Глава 6

— Добрый вечер, Арс, — сухо поздоровался он и бросил через плечо: — Госпожа Торн, оставьте нас, пожалуйста. У меня к вашей пациентке важный разговор.

— Господин Редвир. — Пусть я не могла видеть лекаря, голос у неё звучал на редкость угрожающе. — Я настоятельно предписываю Арс отложить все разговоры до завтра. Ей надо отдыхать.

— Это не займёт много времени, — как от назойливой мухи, отмахнулся от неё незваный посетитель и без тени смущения закрыл дверь. Как я подозревала, перед самым носом у Торн, но почему она не вломилась следом и не устроила скандал, осталось неясным.

Между тем Редвир в точности как до этого куратор Ксаранн придвинул к моей кровати стул, уселся и вперил в меня прокурорский взгляд.

«Да что ему надо вообще?»

Борясь с желанием спрятаться под одеяло, я заставила себя смотреть преподавателю в лицо — правда, не в глаза, а в переносицу. Молчание затягивалось.

«Блин, мне, что ли, спрашивать, зачем он припёрся?»

И я, набравшись смелости, проблеяла:

— Господин Редвир, о чём вы хотели со мной поговорить?

Показалось, или в серо-стальном взгляде мелькнула тень удивления? Однако ответ я получила по сути.

— О вашей сегодняшней практике. Мне бы очень хотелось узнать, как вы сумели саккумулировать, — преподаватель особенно подчеркнул это слово, будто на что-то намекал, — столько магической энергии?

— Н-не знаю, — я и впрямь не знала, что на это ответить. Как у них здесь вообще эту энергию аккумулируют? На ум пришли слова лекаря «Элементаль вас прикрыл», и я сымпровизировала: — Наверное, элементаль помог.

Редвир слегка прищурился.

— В самом деле? — льдисто осведомился он. — А может, вы просто использовали усилительный амулет?

«Что?»

Я непритворно вытаращилась на преподавателя, а потом меня будто по темени стукнуло.

Маленький дымчатый шарик на цепочке, спрятанный под одеждой так, чтобы обязательно касаться кожи. Именно через него у меня — точнее, у Улии Арс — получилось достучаться до своего элементаля.

И получить такой поток магии, что не хватило сил контролировать.

«Так выходит, у них эти амулеты запрещены?»

Мне нестерпимо захотелось прочистить пересохшее горло, или отвести глаза, или вообще выругаться. Чтоб этой Арс пусто было! Подставила меня по самое…

— Какой амулет? Я правда не понимаю…

— Раздевайтесь, — не слушая, приказал Редвир, и растерянный лепет застрял у меня в горле.

Он вообще понимает, что требует?

— Зачем?

— Затем, что от амулета у вас должен был остаться ожог, — преподаватель явно терял терпение. — Пускай из-за мощного потока магии эта дрянь и разлетелась в пыль.

Ага. Я нервно сглотнула, из последних сил стараясь не впадать в панику. По факту Редвиру нечего мне предъявить, кроме слов — раздеваться перед ним я точно не собираюсь.

— Арс, — теперь в интонациях Редвира звучала откровенная угроза. — Снимите пижаму.

— Нет. — Инстинкт самосохранения орал сиреной, однако интуитивно я чувствовала, что подчинение грозит мне куда большими проблемами. — Вы вообще в своём уме? Требовать раздеться у посторонней девушки, вашей адептки! Это… это верх неприличия!

С опасной медлительностью раздражённого хищника Редвир поднялся со стула и навис надо мной.

— Послушайте, Арс, — начал он обманчиво тихим голосом. — Я не собираюсь рассказывать, насколько серьёзно вы нарушили правила Академии, и чем вам это грозит. Нет, я скажу другое. Вы подвергли смертельной опасности себя и других адептов. Вмешайся я на несколько мгновений позже, и призванная вами магическая энергия разнесла бы лабораторию, да что там — весь этаж! — на мелкие камушки. И то, что вы, похоже, до сих пор этого не понимаете, только усугубляет вашу вину. Вы опасны для окружающих, Арс. Поэтому, — теперь каждое слово было, как удар кнута, — немедленно снимите пижаму. Если вы невиновны, вам нечего скрывать, не так ли?

— Нет, есть! — я чувствовала себя зажатым в угол зверьком и сопротивлялась с отчаянием обречённой. — Может, для народа драконов «девичья честь», «стыдливость» и «мужское благородство» просто слова, но для народа людей они имеют вес!

Ох, как его зацепило! Серый взгляд выцвел до жутковатой белизны, однако воля у Редвира, видимо, была даже не стальная — титановая.

— Госпожа Торн.

Вроде бы он произнёс это негромко, но дверь в палату открылась без промедления.

— Господин Редвир, посещение…

Однако преподаватель не стал слушать лекаря точно так же, как перед этим не слушал меня.

— Вы обследовали Арс на предмет телесных повреждений?

Торн проглотила недосказанное и неприязненно ответила:

— Разумеется.

В глазах Редвира мелькнуло торжество.

— И каков результат?

Я перестала дышать, машинально вцепившись в воротник пижамы. Сейчас она скажет…

— У Арс нет телесных повреждений, только сильное магическое истощение, — отчеканила Торн. — А теперь я настоятельно рекомендую вам покинуть лечебницу. Иначе в следующий раз пущу вас сюда только с письменным разрешением магистра Нортона.

Это был удар ниже пояса, и даже такая скала, как Редвир, не сумел совладать с лицом. Однако спустя несколько мгновений он натянул маску равнодушия, пусто проронил:

— Вот как. Что же, благодарю. И приношу извинения за поздний визит, — и вышел из палаты, тихо прикрыв за собой дверь. Хотя, я была уверена, ему хотелось шарахнуть ею изо всех сил.

Проводив незваного посетителя глазами, лекарь с осуждением покачала головой и повернулась ко мне.

— Никогда не видела господина Редвира в таком состоянии, — сообщила она. — Похоже, происшествие с вами сильно его напугало.

Напугало? Этого властного, беспардонного типа? Я прикусила язык, чтобы не высказать Торн всё, что думаю о преподавателе магии разрушений.

— Сейчас я принесу вам ещё одну порцию зелий, — между тем продолжила лекарь. — Выпьете и ложитесь спать. Хватит с вас на сегодня волнений.

Вот с этим я была полностью согласна — от запоздалой реакции на разговор меня начало слегка потряхивать.

«Что б этому Редвиру обыкаться! И неумной трусихе Арс тоже!»

Я сползла на подушку, закуталась в одеяло и приказала себе до утра ни о чём не думать.

Решать, что делать дальше, надо было на хорошо отдохнувшую голову.

Загрузка...