Глава 10

Как и сказал врач, уже на следующий день Амелия проснулась совершенно здоровой. Ни слабости, ни головокружения.

— Вы будете жить в моем доме, — предупредил ее граф. — Ваш бестолковый предшественник жил в гостевой комнате. Мне надо, чтобы секретарь постоянно был под рукой. Или вы боитесь скомпрометировать себя?

— Нет, — не задумываясь ответила Амелия. — Раз вам так удобно, я согласна.

— Еще бы вы не были согласны, — усмехнулся граф. — Не сомневаюсь — комната, которую вы снимаете у стекольного завода, далека от совершенства. Итак, сегодня вы должны до обеда перевезти ваши вещи сюда, ответить на письма (их немного), начать приводить в порядок картотеку с отработанными делами. После обеда я объясню, что и как надо сделать. И заняться каталогом библиотеки. Это самое сложное. Там все очень перепутано. И мы продолжим готовиться к нашему визиту на Зимний Бал полковника. Вам придется крутиться как юла, чтобы все успеть.

— Я успею, — заверила графа Амелия.

— Очень на это надеюсь. Иначе нам придется расстаться.

Граф позволил Амелии воспользоваться своим экипажем. Вещей у девушки было немного — чемодан и дорожная сумка. Собрала она их быстро.

На прощание окинула взглядом крохотную скромную комнату. Она жила здесь после того, как ее выгнал баронет Марбах. Деньги таяли на глазах, на подходящую работу Амелия устроиться не могла, и девушка уже собиралась вернуться к тете в деревню.

Ну, не горничной же ей становиться после Академии? Лучше помогать тете или открыть в деревне лавку лекарственных снадобий. Лицензия у нее есть, опыт, хоть и не большой, тоже. Все лучше, чем убирать хозяйские комнаты. Амелия уже почти отчаялась найти работу в Столице.

Но так вовремя увидела объявление в газете. И какая удача, что граф Реймонд Барр нанял ее помощницей-секретарем. Он, конечно, странный. Резкий, порой грубый. Но главное, у Амелии теперь есть работа и приличное жилье. Она даже сможет посылать тете Оливии деньги. Ведь кроме Амелии у нее нет другой опоры.

Квартирная хозяйка не была в восторге от того, что девушка съехала раньше срока. Но та расплатилась сполна. Граф выдал Амелии небольшую сумму в счет ее жалования, чтобы она смогла уладить все дела и купить необходимые мелочи.

По узкой скрипучей лестнице Амелия спустилась к экипажу. Сегодня город окутывал плотный туман. Хорошо, что не идет ледяной дождь.

Кучер помог уложить поклажу в экипаж. Вернувшись в дом графа, Амелия сразу же приступила к работе.

С письмами разобралась быстро. Граф оставил пометки, что и кому отвечать. Кому отказать, кому назначить прием и на какое время.

Картотека с делами была перепутана предшественником Амелии. Возможно, нарочно, когда тот понял, что Барр его выгонит. С ней придется повозиться.

А каталог библиотеки был страшно запущен, давно не велся и, как заметила девушка, многие книги в нем вообще не числились. Вот тут придется разбираться долго и упорно. Но ничего, она справится.

Обедала Амелия на кухне со слугами. Это ее не смущало. Не за одним же столом с графом Реймондом Барром ей сидеть? Она его служащая. Хорошо, что позволил жить в доме, а не на съемной квартире рядом с грохочущим день и ночь заводом.

После обеда Амелия вернулась в библиотеку и с головой погрузилась в разбор книг. Библиотека у графа была большая. Старинные издания поблескивали потертыми золотыми переплетами в застекленных шкафах.

Свернутые трубочкой рукописи аккуратно лежали в ящиках. На некоторых были прикреплены бирки с пометками, на некоторых нет. Амелия поняла, что многие из них написаны на незнакомых ей языках. И как их классифицировать?

Придется просить графа давать пояснения. А он наверняка будет недоволен. Значит, их разбор Амелия оставит до лучших времен.

Девушка балансировала на лестнице, доставая с верней полки очередную книгу. Она решила начать разбор библиотеки именно оттуда.

— Вижу, вы серьезно взялись за библиотеку, — от неожиданности Амелия чуть не свалилась с лестницы. Она не услышала, как вошел граф.

— Вы меня напугали, — она посмотрела на Барра сверху вниз. — Я едва не упала.

— Вы любите падать, когда я рядом, — заметил Реймонд. — На этот раз я мог и не поймать вас. Слезайте с лестницы. Продолжим познавать азы вскрытия замков. Я никак не могу понять, зачем вы пошли в Академию, имея такие наклонности?

— А меня гложет вопрос, как вы могли быть Ректором с такими пристрастиями?

— Значит, вы разобрали картотеку моих дел. И нашли в ней что-то противозаконное?

— Нет, — Амелия спустилась с лестницы, держа в руке толстую книгу. — Но у вас одни слежки, сбор компрометирующего материала.

— А вы думали, сыскное агентство занимается воссоединением семей и поиском потерянной любви? Это не к нам. Для этого есть брачные агентства, или на худой конец, публичные дома. Если передумали работать на меня — дверь наружу всегда открыта.

— Я не это имела в виду, — Амелия положила книгу на одну из стопок, громоздящихся на столе. — Вашей библиотекой, судя по всему, никто не занимался лет двести.

— Тут вы правы. Библиотекаря у меня нет. Вам придется совмещать эту должность с обязанностями секретаря. Вы же теперь мой помощник, — иронично заметил граф Реймонд.

— Лучше называйте меня помощницей, — в тон Барру ответила Амелия.

На это замечание граф ничего не ответил. Открыл ящик одного из шкафов и достал оттуда потрепанную книгу.

— Я отлично ориентируюсь в библиотеке и без каталога. Но люблю порядок во всем, — заметил он. — Это рукописный учебник известного лет сто назад вора-виртуоза. Представьте себе, у него была своя школа. И она процветала. Изучите на досуге, — подал он книгу Амелии. — Тут очень доступно расписана техника вскрытия замков. Вы же так заинтересовались этим.

Возразить на это Амелии было нечего.

— Теперь продолжим наши занятия. Попробуем вскрыть еще несколько более сложных замков. И после этого я научу вас вытаскивать деньги из карманов ротозеев на рынке.

— Зачем? — испуганно спросила Амелия.

— Я пошутил. Неужели поверили? — рассмеялся граф. — Нельзя быть такой наивной.

В кабинете графа на столе лежало несколько замков. Все врезные.

— Так будет нагляднее, — пояснил Амелии Реймонд. — Тут более сложный механизм. Именно такие и установлены в обычных дверях. И у меня в доме, и у полковника. Разумеется, у каждого хорошего замка есть своей секрет. Но принцип один и тот же. Вот, смотрите, — и граф принялся объяснять особенности работы механизма.

На лекциях по истории Барра всегда было интересно. С таким же интересом сейчас Амелия слушала его пояснения об устройстве замков.

Потом перешли к практике. Амелии понравилось работать отмычками. У нее это отлично получалось. Откуда только у девушки из приличной семьи такие бандитские наклонности? Граф был доволен ее успехами.

— Разве на замок нельзя наложить чары? — спросила Амелия после того, как справилась с очередным механизмом. — Так, чтобы его нельзя было открыть механическим образом?

— Можно. Закрыть с помощью заклинания. И каждый раз плясать рядом с замком с бубном, чтобы снова открыть? Вы же изучали бытовую магию. И наложение заклятия, и его снятие занимает время. К тому же отнимает много сил и расходует магическую энергию. Это бессмысленно, если дом полон слуг и хорошо охраняется.

— Но полковник может как раз наложить на сейфовый замок такую магию. Для надежности.

— Полковник не владеет магией. Природного дара у него нет. К счастью для нас. Это проверено. Дом прекрасно охраняется и блокирует любую внешнюю магию. Это тоже проверено. А раз блокируется внешняя, значит и внутренняя работать не может. Вы все это изучали в Академии. Для чего, спрашивается? — печально вздохнул Барр и укоризненно посмотрел на Амелию.

— Признаюсь, у меня теория всегда расходилась с практикой, — опустила голову девушка. — Но вы же меня научите всему?

— Я вас нанял на работу, а не для того, чтобы обучать элементарным вещам. Научу тому, что необходимо в каждом конкретном случае.

— Покажите, как вскрыть сейф кислотой, — попросила Амелия.

— Это вам не надо.

— А вдруг пригодиться? Мало ли что может случиться в доме полковника? — не отставала девушка.

— Порой мне кажется, я завел себе не помощницу, а второго Руфуса. Вы бываете так же несносны, как он, — граф на мгновение задумался. — Хорошо, пойдемте в лабораторию. Покажу, как это делается. В принципе ничего особенного. Главное, не пролить кислоту на себя. Можете получить серьезный ожог.

Лаборатория графа располагалась в подвальном этаже и была оснащена не хуже лаборатории Академии. В ней царил идеальный порядок. Блестели колбы и пробирки в застекленных шкафах. На полках расположились склянки с разноцветными порошками и сушеными травами.

— Ничего не трогать, — строго предупредил Барр. — Сядьте тут, — указал он на стул рядом с большим рабочем столом с гранитной столешницей, уставленным алхимическими приборами. Рядом с приборами расположились старинные фолианты в кожаных переплетах, свитки пергамента и потрепанные тетради.

Амелия хотела поправить листок бумаги, выбившийся из общей стопки, лежащей на краю стола.

— Я сказал: «Ничего не трогать»! — резко одернул ее граф.

— Листок может упасть, — заметила Амелия.

— Не трогать! — прорычал он, теряя терпение.

— Дышать можно? — иронично спросила девушка.

— Дышите, но не в сторону стола, — смягчился Реймонд.

Он достал из несгораемого шкафа несколько флаконов и поставил их на стол. Потом извлек из кармана уже знакомый Амелии врезной замок, положил на стальной поднос. Надел черные перчатки из какого-то блестящего материала.

— В любом замке главное ослабить защелку. В сейфовых замках их может быть несколько. Вам надо понять, как это работает. И куда надо налить кислоту, — граф пространно, но доходчиво объяснил Амелии, что и как делать.

Во флаконе с едкой жидкостью находилась стеклянная трубочка, играющая роль пипетки. Трубочка прикреплялась к крышке. Граф осторожно извлек ее и влил несколько капель кислоты в замочную скважину. Комната наполнилась резким химическим запахом, металл задымился и стал оплавляться.

— Не вдыхайте испарения, можете отравиться, — предупредил Амелию граф. — Видите, как разрушается металл? А теперь представьте, что капли кислоты попали на вашу кожу.

Амелия невольно поежилась.

— Работать надо обязательно в перчатках. Во-первых, это хоть немного защитит руки. В идеале они должны быть из специального материала, как эти. Но на бал с такими не придешь. Так что придется обойтись шелковыми. Во-вторых, не оставите отпечатков пальцев на месте работы.

— Я думала, это называется местом преступления.

— Для полиции это так и есть. Для нас — место работы. Не согласны? — выразительно посмотрел на дверь граф, давая понять, что она всегда открыта для Амелии в сторону холодной улицы.

— Я только называю вещи своими именами, — невинно улыбнулась в ответ Амелия.

Загрузка...