Штат Аризона. Пустыня в окрестностях города Флеминг Около полудня


— Отпустите! Отпустите меня!!!

Мужчина не отвечал. Он быстро и широко шагал, крепко сжимая руку мальчика. Ребенку приходилось бежать.

Доггет видел их обоих со спины, но он уже точно знал, кто перед ним. Мальчик пару раз оглянулся, и его сходство с фотографией Гибсона Прайза сомнений не вызывало — темные коротко стриженые волосы, печальные темные глаза за круглыми очками в дешевой пластмассовой оправе, маленький, все время словно бы скорбно поджатый рот. А мужчину, который упрямо тащил мальчика вперед, Доггет узнал даже со спины. В конце концов, они ведь были немного знакомы.

И понятно было, куда похититель так сосредоточенно волок свою жертву. К обрыву. Больше там, впереди, ничего не было. Фокс Молдер — похититель и убийца ребенка. Поверить в это было трудно, но сейчас на лирику в режиме «верю — не верю» времени не было.

— Отпустите его, агент Молдер, — громко сказал Доггет, для убедительности щелкнув предохранителем.

Молдер обернулся, не выпуская руки мальчика. Он щурился от пыли и яркого солнца, и от этого казалось, что лицо его — просто ничего не, выражающая пухлая резиновая маска. Щурился и молчал. Словно бы направленный на него пистолет не вызывал у него ни малейшего интереса.

— Молдер, отпустите мальчика. Иначе я буду вынужден открыть огонь, — твердо повторил Доггет.

Солнце стояло в зените, пекло немилосердно, красная пыль предательски лезла под веки. «Лишь бы не начали слезиться глаза», — подумал Доггет. Он почему-то боялся моргнуть — словно за долю секунды, которая для этого понадобится, стоящий перед ним человек в джинсах и серой футболке успеет сотворить что-то непоправимое.

Молдер снова промолчал. Чуть наклонил голову, едва заметно поморщился. Потом нехотя отпустил маленькую детскую ладошку. Мальчик, не мешкая, кинулся бежать — мимо агента, назад, к единственной ведущей вниз с этого утеса тропе. Доггет не волновался — остальные из его команды перехватят ребенка внизу.

— Агент Молдер, вы арестованы. Если вы вооружены, сдайте оружие.

Молдер молчал и все так же лениво как бы дрейфовал под прицелом — пара неспешных шагов влево, шаг назад, ковырнул песок ботинком правой ноги, еще чуть сместился влево…

— Черт возьми, это глупо, агент Молдер! — не выдержал Доггет. — Не превращайте все это в комедию. Отвечайте: у вас есть оружие?

Молдер молчал, щурился и дрейфовал.

Терпение Доггета начало трещать по швам. Молдер явно на что-то надеялся, тянул время. Зачем?

— Ну все, хватит! Лечь на землю, лицом вниз, руки за голову! — приказал Доггет.

Молдер снова медленно отшагнул назад, посмотрел под ноги, словно оценивая поверхность, на которую ему предстояло лечь, снова ковырнул землю носком, еще отшагнул назад…

И попятился. Медленно, не совершая ни единого резкого движения.

— Агент Молдер, стойте! — закричал Доггет. — Стойте, я приказываю… — тут он наконец понял, куда все это время дрейфовал Молдер.

А тот пятился все быстрее и быстрее. Доггет сунул пистолет в кобуру и побежал. Он не успел. Совсем чуть-чуть не успел. Все с той же непроницаемой миной Молдер отступил на кромку обрыва, на мгновение задержался, балансируя на краю — каменная крошка посыпалась вниз из-под тонких резиновых подшив его кедов, — и опрокинулся навзничь.

Там было высоко — метров пятнадцать, отрицательный наклон скалы. Доггет беспомощно стоял и смотрел, как он летит — нелепо размахивая руками и ногами, переворачиваясь в воздухе. В последний момент, когда тело Молдера спиной рухнуло на желтые камни внизу, Доггету послы-шалея глухой удар и хруст костей. Конечно, он не мог ничего расслышать на таком расстоянии, он просто знал, что так было. Никакая удача не спасла бы при падении с такой высоты. И теперь то, что осталось от Фокса Молдера, валялось внизу с нелепо вывернутыми конечностями, словно сломанная и выброшенная надоевшая кукла.

За спиной у Доггета раздался топот — подоспела его армия. Его спецотряд, весь в белых рубашечках и неброских темных галстучках. Да он и сам ничем от них не отличался. Нелепо. Все нелепо. Глупо и не смешно.

— Он упал с обрыва, — объяснил им Доггет.

Скиннер гнал джип по пустыне, поднимая облака пыли, и все равно они опоздали. Скалли поняла это по деловитой суете у подножия какого-то утеса. Любому мало-мальски опытному агенту или полицейскому знакомо это мельтешение, которое образуется на месте происшествия, когда сделать уже ничего нельзя и остается только собирать улики.

И агент Доггет, конечно, в первых рядах. Ишь, маячит, загорелая бестия.

— Где он? — спросила она без предисловий.

— Где агент Молдер? — одновременно спросил Скиннер, едва выйдя из машины.

Это он правильно. А то с Доггета, пожалуй, сталось бы поинтересоваться, о ком, собственно, речь. С такими типами надо всегда держать ухо востро, не давать им поймать тебя на слове.

— Исчез, — коротко ответил Доггет.

— То есть как — исчез? — возмутилась Скалли, — Ваши агенты сказали, что вы нашли его, он был здесь…

— И свалился с обрыва, — перебил ее Доггет, кивая на высоченный утес, у подножия которого они стояли.

— С этого обрыва? — переспросил Скиннер.

Скалли подняла голову, прикидывая высоту.

Подошла ближе, разглядывая песок. Крови не было. Нигде. Ни один человек не мог упасть с обрыва и не потерять ни капли крови. Даже если бы обошлось закрытыми переломами и вывихами — хоть носом-то у него кровь бы пошла.

Тем временем Скиннер у нее за спиной продолжал колоть Доггета. Она была благодарна своему теперь уже бывшему шефу — ей самой сейчас меньше всего на свете хотелось иметь дело с этим типом.

— Агент Доггет, вы хотите сказать, что Молдер на ваших глазах упал с этого обрыва? — уточнил Скиннер.

— Да, именно так, — подтвердил тот.

— Тогда где тело?

Доггет пожал плечами.

— Он лежал там, где сейчас стоит агент Скалли. А когда мы спустились, его там уже не было. Вот следы, — он подвел Скиннера к редкой цепочке следов на песке, уже почти затертых поземкой. — Посмотрите сами. Что вы можете сказать, глядя на эти следы?

Настала очередь Скиннера пожимать плечами. Индейским следопытом он никогда не был.

— Молдер бежал, — снизошел до объяснения Доггет. — И бежал быстро.

— И как вы это объясните? — профессионально подозрительным тоном осведомился Скиннер.

— Знаете, — Доггет подошел к своему джипу, нырнул внутрь, пошарил в бардачке и вынырнул уже в темных очках, — за время работы в полиции я многое повидал. Один парень выпал из окна на пятом этаже, отряхнулся и пошел на работу; в пожилую леди в китайском ресторане стреляли в упор, а она невозмутимо доела свой обед. В жизни всякое бывает. Если Молдер выживет — он попадет в число этих счастливчиков.

Да, у него на все готов ответ. «Неужели я когда-то сама была такой же ограниченной», — внутренне поморщилась Скалли. Ей надоело слушать этот самоуверенный бред. Хотя, с другой стороны, может, так и лучше? Доггет примется бегать по пустыне, разыскивая Молдера, которого здесь нет и не было, и не будет путаться под ногами. Нет, будет. Что-то — возможно, профессиональное чутье опытного сыщика — заставляет его все время держаться в центре событий. А возможно, чутье здесь все-таки ни при чем, он просто так и норовит повиснуть у них со Скиннером на хвосте. Так что теперь он им и шагу сделать не даст. А Охотник тем временем будет разыскивать Гибсона Прайза.

Нет, от этого Доггета пользы никакой, кроме вреда. Ему ведь даже в голову не пришло поставить оцепление. Понятное дело — он же шел брать просто-напросто беглого агента ФБР. К чему здесь оцепление — агенты ФБР летать не умеют. В результате, когда двойник Молдера упал со скалы, вся компания Доггета неспешно потрусила в обход, и у Охотника было время скрыться. Он обвел их вокруг пальца, и обведет еще не раз. Если только не растолковать это Доггету. Хотя надежды на понимание, конечно, немного.

— Это был не Молдер, — сказала она, подходя ближе.

Доггет усмехнулся, или ей померещилось?

— Я уверен, что это был именно агент Молдер, — заявил он.

— Он выглядел, как Молдер, — с напором произнесла Скалли. Она уже пожалела, что начала этот бесполезный разговор. — Он хотел, чтобы вы приняли его за Молдера. Но это был не он.

— Послушайте, я знал Фокса Молдера, — уперся Доггет, — Возможно, не так хорошо, как вы, но я ручаюсь, что передо мной стоял он, и никто другой.

Скалли сдержалась.

— Агент Доггет, я как-то говорила вам, что многое повидала, — спокойно сказала она. — Мне приходилось видеть, как некто, похожий на человека, превращался в другого человека.

— Некто, похожий на человека, но не человек? — с каменным лицом уточнил Доггет.

Скалли и Скиннер переглянулись. Никто из них не был уверен, что стоит посвящать этого человека в детали «Секретных материалов». Кроме того, их обоих, да и Доггета тоже, уже предупредили, что будет, если в отчете появится хоть одно упоминание об НЛО.

— Если он не человек, тогда кто же он? — настаивал Доггет.

— Вам этого лучше не знать, — попыталась уйти в несознанку Скалли.

Она повернулась и пошла к машине. Но от Доггета так легко не отделаешься. Уж чего-чего, а упорства этому типу было не занимать.

— Агент Скалли, я задал вам прямой вопрос и жду ответа, — настаивал он.

Ну, что ж, сам напросился.

— Он инопланетянин, — громко и четко сказала Скалли. — Охотник за головами.

Нет, все-таки надо отдать ему должное. Может, он и неприятный человек, но закономерного фырканья в ответ он не издал.

— На кого он охотится? — спросил Доггет.

— Ему нужен Гибсон Прайз, — сказала Скалли. Скиннер смотрел на нее с мягким укором. Скалли подавила дрожь — а вдруг перед ней не Доггет? Ну, тогда он не услышит ничего для себя нового, — Потому что он наполовину инопланетянин, — продолжала она, внимательно наблюдая за реакцией агента. — Аномалия. Они хотят найти его и забрать к себе на корабль. Мы полагаем, что Молдер в данный момент там и находится.

На секунду ей показалось, что он способен понять. Хотя бы принять как вариант. Как запасную версию. Но Доггет только вздохнул, поморщился и заявил:

— Иногда, агент Скалли, вы начинаете напоминать мне агента Молдера.

Скалли не стала говорить ему, что на самом деле это — комплимент. Доггет пошел к машине.

— Тогда как вы все это объясните? — крикнула она ему вслед.

Тот, не оборачиваясь, то ли отсалютовал, то ли отмахнулся. Наверное, и то, и другое.

Хлопнула дверца, они остались вдвоем у подножия утеса, с которого якобы свалился Молдер. Переглянулись.

— Если то, что вы говорите, соответствует действительности, — спокойно сказал Скиннер, — тогда Охотник будет продолжать свои поиски. Если он меняет лица, он может замаскироваться под любого из нас. Им можете оказаться вы, могу — я, и любой из людей Доггета…

Скалли его почти не слышала. Надо же, Скиннер почти открытым текстом признал существование инопланетного Охотника.

— Это соответствует действительности, — проговорила она, — Это и есть действительность. Слышал бы нас сейчас Молдер…

Загрузка...