершать поступки на грани предательства. Профессия обязывала. И каждый раз он клялся, что бросит эту работу ко всем демонам Ада, и займется чем-нибудь более приятным. Хоть бы в золотари пойдет. И каждый раз нарушал клятву. Но сейчас Алиас твердо решил, что пора на покой. Вот только пристроит Герберта и уедет в Верхний мир. Ох, Герберт, Герберт… Алиас надеялся, что у него хватит совести не беспокоить его этой ночью. Но услышав, как открылась дверь из соседней спальни, понял, что надежда была напрасной.

— Иди спать, — некромант покосился на вампира. В черном шелковом халате тот выглядел бледнее обычного и еще более стройным.

— Алиас, — Герберт с хорошо разыгранным смущением теребил кисти пояса. — Ты неправильно понял. Я просто не хотел, чтобы она меня читала. Но я люблю тебя.

— Врешь, — спокойно ответил Драккони. — Но это уже не важно. Иди спать, я сказал.

— Я хочу с тобой, — с видом капризного ребенка Герберт потеснил Алиаса на кровати. И тут же оказался на полу, весьма чувствительно приложившись пятой точкой.

— Я не повторяю свои приказы три раза, — Драккони закрыл глаза и даже не вздрогнул от возмущенного хлопка дверью.


Алиасу всё же удалось заснуть под самое утро. А уже через час его разбудил гоблин и передал приглашение его королевского величества на завтрак. В ванную комнату пришлось идти через вторую спальню. Алиас не удержался от взгляда на кровать, но Герберта не увидел под ворохом одеял и подушек. Только тонкая рука свисала с края постели. А рядом на стульях висели два роскошных костюма — черный и сиреневый. Алиас покачал головой. Гостеприимство короля гоблинов иногда заходило даже слишком далеко. Или это он начал расплачиваться по счетам? Драккони переоделся в ванной комнате, стараясь производить как можно больше шума. Но когда вышел, Герберт всё так же крепко спал. Или притворялся? Алиас вернулся в ванную и налил в чашку холодной воды. Подошел к кровати и откинул подушки. Получив в лицо пригоршню воды, Герберт заорал так, словно на него вылили целое ведро. Но некромант не проявил ни малейшего сочувствия.

— Быстро одевайся и идем завтракать. Джарет ждать не любит.

Имя короля гоблинов оказало эффект, еще более сильный, чем холодная вода. К тому же Герберт заметил новый костюм, что стало дополнительным стимулом поторопиться. Алиас ждать его не стал. Не заблудится, а если и заблудится, найдется, кому проводить. Он спустился в столовую, где гоблины накрывали стол на троих.

— Твоему вампиру сейчас доставят кровь, — Джарет вошел в столовую через окно.

— Ты очень любезен.

— Перестань, Алиас, — король гоблинов сел на подоконник, обхватив руками колено. Он был в бежевой рубашке с оборками, черном жилете и таких же лосинах. — Дело сделано, можно перестать ломать комедию.

— Для тебя это была комедия?

— Ну пусть будет драма, — Джарет усмехнулся. — Никто не умер, Тьма не проникла в наш мир, а те, кто заслужил награду, получат ее в самое ближайшее время.

— А Игрейна?

— Алиас, она была дверью для Тьмы. Живая или мертвая — неважно. И ты сам это прекрасно знаешь. Но теперь Лабиринт закрыл эту дверь. Можно сказать, замуровал навечно.

Алиас кивнул, глядя вниз на ломанные линии стен.

— Джарет, я давно хотел спросить, а ты знаешь, что происходит с теми, кого забирает в себя Лабиринт?

— Однажды ты это узнаешь сам, — король гоблинов соскочил с подоконника и направился к столу. В его густых волосах что-то сверкнуло. Знакомая заколка. Алиас отвел глаза.

— И долго мы еще будет ждать твоего распрекрасного ученика? — Джарет сел во главе стола. — А, вот и он. Прекрасно выглядишь, Берти. Обойдемся без церемоний, садитесь уже, я порядком проголодался со вчерашнего дня.

Место Алиаса было справа от короля. Герберт сел напротив, так что поднимая глаза от тарелки, некромант неизменно натыкался взглядом на тонкие пальцы в сиреневой пене кружев. Кровь вампир пил маленькими глотками, чтобы не сильно опережать сотрапезников. Изголодавшийся Джарет набросился на еду, Алиас тоже не стремился вести застольную беседу, Герберт не решался заговорить первым, так что до десерта в столовой царило молчание.

— Ну вот, — Джарет помешал ложечкой горячий шоколад и с довольной улыбкой откинулся на спинку кресла, — А теперь перейдем к награждению героев. Алиас, что ты хочешь за очередное спасение мира и меня лично?

— Не преувеличивай, — слегка поморщился некромант. — Но если ты так ставишь вопрос, то я предпочитаю считать тебя своим должником.

— Договорились, — король гоблинов повернулся к Герберту. — Так, теперь разберемся с тобой.

Герберт торопливо поставил бокал и сцепил пальцы.

— Для начала я разрешаю тебе оставить себе все наряды и украшения, которые ты скупил у гномов.

— Они ведь женские! — вмешался Алиас, стараясь отогнать от себя яркое видение Герберта в кружевном платье.

— Не все, — возразил моментально осмелевший Герберт. Глаза его засверкали. — Но Игрейне там тоже кое-что понравилось.

— Игрейне уже ничего не понадобится, — спокойно ответил Джарет. Герберт растерянно посмотрел на Алиаса и к удивлению некроманта, заметно опечалился. — Кроме того, я приготовил для тебя особый подарок, — король гоблинов сделал жест правой рукой и на его раскрытой ладони возникло складное зеркало в форме раковины.

Герберт осторожно принял его и раскрыл створки. Глаза и рот его округлились.

— Но как… О, ваше величество, это… Спасибо!

Алиас на выдержал, встал и обошел стол. Заглянув через плечо Герберта, он восхищенно присвистнул. Зеркальце отражало вампира.

— Действительно, волшебно. Как тебе удалось?

Джарет самодовольно улыбнулся.

— Легко! Но это еще не все… — он оборвал себя, с неудовольствием посмотрев на робко возникшего у двери гоблина. — Что тебе?

— Повелитель, к вам прибыл лорд Алан, — гоблин склонился почти до пола.

Джарет на миг опустил глаза, потом холодно улыбнулся.

— Ах вот как. Что ж, пусть его проводят сюда. И подадут вино. То самое.

— Слушаюсь, повелитель! — гоблин юркнул в дверь.

— Нам уйти? — Алиас посмотрел на Джарета.

— Останьтесь, — король гоблинов встал.

Алиас захлоп нул перед носом Герберта зеркальце. Тот вздрогнул и вцепился в свое сокровище так, что ногти побелели.

— Да не отбираю я твою игрушку! Только спрячь ее и встань! Сейчас здесь будет хозяин той самой башни, которую ты открыл.

Герберт торопливо засунул зеркальце в карман кафтана и вскочил. Вокруг стола пронесся небольшой вихрь — гоблины стремительно убрали грязную посуду, поставили еще одно кресло напротив королевского и расставили на скатерти пыльные бутылки с вином.

— Приветствую тебя, Джарет, — Алан вошел в столовую, обезоруживающе улыбаясь, — Извини, что прерываю твою трапезу.

Король гоблинов слегка кивнул. Алиас и Герберт склонились в поклонах. При виде их улыбка Алана поблекла.

— О, так это праздничная пирушка? Не рановато?

— В самый раз, — Джарет махнул рукой. — Прошу, садись и раздели нашу радость. Я ждал тебя еще ночью. Если я правильно понимаю, ты был у Ториуса?

— Верно, — Алан сел и принюхался. — То самое вино? Как щедро.

— Для такого случая не жаль, — Джарет разлил янтарную ароматную жидкость по бокалам. — За победу!

— Ты мог бы с самого начала довериться мне, — с легким упреком сказал Алан, отпив вина. — Это очень грустно, Джарет, что даже тролли стали тебе ближе, чем семья.

— У меня нет семьи, Алан, — король гоблинов покривил губы в жесткой усмешке. — И никогда не было. Так что давай не будем изображать из себя любящих братьев и перейдем к делу. Скоге забрал Лабиринт. Землям эльфов больше ничего не грозит. А вот лично ты мне теперь должен. Есть возражения?

Алан вздохнул так тяжко, словно сердце его разрывалось на части от горя.

— Мне горько слышать от тебя такие слова. Разумеется, я не стану спорить. Как только тебе что-нибудь понадобится от меня, я сразу же оплачу свой долг.

— Рад слышать, — покладистость повелителя Лесного края показалась Джарету подозрительной. И не ему одному. Алиас, до этого не поднимавший глаз от своего бокала, внимательно посмотрел на эльфа. — Но у меня есть к тебе еще одно дело, — Алан покачал в пальцах бокал, любуясь игрой солнца в вине. — Точнее, даже не к тебе, а к присутствующему здесь господину Драккони.

— Я слушаю вас, милорд, — Алиас учтиво склонил голову.

— До меня дошли слухи о необыкновенном алмазе, оказавшемся в твоих руках, — Алан очаровательно улыбнулся. — Ни в коей мере не желая умалить твоего мастерства, всё же замечу, что тебе не под силу его огранить должным образом.

Джарет стрельнул глазами в Герберта и убедился, что тот понял метафору. Вампир смотрел на эльфийского повелителя, как на священный Грааль.

— И кто же, по вашему мнению, милорд, сумеет превратить этот… алмаз в бриллиант? — с легкой иронией спросил некромант.

— Полагаю, у тебя нет причин сомневаться в моей компетентности? — Алан отсалютовал ему бокалом.

Джарет бесшумно зааплодировал. Алиас глотнул вина, скрывая свое замешательство. Потом выдавил из себя улыбку.

— Причин, действительно, нет. Но это несколько неожиданно, милорд.

— Назови свою цену, мастер, — вкрадчиво произнес Алан.

— Не продешеви, — шепнул Джарет.

Некромант посмотрел на Герберта, не сводившего зачарованного взгляда с Алана, и покачал головой.

— Я не возьму никакой платы. Пусть он решает сам.

Джарет разочарованно застонал. Алан удивленно приподнял бровь.

— Я правильно тебя понял? Если твой… ученик решит уйти ко мне, ты не станешь возражать?

— Не стану, милорд, — Алиас не спеша допил свой бокал. После бессонной ночи изобразить безразличие было совсем не трудно. Он слишком устал душой.

— Я не забуду этого, — Алан благодарно улыбнулся и в первый раз за время визита прямо посмотрел на Герберта. Тот с деланным смущением опустил ресницы. — Ты ведь Герберт, верно? Не бойся, я действительно впечатлен твоим талантом. И очень хочу, чтобы ты стал моим учеником. Соглашайся, я уже двести лет не делал никому подобного предложения.

— О, милорд, я польщен вашими словами, — от выпитой крови и волнения лицо вампира порозовело. — Да, я согласен.

Джарет фыркнул, но промолчал. Алиас поднялся, чуть покачиваясь. Не следовало пить весь бокал. Старые вина эльфов весьма коварны.

— Герберт, подойди ко мне.

Герберт по дуге обошел кресло Джарета и приблизился к своему уже бывшему учителю. Алиас быстро поддел пальцем невидимую удавку на его шее и разомкнул ее. Герберт непонимающе заморгал.

— Всё, ты свободен, — Алиас сел и протянул Джарету опустевший бокал.

— Прекрасно! — Алан допил вино. — В таком случае, не буду затягивать свой визит. Герберт, пойдем.

— Я только соберу вещи!

Вампир кинулся было к двери, но Алан уже оказался возле него и мягко подхватил под руку.

— Не стоит тратить время на сборы. У меня ты получишь всё, что нужно.

— Но… — Герберт умоляюще оглянулся на Алиаса.

— Я соберу твой сундук и отправлю гномьей почтой, — пообещал некромант.

— Удачи вам обоим, — улыбнулся Джарет.

Алан изящно склонил голову и вышел, уводя за собой Герберта.

— Ты пожалеешь, — пророческим тоном произнес Джарет.

— Уже жалею, но так будет лучше, — Алиас вытянул под столом ноги и расслабленно откинулся на спинку стула. — Я ухожу в отставку, Джарет. Хватит с меня нервотрепки.

— О, у нас появился еще один повод для тоста, — король гоблинов поднял свой бокал. — За твою свободу, Алиас!


Замок повелителя Лесного края привел Герберта в восхищение. Снаружи он выглядел как игрушка или картинка из книги волшебных сказок, зато внутри поражал простором и множеством лестниц, построенных словно бы сразу в четырех измерениях. Впрочем, осмотреться как следует вампиру не дали.

— Для начала, Герберт, тебе предстоит выдержать один экзамен. Я хочу оценить твои умения и способности, — Алан мягко улыбнулся. — Не боишься?

— Нет, я готов, — Герберт улыбнулся в ответ. Он все еще пребывал в состоянии эйфории от сбывшейся мечты. Он и вправду станет магом при дворе эльфийского короля. Да еще такого прекрасного!

— Молодец.

Алан вел его то ли вниз, то ли вверх по извивающимся ажурным переходам. Встречающиеся им эльфы низко кланялись своему повелителю, но на Герберта не обращали никакого внимания, что немного задевало вампира. Ну ничего, скоро ему здесь будут оказывать почет и уважение.

Наконец они остановились перед небольшой резной дверью.

— Твоя задача, Герберт, пройти лабиринт. Не вздрагивай, не такой, как у короля гоблинов. Это просто большой зал со множеством перегородок и дверей. Ты должен открыть их все и найти выход.

— Так просто? — недоверчиво спросил Герберт.

— О да, формулировка задачи действительно очень проста, — Алан отворил дверь. За ней был светлый коридор с оштукатуренными стенами и низким потолком. — Вперед, Герберт.

Вампир шагнул в коридор. Дверь за его спиной бесшумно закрылась.


Когда Драккони проснулся на следующее утро, то твердо решил для себя две вещи: во-первых, не пить больше «то самое вино»; во-вторых, не пить его с Джаретом, которому чтобы запьянеть нужно не меньше десяти бутылок. Похмелье было фейрическим, то есть без головной боли, но с полным внутренним опустошением. Алиас заставил себя подняться и разыскал специально для подобного случая хранящийся в спальне эликсир, презентованный ему лично Джаретом десять лет назад. Через четверть часа стало легче. Жизнь обрела хотя бы видимость смысла. Алиас вспомнил об обещании Герберту. Для облегчения задачи некромант просто вывалил содержимое обоих сундуков на пол и принялся складывать в один то, что, на его взгляд, мог надеть на себя юноша. Сундук не наполнился даже на треть. Алиас вздохнул и добавил то, что мог надеть не просто юноша, а конкретно Герберт. В результате во второй сундук отправились только платья и совершенно недвусмысленно женские украшения.

Возникал щекотливый вопрос: кто кому и сколько должен доплатить, а точнее, вернуть денег? Алиас прекрасно сознавал, что отвечать придется ему. Джарет в подобные мелочи вникать не пожелает. К тому же, некроманту всё равно следовало отчитаться перед Ториусом и чем скорее, тем лучше.

От короля троллей Драккони вернулся только вечером. Ториус проявил обычную для него щедрость, как всегда, когда дело касалось действительно важных вопросов. После беседы с ним Алиасу немного полегчало. На душе по-прежнему скреблись кошки, но уже не раздирали ее в клочья. Однако от своего решения отойти от дел некромант все же не отказался. На обратной дороге Алиас завернул к гномам и договорился, что они заберут не пригодившиеся наряды и украшения, причем возврат стоимости будет осуществлен в полном размере. Договаривались они долго, в результате Драккони опоздал на почтамт.

— Ничего, завтра отправлю. Обойдется Герберт пару дней без своих побрякушек, — пробормотал он себе под нос и развернулся в сторону дома.

— Отправлять что-либо Герберту нет никакого смысла, — из теней возник Джарет и зашагал с ним рядом. — Конечно, если ты не хочешь одарить Алана. Ну-ну, не делай такое лицо, Алиас. Неужели ты поверил, что этот ни разу никого не простивший сукин сын забрал Герберта, чтобы сделать из него мага?

— Я… — Алиас похолодел. — О боги, я действительно поверил. Но почему нет? Герберт талантлив!

— О да, он талантлив настолько, что с легкостью взломал защиту башни, которую не мог открыть никто, кроме самого Алана. Пойми, Алиас, эльфам не нужны конкуренты, особенно в тех сферах магии, где они привыкли считать себя самыми могущественными. Тебе повезло, что некромантия им в принципе неподвластна. Только поэтому они терпят и тебя, и твоих коллег, какими бы сильным волшебниками вы ни были. А вот открывающая магия — совсем другое дело.

— Почему же ты не вмешался?! — Алиас остановился, схватил короля гоблинов за плечи и затряс, как куклу. — Он ведь тебе жизнь спас, неблагодарная ты сволочь!

— Не кричи на меня, — Джарет вывернулся из хватки Драккони и спокойно пошел дальше. — Жизнь мне спас ты, а Герберт был просто инструментом. Универсальной отмычкой. Да, мне жаль, что этот инструмент сломают. Было бы полезно иметь его под рукой.

— Тогда сделай что-нибудь! Алан тебе должен.

— У меня и без того есть, что потребовать у него в счет этого долга.

— Но ты должен и мне, — они уже стояли у дома некроманта, и Алиас лихорадочно думал, как сформулировать свое желание, чтобы Герберт не оказался в еще большей беде. — Я хочу, чтобы ты спас Герберта, если он действительно нуждается в спасении.

— Алиас, может хватит наступать на одни и те же грабли? — Джарет изломил бровь. — Впрочем, изволь. Я выручу твоего вампирчика из беды, но при одном условии. Ты будешь заниматься с ним еще год, и заниматься серьезно, чтобы все азы магии он знал на отлично. А потом я его заберу. И будь уверен, сделаю из него бриллиант чистой воды.

— Но если он тебе нужен, почему же… — Алиас замолчал и покивал своим мыслям. — Понятно. Джарет, ты…

— Продолжай, — вкрадчиво пропел король гоблинов.

— Ты очень хорошо умеешь играть в бильярд, — закончил Алиас. Инстинкт самосохранения хоть и с опозданием, но достучался до сознания своего хозяина. Можно разок назвать сволочью короля гоблинов и не превратиться в куст терновника, но не следует повторно искушать судьбу. — Я согласен. Но ты уверен, что Герберт жив? Ведь уже два дня прошло!

— Не паникуй. Насколько я знаю своего братца, жизни Герберта пока что ничего не угрожает. А вот за его рассудок можешь начинать волноваться. Ладно, ладно, уже лечу за ним, — Джарет крутнулся волчком и исчез.

Алиас сел на нижнюю ступеньку своего крыльца. Он знал кое-что о возможностях Алана и его склонности пытать не тела, а души своих врагов. И теперь ему оставалось лишь надеяться, что Джарет не опоздает.


Герберту казалось что еще час, да что там, еще десять минут в этих белых стенах, и он сойдет с ума. Сколько он бродит здесь, вампир не знал. Должно быть, не меньше недели. В лабиринте не было ничего, кроме голых стен и одинаковых дубовых дверей с бронзовыми ручками-кольцами. Открывать их не составляло труда, и Герберт не сразу понял, что подвох заключается в полнейшей невозможности определить, открывал ты уже очередную дверь или нет. Герберт пробовал оставлять царапины на стенах и дверях, но они тут же исчезали. Рано или поздно любой, заключенный в этот лабиринт, начинал подозревать, что движется по кругу, но проверить свои подозрения не мог. Эта неопределенность сначала выводила Герберта из себя, а потом ему стало страшно. Даже в Лабиринте короля гоблинов не было так плохо. Там всё время что-то происходило, менялось, там не было этой невыносимого однообразия.

От блужданий по коридорам Герберт устал так, что ноги едва держали. Очень хотелось спать, но уснуть он боялся. В какой-то момент Герберт не выдержал. У него началась истерика, с воплями и слезами. Надежда отыскать выход окончательно его покинула. За собственными всхлипами Герберт не сразу расслышал легкий звон, но тот становился всё громче, настойчиво пробиваясь к ушам самозабвенно рыдающего вампира. Герберт притих и попытался понять, откуда слышится звук. С удивлением понял, что из его кармана. Зеркальце? Он достал его и раскрыл. Из верхней створки Герберту улыбнулся Джарет.

— Доброй ночи, Берти! Как у тебя дела? Впрочем, можешь не отвечать, сам вижу, что реальность оказалась далека от твоих мечтаний.

— Помоги мне, — взмолился Герберт. — Я не могу больше! Я с ума здесь сойду! Это…

— Я знаю, где ты, — прервал его король гоблинов. — Что ж, теперь тебе известно, как эльфы относятся к магам, хоть в чем-то превосходящим их самих. Даже потенциально.

— Спаси меня! — Герберт всхлипнул. — Я сделаю что угодно, только вытащи меня отсюда!

— Что угодно? — Джарет приподнял бровь. — Я это запомню, Берти. Успокойся, скоро я за тобой приду.

Изображение короля гоблинов исчезло. Теперь Герберт видел лишь свое лицо с покрасневшими глазами и распухшим носом. Это зрелище привело его в ужас. Но зато он нашел для себя занятие, позволившее отвлечься от окружающего кошмара.


Ликвидация последствий от нашествия гадов земных и водных на владения темных эльфов наконец-то завершилась, так что Арден мог позволить себе расслабиться и заняться более приятными делами. К примеру, навестить графа фон Кролока. Вечер — самое лучше время для свиданий. Король эльфов придирчиво осмотрел свой богатый гардероб, выбрав из всего великолепия самую простую одежду — льняную рубашку с плетеными кружевами, облегающие брюки и полусапожки из серой замши. Повертелся перед зеркалом, поправляя прическу. Ах да, еще плащ прихватить. А то будет, как в прошлый раз. Арден очень хорошо запомнил, какими глазами на него смотрели придворные, когда он вернулся во дворец, закутанный в мантию фон Кролока, под которой не было почти ничего из одежды.

Арден попытался припомнить, чего ожидал тогда, сидя на подоконнике в графской спальне? Вероятно, привычного, но никогда не приедающегося упоения властью над чужой волей. На этот раз — не подавленной, не одурманенной чарами. Арден чуял ненависть вампира и предвкушал, как будет наслаждаться его внутренней борьбой. Король темных эльфов совершенно не ожидал, что его сдернут с подоконника и бросят на пыльный ковер. И что уже через минуту его великолепный наряд будет изорван в клочья. В первое мгновение Арден был ошеломлен настолько, что не мог поверить в реальность происходящего. Никто и никогда не смел обращаться с ним подобным образом! Сейчас он обратит в прах этого обнаглевшего вампира и развеет его по ветру!.. Хотя, пожалуй, не прямо сейчас, а через полчаса… час… когда нибудь точно.

— И обугленный рот в крови еще просит пыток любви, — продекламировал глубокий голос графа незнакомое Ардену стихотворение.

И король эльфов прошептал в ответ «да», едва шевеля запекшимися губами. О боги, бывшие, настоящие и будущие, он понятия не имел, что боль может быть настолько сладостной. Впервые в жизни Арден пожалел о присущей эльфам способности к быстрой регенерации. Боль уходила слишком быстро.


Арден очнулся от воспоминаний. Больше оттягивать свидание он был не в силах. Портал доставил его прямо в спальню графа. Фон Кролок только проснулся.

— Не вставай, — Арден снял плащ и бросил его на кресло. — Я смотрю, ты так и не нанял слуг. Ковер по-прежнему не вычищен.

Вампир облокотился о подушку, мрачно глядя на венценосного любовника.

— В прошлый раз тебя это не заботило.

Граф знал правила игры. Еще в бытность свою человеком он довольно долго жил при одном из королевских дворов Германии. В присутствии посторонних фон Кролок ни за что бы не рискнул проявлять к королю темных эльфов даже малейшую фамильярность, несмотря на откровенные заигрывания с его стороны. Однако наедине всё менялось.

— Снова дышать пылью я не собираюсь, — Арден сбросил сапожки и змеиным движением скользнул на кровать. — Ты вчера охотился, милый?

— Да, — граф запустил пальцы в золотые локоны эльфа. Фон Кролока не радовала роль фаворита. Но раз уж его вынудили ее играть, он сыграет по своим правилам. — Однако от твоей крови я не откажусь.

Он подцепил когтями ворот рубашки и рванул, разрывая лен, как бумагу. Арден застонал. Его зеленые глаза подернулись дымкой. Вампир не пил его по-настоящему, он лишь слегка прокусывал кожу, слизывая капли крови. И доводил этим Ардена до умопомрачения. Одной рукой удерживая эльфа за волосы, граф расстегнул на нем пояс.

— Помедленнее!

— Молчи.

Выслушивать крики Ардена у фон Кролока не было никакого желания. В прошлый раз он чуть не оглох. Кляп из шелкового платка полностью звуков, конечно, не заглушал, но делал их терпимыми для чувствительных ушей вампира. Кровь короля эльфов опьяняла, хоть и не так сильно, как на балу, когда граф был под воздействием его чар. И это безмерно радовало фон Кролока. Значит, он сможет жить без этого наркотика. Но пока что граф позволил себе еще раз насладиться темной любовью Ардена, дающей вампиру непрочную, но всё же власть над одним из повелителей Подземелья.


Когда Алану доложили, что в его замок прибыл король гоблинов, он сильно удивился. Джарет предпочитал не появляться во владениях старшего брата, в случае необходимости общаясь с ним через зеркала.

— Чему обязан радости тебя лицезреть? — Алан провел гостя в свои покои.

— Я ненадолго, — Джарет отмахнулся от подлетевшего к нему подноса с угощением. — Помнишь про свой долг, братец?

— Прошло не так уж много времени, чтобы я успел про него забыть, — эльф улыбнулся. — Пройдем в сокровищницу или ты пожелаешь услугу?

— Я желаю, чтобы ты отдал мне Герберта. И поклялся на крови, что никогда, ни при каких условиях, ни сам, ни через других лиц не попытаешься причинить ему вред.

Глядя на вытянувшееся лицо Алана, Джарет испытал огромное эстетическое удовольствие. О да, это стоило потраченного желания!

— Зачем он тебе? — прошипел Алан. — Или твои вкусы изменились в последнее время? Берешь пример с Ардена?

— Моя личная жизнь тебя абсолютно не касается, — Джарет широко улыбнулся. — Клянись и пойдем уже за мальчишкой. Мне некогда.

— Надеюсь, на этот раз твоя занятость не связана с очередной попыткой перевернуть этот мир? — усилием воли Алан справился с раздражением. — Будь по-твоему. Но я тебе это припомню, Джарет.

— Не сомневаюсь, — король гоблинов скрестил руки на груди, внимательно следя за ритуалом нерушимой клятвы. Отношения у них с Аланом были настолько скверные, что угроза их ухудшений не могла его встревожить.


Герберт уже раз сто заглянул в зеркальце, проверяя, как он выглядит. До идеала было далеко, но он сделал, что мог. И теперь с нарастающим нетерпением ждал Джарета. Что пожелает от него король гоблинов, Герберт понятия не имел, но не сомневался, что для чего-то нужен ему. Может, у него тоже сейф сломался?

Дверь прямо перед ним резко распахнулась. Джарет насмешливо осмотрел вскочившего вампира.

— Неплохо выглядишь, Берти. Идем.

Герберт ожидал, что король гоблинов перенесет его в свой замок, но они оказались у внешних ворот Лабиринта. Джарет, прислонившись плечом к створке, усмехнулся.

— Ты готов сделать в благодарность за свое спасение что угодно, я правильно понял тебя, Берти?

Герберт слишком устал и хотел спать, чтобы пытаться хитрить.

— Да.

— Тогда приложи ладони к стене.

Вампир испуганно попятился.

— Зачем?!

— Делай, что тебе говорят, — Джарет снял перчатки, чем напугал Герберта еще больше. — У меня нет причин доверять тебе, а тем более моему брату. Едва ли он поставил на тебя свою метку, но береженого боги берегут.

Герберт опасливо приложил ладони к прохладным камням.

— Будет больно, но недолго, — Джарет встал рядом и с силой прижал его руки к стене.

В ладони Герберта словно вонзились сотни игл. Он дернулся, но руки короля гоблинов держали крепче кандалов.

— Закрой рот, уже всё, — Джарет отпустил его. — Теперь ты принадлежишь мне, Берти. Мне и Лабиринту.

Герберт посмотрел на свои ладони. На них стремительно таяли изображения извилистых линий. Но он чувствовал, что они остались где-то под кожей и в любой момент могут возникнуть.

— Что это?

— Алиас тебе подробно объяснит, что означают метки фейри, — Джарет зевнул. — Но если коротко, ты теперь не подвластен чарам ни одного из владык Подземелья, кроме меня, разумеется. А главное — отныне я тебя достану где угодно и когда мне угодно. Так что будь паинькой и слушайся мастера. Одна его жалоба, и ты окажешься в Верхнем мире — на экваторе в полдень. Ясно?

Герберт подавленно кивнул. Джарет покровительственно похлопал его по плечу и скрылся за воротами.


Драккони понимал, что глупо сидеть на крыльце, дожидаясь возвращения Джарета. Но все равно просидел не меньше получаса. Потом спохватился, что Герберту наверняка потребуется, как минимум, успокаивающая ванная, а возможно, и более серьезное лечение. Он забегал по дому, подготавливая всё, что счел необходимым для встречи блудного ученика. Стук дверного молотка послышался уже ближе к середине ночи. Алиас сделал глубокий вдох и выдох, пригладил волосы и открыл дверь. Что ж, по крайней мере, Герберт дошел до дома сам. И выглядел не так уж и плохо. Даже старательно изобразил радостную улыбку, что в сочетании с заплаканными глазами производило мучительное впечатление.

— Заходи, — Алиас посторонился. — Разговаривать будем завтра. А сейчас отправляйся в ванную и спать.

— Алиас, я… — начал было Герберт, но некромант молча показал пальцем на лестницу, и он покорно поплелся наверх.

Драккони захватил из лаборатории пару вещиц, которые могли понадобиться, и поднялся на второй этаж. Плеска воды из ванной не слышалось. Алиас подождал пять минут. Затем еще пять. Не выдержал и вошел в ванную комнату. Герберт лежал в облаках пены, откинувшись головой на край ванны и спал. Алиас покачал головой. Похоже, он переборщил с успокаивающим составом. Ладно, пусть полежит еще немного. Он собрал брошенную одежду. Жаль портновский шедевр, но придется его уничтожить. Вернувшись через четверть часа в ванную, Алиас похлопал Герберта по щеке.

— Просыпайся, а то вода уже остывает. Герберт, слышишь, что я тебе говорю?

Вампир слабо шевельнулся, чуть приоткрыл глаза и пробормотал:

— Мне так хорошо… я здесь останусь.

— Нет, не останешься, а то вообще не проснешься, — Алиас поставил его на ноги и кое-как завернул в махровую простыню. Герберт с готовностью склонил голову на плечо некроманта. Алиас выругался сквозь зубы и повел еле волочащего ноги вампира в спальню. Уложил на кровать, стащил мокрую простыню и укрыл одеялом. Зажег на столике толстую короткую свечу с пропитанным особым составом фитилем. Герберт вздохнул и свернулся калачиком, обняв подушку. Алиас невольно улыбнулся и тихо вышел из комнаты. Устроился у камина с книгой, приготовившись к беспокойному дежурству.

Несколько раз раз за ночь он поднимался и заглядывал к Герберту, но тот спокойно спал. Свеча догорела. Алиас порадовался, что обошлось и отправился спать. И почти сразу же его поднял крик Герберта. Вампир метался по кровати, не просыпаясь и бормоча что-то невнятное.

— Всё хорошо, я с тобой, — Алиас погладил его по голове, осторожно перебирая светлые пряди. — Спи, мой мальчик.

Постепенно Герберт успокоился. Не открывая глаз, схватил Алиаса за руку и потянул к себе.

— Не уходи, пожалуйста!

Алиас мягко высвободился и поправил на нем одеяло.

— Спи, я посижу с тобой.

— Лучше полежи, — вампир отодвинулся к стене.

Алиас поколебался, но прилег с краю, поверх одеяла. Герберт затих, вроде бы даже заснул. «Говорят, последняя любовь — самая безрассудная, — с горечью подумал Алиас. — И я тому наглядное подтверждение».

Он задремал, но скоро проснулся от того, что из-под него вытаскивали одеяло. Герберт добрался до него, обнял, уткнувшись носом в плечо, и снова уснул. За окном уже светало. Засыпать смысла не было. Алиас решил дождаться, пока Герберт заснет покрепче и уйти, но как только шевельнулся, вампир тут же вскинулся.

— Что?!

— Ничего, спи, — Алиас погладил его по щеке.

Герберт повозился, чуть не скинув его с кровати. И как-то вдруг оказалось, что руки и ноги их переплелись, и Алиас перестал сдерживать себя. Герберту сейчас была нужна любовь. А ему… о боги, ему был нужен Герберт.


Повелитель Лесного края смотрел в окно прямо на восходящее солнце, но не видел его. В голове Алана выстраивалась сложная комбинация ходов, которая должна была привести к желаемому результату без нарушения им клятвы.

— Ты сам убьешь его, Джарет, — прошептал он. — Приближается Йоль. Самое время для предательства, жертвы и мести.

Алан не сомневался, что король гоблинов уже озаботился подчинить себе Герберта. Но есть сила, превыше Лабиринта. И это власть крови. Вампир не сможет преодолеть ее. А значит, Герберт обречен.


— Алиас, хочешь я сделаю тебя вампиром?

— Нет! — категорично ответил Драккони из-под одеяла. Он искал в недрах всклокоченной постели свою одежду.

— Но почему? — недоумение Герберта было совершенно искренним. — Ты станешь бессмертным и больше не будешь стареть.

— Зато приобрету ряд зависимостей и лишусь доброй половины своих способностей. Я некромант, Герберт. Но будь я даже магом другой специализации, всё равно бы отказался. Это не мой путь.

Алиас разыскал рубашку, но штаны канули бесследно.

— Я не хочу, чтобы ты умер, — Герберт прижался к нему так, словно Алиас собирался немедленно исчезнуть.

— Боишься остаться без моей защиты? — Драккони отцепил его руки и развернул ладонями вверх. — Вот это защитит тебя гораздо лучше. Поверь, Джарет не так страшен, как тебе кажется. Просто к нему нужно привыкнуть. Первое время тебе, скорее всего, будет несладко. Но он тебя выучит, не сомневаюсь. Хотя бы из чистого упрямства.

Герберт вздрогнул.

— Я хочу остаться с тобой. Попроси его…

— Уже попросил, иначе бы тебя здесь не было. Герберт, пойми, ты обзавелся врагом, от которого я тебя не спасу. К тому же, ты сам отдал себя гоблинам, помнишь? И не прошел Лабиринт. Это не шутки, Герберт. Рано или поздно, Лабиринт всё равно затянул бы тебя.

— Но ты же меня тогда выкупил!

— Не выкупил, а купил. Для вполне определенных целей. Прекрати так улыбаться, я не имел в виду то, о чем ты сейчас подумал! Кстати, по совести говоря, Джарету следовало бы вернуть мне браслеты.

Герберт обиженно отодвинулся.

— Ты меня не любишь.

— Вот только не надо устраивать мне сцены, — Алиас выдернул из-под Герберта подушку и обнаружил-таки штаны. — Не знаешь ты цену тем браслетам… Вставай уже, с сегодняшнего дня начинаем заниматься серьезно. Я не собираюсь позориться через год перед Джаретом.


Мир и покой во владениях короля гоблинов — явление нечастое, и долго оно обычно не длится. С момента возвращения Герберта прошло две недели. Четырнадцать относительно спокойных и почти счастливых дней. Но в начале третьей недели Драккони почуял неладное. Он начал всё чаще встречать гоблинов у своего дома. Намекающее мельтешение раздражало, к тому же у него самого появился повод повидать Джарета. Задав Герберту упражнение, которое точно должно было занять его самое меньшее на полдня, Алиас отправился в Лабиринт. У ворот ему встретился Хоггл — карлик, служивший у короля гоблинов садовником. Он уныло смотрел куда-то в гущу переплетающихся веток шиповника, растущего прямо из стены. Оттуда доносилось негромкое гудение.

— Что там? — заинтересовался некромант.

— Феи, — горестно ответил Хоггл и шмыгнул пористым, как апельсин, носом. — Говорил я повелителю, нельзя допускать, чтобы рой образовался. Травить их нужно, пока по одной залетают. Так нет, запретил. И что теперь делать?

Феи прилетали на душистые цветы Лабиринта из Лесного края, но до сих пор Джарет не позволял им здесь селиться. Алиас нахмурился. Кусачие мелкие твари могли доставить немало неприятностей. Теперь ему стало понятно беспокойство гоблинов.

— А почему король запретил пользоваться ядом?

— Да разве же он мне что объясняет? — всплеснул короткими ручками садовник. — Только болотом грозится.

— Я с ним поговорю, — пообещал Алиас.

— Благодетель! — просиял Хоггл. — Э-э-э… Господин Драккони, я еще чего спросить хочу. Ежели кто сам с собой говорить начинает, это ведь не помешательство, нет?

— Не обязательно, — улыбнулся Алиас. — У многих есть такая привычка.

— Ага, — обрадованно кивнул Хоггл. — А ежели петь? Не насвистывать, а прямо-таки петь?

— Ты имеешь в виду Джарета?

Садовник тяжко вздохнул. Некромант забеспокоился. Джарет любил петь, но ему обязательно нужна была аудитория. Конечно, Лабиринт населен разными существами, порой не слишком заметными. Но уж если гоблины считают, что их король поет наедине с собой, значит в это время рядом с ним точно никого нет. Порядком озадаченный, Алиас отправился на поиски Джарета. Долго искать не пришлось. Голос короля гоблинов слышался в одном из тенистых тупичков Лабиринта, где не было совершенно ничего примечательного. Джарет пел на одном из древних языков Братании. То ли на ирландском, то ли кельтском. Алиас благоразумно дождался окончания песни и только потом подошел ближе. Джарет встретил его далеко не дружеским взглядом.

— Опять что-то случилось?

— Я собирался о том же спросить тебя, — Алиас сел рядом с Джаретом на растрескавшуюся скамейку. — Но кажется, уже знаю ответ.

— Тогда оставь меня в покое.

— Слушаюсь и повинуюсь, — некромант оттолкнулся от скамейки, но Джарет схватил его за руку.

— Подожди. Расскажи, как идут дела у Герберта.

— Сложно, — Алиас уже репетировал дома этот разговор, но все заранее приготовленные слова вдруг вылетели из головы. Он разволновался. — Джарет, я считаю, что Герберт не освоит магию. Одного таланта недостаточно, чтобы стать волшебником.

Джарет тряхнул головой.

— Поясни свою мысль.

— У Герберта получается колдовать примерно так же, как у меня — сочинять стихи на эльфийском языке. Я знаю, как произносить слова, могу подобрать рифмы, но стихи будут ужасные, потому что я не могу постичь всего смысла слов. А Герберт не способен постичь смысла магии. Он наглухо закрыт. Его талант срабатывает, только когда он находится в сильнейшем волнении. Но это путь в пропасть.

— Хочешь сказать, он не может черпать силу из внешних источников?

— Именно. Он их просто не чует. Тебе придется постоянно делиться с ним силой. Но всё равно без понимания процесса он не сможет полноценно колдовать. Это будет работа на износ.

— И что ты предлагаешь?

— Ничего. Я не знаю, что делать.

— Может, он просто ленится? Наказывать не пробовал? — Джарет выразительно помахал стеком.

— Я уже всё пробовал. Он боится боли, но это не выход. Постоянный страх убьет у него всякое желание заниматься. А поощрения вообще не срабатывают. Он слишком избалован.

— Мда… — король гоблинов задумался. — Ладно, после Йоля я его заберу и сам посмотрю, что можно сделать.

Алиас знал, какое значение фейри придают празднику зимнего солнцестояния в Верхнем мире. Даже Самхейн не мог сравняться по размаху с Йолем. Последнее время фейри уже не бесчинствовали в мире людей две недели, но всё еще появлялись в тех местах, где сохранилась магия. А уж гоблины — тем более. До праздника оставалось меньше недели.

Мимо пролетела стайка фей. Алиас проводил их глазами.

— Что-то они расплодились за последнее время, — озабоченно пробормотал он.

— Только ты еще не начинай! — вспылил Джарет. — Можно подумать, я саблезубых тигров разводить решил!

— Зачем они тебе? В смысле, феи, а не тигры.

— Пригодятся, — загадочно ответил Джарет. — До встречи, Алиас. Постарайся не отвлекать меня больше до Йоля, договорились?

От чего именно короля гоблинов не следует отвлекать, некромант уточнять не стал. Но домой вернулся в глубокой задумчивости.

— Алиас! — подозрительно встревоженный Герберт встретил его на крыльце. — К тебе гномы приходили. У них что-то случилось в швейной мастерской.

— Неужели?

— Да, и они очень просили прийти срочно!

— Герберт, да когда же ты поймешь, что врать мне бесполезно? — Алиас принюхался. — Ты что натворил?!

Он отбросил Герберта с дороги и ринулся в дом. Запах шел со второго этажа. Улики догорали в камине, но Алиас и так уже понял, что именно произошло.

— Кто тебе позволил брать книги из моей библиотеки?! — некромант скривился так, словно у него разболелись разом все зубы. — Герберт, это был единственный полный экземпляр «Черной курочки»! Что ты пытался сделать?!

— Вызвать джина, — отозвался вампир из холла.

— Иди сюда! Немедленно!

Герберт крайне неохотно поднялся в гостиную.

— Собирай вещи, — приказал Алиас. — Все побрякушки до единой. Больше ты их не увидишь. Оставь только ту одежду, которую я тебе покупал. Остальное — в сундук. Я сегодня же верну всё гномам. О боги, какое счастье, что ты уже через неделю переезжаешь в замок!

— Почему через неделю? — всполошился Герберт.

— К сожалению, раньше Джарет не может тебя забрать. До Йоля он занят, — Алиас пошевелил кочергой в камине. Книгу было жаль до слез. Но при мысли, что через неделю дом опустеет, стало еще горше.

Герберт поник. Эти две недели были для него непростыми, порой даже болезненными, когда Алиас выходил из себя во время занятий, но счастливыми. Таким живым он не ощущал себя даже до обращения. И вот — всё рушилось.

— Только без истерики! — прикрикнул Алиас, уловивший намерение ученика. — Это не обсуждается. Ступай, собирай сундук. И учти, я прекрасно помню, что у тебя есть, до последней сережки!

Герберт закусил губу, мотнул собранными в хвост волосами и скрылся в своей комнате. В эту ночь он впервые за две недели не пришел ночью к Алиасу.


Фон Кролок охотился. Вампиру необязательно убивать своих жертв, но Арден позволил выпивать до капли одного человека в месяц. И сегодня граф решил воспользоваться этим разрешением. Для охоты он выбрал деревеньку в лесной глуши и устроил засаду на тропе, рассчитывая перехватить какого-нибудь охотника, возвращающегося домой.

В стоящем на отшибе домишке хлопнула дверь. Скрипнула калитка, и за ограду, помахивая корзинкой, вышла девушка. «Куда это она на ночь глядя?» — удивился граф. С наступлением темноты в здешних местах люди предпочитали сидеть дома. Особенно молодые женщины.

Пока девушка шла по тропе, граф успел ее разглядеть. Хорошо сложенная, с заплетенными в косы каштановыми волосами и большими зелено-карими глазами с искоркой. «У Герберта такие же, — с неожиданной тоской подумал фон Кролок. — Жив ли он еще? Скорее всего, нет». И тут же выбросил мысли о сыне из головы. Жертва шла в лес, вампир последовал за ней, двигаясь совершенно бесшумно. Впрочем, он мог не стараться. Девушка не замечала ничего вокруг. Беспечность безумия. Граф понимающе усмехнулся. Безумие разной степени среди местных жителей было не редкостью. Эльфам нравились сумасшедшие. Странно, что родители девушки отпустили ее одну в лес так поздно. И зачем? Граф подождал, пока жертва дойдет до реки. На берегу она принялась собирать камешки, что-то напевая. Голос у сумасшедшей был неожиданно красивый. Граф подобрался поближе, оставалось сделать последний рывок, но вдруг вокруг девушки взметнулся вихрь, и она исчезла. Фон Кролок отшатнулся и озадаченно принюхался. Пахло гоблинами. Вот оно что… Должно быть, девицу прокляли родственники, пожелав, чтобы ее забрали гоблины. Граф с досадой вернулся к деревне. Придется начинать охоту заново.


Джарет придирчиво осмотрел доставленную гоблинам девушку — уже третью по счету. Первые две не подошли по разным причинам, но эта его устроила целиком и полностью.

— Ухаживайте за ней как следует, — Джарет строго глянул на служанок. — Скоро она мне понадобится.

Гоблинки закивали и поскорее увели безучастную девушку из тронного зала. Джарет поднял глаза на большой циферблат часов. Йоль уже на носу. И пусть это праздник Верхнего мира, но в Подземелье от него тоже кое-что зависит. Задуманное Джаретом колдовство не совершал еще никто и никогда. Будет чем гордиться. А потом он займется Гербертом. У Джарета уже появилась пара интересных идей, насчет его обучения. Это будет забавно.


— Арден, дорогой мой, жаль отвлекать тебя от несомненно важных дел, но я вынужден напомнить тебе о долге пятилетней давности.

У короля темных эльфов дернулась бровь. Он сразу заподозрил неладное, когда Алан вызвал его по зеркалу.

— Что ты хочешь?

— Твоего вампира. Не кривись так, Арден. Он соприкасался с Тьмой. И потому его присутствие в Подземелье крайне нежелательно. Я его не убью, просто отправлю в Верхний мир.

— Но сначала он сделает что-то для тебя? — Арден склонил голову набок, его глаза зло прищурились. — Что именно?

— Это тебя не касается. Ты ведь не откажешься платить долг?

— Не откажусь. Когда?

— Накануне Йоля.

— Договорились.


Герберт выбрал несвойственную ему тактику молчаливого бунта. Страдал он при этом неимоверно, но держал характер. К его досаде, Алиас не сразу понял, что ему объявили бойкот. Занятия некромант прекратил, сочтя их бесполезной тратой времени и опасаясь навредить Герберту. Наступившей тишине в доме Драккони сначала даже обрадовался. Герберт не закатывал истерик, не умолял, не подлизывался, он вообще не выходил из своей комнаты, читая невесть где взятый любовный роман. Или делая вид, что читает. Но после трех одиноких ночей Алиас не выдержал.

— Чего ты добиваешься? — Драккони встал в дверях, сложив руки на груди. При его появлении Герберт торопливо уткнулся носом в книжку. — Пойми же, это не моя прихоть. Я не могу тебя ничему научить, а у Джарета может получится раскрыть тебя для магии. Это твой шанс, Герберт, а ты воспринимаешь его, как наказание. Ты слышишь меня? Закрой книжку или хотя бы переверни — ты же ее вверх ногами держишь!

Герберт захлопнул книгу и уставился в окно.

— Берти…

— Не называй меня так!

Алиас усмехнулся.

— Герберт, тебе пора повзрослеть. Или ты уже не хочешь стать магом?

— Без тебя не хочу! — Герберт вскочил и кинулся Драккони на шею, так что тот едва удержался на ногах. — Я люблю тебя! Ну почему ты мне не веришь?

— Потому что ты врешь, как дышишь. И вот эта шелковая рубашка не тебе — наглядное тому доказательство.

— Я только одну оставил! Льняные все уродливые, а я хочу тебе нравится. Алиас, ну пожалуйста, я буду слушаться, только не отдавай меня! Я не смогу без тебя жить!

— Герберт, ты же не в другой мир отправляешься. Мы будем видеться. До замка рукой подать.

У Герберта засияли глаза.

— Верно! — воскликнул он. — У нас будут тайные свидания! Мы будем встречаться ночью, каждый раз в новом месте, писать друг другу записки и передавать их с надежными… — в этом месте Герберт запнулся.

— Каких бредней ты начитался? — нахмурился Алиас. — Джарет устроит нам свидания — в подвалах замка.

— Но это будет так романтично, — не уступал Герберт. — Алиас, любимый, ведь ты рискнешь ради меня жизнью и свободой?

— Нет, я сейчас сожгу эту книжонку! — Драккони оттолкнул его, схватил со стола растрепанный томик и решительно направился к камину. — Нельзя же быть таким впечатлительным, Герберт!

— Значит я был прав, — неожиданно спокойно сказал вампир. Голос его стал ледяным. — Ты меня не любишь.

«Кинется или нет? — отстраненно подумал Алиас. — Уж лучше бы кинулся. Хватит с меня этой мелодрамы».

Герберт гордо вскинул голову и прошел мимо него к лестнице.

— Куда ты?

— К Джарету, — не оборачиваясь, высокомерно ответил Герберт.

Алиас хотел сказать, что король гоблинов не велел его беспокоить до Йоля, но промолчал. В худшем случае Джарет просто отправит Герберта обратно. А в лучшем — оставит в замке и не будет больше этого изматывающего душу затянутого прощания.

— Удачи тебе, — крикнул он вслед Герберту. В ответ вампир хлопнул входной дверью так, что в окнах зазвенели стекла.

Алиас прождал час, но Герберт не вернулся. Зато появился Джарет.

— Я же просил не мешать мне до праздника! — с порога набросился он на некроманта. — Мне что, специальный указ нужно было издать и повесить его на каждом углу?!

— Извини, — покаянно развел руками Алиас. — Так уж вышло. Но зато тебе не пришлось тащить его силой.

Джарет внезапно успокоился.

— Ладно, пусть остается в замке. Хочешь поспорить, сколько он выдержит, прежде чем сбежит к тебе? Ставлю на пару дней.

— Пари не принимается. И что ты будешь делать в этом случае?

— Запру вас в соседних тюремных камерах. И поставлю охранником самого тупого гоблина, чтобы вы смогли сбежать. А потом вам придется скрываться в землях гномов или троллей, а я буду следовать за вами по пятам, но каждый раз в самый последний момент вы будете ускользать у меня из рук. Подробности я еще не придумал.

— Джарет, — осторожно спросил Алиас, — Ты что, тоже бульварной литературой увлекаешься?

— Оставь свой снобизм, — король гоблинов достал из кармана куртки потрепанную книжку в бумажной обложке и помахал ею перед носом некроманта. — Ты бы лучше сам почитал. Весьма увлекательно.

— А если серьезно?

— А если серьезно, то гоблин-охранник будет совсем не тупой, а замки с секретом. Так что выбраться вам будет непросто.

— Подожди! — Алиас сжал виски пальцами. — Это что, такой метод обучения?!

— Правда, оригинально? — Джарет широко улыбнулся. — Ты бы всё равно заскучал в отставке, а так у тебя будет интересный отдых на природе.

— Ох, не знаю, — Алиас задумался. Джарет славился своей буйной фантазией. А если он к тому же начитался приключенческой литературы для подростков, это могло обернуться чем-то совершенно невероятным. — Стар я уже для такого активного отдыха. Но если ты уверен, что это пойдет на пользу Герберту…

— Абсолютно уверен, — Джарет вручил ему книжку и исчез.


Граф фон Кролок за время пребывания в Подземелье частично поступился своими привычками, продлив время бодрствования на утро и вечер. Но днем он по-прежнему спал, плотно задвинув шторы. И Арден об этой особенности своего любовника прекрасно знал. Поэтом граф был весьма раздосадован, когда король темных эльфов разбудил его.

— Не смог подождать до вечера? — фон Кролок бросил взгляд на часы.

— Вечером ты будешь занят, — Арден с лихорадочной поспешностью срывал с себя одежду. — На закате Алан приглашает тебя в свой дворец. От такого приглашения не отказываются, дорогой мой.

— Другими словами, ему от меня что-то нужно, — граф насторожился. — Что именно?

— Он не сказал, — Арден обвился вокруг него, как плющ. — Но скорее всего, тебе придется вернуться в Верхний мир. Я не хочу расставаться с тобой, Йорген, но это превыше моих желаний!

Фон Кролок понял, что снова стал разменной монетой в каких-то запутанных интригах эльфийских владык. Как же он устал от них! Идея вернуться в Верхний мир вдруг показалась весьма заманчивой. Разумеется, если ему не придется платить за это слишком высокую цену.

— Не будем зря терять время, милый, — Арден настойчиво потерся о него.

— Что ж, если это наше последнее свидание, — граф перехватил его руки и выкрутил за спину, — Я постараюсь сделать его для тебя особенным.

«Ты меня надолго запомнишь, тварь!», — добавил он про себя и вдавил Ардена в перину. Король эльфов полузадушенно замычал. Граф провел по его спине когтями, постепенно усиливая нажим. Он заставил Ардена умолять и плакать в экстазе, а затем впился клыками в его шею. Глоток, два, три… Граф сумел оторваться вовремя.

— Я убью тебя… — Арден приподнялся, но рука подломилась, и он снова упал между подушками. — Клянусь, тебе не скрыться от меня ни в Верхнем мире, ни в Аду. Я найду тебя где угодно.

— Верю, что найдешь, — граф перевернул его на спину, и кончиками когтей провел по горлу. — Я допускаю даже, что ты захочешь меня убить. Но сможешь ли?

Арден зашипел, как кобра, и вцепился в его плечи. Безупречный маникюр короля эльфов оказался весьма острым.

— Что ты делаешь?!

Фон Кролок с удивлением смотрел на собственную кровь, текущую из-под ногтей Ардена. Король не ответил. Только что затянувшиеся царапины на его теле снова открылись. Их кровь смешалась. Арден хрипло рассмеялся.

— Твоя кровь теперь во мне, милый. Не знаю, что задумал Алан, но не ему вершить твою судьбу. Ты мой, и только я буду решать, жить тебе или нет.

— Когда будешь решать, посмотри на это, — граф вытащил из-под кровати изорванную льняную рубашку, оставшуюся с их прошлого свидания. С удовлетворением отметил, каким тоскливым стал взгляд зеленых глаз короля эльфов. — И если захочешь продолжения, а ты захочешь, найди меня.

Арден смолчал. Он лежал неподвижно, пока граф одевался и причесывался. Фон Кролок накинул мантию и собрал длинные волосы под заколку в форме летучей мыши. Посмотрел на Ардена, вопросительно выгнув бровь.

— Портал за дверью, — король улыбнулся уголками губ. — Прощай, Йорген.

Граф кивнул, скользнул взглядом по его полуприкрытому телу и вышел из спальни в жемчужный туман перехода. Арден приподнял рубашку, посмотрел на безнадежно испорченные кружева, смял ее в комок и отбросил в угол.

— Ты так уверен, что я не смогу тебя убить, дорогой мой, что я просто обязан удивить тебя, — король темных эльфов прищурился, всматриваясь во что-то, видимое ему одному. — О да, у тебя будет пара секунд, чтобы понять, как ты ошибался.


Отправившись в Лабиринт, Герберт ожидал чего угодно, но только не полнейшего равнодушия к своей персоне со стороны Джарета. Приказав не покидать замок и не путаться у него под ногами, король сразу же забыл про вампира. Зато гоблины встретили Герберта, как принца. Он даже возгордился — хоть кто-то оценил его по достоинству! К тому же обнаружилось, что пресловутый сундук Алиас отправил не к гномам, а в замок. И гоблины радостно приволокли его Герберту. Теперь ему было чем заняться, в ожидании, пока Джарет закончит свои загадочные дела. Наконец-то можно было не таясь перемерить все наряды и драгоценности. Жаль только, не перед кем в них покрасоваться. А зеркальце слишком маленькое и полностью его не отражает.

На второй день в замке поднялась суматоха. Как объяснили Герберту, так здесь всегда бывает в канун Йоля. Среди гоблинов то и дело вспыхивали споры и даже потасовки. Решался нешуточный вопрос — кто отправится в Верхний мир, чтобы всласть там покуролесить? К вечеру появился Джарет и собрал всех обитателей замка в тронном зале.

— На этот раз на Йоль в Верхний мир отправятся… — король сделал паузу, и гоблины затаили дыхание. — Все желающие.

Герберт вовремя заткнул уши. Замок сотряс многоголосый вопль, а затем наступила полная тишина. Гоблины поторопились исчезнуть, пока король не передумал.

— Теперь ты, mon cheri, — Джарет поманил притаившегося у двери Герберта. — В эту ночь из своей комнаты не выходишь. Посмеешь ослушаться, превращу на месяц в сухое дерево, ясно?

— Да, ваше величество, — Герберт решил, что почтительность лишней не будет и склонился в изящном поклоне.

— Всё, иди.

Герберт украдкой бросил взгляд на Джарета. Тот полулежал на троне, закрыв глаза. Герберту показалось, что король гоблинов очень устал. Чем же он всё-таки занимается? Зачем пожелал остаться один в Лабиринте? Герберт был не на шутку заинтригован. В своей комнате он потихоньку открыл окно. Ведь насчет окна запрета не было, верно? Сел на подоконник, напряженно прислушиваясь к тишине. Тяжелая, колдовская ночь наползала на Подземелье. Герберту стало не по себе. Вдруг пересохло горло, и заболела голова, как в детстве, когда он простужался. Герберт затосковал, сам не понимая, о чем. Или о ком? И вдруг он почувствовал зов. Голос, который Герберт уже не ожидал больше услышать, но противиться которому был не в силах. Вся кровь в нем отзывалась на этот зов.

— Я не хочу! — Герберт вцепился когтями в подоконник. — Мне нельзя! И Лабиринт меня не выпустит!

Но зов усилился. Герберт всхлипнул и вылетел в окно. На середине пути над Лабиринтом его закрутил воздушный водоворот. А потом он оказался за внешними стенами. Это было несправедливо! Ну почему его выпустили именно сейчас, когда он сам хотел остаться взаперти?! Ну и ладно, вам же хуже. Герберт перевел дыхание и полетел в сторону пустошей, уже не пытаясь противиться зову.

Граф фон Кролок ждал его на небольшом холме, у засохшего дерева с перекрученными ветками.

— Здравствуй, Герберт, — он улыбнулся. — Наконец-то мы снова встретились, сын мой. Почему ты молчишь? Не рад меня видеть?

— Зачем ты меня звал? — Герберт с трудом справился с голосом. Горло пересохло так, что слова причиняли боль.

— Я хочу тебя спасти. Освободить от этой унизительной зависимости от короля гоблинов. Мы вернемся в Верхний мир, Герберт. И не в Трансильванию, о нет. Зачем нам это медвежье захолустье? Пора выходить в свет, мой мальчик. Мы будем жить в Берлине. Чем крупнее город, тем легче в нем охотиться. И больше никакой скуки. Только представь себе, что нас ожидает. Ночная жизнь столицы — театры, казино, рестораны… Этот город станет нашей устрицей. Смотри, — граф достал из кармана кафтана пухлый конверт с бумагами и связку ключей. — Это документы на владение виллой в пригороде Берлина. Мы можем оказаться там уже этой ночью.

Герберт покачал головой.

— Звучит заманчиво. Но я не смогу сбежать от Джарета. Он найдет меня, где угодно.

— Есть способ освободить тебя, Герберт. Эта ночь — особая. Тебе нужно лишь принести жертву Тьме.

Герберт задрожал. Он помнил голос Тьмы. Она уже обещала ему один раз свободу.

— Нет, я не стану… Только не Тьме. Ты не понимаешь, насколько это опасно!

Загрузка...