КНИГА ЧЕТВЕРТАЯ ПОЛУНОЧНЫЙ ПРИЛИВ

Печалятся родичи, в прах обратилась любовь

Вырыта яма, у черного зева сложены грудою камни

Плиты готовы, и серые стены растут

Грудой имущество около смертного ложа

Здесь вся округа, весь день стучат барабаны

Пеплом покрытые лица, ногти на них прочертили

Долгой печали дорожки, хлещут по коже бичи

Память о жизни моей слишком скоро уходит

Под опахалами грязи с широких лопат

Если бы духом стоял я над свежей моею могилой

На братьев взирал и сестер, что убиты тоской

Будь часовыми у гроба предки в истлевших покровах —

Я бы безмолвно ушел, очи сомкнув в темноте

Вечность объяв, погружался бы в бездну забвенья…

Но горяча моя плоть, кровь не исчезла из вен

Воздух вдыхаю, слышу фальшивые крики

Изгнан я, и никому из толпы я не нужен

Делают вид, что не видят, и лица воротят

Мрачно вздыхают — в прах обратилась любовь.

Я одиноко бреду, никому не желанный, из жизни

Вырезан, и громоздится курган, серые стены растут.

Изганный,

Келлан Адара

Глава 20

Казалось, ночь войны в Сар Трелле никогда не кончится. Перед появлением Нашего Великого Императора, Дессимбелакиса, наши легионы были вытеснены с поля боя, и не в первый раз. Наши сыновья и дочери рыдали кровью на зеленой земле, и громом накатывал гул вражеских колесниц. Ни ничем не запятнана была наша вера, она сияла яростнее, чем прежде, непокорнее, чем когда-либо. Мы теснее сомкнули ряды, сдвинули щиты, сверкавшие подобиями алых солнц, и тот из нас, в ком мы нуждались, кому предназначено было сжать в руке орошенную кровью рукоять верного Меча Империи, возвысил голос и собрал силу свою, чтобы повести нас в ответную атаку против утробного рычания воинов Сар Трелла, против сотрясавшего камни земные грохота их боевых колесниц. Победа была предопределена, ее видели в сверкавших подобно кузнечному горну очах Его, Владыки Семи Священных городов, в лихорадочном кипении Его воли; и в тот день, девятнадцатый день месяца Лет-ара года Аренбал, на равнине к югу от Ят-Гатана повержена была армия Сар Трелла. На ее костях мы проложили дорогу Империи, замостили путь ее черепами…


Дессилан,

Вилара

Где-то впереди — королевская колоннада Вечной Резиденции. Арки с темно — синими, словно полночь, сводами, расчерченными золотыми полосами, покрытыми каскадом блестящих как капли росы бриллиантов. Столпы прохода, ведущего к тронному залу, украшены резьбой, широкими спиралями на фоне цвета морской волны. Проемы между колоннами и стеной достаточно широки, чтобы вооруженная стража шествовала, не опасаясь поцарапать фрески; главный проход вместит десять человек в ряд. У внешней стены находится комната — приемная. Ее стены украшает живопись Первой Империи, копии копий, за века стилизованные до потери смысла изображенного. Скобы для факелов держат пропитанные магией кристаллы, бросающие вокруг себя слабый голубоватый свет. За внутренней стеной, за двойными, тяжелыми, украшенными каменьями дверями начинается узкий и низкий коридор длиной в пятнадцать шагов, который открывается в самый тронный зал.

Воздух здесь пахнет краской и мраморной пылью. Через три дня ожидается церемония — Король Эзгара Дисканар в торжественных одеяниях проследует вдоль Колоннады и войдет в Тронный Зал. Королева пойдет на шаг позади него, а сын, Наследный Принц, на два шага позади. Или, скорее, так должно будет случиться.

Брюс дошел до приемной, следуя внешне беспорядочному маршруту Цеды Куру Кана — путеводными указаниями послужили советы слуг и стражей. Странная пустота Вечной Резиденции, ее внутренних помещений нервировала финеда. Его сапоги громко стучали по голым плитам пола, эхо разносилось по комнатам.

Он обнаружил Цеду прямо на полу, стоящим на четвереньках.

Куру Кан что-то бормотал под нос, проводя пальцами по стыкам плит. Рядом стояла забрызганная краской корзинка, полная кистей, палочек, закупоренных баночек.

— Цеда?

Старик поднял голову, скосился, смотря через линзы. Хитроумное устройство немедленно сползло на кончик носа. — Брюс Беддикт? Я гадал, где ты.

— Я был в тронном зале. Старом зале, где все еще восседает наш король. Уцелевшие батальоны и бригады собираются на защиту Летераса. Дела творятся… слишком жаркие.

— Не сомневаюсь. Важно? Конечно же. Говорят сами за себя. Теперь, если не против, сосчитай плиты в комнате. В ширину, потом в длину.

— Что? Цеда, король зовет вас.

Но Куру Кан уже не слушал. Он начал ползать, бормоча, смахивая рукавом оставленную строителями пыль.

Брюс постоял, подумав… и начал считать плиты.

Окончив подсчет, он вернулся к волшебнику. Куру Кан теперь просто сидел, совершенно погрузившись в чистку линз. Он заговорил, не поднимая головы: — Батальоны и бригады. Да, так и должно. Собираются на холмах вокруг Отрубной Крепости. Полезно? Последние мои маги. Укажи центральный камень, Брюс. Останется ли Купеческий батальон в городе? Думаю, нет. Его бросят на холмы. Все силы. Центр, Брюс Беддикт?

— Вон тот, перед вами, Цеда.

— Ах да. Хорошо. И сколько армий у нас осталось? Как дела флота? О, моря нынче негостеприимны, не так ли? Лучше быть далеко. Море Драконов, хотя протектораты поднимут шум. Коршенн, Пилотт, Десцент — они подумают, что получили шанс.

Брюс прокашлялся. — Батальон Ремесленников покинул Мызу и марширует к Пяти Точкам. Взрывная бригада отступила из Старого Кеттера с минимумом потерь. Батальон Змеиных Поясов покинул Шило, бригада Багряных Львов вышла из Туламеша — все северные приморские города сданы. Дреш пал ночью, гарнизон вырезан. Батальон Искателей Белизны отходит от Первой Косы, выжигая все за собой, и вскоре будет под Отрубной. Преда Уннаталь Хебаз выведет Купеческий батальон из города через три дня. Предполагается, Цеда, что вы присоединитесь к ней.

— Присоединюсь? Чепуха. Я слишком занят. Слишком. Так много всего надо успеть. Она получит моих магов. Да, моих магов.

— Осталось всего четырнадцать.

— Четырнадцать? Важно? Я должен обдумать.

Брюс глядел на своего старого друга, Куру Кана, и боролся с приступом жалости. — Как долго вы планируете оставаться здесь, на полу, Цеда?

— Это совсем не пустяк, финед, совсем не пустяк. Боюсь, я слишком медлил. Но еще увидим.

— Сколько королю ждать вас?

— Увы, теперь мы не знаем, чего ждать. Разве что немногие истины сверкают еще ярче среди хаоса. Седьмое Завершение, да — ничего хорошего не сулит нынешний поворот событий. Теперь иди. Позаботься о брате, Брюс. Хорошенько позаботься.

— О котором?

Куру Кан снова прочищал линзы. Ответа не прозвучало.

Брюс повернулся кругом и вышел из комнаты.

Цеда сказал ему в спину: — Финед. Что бы не случилось, не убивай его.

Он резко встал, оглянулся: — Кого же?

— Не убивай. Нельзя его убивать. Иди, финед.

* * *

В Летерасе так много улиц, не знающих света дня. Узкие, с балконами, лоджиями и широкими выступами, будто крышами над мостовой; кривые проходы сдавлены грудами мусора. Владения крыс, пауков и больших жуков, именуемых «подошвами». А иногда — и владения неупокоенных.

Шерк Элалле стояла в полутьме — сейчас, как и прошлой ночью. Ждала. Окрестности проснулись к жизни, хотя толпа стала заметно более пугливой и напряженной. Две ночи тому назад у западных ворот случился бунт, жестоко подавленный солдатами Купеческого батальона. Введен комендантский час. Тут-то обнаружилось, что низшие касты, кажется, почти полностью исчезли из города. Это вызвало замешательство и неясное беспокойство.

Прямо напротив нее были боковые ворота имения Геруна Эберикта. Финед не любил возвращаться с помпой. Но не из скромности. Большую роль играло то, что главный вход в поместье окружали многочисленные позиции, подходящие для вероятных убийц.

И все же появление Геруна не обходилось без некоторой суматохи. Прошедшие по улице телохранители возвестили о скором приходе финеда. Шерк скрылась в темноте, пока они осматривали окрестности. Заняв оборону вокруг входа, стража замерла в ожидании. Вскоре явился командир, прошагал к воротам и распахнул створки, обнажив узкий проход в залитый солнечным светом двор. Количество прохожих сразу же стало уменьшаться, будто по заранее поданному знаку; вскоре в поле зрения Шерк остались только стражи Геруна.

— Не смешите меня, — проворчала она чуть слышно.

Тут показался и сам Герун Эберикт, одной рукой державшийся за рукоять вложенного в ножны меча. Не замедляя шага, он проследовал в проход. Стража полилась за ним. Последним вошел командир, захлопнув ворота.

Шерк еще подождала в переулке, а затем пошла к ржавой лестнице, кое-как держащейся на стене здания справа от поместья. Не обращая на стоны и скрежет усталого металла, она вскарабкалась на крышу. На самый верх, пробуя на прочность каждый кусок серой черепицы. Прошла по гребню, пока не смогла увидеть передний вход в дом Геруна и часть двора. Легла вдоль противоположного ската, так что над гребнем виднелись лишь пальцы, глаза и лоб — вряд ли теперь ее заметит страж, которому взбредет в голову взглянуть наверх.

Герун Эберикт стоял во дворе, выслушивая доклад командира внутренней охраны. Тот говорил долго, подчеркивая каждой заявление жестами недоумения.

Рапорт был прерван правой рукой Эберикта, сдавившей стражнику шею.

Даже с такого расстояния она заметила, что лицо стражника приобрело изысканно бирюзовый оттенок.

Конечно, любой сколько — нибудь смелый человек не вынес бы подобного. Она не удивилась, когда в руке стражника блеснул нож.

Герун ждал этого, зажав свой нож в ладони; он ударил командира охраны в грудину, вогнав лезвие по самую рукоять.

Стражник обмяк. Финед отпустил его шею и наблюдал, как человек оседает на камни.

— Всего лишь монета, Герун, — спокойно сказала Шерк. — И пропавший брат, которого ты убил много лет назад. Ты теряешь контроль над собой, это тревожный знак… для твоих служащих. А для меня это… да, всего лишь подтверждение давних подозрений.

Сегодня ночью, или завтра ночью, случится кровавая баня. Бесчисленные шпики и доносчики — те, что остались — придут в бешеную активность, и начнется великая охота на вора.

Не очень приятно.

Геруновы богатства оплатили исход городской нищеты; это означает, что его жертвами станут не нереки, фараэды и Тартеналы, а летерийцы. Хотя поиск жертв может оказаться трудным. Кроме того, идет война, и у финеда может оказаться много иных забот. Приступ ярости не ко времени пришелся.

Она смотрела, как финед бурей влетает в дом и стража семенит за ним. Перекатившись на спину, Шерк спустилась к нижнему краю крыши.

Прямо внизу балкон…

… нет, его уже нет.

Она упала, задела за веревку с бельем, спружинившую под ее весом, шлепнулась на край изрядно загаженной птицами лоджии и наконец приземлилась в кучу мусора. Где некоторое время пролежала неподвижно.

С городом вечная проблема: здесь все меняется. Изучая поместье, она пользовалась балконом не менее дюжины раз. Воровка подняла руку. Потом вторую. Выпрямила ноги. Переломов вроде нет. Изучив себя внимательнее, она поняла, что серьезных повреждений не получила. Удачно, что мертвецы не страдают от уязвленной гордости — ведь все более существенное цело.

И тут она обнаружила, что изо лба торчит кусок ржавого железа. Парфюмы вытекали, затрудняя зрение. Она ощупала нежеланный объект пальцами, подергала в разных направлениях. Если судить по скрежету, железяка воткнулась до затылочной кости.

— Я превратила мозги в кашу, — сказала она. — Но пользуюсь ли я ими? Наверное, нет. А была ли у меня привычка болтать с самой собой? Кажется, нет.

Стоя по колено в мусоре, она пыталась вытащить брусок. Но вытащить никак не получалось. В конце концов, он торчит на длину ладони. Трудно не заметить, и выглядит ужасно… но было бы хуже, если бы торчал на длину руки. Необходим визит к Теолу Беддикту, хотя бы ради его бесконечных советов, которые она с удовольствием отвергнет.

Увы, подумала она, придется ждать ночи, или не удастся остаться незамеченной. Давно прошли времена, когда ей нравилось привлекать внимание. Восторженные взоры и все такое, возможность вставить напоказ свои достоинства. Но кусок железа во лбу — это при любом рассмотрении слишком. Люди заметят и не насладятся зрелищем.

Безутешная Шерк Элалле уселась на мусор. Ожидать прихода ночи.

* * *

— Что стало с ножками кровати?

— Нам нужны дрова, хозяин.

— Да, но почему только три?

— Одну оставил на потом. Я нашел пакет чего-то, что может быть чаем.

— Отлично. — Теол сел. — Интересно, как я спал на этом?

— Хозяин, вы, верно, очень устали.

— Да, и это нетрудно понять, учитывая занятость. Я ведь очень занят?

— Не могу судить, ибо сам слишком занят и не обратил внимания. Но я верю вашим заявлениям, хозяин. Вы спали именно как человек слишком занятой.

— Похоже, это истинное доказательство. Я убежден. Теперь к делу. Пока я зарабатывался до потери чувств, ты, кажется, положил много чего и на свой стол. Давай послушаем.

— Очень хорошо. Хозяин. Мы почти закончили с крыльями Вечной Резиденции. Осушены, фундаменты восстановлены, мои люди все очищают. Есть разговоры о холодных сквозняках в Пятом Крыле… но, строго говоря, это не мои заботы.

— Откуда сквозняки, Багг?

— Очевидно, от моих методов укрепления свай, но они этого не узнают.

— И с чего бы эти методы вызывают холод? Багг, в твоих гримасах я уловил недовольство?

— Недовольство, хозяин? Вовсе нет. Вы уверены, что хотите знать детали дела?

— Если так ставить вопрос — нет. Так это все твои достижения?

— Я также был тут и там, прислушивался ко всем шепоткам, вылавливая истину. И наконец собрал список фактов.

— Список. Интересно. Люблю списки. Они так… упорядочены.

— Точно, хозяин. Могу продолжать? Итак, северная граница принадлежит Тисте Эдур, как и побережье до Высоты и, может быть, Старой Гедуры. Слышно, что эдурский флот находится в Море Отверженных, напротив Ленфа и, таким образом, около Гедрийского залива. Можно умозаключить, что они намерены войти в реку Летер. Наверное, хотят подойти одновременно с сухопутными силами. Ясно, что Эдур идут на Летерас и планируют завоевание, захват трона. Приведет ли это к обвалу всего государства, капитуляции — еще предстоит увидеть. Лично я думаю — приведет. Думаю также, что протектораты не осмелятся выйти за пределы обычного недовольства. Иное — самоубийственно.

— Как скажешь, Багг. Эти Эдур так замечательны?

Слуга провел рукой по редким волосам, оглянулся на вечно молчащего охранника у люка. — И снова множество слухов, хозяин. Я осмелюсь изложить собственные заключения. В распоряжении их нового императора ужасная сила, но магия Эдур идет не из традиционного источника. Это не Куральд Эмурланн, хотя он остается в их арсенале. Они бросили в битву теневых духов и демонов Кенилл» рах, но и те и другие участвуют не по своей воле.

— Куральд что? Кенил как? И кто тебе такое нашептал?

— Ах, это приводит меня к третьей линии наблюдений. Относительно мертвых.

— Мертвых. Конечно же! Продолжай.

— Этот субконтинент, регион от земель Тисте Эдур на севере до Синей Розы и Овл'дана на востоке и Десцента и Д» алибана на юге — совершенно особый регион, хозяин, и так было с… гм, с ранних времен. Здесь нет… троп. Для мертвых, я имею в виду. Для их духов.

— Я не понимаю, Багг, — ответил Теол, вскакивая с колченогой кровати и меряя шагами крышу. Страж следил за ним взглядом. — Мертвые просто мертвы. Духи остаются, потому что некуда идти, а осмотр достопримечательностей им быстро надоедает. О каких тропах ты толкуешь?

— К тому, что можно назвать Оплотом Смерти.

— Нет никакого Оплота Смерти.

— Это и необычно. Он должен был быть. Всегда. Жители Колансе, например, включают в свой культ поклонение Повелителю Смерти. Нечто подобное вы можете найти в королевстве Болкандо…

— Королевстве Болкандо? Багг, никто НИЧЕГО не знает о королевстве Болкандо. И не хочет знать. Дорогой лакей, ты начинаешь поражать и пугать обширностью своих познаний. Или ты все выдумал?

— Точно, хозяин. Продолжаю. Нет Оплота Смерти. Некогда он был. То есть оригинальные Плитки Оплотов из Первой Империи включали и такую. Как и другие Оплоты, которые постепенно выпали из набора. Желал бы я, чтобы ученые разъяснили столь необычную тенденцию. С движением веков культура стремится к сложности, не к упрощению. Разве что некие катастрофы вызывают цепную реакцию развала — но единственной травмой, от которой пострадал Летер, было первоначальное падение Империи и последующая изоляция здешних колоний. В первое время была некая деградация, приведшая к краткому периоду независимых городов — государств. Потом случались войны с племенами востока и юга Крюна, с последними Тисте Анди Синей Розы. Но все это не затрагивало культуру. Возможно, потому что Оплот Смерти не имел здесь физического проявления. В любом случае, факт закрытия путей мертвых вморожен в самую землю региона. Хуже того, это была случайность…

— Постой, Багг. У меня накопилось много своевременных вопросов.

— Ваши вопросы всегда своевременны, хозяин.

— Знаю, но эти особенно своевременны.

— Больше обычного?

— Ты пытаешься намекнуть, что я нетерпелив больше обычной нетерпеливости?

— Конечно нет, хозяин. О чем это я? О да. Случайность. В ранних текстах — пришедших с летерийцами из Первой Империи — есть мимолетное упоминание о расе, называемой Джагуты…

— Есть? Ты говоришь с человеком, чья голова едва не лопнула от классического образования. И он никогда не слышал о Джагутах.

— Ладно, их упоминали один раз и не по имени.

— Ха, я так и знал. Не пробуй на мне эти дешевые фокусы.

— Извините, хозяин. В любом случае Джагуты некоторым образом представлены плохими, стилизованными изображениями на плитках Оплота Льда…

— Те карлики, похожие на жаб?

— Увы, верно передана лишь зеленая кожа. Джагуты на самом деле были высокими и ничуть не похожими на жаб. Суть в том, что их магия основана на льде и холоде. Ныне принято различать всего лишь четыре элемента природы. Воздух, Огонь, Земля и Вода. Какая абсолютная чепуха.

— Конечно.

— Есть Свет, Тьма, Тень, Жизнь, Смерть и Лед. Может быть, и больше, но к чему путаться? Суть в том, хозяин, что очень давно один Джагут сотворил нечто с нашей землей. Образно говоря, запечатал ее. Использовал особую магию. Эффект был весьма глубоким.

— И пути мертвых занесло снегом, как перевалы в горах зимой?

— Да, что — то вроде этого.

— Итак, мертвецы околачиваются в Летере. Духи, привидения, народ вроде Чашки и Шерк Элалле.

— Точно. Но все меняется.

Теол прекратил движение. — То есть?

— Увы, да. Магия… тает. Оплот Смерти явил себя. Ситуация распутывается. Быстро.

— Это значит, что Шерк в беде?

— Нет. Подозреваю, что заклятие на ее душе сохранится. Но сама эффективность этих заклятий основана на том, что Оплот Смерти не проявлялся в наших краях.

— Ладно. Все распутывается. Ты посещал Чашку?

— Любопытно, что вы спросили, хозяин. Именно на месте башни умершего Азата проявил себя Оплот Смерти. Из этого можно бы заключить, что Чашка как-то связана с этим событием. Но это не так. Фактически она не мертва. Не так мертва, какой была. Теперь ясно, что ее задача… в чем-то ином. Как вы знаете, из курганов происходит опасность.

— Что за дым, вон там?

Багг метнул взгляд. — Думаю, еще один бунт. Квартал Учетчиков.

— Ну, они стали малость рассеянными с тех пор, как духи посетили Хранилище Торговой Палаты. К тому же и сама палата просела от дурных вестей с севера. Я даже удивлен, что так поздно.

Теперь они слышали звон — гарнизон отвечал на сигналы тревоги с наблюдательных вышек.

— Это не надолго, — предсказал Багг.

— Да, но я кое-что вспомнил. Думаю, пришло время увидеть Шенд, Риссарх и Хеджан.

— Думаете, они будут недовольны?

— Меньше, чем можно было ожидать. В городе нервно. Немногие оставшиеся не-летерийцы стали объектами притеснений, и не только со стороны толпы. Власти проявили свои расистские привычки, всех подозревая и стремясь урезать с трудом заработанные права.

— Это доказывает, что вольности, дарованные инородцам, проистекали из патернализма и эгоистичного желания покрасоваться в роли благих попечителей. Что дадим, то и отнять можем. Вот и всё.

— Точно, Багг. Ты думаешь, все потому, что в самой сердцевине наших человеческих натур таится лживость и хвастливость?

— Возможно.

— И нет надежды хоть когда-то преодолеть инстинктивную испорченность?

— Трудно сказать. Не зашли ли мы слишком далеко?

— Это неверно. Нет, это совершенно верно. Но это же ничего хорошего не сулит?

— Мало что сулит хорошее, хозяин.

— Ну, это мрачность, для тебя малохарактерная.

— Увы, я боюсь, что Тисте Эдур окажутся не лучше. Ведь деньги — яд, отравляющий независимо от расы.

— Как я и подозревал, — задумчиво произнес Теол, — сейчас неподходящее время для обрушения экономики?

— Опять в точку, хозяин.

— Конечно, я точен. Более того, кажется несомненным, что в данный момент нам вообще ничего нельзя предпринимать. Ни в каких делах. Гильдия Крысоловов проделала отличную работу; тут исправлять нечего. Я получил из Хранилища Торговой Палаты сведения, кто чем владеет. Шерк всё достала с завидной легкостью. Мы узнали об ужасном состоянии королевской казны. Тебе оплатили работы на Вечной Резиденции, не так ли?

— Вчера, хозяин.

— Отлично. Уф, как все тяжело. Думаю, пора спать.

— Отличная мысль, хозяин.

— Вообще эта крыша, как кажется, сегодня самое безопасное место Летераса.

— Точно. Лучше остаться здесь.

— А ты, Багг?

— Думаю, пора прогуляться.

— Снова ловля слухов?

— Вроде того, хозяин.

— Осторожнее, Багг. Они набирают рекрутов весьма крутыми методами.

— Я уже думал об этом, хозяин. Никого не ждете?

— Ну, кое-кто приходил. Но наш молчаливый телохранитель отослал всех прочь.

— Он что-то им сказал?

— Нет, думаю, хватило одного его вида. Все разбежались.

— Впечатляет. Что до меня, хозяин, у меня есть способы стать недоступным даже для самых отчаянных вербовщиков.

— Ты всегда недоступен, верно, — заявил Теол, осторожно вытягиваясь на кровати. — Даже мухи к тебе не липнут. Еще одна из вечных тайн, которые так влекут меня к тебе. Или тебя ко мне?

— Скорее первое, хозяин.

— О, нет. Ты не любишь меня! Я только теперь это понял!

— Я всего лишь прокомментировал ваше употребление соответствующей фразы в контексте ваших заявлений и тех чувств, которые оно, вероятно, было призвано выразить. Конечно же, я вас люблю, хозяин. Как же иначе?

— Тут ты прав, Багг. В любом случае, я отхожу ко сну и если я тебе не нужен для чего-то еще…

— Верно, хозяин. Увидимся позднее.

* * *

Турадал Бризед прислонился к колонне сразу за дверями тронного зала. Руки его были скрещены на груди. Брюс кивнул ему на ходу; но Первый Консорт поманил финеда к себе. Брюс приблизился, немного поколебавшись.

Турадал улыбался: — Расслабьтесь. Я уже не так опасен, как раньше, Брюс Беддикт. Если полагать, что вообще был опасен.

— Первый Консорт, позвольте мне выразить сочувствие…

— Благодарю, — прервал его Турадал, — но не нужно. В королевской семье принц не был единственным безрассудным человеком. Моя дорогая королева — стоит ли говорить? — была первой среди призывающих к войне с Эдур. В конце концов, она воплотила в себе наглость ее народа…

— А это не ваш народ, Первый Консорт?

Улыбка придворного стала еще шире. — По большей части мою жизнь — здесь, во дворце — можно охарактеризовать как исполнение роли объективного наблюдателя политики государства, как и экономических процессов, от которых, надо упомянуть, зависит и мое состояние. Скорее, зависело. В этом я подобен моему дубликату, Первой Наложнице. Мы же являемся символами. И ведем себя в соответствии с этим.

— И теперь вы оказались без роли.

— Я оказался еще более объективным в наблюдениях, финед, чем когда-либо раньше.

— До какого предела?

— Ну, в этом весь вопрос! Предела нет. Совсем нет. Я уже забыл вкус такой свободы. Вы уже поняли, что Тисте Эдур завоюют это королевство?

— Первый Консорт, наши силы до сих пор были раздроблены.

— Как и их силы, финед.

Брюс смотрел на стоявшего пред ним мужчину, удивляясь, что же такого в нем странного… выражение вялой индифферентности — или еще что-то?.. — Почему она желала войны, Турадал Бризед?

Тот подал плечами: — Мотивы летерийцев в конце концов сводятся к одному. Богатство. Военная провокация как приглашение. Приглашение как законная претензия. Претензия как судьба, как предопределение. — В его глазах заблестело что-то темное. — Судьба как победа, победа как завоевание, завоевание как богатство. Но во всей этой совершенной схеме вы не найдете упоминания о поражении. Все неудачи временны, их причины в мелких деталях. Измените мелочи — и в следующий раз победа будет за вами.

— Пока не случится так, что следующего раза не будет.

— И будущие ученые рассекут каждый миг нынешних дней, составляя списки деталей, характеристики, из которых нельзя будет извлечь ни одного вывода, угрожающего первичным предубеждениям. По сути это изысканная парадигма, идеальный механизм, обеспечивающий вечное выживание всей орды ужасных и грубых верований.

— Вы не кажетесь беспристрастным наблюдателем, Турадал Бризед.

— Вы знаете, как погибла Первая Империя, Брюс Беддикт? Я не имею в виду урезанные версии, которые вдалбливают учителя детишкам. Я имею в виду истину. Наши предки открыли дорогу собственному уничтожению. Цивилизация разорвала себя через вырвавшийся из-под контроля ритуал. Конечно, наша версия превращает тех, что пришли после, чтобы все очистить, в агрессоров, внешнюю силу, принесшую гибель империи. И здесь вторая истина: наши колонии не оказались изолированными от последствий того дикого ритуала. Хотя мы сумели вытеснить угрозу так далеко, как это возможно, в ледяные поля севера. Мы надеялись, что там ублюдки вымрут сами. Но они выжили. И теперь они возвращаются, Брюс Беддикт!

— Кто? Тисте Эдур? У нас с ними ничего общего…

— Нет, не Эдур, хотя многое в их истории — особенно пути колдовства — связаны с чередой несчастий, что пали на Первую Империю. Нет, финед, я говорил об их союзниках, дикарях с ледяных пустошей, Жекках.

— Интересная история, — произнес Брюс миг спустя, — но, боюсь, я не понял ее значения.

— Я предлагал объяснение, финед, — сказал Первый Консорт, отрываясь от колонны и проходя мимо Брюса.

— Чему?

— Неминуемой неудаче моего объективизма, — бросил тот, не оборачиваясь.

* * *

Приблизившись к воротам, Мороч Неват осадил взмыленного коня. Обе стороны дороги были опустошены: на месте беспорядочного скопища лачуг и хижин виднелись лишь грязь, черепки и обломки досок. Все, что осталось от множества строений, прижавшихся к городской стене в описках защиты — темные пятна.

Толпы беженцев вдоль тракта поредели — Мороч обогнал основные группы. Он замечал среди них дезертиров и боролся с побуждением свершить над трусами немедленный суд; но для этого найдется время и после. Ворота впереди были открыты, на страже стоял взвод из Купеческого батальона.

Мороч натянул удила. — К закату дорога будет запружена, — сказал он. — Вам нужно не меньше четырех взводов, чтобы справиться с потоком.

Сержант скривился: — А ты кто таков, во имя Странника?

— Еще один дезертир, — бросил другой солдат.

Форма Мороча покрылась пятнами засохшей крови и пылью. На щеках отросла щетина, волосы лежали в полном беспорядке. И все равно он гневно уставился на сержанта, поражаясь, что его не узнали. Зубы оскалились: — Да, там будут дезертиры. Их надо отвести в сторону, а всех пригодных среди беженцев поверстать в солдаты. Сержант, я финед Мороч Неват. Я вел выживших от Высокого Форта к Отрубной крепости, где передал их в батальон Ремесленников. Сейчас направляюсь с рапортом к Преде.

Внезапно появившееся на лицах почтение его порадовало.

Сержант отдал честь. — Так это верно, господин? Принц и королева — пленники Эдур?

— Чудо, что они вообще уцелели.

Сержант постарался скрыть странное выражение, мелькнувшее на его лице, но Неват понял. «Почему ты не пал, защищая их, финед? Сбежал, как и все…»

— Мы вернем их, господин, — сказал сержант, чуть подумав.

— Пошлите за помощью, — сказал Мороч, ударив коня шпорами. «Вы правы. Я должен был умереть. Но ведь вас там не было, так?»

Он въехал в город.

* * *

Поборник Ормли и Главный Следователь Ракет сидели на ступенях здания Гильдии Крысоловов, попивая из одной бутылки. Увидев подходящего Багга, оба скривились.

— Мы знаем о тебе все, — сказала Ракет. Усмехнувшись, она многозначительно замолчала.

— Отлично, — отозвался Багг. — Какое облегчение. Что нового от агентов в оккупированных городах?

— О, — сказал Ормли, — и мы откроем тебе все разведданные просто потому, что ты попросил?

— Почему бы нет?

— Он в чем-то прав, хотя и ублюдок, — сказала Поборнику Ракет.

Тот посмотрел недоуменно: — Нет! Тебя же били, разве не так? Теол и его слуга — оба!

— Не глупи. Это есть в контракте. Мы делимся сведениями…

— Отлично, но что нам дал он? Ничего. Ждущий. Чего он ждет? Вот что хотелось бы узнать.

— Ты пьян.

Багг вмешался: — Вы ничего не слышали?

— Конечно, слышали! — фыркнул Ормли. — Воцарился мир. Снова открылись магазины. Монеты катятся, морские пути свободны.

— Гарнизоны?

— Разоружены. В том числе местная стража. Защиту и помощь обеспечивают Эдур. Брошенные поместья заняли знатные Эдур — в их племенах тоже есть благородные. Никакой разницы.

— Забавно. Сопротивления нет?

— Проклятые тени повсюду. Даже крысы не решаются мешать им.

— И насколько близка к Летерасу эдурская армия?

— Этого не знаем. Может, несколько дней. Ситуация на севере превратилась в хаос. На этом вопросы кончены, и точка. — Ормли выхватил бутылку из рук Ракет и сделал большой глоток.

Багг огляделся. Улица казалась спокойной. — В воздухе носится…

— Знаем, — ответила Ракет.

Молчание затянулось. Багг почесал шею и ушел.

Через краткое время он наведался в башню Азата. Перед воротами некто вышел к нему из боковой аллеи. Багг остановился.

— Удивлен, увидев здесь тебя, — сказал мужчина, подойдя ближе. — Но не очень. Если подумать… кто же это еще мог быть?

Багг буркнул: — Удивлен, что ты наконец проснулся. Если.

— Лучше поздно, чем никогда.

— Пришел подтолкнуть события?

— Можно и так сказать. А ты?

— Ну, — подумал вслух Багг, — это зависит…

— От чего?

— Похоже, от тебя.

— О, я же просто мимо шел.

Багг долго смотрел на него. Склонил набок голову: — Так насколько ты виноват во всем? Подогревал алчность королевы, стимулировал разобщенность принца с королем. Что же, тема Седьмого Завершения тебя просто забавляет?

— Я просто следил, — пожал плечами собеседник. — Как всегда, во всем виновата человеческая натура. Это бремя я на плечи не приму, особенно от тебя.

— Ладно. Но ты здесь, ищешь более активной роли…

— Все дело в прошлом, старик. Эдур или люди — я не желаю повторного визита Т'лан Имассов.

Подумав, Багг кивнул: — Свора. Ясно. Я никогда тебя особенно не любил, но, боюсь, в этот раз вынужден согласиться.

— Это согреет мне сердце.

— Столь милосердное сужение? Да, оно того стоит.

Мужчина засмеялся и, небрежно взмахнув рукой, прошел мимо.

Проблема с богами, думал Багг, в том, что их вечно таскают. Туда, куда пойдут поклонники. Вот этот исчез из памяти человечества, как и сами Оплоты. Остался лишь здесь.

Итак. Т'лан Имассы, Свора и приход Жекков. Солтейкены — поклонники древнего бога, и следствием возрождения их культа может стать визит Имассов — чтобы изгнать безумие.

Что же заставило его действовать? Что в этом особенного? Ответ пришел к Баггу, заставив улыбнуться. «Это можно назвать виной».

* * *

Теола Беддикта пробудил металлический стук. Он сел и огляделся. Было за полдень. Стук повторился. Он увидел, что телохранитель обнажил клинок, встал у края крыши, обращенного к аллее. Поманил его к себе.

Осторожно встав с кровати, Теол присоединился к стражнику.

Внизу некая фигура, закутанная в кусок грязного брезента, жалась к углу их дома.

— Признаюсь, — сказал Теол, — это странно. Но стоило ли меня будить? Ах, у меня большие сомнения. Город полон ползучих тварей. Ну, в обычное время. Может быть, будет забавно проследить за ее мучительным путем?

Существо обогнуло угол.

Теол и его охранник следили сверху. Вдоль стены, к переулку, ведущему ко входу.

— Ага, оно наносит визит нам. Что бы оно ни продавало, сомневаюсь, что захочу купить. Друг мой, это головоломка. Ты знаешь, как я не люблю быть грубым. Но, с другой стороны, что если оно продает заразную болезнь?

Существо дошло до двери и скрылось внутри.

Стражник подошел к люку и посмотрел вниз. Вскоре к нему присоединился и Теол. Едва он опустил глаза, раздался знакомый голос.

— Теол. Иди вниз.

— Шерк?

Существо в сумраке махнуло рукой.

— Лучше подожди здесь, — сказал Теол охраннику. — Похоже, ей нужна приватность. Следи за входом, ладно? Отлично. Я рад, когда мы в согласии. — Он спустился по лестнице.

— У меня проблема.

— Все, что смогу, сделаю, о Шерк. Ты знаешь, что во лбу у тебя торчит какая-то пика?

— В этом и проблема, идиот.

— А! Ты хочешь, чтобы я вытащил ее?

— Не думаю, что это хорошая идея.

— Не хуже, чем идея оставить все как есть.

— Вопрос не так-то прост, — сказала Шерк. — Ее что-то держит. Она почти не шатается, а хотелось бы.

— Ты так озабочена этой малостью?

Молчание.

— Может, согнулась внутри, — сказал он торопливо.

— Она идет прямо до затылка. Может быть, боковая ветвь?

— Почему не протолкнуть насквозь?

— И раскрошить затылок?

— Гм, есть еще одна возможность. Я подумал: что, если вытянуть немного, обрезать и втолкнуть внутрь? Конечно, останется дырка — но ты можешь ее скрыть банданой или каким — нибудь шарфом, пока не сходим к Селаш.

— Неплохо. Но если она начнет стучать в голове? К тому же банданы давно вышли из моды. Не канает. Я умру, но не выйду на публику…

— Шерк, Селаш найдет решение. Затычка из бриллианта, или шов по коже…

— Пробка, усаженная бриллиантами. Мне нравится.

— Ты станешь провозвестницей новой моды.

— Думаешь, Аблале понравится?

— Конечно! Что до звяканья — это серьезная проблема. Но уверен, что ты не пользуешься мозгом. То есть физически, веществом внутри черепа. Твоя душа просто пользуется телом? Возможно, из чувства давнего знакомства. Если подумать, может быть, мы сможем вытащить…

— Нет. Мне понравилось насчет спиливания. И алмазной пробки. Звучит хорошо. Ты можешь привести Селаш сюда?

— Прямо сейчас?

— Ну, как можно скорее. Мне не нравится идея идти к ней по городу. Скажи, что я плачу за спешность.

— Я попробую.

— Нужно ли рассказывать, как мне плохо?

— Я все понимаю, Шерк.

— И мне нужен Аблала. Немедленно.

— Я понимаю…

— Нет, не понимаешь. Я сказала, он мне нужен. Но его нет. Так что сойдешь и ты.

— Я? Мамочки мои. Она кусается?

— Есть лишь один способ узнать. Теол Беддикт, скидывай дурацкие одежки.

— А ты мне глаз не выдавишь?

— Не смеши… да ладно. Я буду осторожна. Обещаю.

— Как ты понимаешь, Шерк, обыкновенно я не занимаюсь этим с наемными работниками. Особенно с мертвыми.

— Не понимаю, зачем нужны такие принципы. И ничем не могу помочь.

— Знаю. Но это…

— Противно?

— Ты прекрасна и все такое, Шерк… Селаш была в ударе — это ее лучшая работа…

— А как я себя чувствую, подумал? Видит Странник, ты не Аблала.

— Ну спасибо…

— Снимай одежки. Похоже, это тебя не затруднит.

* * *

Улицы были по большей части пустыми, что позволило Невату быстро достичь старого дворца. Его конь, вероятно, никогда не оправится после скачки из Высокого Форта. Говорят, в дворце есть объездчик лошадей, который может исцелять. Хотя сам Неват его не встречал. Если найдется время, можно будет поискать…

Кто-то встал посреди улицы.

Мороч остановил коня. Он знал этого человека.

— Турадал Бризед.

— Финед. Я едва вас узнал.

— Вы не одиноки в этом, Первый Консорт. Я с докладом к Преде.

— Вы найдете ее в Тронном зале. Финед, вскоре вы можете мне понадобиться.

— Мороч скривился: — Для чего?

Собеседник улыбнулся: — Все из-за вашего мастерства в фехтовании.

— Кого мне придется убить, Бризед? Озлобленного мужа? Обиженную жену? Думаю, для ваших нужд скорее подойдет Герун Эберикт.

— Если бы все было так просто! В идеале мне нужен Брюс Беддикт, но у него иные задачи…

— Как и у меня.

— Преда поручит вам охрану Королевского Имения, и тогда…

— Думаю, это работа Поборника.

— Да. То есть у вас найдется свободное время.

Губы Мороча скривились еще сильнее. — Я намерен сопровождать Преду на марше, Первый Консорт.

Турадал вздохнул: — Боюсь, финед, вы вышли из доверия. Вы потеряли сразу принца и королеву. Было бы лучше умереть, защищая их у Форта…

— Я был ранен. Отстал от охраняемых. Я даже не мог отыскать их среди беспорядка…

— Трагические неудачи, финед — но замерзшее озеро не всколыхнешь камнем. Я же предлагаю возможность вписать ваше имя в историю. Уверен, Мороч Неват, такого предложения вы не получите ни от кого иного.

Финед уставился на придворного. Он всегда заставлял его нервничать. Слишком красивый. Слишком напомаженный. Слишком скользкий. Особенно сегодня. — Вы ничего не можете мне…

— Финед, мне нужно, чтобы вы убили бога.

Мороч молча оскалился.

Турадал Бризед улыбнулся: — Бога Жекков. И где найти этого бога? Да здесь, в городе. Он ждет прибытия своих диких поклонников.

— Откуда вы узнали?

— Убейте бога, Мороч Неват, и Тисте Эдур потеряют союзников.

— Мы еще поговорим, — проворчал финед, — а пока мне нужно спешить.

— Конечно. Кстати, примите мое почтение. Я знаю, вы ничего не могли сделать для спасения Джанали и Квилласа…

— Поберегите дыхание, Консорт. — Мороч дернул за поводья, послав коня вперед. Турадалу Бризеду пришлось торопливо сойти с его пути.

* * *

Багг нашел Чашку напротив двери в Башню. Она дрожала, сжавшись и обняв себя руками.

— Дитя?

— Иди прочь. — Ответ вышел неразборчивым.

Он склонился над ней: — Так плохо?

— Я голодна. Живот болит. Блохи кусают.

— Так ты жива. — Багг увидел, что она кивнула. — А лучше быть мертвой. — Еще один кивок. — Нужно найти тебе новую одежду. Еду, воду. Нужно найти убежище — здесь нельзя оставаться.

Багг встал.

— Пройдусь — ка по двору.

— Не надо. Слишком опасно.

— Все буден хорошо, девочка. Не тревожься о дедушке Багге. А когда я вернусь, мы с тобой пройдемся по Нижнему Рынку.

Она подняла голову, поглядела на него красными глазами. Они казались много старше ее лица. — У меня нет денег.

— У меня тоже, — улыбнулся Багг. — Но мне многие задолжали.

Он прошел во двор. Земля была теплой под его поношенными сандалиями. Большинство насекомых умерло или сбросило оболочки, хрустевшие под ногами. Иссохшие корни простерлись по поверхности почвы. Там и тут виднелись куски костей — черепа, бедра, огромные позвонки. Все курганы скособочились или провалились.

Так много исторических моментов забыто и попирается ныне его стопами. И хорошо — по большей части это были дурные истории. Хотя часть древних кошмаров выжила. Малая часть.

И один выходец поклялся помогать борьбе с остальными.

Все же ситуация не вдохновляющая, подумал Багг.

Среди нас чужой.

Он нахмурился и встал на месте. — Кто тут?

Мои братья приветствуют тебя. И я. Иди сюда. Протяни правую руку. Тебя ждет бесконечная награда.

— Сожалею. Нет. Боюсь, Тоблакай, что мне не нужно твоих благодеяний.

Ты сделал лишний шаг, чужак. Слишком поздно. Мы используем тебя…

Поток силы ворвался в разум Багга, пытаясь овладеть им — и отступил.

Нет. Не тебя. Не подходи ближе.

— Извини, что я такой недоступный.

Пошел прочь.

— Тебя и твоих братьев ждет бой, — сказал Багг. — Ты понимаешь?

Мы непобедимы!

— О, как часто слышал я эти слова. Как часто твои приятели — пленники говорили их друг другу. Вечный самообман.

Относи все это к себе самому.

— Да, вы правы. Однако имейте в виду: нельзя причинять вред девочке Чашке.

Она нам никто.

— Отлично. Думайте именно так.

Осторожнее с угрозами, чужак.

— Ах. Вы не поняли? Нападите на дитя, и ждущий внутри нее проснется. Он уничтожит и вас, и, наверное, все вокруг.

И кто же таится в ребенке?

— Его имя? Я не знаю. Но это Форкрул Ассейл.

Ты лжешь.

Слуга пожал плечами, отвернулся и пошел туда, где ожидала его Чашка. Пора делать покупки, подумал он.

* * *

Король Эзгара Дисканар восседал на троне, неподвижный, бледный как запыленный мрамор; он прикрыл глаза, рассматривая Первого Евнуха Нифадаса. Брюс подумал, что эта сцена требует художника. Подавляющая серьезность, насыщенные, темные тона, ощущение неминуемой катастрофы. «Канун Седьмого Завершения» — так мог бы назвать ее живописец, тихо восхищаясь множеству скрытых в этих словах смыслов.

Но здесь нет художников, нет красноглазых клекочущих стервятников, восседающих на зашатавшейся пирамиде цивилизации. На аудиенции присутствуют лишь Брюс, Первая Наложница Низаль, Преда Уннаталь Хебаз и четверо королевских гвардейцев.

Солнце уже стояло достаточно низко, чтобы посылать тусклые лучи через грязные стекла купола, раскрашивая полчища пылинок неприятными оттенками. Воздух вонял потом и лампадной гарью.

— И это, — наконец сказал король, — ожидает мой народ.

Глазки Первого Евнуха мигнули. — Ваше Величество, солдатам не нравится мысль о новом повелителе. Они станут драться за вас.

— До сих пор я не видел тому доказательств, Нифадас.

На это ответила Преда: — Ваше Величество, мы быстро поняли, что не можем состязаться с врагом традиционными способами. Учтите силу магии, которой он наделен. Тактическая необходимость — отступление, уклонение от боев…

— Преда, наши спины уже прижаты к стенам города.

— Было время приготовиться, что мы и делаем с тех пор, как первые части прибыли к Отрубной. Ваше Величество, мы никогда раньше не выводили в поле такую большую армию. Более двух тысяч требушетов, пятнадцать сотен манголетов, триста дрешских баллист. Мы роем ямы, траншеи, ловушки. Маги сплели ритуал по всему полю будущего боя. Одних вспомогательных сил более десяти тысяч…

— Необученный «фураж», Преда. Ужасная трата подданных. Их хотя бы вооружили?

— Копья и щиты, Ваше Величество. Кожаные доспехи.

Короь оперся о спинку трона. — Нифадас. Нет вестей о моем сыне и жене?

— Наши посланники не вернулись, Ваше Величество.

— Чего он хочет от них?

— Я теряюсь, — признал Первый Евнух. — Император Тисте Эдур… непредсказуем. Ваше Величество, невзирая на оптимизм Преды, я полагаю мудрым начать строить планы Вашего временного перемещения…

— Моего что?!

— Покинуть Летерас, Ваше Величество. Может быть, уехать на юго-восток. В Островной Таллис или Трюс.

— Нет.

— Ваше…

— Нифадас, если я паду, это случится здесь. Я не понесу разрушение другим городам, ибо именно разрушение принесет им мой визит. В случае моего падения протектораты сдадутся мирно, без потери жизней. Император Тисте Эдур обретет свою империю. Я желаю умереть здесь, на своем троне. Или, скорее, — прибавил он с сухой усмешкой, — на троне Вечной Резиденции.

Молчание. Преда медленно повернулась к Брюсу.

Он хладнокровно встретил ее взор. Король изъявил свои желания. Если он умрет на троне, перед этим погибнет и Поборник. К королю Дисканару можно подойти лишь через него.

— Мое намерение сделать так, Ваше Величество, — произнесла Уннаталь Хебаз, — чтобы описанное вами не произошло. Тисте Эдур будут отброшены. Сломлены, разбиты.

— Как скажете, — отвечал король.

Брюс не впервые думал об этом. С первых поражений на севере он размышлял о последней защите короля. Проход в Тронный зал Вечной Резиденции сравнительно узок. При помощи четверых лучших стражей он сумеет надолго его удержать. Однако без подмоги гибель неизбежна. Самая неприятная мысль — о возможности смерти под ударом магии. Против волшебства у него нет защиты. Ощущение, что Цеда сходит с ума, стало самым мучительным изо всех. Если враг дойдет до дворца, отсутствие Куру Кана станет решающим фактором.

Брюс желал умереть со славой; но выбора нет, и это мучительно.

Сзади распахнулась дверь. Брюс повернул голову и увидел входящего стража.

— Что еще? — сказал король.

— Финед Герун Эберикт, мой повелитель! — объявил страж.

— Проси.

Финед вошел и поклонился королю. — Ваше Величество, я прошу прощения за поздний визит. Меня задержали домашние дела…

— И они оказались важнее приема у короля, финед?

— Ваше Величество, в мое отсутствие поместье было ограблено.

— Печально слышать.

— Украдена значительная часть моего состояния, Ваше Величество.

— Безрассудно, Герун. Опасно скапливать деньги в одном месте.

— Я принимал повышенные меры безопасности…

— Кажется, недостаточные. У вас есть зацепки относительно личности наглого вора?

Герун Эберикт метнул взор на Брюса. — Есть, Ваше Величество. Полагаю, вскоре я верну потери.

— Надеюсь, ваши старания не станут причиной больших беспорядков.

— Уверен, Ваше Величество.

— И насколько все это помешает выполнению ваших обязанностей во Дворце?

— Совсем никак, Ваше Величество. Я готов вновь принять командование своей ротой.

— Отлично. Они заняты подавлением мятежей.

— Я намерен положить этому конец, Ваше Величество. Уже вечером в Летерасе воцарится мир.

— У вас мало времени, Финед. Идите же. Но предупреждаю: я не потерплю кровавой резни.

— Конечно, Ваше Величество. — Герун Эберикт вновь склонился пред королем, отдал честь Преде и ушел.

Дверь закрылась. Эзгара обратился к Брюсу: — Приготовьте две сотни солдат для очистки. До исхода ночи ожидается минимум одна кровавая резня.

— Спешу, Ваше…

— Погодите. Почему Герун посмотрел на вас, когда рассказывал о краже в имении?

— Я не знаю, Ваше Величество. Я сам удивился.

— Надеюсь, ваш городской брат не пал в новые бездны?

— Я так не думаю.

— Ибо Герун Эберикт весьма опасный враг.

Брюс согласно кивнул.

Ваше Величество, — сказала Преда, — мне пора присоединиться к армии.

— Идите же, и пусть Странник коснется вас милосердно.

Когда Уннаталь поклонилась и вышла из зала, Брюс заявил королю: — Я также прошу разрешения удалиться, Ваше Величество.

— Идите, Поборник. Когда расставите солдат, возвращайтесь. Я желаю иметь вас поблизости.

— Слушаюсь.

Уннаталь Хебаз ожидала его в приемной. — Он подозревает Теола.

— Знаю.

— Почему?

Брюс покачал головой.

— Вам лучше предупредить брата.

— Благодарю за заботу, Преда.

Она улыбнулась, но грустной вышла эта улыбка. — Признаю, что неравнодушна к Теолу.

— Я и не знал.

— Ему нужны охранники.

— Они у него уже есть, Преда. Шаванкраты.

Она вздернула брови: — Тройняшки? — И снова нахмурилась. — Если подумать, я давно их не вижу. Похоже, вы опередили Геруна Эберикта, и он подумал, что вам известно больше, чем вы открыли королю.

— Я тревожусь не об Эберикте, Преда.

— Ах, ясно. Прикажете братьям — стражникам удвоить бдительность, хотя не думаю, что такое возможно.

— Согласен, Преда.

Она молча смотрела на него. — Хотела бы я видеть вас на поле боя, Брюс.

— Спасибо за доверие, Преда. Да будет с вами Странник.

— Предпочла бы Цеду, — бросила она. — Извините. Я знаю, он был вашим другом.

— Им и остается.

Она кивнула и ушла. Стук сапог разнесся по коридорам.

Брюс поглядел вслед. «Еще несколько дней — и она может умереть.

Как и я».

Глава 21

Предатель встал в тени Пустого Трона. Вот почему он пуст.

Разброс Плиток,

Цеда Паруду Эрридикт

Толпа беженцев вытеснила их с тракта; но Серен Педак знала все старые пути, вьющиеся по округе — маршруты пастухов, дороги к карьерам и лесосекам, тропки контрабандистов. Они огибали большой известняковый карьер в четырех лигах к северу от Броуса. Солнце опускалось в ветви деревьев справа от них.

Аквитор обнаружила, что скачет рядом с магом, Корло. — Я удивляюсь вашему волшебству, — сказала она. — Я никогда не слышала о магии, крадущей волю жертвы, проникающей в ее разум.

— Не удивительно, — буркнул маг. — На ваших задворках вся магия груба и сыра. Никакой тонкости, никакого очищения сил. В вашей земле большинство дверей закрытые. Сомневаюсь, были ли за последние десять тысяч лет улучшения в искусстве волшебства.

— Спасибо за восхищение, Корло. Может быть, ты решишься разъяснить кое-что мне, туземке невежественной?

Он вздохнул. — С чего начать?

— Манипулирование разумом.

— Мокра. Это название садка.

— Ладно, я ошиблась. Пойдем глубже. Что есть «садок»?

— Ну, подружка, на это нелегко ответить. Это путь магии. Правящие сущим силы имеют определенные аспекты. То есть…

— Аспекты. Так же, как наделены аспектами Оплоты?

— Оплоты. — Маг качал головой. — Сидим в фургоне с квадратными колесами и толкуем друг дружке об удобстве езды. Вот что такое Оплоты, аквитор. Они созданы в давно ушедшем мире, в мире, где силы были грубее, вольнее, смешаннее. Садки… ну, это колеса без углов.

— Не очень помогает, Корло.

Маг почесал подбородок. — Проклятые мухи. Ладно. Пути определенной магии. Силы подобные и не подобные. Правильно? Ясно, что разные силы воюют, а подобные соединяются. Как вода в реке — все струи текут в одном направлении. Конечно, есть водовороты, заводи и прочее, но все равно все стекает вниз. Об этих водоворотах поговорим позже. Итак, садки есть реки, только что ты не можешь их видеть. Течение незримо, и ты видишь только следствия. Посмотри на толпу на площади — разумы отдельных людей сливаются в один. Мятежи, публичные казни или битвы — все это намеки на Мокра, это то, что все могут заметить. Но маг, нашедший путь в садок Мокра, может идти глубже, в толщу воды. Как бы говоря, он может броситься в воду и поплыть по течению. Найти водоворот и выйти в другом месте, не в том, в котором вошел.

— Говоря «путь», ты имеешь в виду физический смысл.

— Лишь когда мы решили использовать его в таком качестве. Мокра — не лучший пример: его водовороты по большей части ведут в никуда. Возьмем Меанас, другой садок. Он связан с тенями и иллюзиями, он дитя Тюра, пути Света. Отделен, но связан. Открой врата в Меанас и сможешь странствовать среди теней. Невидимой и быстрой как мысль… или почти. А иллюзии — ну, это показывает его родство с Мокра. Все это пути манипулирования умом, или, по меньшей мере, его восприятием — хитрое смешение света, тьмы и теней.

— Тисте Эдур используют этот Меанас?

— Гм, нет. Не совсем. Их садок обычно недоступен людям. Куральд Эмурланн. Это тень, Тень скорее как Оплот, чем как садок. К тому же Куральд Эмурланн разрушен. Разбит на части. Тисте Эдур владеют одним фрагментом, и всё.

— Ладно. Мокра, Тюр и Меанас. Есть и еще?

— О, множество. Рашан, Рюз, Теннес, Худ…

— Худ. Вы им бранитесь, не так ли?

— Да, это садок Смерти. И это имя самого бога смерти. Но это уже иной аспект садков. Они могут быть целыми королевствами, мирами — пройди в них и окажешься в мире с десятью лунами и созвездиями, которых ты никогда прежде не видела. Местах с двумя солнцами. Или местах, переполненных духами покойников — хотя, пройдя во врата Королевства Худа, ты не вернешься назад. Ну, не должна вернуться. Как бы то ни было, маг находит садок в соответствии с его или ее натурой, по природному сродству. Посредством упорного учения и дисциплины ты можешь выявить пути использования таящихся в нем сил. Конечно, некоторые рождены с талантом, что значит — им не приходиться работать так тяжко.

— Итак, ты входишь в этот Мокра, и он приводит тебя в мозги других людей.

— Вроде того. Я использую их склонности. Делаю воду похожей на облака или наполняю ее страшными тенями. А тело жертвы делает все остальное.

— Тело? Что это значит?

— Представь, что ведешь двух коров на бойню. Одну ты убиваешь сразу, так что она не знает даже, что случилось. А другую ты тащишь по дороге, окруженной запахами смерти, криками умирающих животных. Наконец корова, как она не глупа, понимает, что к чему. Она исполняется ужаса. И тогда ты ее убиваешь. Отрежь кусок от каждой туши — они будут иметь одинаковый вкус?

— Ни малейшего понятия.

— Не будут. Потому что тело испуганной коровы наполнено горькими флюидами. Это делает страх. Горькие, вредоносные флюиды. Само мясо становится негодное в пищу. Я имею в виду: ты играешь с разумом, наполняешь его незримыми страхами, необоснованными подозрениями — и кровь становится порченая, эта порча усиливает страх, превращает подозрение в уверенность.

— Вроде как бойня для второй коровы — иллюзия, и на самом деле она гуляет по лугу.

— Точно так.

Серен молча уставилась в спину скачущего впереди Железного Клина.

— Ну ладно, — вздохнул вскоре Корло, — а теперь, девочка, расскажи, что тебя волнует на самом деле.

Она колебалась. Затем спросила: — Корло, ты можешь сделать что-то с воспоминаниями? — Серен искоса поглядела на спутника. — Можешь забрать их?

Железный Клин на миг задержался, оглянулся на Серен — и снова поскакал вперед.

— Ах, — прошептал Корло. — Ты уверена, что хочешь этого?

— А ты можешь?

— Я могу сделать тебя слепой и глухой к ним; но в твоей натуре будет интересоваться причиной странной пустоты внутри. Как будто ты готова что-то понять, но так и не понимаешь. Аквитор, это будет тебя отвлекать. И само тело будет помнить. Ты будешь реагировать на увиденное, на звуки и запахи, не понимающая, почему так. Ты будешь терзаться. Изменится вся личность.

— Ты уже делал это?

Он кивнул. И сказал с сомнением: — Есть и другой способ, девочка.

— Какой?

— Аквитор, терзают не воспоминания, а чувства относительно них. Это ты сражаешься сама с собой. Не могу сказать яснее…

— Нет, я поняла.

— Ну, я могу изменить твои чувства.

— То есть?

— Окончить войну.

— И что я буду чувствовать, Корло?

— Я могу заставить тебя выплакать их, Серен. Всё вовне. — Он поглядел в ее глаза. — И когда все кончится, тебе станет лучше. Ты высвободишь всё, за раз. Обещаю тебе. Но есть опасность в таком выплакивании. Оно может навредить, как и само изнасилование. Однако ты выберешься из ловушки бесконечных повторений. Повторение соблазняет. Становится привычкой, вредной, как и все остальные. Повторяй выражение гнева — и он потеряет смысл, станет гнилым, фальшивым, игрой самообмана и самооправдания. Это путь вечного неизбавления от чего-либо.

— Слишком сложно.

— Так и есть. Ты остановишь войну одним выстрелом, и потом воспоминания станут… пустотой для чувств. Может быть, останется легкий стыд. Как при воспоминании об обычных ошибках, делаемых в жизни. Сожаление, но не самообвинение. Оно — твой настоящий враг. Понятно? Часть тебя думает, будто заслужила это.

Серен кивнула и не решилась ответить.

— Заставляет тебя желать наказания.

Еще кивок.

Корло крикнул: — Чтящий, мы можем…

— Да, — ответил тот, поднимая руку в перчатке.

Отряд встал.

Корло протянул руки, помогая ей сойти с коня. Она метнула на него взгляд:- Ты уже начал?

— Нет, девочка. Ты начала. Помнишь, что я сказал о природном таланте? У тебя его целое ведро.

— Я никогда не плачу, — возразила она. Маг вел ее к лесной опушке.

— Конечно, — ответил он. — Садок прямо у тебя в голове, и ты провела большую часть жизни, манипулируя им не хуже Верховного Мага. Так чего же бояться?

Она остановилась поглядеть назад.

Железный Клин стоял на краю дороги и наблюдал за ними.

— Не беспокойся о нем, он просто боится за тебя. Его не будет там, где ты…

— Нет. Он идет с нами.

— Аквитор?

— Если я начну биться у тебя на груди, Корло, могу сломать пару ребер. Клин покрепче будет.

Глаза мага расширились. Потом он улыбнулся: — Чтящий! Хватит прятаться. Прошу сюда.

* * *

Садки. Потом, много позже, Серен пришло в голову, что эти штуки трудно описать, но легко понять. Силы природы, склонности и шаблоны. Объяснения Корло помогли пролить свет на эти сокрытые от нее силы, но, по правде говоря, знание уже дремало внутри нее и ожидало откровения.

В упрощенном мире выделяют четыре элемента, и на этом процесс постижения заканчивается. Как будто вселенную можно свести к четырем видимым, понятным явлениям. Но Корло упомянул и другие, и от этого словно бы мир стал шире, словно засияли всей своей жестокой красотой новые цвета.

Она понимала сейчас, что одним из элементов является время. Протяженность сущего между событиями, состоящая из бесконечного числа других событий, связанных воедино сложной сетью причин и следствий. Как картинки, вытканные на гобелене, одна за другой: отойди подальше, и увидишь, что все они сосуществуют, все представлены одновременно.

Она повторяет одни и те же сцены. Ужасное открытие. Вся жизнь — повторение сцен. Она соткала свой узор, лишенный нюансов, и видела в отчаянии разумный ответ — наверное, единственно разумный ответ. Заблуждение, что ты разумна, почти сверхъестественно сведуща во всем множестве перспектив. И это ловушка, бесконечное шаманское призывание, именуемое горем — призывание демонов самоуничижения. Во всех сценах ее гобелена мелькают одни и те же ухмыляющиеся лица.

Раскрутка ритуала оказалась пугающе легкой — будто вытянуть одну нить из клубка. Если это работа Корло, то до невероятия тонкая: казалось, действует только она сама. Он сидел напротив на полянке, в тридцати шагах от тракта, с лицом одновременно отрешенным и внимательным… и, как ни странно, она совсем не стыдилась, рыдая перед ним.

Железный Клин вначале нетерпеливо ходил по поляне, а когда появились первые слезы, движения его замедлились, и она неожиданно поняла, что прижимается лицом к его груди, а воин обнимает ее одной рукой.

В других обстоятельствах это показалось бы пошлым. Критическая часть рассудка хихикала над нелепостью затеи — как будто наши искренние жесты непременно должны быть скрытными, должны избегать свидетелей. Как будто честность принадлежит одиночеству, ибо быть увиденной — значит играть на публику, а игра всегда фальшива, потому что рассчитана на чужую реакцию.

Во время утомительных последствий краткого периода покоя, когда она казалась себе пустой, выпотрошенной, ей удалось исследовать то, что еще осталось, без оков страстей. Она решила поверить Бураку Преграде, считая — так было легче всего — что он не способен лишить себя жизни. Ведь сама она не склонна к самоубийству… Она сделалась слепой к очевидности, к странной свободе его речей в последние дни. А он уже тогда принял решение. Он видел приближение войны — и решил вырезать из истории свою роль в подготовке войны. Вырезать себя из своего же гобелена. Ее самообман — это магия, путь гнева и горя, утешительная привычность обряда.

Отсюда явилось и желание быть наказанной.

Она не призывала к себе насильников. Никто в здравом уме не делает этого. Она лишь соткала всю сцену, во всем ее зловещем потенциале.

Иногда увиденное в себе самой — невероятно.

Итак, она оплакивала свои пороки, свою слабость и человечность. Перед двумя мужчинами, у которых, без всяких сомнений, есть свои поводы для горя, есть свои истории.

Но теперь с этим покончено. Нет смысла в повторении именно этого ритуала. Утомление перешло в сон, и проснулась она только на заре. Отряд расположился на поляне, и все тоже спали — кроме Железного Клина, сидевшего перед очажком и пытавшегося вдохнуть в угасающее пламя новую жизнь.

На нее кто-то набросил одеяло. Утренний воздух сыр и холоден. Серен села, натянув шерстяную ткань на плечи, затем встала и присоединилась к Чтящему около чадящего костерка.

Он не поднял головы. — Аквитор. Отдохнула?

— Да, спасибо. Не знаю, стоит ли извиняться…

— За что? Я слышал лошадей, там, к югу.

— Это, наверно, из Броуса. В нем был маленький гарнизон.

— Броус — город?

— Селение в середине древних руин. Прежде святое место Тартеналов, хотя не они строили его.

— Ты откуда знаешь?

— Размеры не соответствуют Тартеналам.

— Все слишком маленькое?

— Нет. Слишком большое.

Он покосился на нее и встал. — Похоже, пора готовить завтрак.

— Ты странный офицер, Клин, — улыбнулась Серен. — Готовишь пищу для солдат.

— Просто всегда просыпаюсь раньше всех, — ответил он, протягивая руку к мешку.

Она следила за его движениями и думала: как часто он делает все это? Сколько таких вот полян, сколько рассветов среди еще храпящих солдат? Так далеко от дома, от знакомых мест. Ей удалось полнее постичь его с такой точки зрения. Людям его натуры соответствуют два проявления Пустого Оплота. Странствующий Рыцарь и Ходок. Разница между ними — в тонкостях мотивации.

Этого Чтящего совсем нетрудно понять.

Корло закашлялся, скинул одеяла и неуверенно встал на ноги. — Где же чай?

— Почти готов, — ответил Клин.

— У меня голова болит. Что — то назревает.

— Недавно слышал лошадей, — ответил Клин. — И крики.

— По мне, уже заварилось.

Чтящий засунул черпак в котел и наполнил чашку Корло.

Серен видела, что его руки трясутся.

— Сэр, мне может понадобиться венец.

— Гм, скорее нет. Давайте избегать их, если возможно.

— Да.

— Венец? — спросила Серен. — Тот, что ты использовал, открывая путь в Трейте?

Корло метнул на нее острый взгляд и кивнул. — Но он не только для этого. В него вплетены и другие ритуалы. Всего сорок. То, что я намерен использовать, подстегнет нас, придаст необычайную скорость. Но мы редко так делаем, потому что потом нас трясет, и чем дальше, тем сильней.

— Потому ты дрожишь?

Он глотнул чая и опустил взор на руки. — Нет. Это другое.

— В Броусе что-то происходит.

— Я догадался.

— Буди всех, Корло. Аквитор, нам лучше обойти Броус?

— Это трудновато. К востоку всхолмье. Никаких троп. Потеряем день или два.

— Ясно.

— Я поищу лошадей, — сказала Серен, чуть помедлив.

Чтящий кивнул: — Потом возвращайся и поешь.

— Да, сэр.

Ответная улыбка, пусть и слабая, порадовала ее.

* * *

Они уже долго пробирались среди развалин. Большая часть зданий вросла в землю и казалась горбами лесной подстилки. Древние корни обвили камни, но явно не сумели врасти в странный материал. Некогда возвышавшиеся над местностью дороги и дамбы превратились в путаницу каменных троп, засыпанных сухой листвой, но почти не поврежденных. Выйдя из леса, они смогли увидеть беспорядочно расположенные купола, а за ними палисад Броуса. Над селением сердито вздымались столбы дыма.

Древние дома имели порталы и ведущие внутрь коридоры — шириной и высотой в три человеческих роста.

— Дыханье Худа, — прошипел Корло. — Перед этим кажутся карликами даже гробницы К'чайн Че'малле.

— Никогда даже не слышала о…

Маг прервал Серен: — Теперь я удивленный, ведь в ваших землях полно их останков. Они были каким — то средним между ящерицами и драконами, ходили на двух ногах. Масса острых зубов — на рынке Трейта видел лавку, торгующую старыми костями и клыками. К'чайн Че'малле… К'чайн Че'малле, девочка, правили всем континентом. Задолго до появления людей. Их гробницы чем-то похожие на эти, но меньше.

— Ох. Я уже почти думала, что это тартенальские. А внутри ничего не находят.

— У К'чайн Че'малле не было шанса использовать их, вот что. Почти не было.

Они молча прошли мимо строений и увидели сотню или больше солдат и рабочих около стены городка. Казалось, они раскапывают невысокий, длинный холм. Курган. Лошади тащили плиты перекрытий с вершины холма, рабочие вгрызались в бока.

— Не желаю участвовать в этом, сэр, — объявил Корло.

Они натянули поводья.

— Что там внутри? — спросил Железный Клин.

— Думаю, там погрёбано не то, что погрёбано в старых могилах.

— Я бы сказала, что наш язык вы учили у портовых крыс, — пробурчала Серен.

— И верно, — помрачнел Корло. — Я хочу сказать, что низкие могилы содержат что-то иное. И насыпали их в спешности. Много охранительных чар. Чтящий, в той роте есть маг. Он занимается снятием заклинаний.

— Всех?

— Почти всех. Оставил пару. Полагаю, он хочет связать находящееся внутри.

— Нас заметили, — сказала Серен.

К ним скакала группа всадников во главе с офицером.

— Узнаете его?

— Финед Арлидас Таллид. Командир гарнизона Броуса.

Железный Клин покосился на нее. — И?

— Не особо приятный человек.

В отряде финеда насчитывалось шестнадцать солдат. Они остановились. Арлидас кивнул Серен: — Аквитор. Я так и думал. Вы пришли откуда?

— Из Трейта.

— Далекий путь. Полагаю, вы ушли до сдачи?

Она не стала противоречить.

Финед осмотрел Багряных гвардейцев, и они явно ему не понравились. — Вы приехали как раз ко времени. Мы набираем рекрутов.

— Они уже рекрутированы в мой эскорт, — ответила Серен. — Я скачу в Летерас, на прием к королю.

Арлидас скривился: — Нет смысла, аквитор. Этот человек просто сидит, съежившись, на троне. А Цеда разум потерял. Поэтому я решил объявить независимость. Мы намерены оборонить себя от проклятых серокожих.

Серен резко захохотала — и тут же пожалела об этом. — Независимость, финед? Деревни Броус? С вами во главе? Тоже стали императором?

— Войдя на нашу территорию, аквитор, вы и ваше окружение стали моими подданными. Я рад видеть вас вооруженными — нам запасного оружия не хватает.

— Вы нас не поверстаете, — заявил Клин. — И не рекомендую настаивать, финед, или вскоре вы обнаружите, что у вас слишком маленькая армия.

Арлидас ухмыльнулся: — Шестеро и аквитор…

— Финед! — Одни из свиты Арлидаса послал коня вперед, подъехав к командиру. Толстый, волосатый мужчина с маленькими глазками, весь в грязи после копания тоннеля. — Это маг. — Он ткнул пальцем в Корло.

— Как и ты, клятый полукровка — нерек, — бросил финед.

— Скажи ему, — предложил Корло собрату. — Тебя звать Ургер, так? Скажи своему финеду, Ургер.

Полукровка облизал губы. — Он убьет нас всех, господин. Каждого. И даже не вспотеет. А начнет он с вас, финед. Выдерет мозги из башки и взамен нальет кипящего масла.

— Вам лучше вернуться к могиле, Ургер, — посоветовал Корло. — Демон пытается выйти, и может суметь. Не упустите шанс связать его.

Маг извернулся в седле, поглядел назад: — Возьми меня Странник, он прав! Финед, надо скакать! Немедленно! — Он развернул коня и вогнал пятки ему в бока.

Арлидас злобно оглядел Серен, Железного Клина и Корло, зарычал и махнул рукой солдатам: — Назад к кургану. Скорее, проклятые!

Отряд ускакал.

Серен поглядела на Корло: — Ты сделал себя очень страшным, так?

Маг усмехнулся.

— Пора убираться, пока они не собрались с мыслями, — сказал Клин.

— Хотелось бы научиться такому, Корло.

Он расплылся в улыбке. — Ты ведь можешь, не так ли?

* * *

— Тебе не кажется, что в поднимающейся над дальней дорогой пыли всегда есть что-то зловещее?

Тралл Сенгар покосился на восток. «Ну, опять взялся болтать». — Не о чем беспокоиться, Сирень. Думаю, это армия моего отца. Та часть, что захватила недавно Мызу.

— Там была битва, — вздохнул демон. — Двое моих родичей погибли.

— Сочувствую.

Они стояли лагерем около Зетила, готовясь к скорому и трудному маршу к Первой Косе, где их армия должна соединиться с частями императора. Далее — на Летерас. Армия Томада пойдет по Тракту Чертежников, чтобы окружить столицу с севера. Войска летерийцев бежали, не вступая с столкновения. И все же впереди еще одна битва, вероятно, под самыми стенами Летераса.

Тралл оглянулся на свою роту. Дюжина воинов столпилась вокруг сержанта Канарта, который что-то говорил, яростно жестикулируя. Капитан Тралла Алрада Ан стоял поодаль, но прислушивался.

С тех пор, как Тралл обзавелся демоном — телохранителем, прочие воины держались в отдалении. Командиры взводов вставали с явной неохотой, даже когда он сам подходил к ним с приказом. Есть что-то неправильное в выделении одного демона, в явном наделении этой твари умом и индивидуальностью. Это понятно, если учитывать обычные способы обращения Эдур — хозяев с Кенилл» рахами. Но в этом есть и кое-что еще, понимал он.

Во время марша из-под Высокого Форта Тралл Сенгар обнаружил, что его сторонятся и воины, и женщины. Не было никаких официальных приговоров, но суд свершился. Это бессловесные формы наказания, призванные поддерживать сплоченность эдурских племен — все должны видеть осуждение неприемлемых поступков, участвовать в этом осуждении. Пусть устрашатся все, таящие подобные опасные побуждения. Тралл хорошо понимал все это и не пытался возражать.

Не будь рядом демона, ему было бы более одиноко, он более мучительно переживал бы свое положение. Но даже с Сиренью правда обжигает. Демон не свободен, иначе его не было бы рядом. Это товарищество изначально порочно, и Тралл не мог заставить себя думать иначе.

Фир не говорил с ним с самого Форта. Приказы передавал Б» нагга, равнодушный к трениям между Траллом и сородичами, а может, даже не знающий о них.

Рядом сидели пленники, Королева и Принц — Тралл и его отряд сопровождали их от Высокого Форта. Их везли в большом фургоне, запряженном волами; раны принца перевязывал раб — летериец, королеве оставили служанку, готовящую еду и выполняющую другие мелкие требования. Милость, позволившая жене короля вернуть себя надменный вид. Но и пленники редко заговаривали с ним.

Алрада пошел к командиру. Тралл заговорил первым: — Капитан, чем так разгорячен сержант Канарт?

Темнокожий воин нахмурился: — Вами, Тралл Сенгар.

— И вы пришли сообщить о восстании?

Такое предположение обидело воина. — Я вам не союзник, — сказал он. — Не в этом деле. Канарт хочет пойти к Фиру и потребовать другого командира.

— Да, это было бы облегчением. А чего хотите вы?

— Я хочу, чтобы вы оправдались, пока Канарт не отправился к Фиру.

Тралл отвернулся. К югу лежали окрестные селения Зетила. Ни скота, ни работников на полях. Прошли дожди, и все покрылось свежей зеленой травой. — Она была рабыней из Синей Розы? Ваша мать. Вот почему вы держитесь в стороне от нас.

— Я не стыжусь, Тралл Сенгар. Если вы хотели обидеть меня…

Он посмотрел в суровые очи Алрады. — Нет, совсем наоборот. Я знаю, что вы меня не любите. Никогда не любили — даже когда я не бил… женщин. Странно, но я вами всегда восхищался. Вашей силой, решимостью подняться над низким рождением…

— Подняться? — Улыбка Алрады была холодной. — У меня нет подобных побуждений, Тралл Сенгар. Перед смертью мать открыла мне много тайн. Народ Синей Розы — выжившие после битвы, в которой, как полагают, никто не выжил. Видите ли, считается, что Эдур убили всех. Им самим было нужно в это верить.

— Вы говорите непонятно, Алрада Ан. О чем этот рассказ?

— Я говорю о Предательстве. Когда Тисте Эдур и Тисте Анди сражались против К'чайн Че'малле как союзники. Предательство, совсем не такое, о каком говорят эдурские легенды. Скабандари Кровавый Глаз ударил Сильхаса Руина. В спину. Все, что вы учили ребенком, было ложью. — Он усмехнулся еще холоднее. — А теперь вы обвиняете меня во лжи.

— Синяя Роза — Тисте Анди?

— Кровь разбавлена, но она та же.

Тралл снова отвернулся. И кивнул своим мыслям. — Не вижу причин звать вас лжецом, Алрада Ан. Ваша версия кажется правдоподобнее. Если бы предали нас, это мы были бы на месте нынешних Анди — остатками сломленного народа…

— Не такого уж сломленного, — возразил Алрада.

— Вы думаете, Синяя Роза не капитулирует? Разве она уже не стала протекторатом Летера? Нацией подъяремных?

— Они ожидали этого, Тралл Сенгар. В конце концов истину не скроешь — едва Эдур займут Синюю Розу, они поймут, что правящий класс обладает кровью Анди.

— Может быть.

Некоторое время они молчали.

— Я ненавижу не лично вас, Тралл Сенгар, — сказал наконец Алрада Ан. — Моя ненависть касается всех Эдур.

— Я понял.

— Точно? Поглядите на этих теневых духов. Призраки, привязанные к Эдур, принужденные воевать за них. Чтобы находить забвение под клинками летериийской стали, рокового железа, от которого у них нет защиты. Они Тисте Анди, тени тех, кого вы так давно предали.

— Это правда, Тралл Сенгар, — заговорил демон Сирень. — Эти духи связаны чарами, как и Кенилл» рахи. Они — не ваши предки.

— Со всем этим, — отозвался Тралл, — я ничего не могу поделать.

С этими словами он отошел. Через лагерь, ловко не замечаемый всеми — путь его казался лишенным всяких препятствий, как будто его пролагала волшебная рука. Тралл не был избавлен от сожалений. Ему хотелось бы вернуться в тот миг, когда он потерял контроль над собой, выказал свою ярость — и отменить всё. Он подозревал, что женщина была права. Первая забота — раны Эдур. Не было времени на демонов. Не надо было бить ее.

Никому не интересны его причины. Они видели непростительное деяние, и всё тут.

Он подошел к шатру командира. Увидел ранее прибывших всадников, среди которых была и Уруфь, его мать.

Она стояла около лошади. Из шатра вышел Фир, присоединился к матери.

Когда Тралл подошел, Уруфь говорила: — … я едва стою. Если на пути к югу будет так мало пищи, я первая предложу забить лошадей. — Заметив Тралла, она повернулась к нему. — Ты совершил ужасные ошибки, сынок. Тем не менее, излишняя горячность части женщин в лагере недопустима. Твое наказание — только моя обязанность. — Она вновь обратилась к Фиру: — Твои воины подобны детям? Они все еще таскаются за юбками матерей? Разве твой брат Тралл выказал трусость на поле брани?

— Нет, это не вопрос его смелости…

— Тебя и твоих воинов ничто иное не должно касаться. Старший сын, я думала о тебе лучше. Брат желал исцелить раненого товарища…

— Демона…

— А разве демоны не сражались за Высокий Форт? Разве они не погибли, добывая нам победу? Целительницы должны слушать просьбы воинов. Не им судить, кто достоин лечения. Будь я там, я сама ударила бы ее за заносчивость. Или каждая женщина среди Эдур приобрела пороки императрицы Майен? Нет, если это зависит от меня. А теперь, Фир — ты должен исправить поведение своих воинов. Напомнить им о подвигах Тралла во время поисков императорского меча. Прикажи им вспомнить, что именно он принес весь о забое тюленей. Самое главное, Фир — не отворачивайся от братьев своих. Ты посмеешь ослушаться материнских слов?

Казалось, с плеч Фира скатился тяжкий груз. Он криво улыбнулся: — Не посмею.

Фир сказал, поколебавшись: — Мать, Фир гневается за мое несогласие с необходимостью войны. Я безрассудно высказывал сомнения…

— Кризис преданности императору — опасная штука. Фир был прав в своем гневе, и мне самой не приятны твои слова. Только император может остановить завоевание, а он не сделает этого. Ни Фир, ни я, никто иной не смеет отвечать на твои сомнения. Только Рулад, а его здесь нет.

— Понимаю, — ответил Тралл. — Брат, извини меня. Я оставлю слова для Рулада…

— Ему они не интересны, — сказал Фир.

— Тем не менее.

Они уставились друг на друга.

Уруфь вздохнула: — Хватит уже. Тралл, это именно тот демон?

Тралл повернулся к стоявшему в пяти шагах Сирени. — Да.

Мать направилась к демону. — Кенилл» рах, ваши сородичи все еще правят в вашем мире?

Церемонный кивок. — Тираны остались, госпожа, ибо идет война.

— Но ты не солдат.

Сирень пожал плечами. — Даже Кенрилл» ахи должны есть, госпожа.

— Среди призванных мы находим мало солдат.

— Мы проигрываем войну. Пали четыре башни Кенрилл» ахов. Корабли Корваллараев видели на реке Чиранд.

— Утром я должна отправиться к императору, — сказала Уруфь. — Так что у нас одна ночь.

— Для чего? — спросил Тралл.

— Для беседы с тираном Кенрилл» ахов, — сказала мать, не сводившая глаз с демона. — Возможно, настало время настоящего союза.

Сирень ответил: — Тисте Эдур, они не особенно довольны вашими похищениями.

Уруфь отвернулась. — Ты крестьянин, демон. Все, что от тебя требуется — путь в родное королевство. Мнения держи при себе.

Тралл смотрел в спину матери, идущей к командирскому шатру. Поглядел на брата — тот тоже смотрел на него.

— Ты хотел о чем-то поговорить?

Тралл не сразу ответил: — Мои воины хотят просить нового командира. Я думал их опередить и подать в отставку.

Фир засмеялся. — «Отставка». Похоже, у нас настоящая армия, на летерийский манер. Сержанты, лейтенанты, капитаны.

— И командиры.

— Никаких отставок, Тралл.

— Очень хорошо. Жди Канарта, скоро он заявится.

— Он получит мой ответ, хотя не получит от него удовлетворения. — Фир подошел поближе. — Скоро мы воссоединимся с братьями. Знаю, тебе есть что сказать Руладу. Тралл, будь осторожен. Все не так, как раньше. Наш народ изменился.

— Я вижу, Фир.

— Возможно; но ты не понимаешь.

— А ты? — вызывающе сказал Тралл.

Фир молча пожал плечами. Еще миг — и он уходил к шатру.

— Твоя мать, — сказал Сирень, — играет в опасные игры.

— Это игра императора. — Тралл поглядел на демона. — Твой народ сражается в родном мире?

— Я просто рыбак.

— Но если случится нужда, твои хозяева, тираны, призовут вас на военную службу.

— Кенрилл» ахи правили очень долго, Тралл Сенгар. И стали слабыми от самодовольства. Не видят неминуемой перемены. Такая слепота — в порядке вещей. Не имеет значения, сколь долгий список погибших цивилизаций значится в исторических книгах: каждая существующая уверена, что ей суждена вечность, что она свободна от законов разрушения, правящих сущим. — Глазки демона спокойно смотрели на Тралла. — Я бросаю сети. Тираны и императоры поднимаются и падают. Распускаются и увядают цивилизации, но всегда кто-то бросает сети. Есть земледельцы на полях, пастухи на лугах. Мы там, где начинается цивилизация; а когда она умирает, мы начинаем ее снова.

«Интересная речь», подумал Тралл. «Мудрость крестьянина редко когда излагается столь четко. И все же… требуется ясность». — А если все земледельцы и пастухи умрут, Сирень?

— Я говорю не о нас, Тралл, но о наших задачах. Кенилл» рахи, Эдур, летерийцы — личности не вечны. Но задачи вечны.

— Пока не умрут все.

— Но жизнь вернется. Как и всегда. Если вода грязная, она найдет иную воду.

— Моя мать сказала, ты нужен, чтобы проложить путь. Как такое возможно?

— Меня принесут в жертву. Моя кровь проложит путь.

— Я исцелил тебя не ради жертвоприношения, Сирень.

— Тебе ничего не изменить, Тралл Сенгар.

— Я должен. Как освободить тебя?

Демон помолчал. — Твоя кровь может сотворить новую привязку. Меня к тебе, невзирая на все остальное. Тогда лишь ты станешь повелевать мной.

— И смогу приказать вернуться домой?

— Да.

— И тебя призовут снова?

— Только ты, Тралл Сенгар.

— Ты готов принять меня как хозяина?

— Альтернатива — смерть.

— Ты сказал недавно, что предпочтешь ее рабству.

— Если выбор — вести эту войну или умереть… да.

— Но вернувшись домой…

— Это лучше всего иного, Тралл Сенгар.

Эдур вытащил нож. — Что сделать?

* * *

Чуть позднее Тралл вошел в шатер командира. — Мать!

Она повернулась и нахмурила лоб. — Что ты натворил?

— Я отослал своего демона. Тебе придется искать другого.

Она поглядела на его сжатую ладонь; кровь все еще капала из широкого пореза. — Ясно. Скажи, сынок, когда кончатся твои выходки?

— Я заплатил высокую цену за спасение жизни этого демона.

— И что?

— Ты решила использовать его, чтобы создать путь в его мир…

— И?

— Для этого нужно было жертвоприношение…

— Демон так сказал? Он соврал. По правде говоря, убийство отрезало бы его от родного королевства. Он обманул тебя, сынок. Но теперь вы связаны. Ты можешь призвать его и свершить наказание.

Тралл склонил голову набок. И улыбнулся. — Знаешь, Мать, я думаю, что на его месте сделал бы то же самое. Нет, я отослал его домой, и на этом все конечно.

— И там он может оказаться на другой войне.

— Не мне решать, — пожал плечами Тралл.

— Трудно тебя понять, — ответила Уруфь. — Я уже устала.

— Извини. Союз, который ты пытаешься заключить с тираном демонов — этого хочет Рулад? Что он собирается отдать взамен?

— Тебе на самом деле интересно?

— Да.

Уруфь бросила взгляд на Фира. Вздохнула. — Корваллараи — мореплаватели. Они входят в королевство Кенрилл» ахов по широкой реке, и как раз сейчас большой флот со всеми Корваллараями стремится в самое сердце страны. Сила Рулада такова, что он сможет на время повернуть реку. Флот вторжения будет уничтожен. Конечно, это дело послужит и нуждам Эдур. В ответ мы получим больше демонов, возможно, даже одного — двух младших Кенрилл» ахов, которые гораздо полезнее в битве, чем их рабы Кенилл» рахи. — Она обратилась к Фиру. — Мне нужен другой демон.

— Хорошо.

— И уединенное место.

Фир кивнул. — Тралл, возвращайся в свою роту.

* * *

Возвращаясь к стоянке своих воинов, Тралл невольно улыбался. На физиономии демона, за миг до исчезновения, была написана прямо-таки детская радость. Но Сирень не был слабоумным. Он должен был сознавать риск — обнаружив обман, Тралл мог вызвать его обратно и в припадке бешенства подвергнуть жестокой каре. Однако по неким признакам Сирень заключил, что такое маловероятно…

«Моя слабость, столь явная и откровенная, что даже демон видит ее».

Похоже, он вообще не воин. Не исполнитель приказов, способный отказаться от всех ненужных мыслей ради службы. Но и не лидер, готовый шагнуть в пламя и повести за собой всех.

Хуже всего, что он сомневался в преображении Рулада. Фир с детства не обнаруживал ничего похожего на Руладову наглость, напыщенность, склонность к эффектным позам — хотя все это вполне идет вожаку воинов. Нет, Фир вел подчиненных совсем иным способом. Рулад — буйный ураган, тогда как Фир — спокойная уверенность. Тралл подозревал, что Рулад не избавился от основных черт своего характера.

«Я не с ними».

Эта мысль потрясла его, заставила остановиться. Он огляделся, чувствуя себя одиноким — здесь, среди своего народа.

«Тисте Эдур изменились. Но не я».

* * *

На юг. Через район, известный как Прокос, обширную вырубку, прежде бывшую частью Шумного леса, мимо сожженного города Долгая Осада, на Дозорный тракт, медленно взбирающийся на Дозорные холмы. Три дня по старым, тщательно вытоптанным козами холмам — и перед ними Моховая дорога. Переход к северо — востоку вдоль берегов Моховой реки, до брода у городка Рёбра.

Отступая перед войском императора, летерийские армии разоряли страну. Известные Халлу Беддикту склады оружия и продовольствия опустели. Если бы не помощь темных духов, снабжение эдурской армии было бы невозможным. Тогда наступление захлебнулось бы. Недопустимо, полагал Рулад. Враг пятится. Надо на него давить.

Удинаас припомнил копченых угрей из Моховой реки (как-то раз его судно стояло в доках Дреша). Вкусно, если приноровишься к волосатой коже, которую нужно жевать, но не глотать. Он слышал от другого раба, что этих угрей переселили в Дрешское озеро, и там они становились больше и злее. Так открылось, что речные угри были молодняком, редко достигавшим взрослого состояния — в реке водятся хищные рыбы с острыми как бритвы зубами. В озерах таких нет. Стали пропадать купавшиеся в озере дети, и вскоре обнаружилось — их едят угри. Из реки выловили «бритвенных рыб» и пустили в озеро. Но там их поведение изменилось. Они стали невероятно прожорливыми. Стали пропадать и взрослые пловцы. Рассказывавший всё это раб смеялся и повторял: — Так они испортили целое озеро, убили всех. Теперь никто не плавает в нем!

Удинаас полагал, что из этого можно извлечь ценные уроки — если кому-то хочется извлекать мудрость из актов глупости.

Они разбили лагерь у дороги, в дне пути от западных окраин Рёбер. Император страдал от какой-то лихорадки. Целительницы не отходили от него; насколько смог узнать Удинаас, сейчас император спал. День катился к закату, солнце украсило гладь реки красными и золотыми полосами.

Удинаас прохаживался по каменистому берегу, там и тут бросая в воду гальки, разрушая мертвенную неподвижность поверхности. Сегодня он не чувствовал себя рабом, Должником. Он идет в тени императора, и все видят это, все удивляются.

По гальке зашуршали сапоги. Он обернулся и увидел спускающегося к воде Халла Беддикта. Здоровяк. Кажется, каждая его мышца принесла приплод. В его глазах также светился жар, но, в отличие от Рулада, здесь и не пахло болезнью.

— Удинаас.

Раб следил за приближением Халла, борясь с инстинктом, требовавшим выразить почтение. Но это время прошло. Что пришло на его место — он сам еще не понимал.

— Я искал тебя.

— Зачем?

— Состояние императора…

Удинаас дернул плечом: — Походная лихорадка, ничего более.

— Я не о том, раб.

— Я не ваш раб, Халл Беддикт.

— Извини. Ты прав.

Удинаас подобрал еще один камень. Прежде чем швырнуть в реку, стер грязь с нижней его стороны. Они посмотрели на круги. Удинаас сказал: — Я понимаю ваше желание отличить себя от других летерийцев в армии. Но все равно, все мы невольники, и разница в уровне неволи не очень велика.

— Возможно, ты прав. Но я не понимаю, к чему ты клонишь.

Удинаас стер грязь с пальцев. — Кто сможет лучше обучить недавно захваченных летерийцев, чем настоящие летерийцы — рабы?

— Значит, ты предвидишь новую роль для себя и своих приятелей?

— Может быть. Как станут править Тисте Эдур? На многое еще предстоит искать ответы, Халл Беддикт. Думаю, вы намерены включиться в лепку грядущих перемен, если сумеете.

Тот горько усмехнулся: — Кажется, у меня нет роли ни в чем.

— Тогда Странник милостив к вам, — сказал Удинаас.

— Я не удивлен, что ты так это видишь.

— Халл Беддикт, строить хитроумные планы возмещения — пустая трата времени. Все вами совершенное — все ошибки, все неверные решения — всё это мертво для всех, кроме вас самого. Ни один поступок не купил вам грядущей славы, ни один ничему не научил вас.

— Разве император не слушает моих советов?

— На войне? Когда это ему удобно. Полагаю, вы не ожидаете ответной благодарности? — Удинаас встретился с Халлом взглядом. — Ах, похоже, ожидаете…

— Взаимность, Удинаас. Уверен, что такое понятие знакомо Эдур, на нем основана их культура.

— Глупо выражать надежду на взаимность, Халл Беддикт. Пуф! Все улетает. Об этом я и толкую: нам многому предстоит научить завоеванный Летер.

— Я связан кровью с Бинадасом. И ты смеешь упрекать меня в незнании эдурских обычаев! — Он смотрел, набычившись. — Редко меня укоряли подобным образом. Ты напоминаешь Серен Пе…

— Аквитора, что сопровождала вас? Я встречал ее в Трейте.

Халл подошел поближе. Он весь обратился во внимание. — Во время боя?

Удинаас кивнул. — Она была в плохом состоянии, но жива. Отыскала достойный эскорт. Не сомневаюсь, она жива до сих пор.

— Эскорт? Из кого?

— Не знаю. Иноземцы. Один из них убил Рулада и его избранных братьев. — Удинаас потянулся за камнем. — Смотрите, Халл Беддикт. Золотая река. Течет на закат. — Он швырнул камень, разрушив зеркальное совершенство. — Один миг…

— Ты видел убийство.

— Да. Кем бы ни был тот чужеземец, он страшен.

— Страшнее, чем вернувшийся Рулад?

Удинаас промолчал. Вступил в мутную воду, поглядел на кишащих у берега новорожденных угрей. — Вы понимаете, что нас ждет?

— Нет. А ты?

— Озеро Дреша. Вот что впереди.

— Не понял.

— Не важно. Не задумывайтесь, Халл Беддикт. Пора возвращаться. Император проснулся.

Халл шел за ним по берегу. — Вот это. Он проснулся, а ты откуда знаешь?

— Шевеление теней. Рулад заставил задрожать весь мир. Нет, — уточнил, он тут же, — лишь малую его часть. Но круги расходятся все шире. Во всяком случае, лихорадка прошла. Он слаб, но в ясном уме.

— Расскажи о Пернатой Ведьме, — попросил Халл, пока они шагали к обширному лагерю Эдур.

— Зачем? — скривился Удинаас.

— Она больше не рабыня Майен. Она служит у целительниц. Это твоя заслуга?

— Приказ императора.

— Ты не имеешь на него влияния? Прости, трудно поверить.

— Взаимность.

— И что ты даешь Руладу в ответ?

«Дружбу». — Я не его советник, Халл Беддикт. Я не ищу влияния. Я не могу ответить на ваш вопрос. «Скорее, не хочу».

— Она выказывает к тебе лишь ненависть. Но я не уверен…

— О, я уверен.

— Думаю, она, может быть, уже отдала тебе сердце, но станет сопротивляться этому ради всех бессмысленных предубеждений нашего народа. Каков твой долг, Удинаас?

— Мой? Долг моего отца. Семьсот двадцать два дока на день, когда я попал в рабство.

Халл взмахнул руками и остановился. — Всего-то?

— Сказано Беддиктом. Для большинства летерийцев это неподъемный долг. Особенно учитывая проценты.

Халл снова пошел рядом с Удинаасом. — Кто его держит?

— Незначительный ростовщик из Летераса. А что?

— Его имя?

— Хальдо.

— Хальдо. — Миг спустя Халл фыркнул.

— Вам забавно?

— Да уж. Мой брат Теол владеет Хальдо.

— Точнее, владел. Насколько я знаю, сегодня у Теола ни кроша.

— Позволь рассказать одну историю про брата. Как помнится, ему было десять лет, когда семейные долги перекупил один особо наглый ростовщик. В его планы входило отнятие у нас некоей собственности. Мы не смогли бы заплатить сразу, и ростовщик, конечно, знал это. В это время Теол, как ему и полагалось, целые дни проводил в школе и ничего не знал о проблемах родителей — он был слишком молод для этого. Лишь много позже нам удалось пролить свет на некоторые факты. А именно: Теолу удалось искусно втянуть в долги своего наставника. Ничего серьезного, но долг заставлял учителя закрывать глаза на прогулы ученика. Теол в эти часы начал свое дело на выходе реки из города. Два работника — нерека, процеживавших сточные воды. Выше по течению находятся богатые особняки. Удивительно, каких только ценностей он не вылавливал. В основном ювелирные изделия. Кольца, серьги, жемчужины. Кажется, однажды в его сети притекла удача — очень богато отделанное ожерелье; в результате Теол и его нереки вдруг разбогатели…

— Продав ожерелье?

— Нет, получив награду. Они зарабатывали, возвращая потерянное. Вскоре после этого наседавший на семью ростовщик получил полную выплату наших долгов. Более того, после этого он разорился — всплыло множество сомнительных бумаг…

Удинаас хмыкнул: — Неблагодарные сообщники?

— Может быть. Мы не узнали. Теол так никогда и не объяснился. Понадобился год, чтобы мне удалось сложить части головоломки. К чему это я? Удинаас, гений Теола демонического сорта. Разорен? Никаких шансов. Удалился от дел? Невозможно. Видишь ли, я хорошо научился следовать за мыслью братца. Хальдо — не единственный ростовщик на побегушках у Теола.

— Итак, — сказал Удинаас (они уже подходили к императорскому шатру), — я Должник Беддиктов.

— Больше нет. Я очищаю тебя. Прямо сейчас. Уверен, Теол меня простит — если верить, что мне удастся загнать его в угол и рассказать о этом деле.

Удинаас поглядел на него. Кивнул. — Понимаю. Взаимность.

— Я ничего не ожидаю взамен, Удинаас.

— Отлично. Я знал, что вы быстро учитесь.

Халл Беддикт помедлил у входа. — Приятно было поговорить.

Удинаас помялся — и улыбнулся.

* * *

Восседавший на троне император трясся как бесноватый. Пот тек ручьем по закрывшим лицо, шею и грудь монетам, в глазах бушевало мрачное пламя. — Удинаас, — захрипел он. — Мы в порядке, можешь убедиться.

— В южных землях есть странные болезни, Император…

— Мы не были больны. Мы… странствовали.

Они были вдвоем. Ханнан Мосаг проводил смотр воинов, потому что старые ссоры грозили разрушить единство племен. Майен была среди женщин — ожидалось прибытие Уруфи Сенгар, вызванной к'риснан ами.

Воздух в шатре смердел кислым потом.

— Долгое и трудное странствие, — сказал Удинаас. — Вы желаете вина? Еды?

— Нет. Не сейчас. Мы сделали… кое-что. Ужасное. Чтобы скрепить союз. Когда мы ударим по армии около Летераса, ты увидишь, благодаря чему будет одержана победа. Мы… довольны. Да, довольны.

— Но испуганы. Своею собственной силой.

Глаза Рулада сверкнули. — Мало что мы можем сокрыть от тебя… Да, мы испуганы. Мы… я… затопили целый мир. Фрагмент Куральд Эмурланна, по которому скоро пойдут наши корабли. На поиски потерянных родичей. И… чемпионов. — Он вцепился ногтями в лицо. — Я УТОПИЛ МИР!

Надо отвлечь его от этого сюжета, решил Удинаас. — Чемпионов? Поборников? Не разумею, Император.

Император отозвался не сразу. — Достойных противников. Мастеров боя, способных нас убить. Это необходимо.

— Чтобы ваша сила стала еще больше.

— Да. Больше. Необходимо. Так много необходимых вещей…

Удинаас рискнул и сказал, отводя глаза: — Страх оправдан, Император.

— То есть? Объясни.

— Страх говорит о мудрости. О понимании ответственности.

— Мудрость. Да, это должно быть так. О таком мы еще не размышляли. Мы боимся, потому что становимся мудрее.

«Ох, бедный парень. Как я могу так?» — Как вы призовете этих… чемпионов?

Рулад вздрогнул, воздел меч в правой руке. — Кто среди них отвергнет подобный вызов? Тот, кто недостоин сражаться. О, если они станут колебаться, их заставят. Мир широк, Удинаас, гораздо шире, чем мы можем вообразить. Есть иные земли, иные империи. Множество удивительных народов и рас. Мы будем искать повсюду. Найдем полезных для нас. А в один прекрасный день завоюем. Каждое королевство. Каждый континент.

— Вам придется обмануть ваших поборников, Император. Заставить поверить, что убивая вас, они побеждают. Создать видимость, будто бросать вызов вас заставляет горделивое эго. Они ничего не должны знать о силе меча, о его требованиях к вам.

— Да, ты верно сказал, Удинаас. Вдвоем мы переделаем будущее. Ты ни в чем не будешь нуждаться.

— Император, я уже ничего не желаю. Не надо обещаний. Прошу, не думайте, что я противлюсь вам. Я лишь имел в виду, что обещания НЕ НУЖНЫ.

Внезапная боль в темных глазах Рулада, горе и тоска. Удинаас почувствовал, что разрывается изнутри. Ему едва удавалось не отводить глаз от Рулада.

— Теперь мы хотели бы немного вина, Удинаас. — Это было сказано тоном глубочайшего горя. — Два кубка, тебе и мне. Мы станем пить и ни о чем не думать. Может, поболтаем о пустяках.

Удинаас прошел к столу, на котором нашелся кувшин летерийского. — Как-то раз я был в Дреше, — сказал он, наполняя кубки. И ел копченых угрей из Моховой реки. Не желаете ли услышать рассказ об угрях из той реки, Император? — И он поднес кубок сидевшему на троне Эдур.

— Это о пустяках?

Удинаас помедлил. — Да.

— Тогда мы желаем рассказа, Удинаас.

* * *

Серен Педак и Багряные гвардейцы скакали галопом. В половине лиги впереди город Раскол. Некогда он был обнесен стеной, но местные строители давно разобрали большую часть каменных укреплений. С тех пор город разрастался беспорядочным манером, поглощая пригороды и фермы. Но сегодня этот большой город сам был едва виден, проглочен лагерями трех армий.

— Багряные Львы, — сказала Серен, изучив далекие стяги. — Змеиные Пояса и Взрывная бригада.

— Мы можем проехать через них?

Серен метнула взгляд на Железного Клина. — Думаю, да. Извини. Я малость потрясена, вот и все. Если это все, что осталось от пограничных армий…

— Местность не идеальна для битвы, — рассудил Чтящий. — Удивлюсь, если король решил ждать Эдур именно здесь. Ты знаешь что-то, что находится поблизости и больше подходит для обороны?

Отрубная Крепость, в холмах, в нескольких лигах к северо — востоку от Раскола.

— А Раскол самый большой здешний город?

— Второй после Летераса.

— Тогда это временный лагерь. Когда Тисте Эдур подойдут, три армии переместятся к Отрубной Крепости. Это если допустить, что у ваших полководцев есть хоть капля мозгов. В любом случае, аквитор, остальные армии должны поджидать у Отрубной. Причина, что эти стоят здесь — в трудностях снабжения.

— Надеюсь, ты прав. А еще — мне интересно, имеет ли все это смысл?

— Мы далеко от моря, Серен, — ответил Железный Клин. — Скованный Эдур демон сюда не проникнет, и это несколько уравнивает силы.

«Достойная увертка, Клин». — Еще день до Ближней Крепости, и к исходу второго дня мы увидим Летерас.

— Мы сможем ускориться? Те солдаты в лагере — не согласятся ли они поменять нам лошадей?

— Если я буду настаивать — согласятся.

— Ты будешь говорить о встрече с королем?

— Да.

— А она будет на самом деле — эта встреча?

— Нет.

Он помолчал. Она ждала продолжения. — В Летерасе… Что ты сделаешь первым делом?

— Думаю, надо вымести пыль.

— Извини?

— Мой дом стоит закрытым. Я не успела послать весточку двум своим слугам.

— Звучит не очень обнадеживающе. Кто же охраняет твои владения?

Серен засмеялась: — У меня нет ничего ценного. Воры, прошу пожаловать. Честно сказать, я была бы рада, если бы они избавили меня от рухляди. Жаль, соседи бдительны и не допустят этого…

Чтящий некоторое время смотрел вперед. — Там мы вынуждены будем расстаться. Вступим в контакт с новым нанимателем. Ожидается скорое отплытие.

«Пока город не захватят или не осадят». — Думаю, так и будет.

— На борту найдется местечко…

— Я летерийка, Железный Клин. — Серен покачала головой. — Похоже, мне пора заканчивать путешествия.

— Понятно. Но предложение остается в силе.

— Спасибо. «И вот я убегаю снова».

Корло закричал сзади: — Осторожно, подружка. Мокра опасен, если ты не контролируешь его.

Чтящий повернул голову, уставился на нее.

Серен пожала плечами.

Глава 22

То ли старик поднялся из канавы, то ль отродье

Ветров свистящих и осенней грязи. Заскакал,

Как заяц меж камней. Но это ведь не камни,

А память давней битвы, времени безумий,

Тела, лежащие недвижно, скорченные смертью

В подобье знаков древних и забытых языков,

Косых письмен на погребальных плитах,

Порушенных колонн сраженных самолюбий,

Термитников, раздавленных стопой.

Он дико заплясал и завопил в восторге,

Спеша открыть ту истину, что удалось прочесть

По мясокрасным письменам. — «Да будет мир»!

Он восклицал. — «Да будет мир!» Ну, этому помочь

Совсем не трудно, коль сижу на волчьей сыти,

И поднят арбалет, и вставлена стрела,

И так легко пришпилить болтуна, вогнать

Обратно в глотку заявленья. — «Вот теперь»,

Сказал я тишине, «теперь тут точно мир».

Песенка Шкуродера,

Рыбак Кел Тат

На ближних холмах — дымящиеся руины Первой Косы. На плоской равнине у холмов — две армии Эдур, сошедшиеся на расстояние взгляда. Духи кишат среди пепла, оружие колышется над головами, громкие крики радости сотрясают недавно спокойный утренний воздух.

Конечно, сошлись не все. Самая восточная армия под руководством Томада Сенгара и Бинадаса все еще идет по дороге Чертежников к Белой Черте. Они встретятся с двумя армиями где-то под Отрубной. Тралл понимал, что после этого судьбу Летераса решит единственная битва.

Он стоял, опершись на копье и не чувствуя побуждения присоединить свой голос к яростному шуму, окружившему его со всех сторон. Над северными руинами и заливными лугами кружились сотни скворцов. Их крики были заглушены, и отчего-то это придавало птичьему танцу характер кошмарного видения.

Ряды находившихся напротив воинов расступились, освободив место для единственного штандарта; он поплыл вперед над фигурой, сверкающей золотом и держащей в руке меч.

Воинственные крики усилились.

Тралл вздрогнул от наплывающего оглушительного звука. Оторвал взор от Рулада — и заметил на плоской вершине холма приближающегося Фира.

— Тралл! Б» нагга! Мы втроем едем к Императору! Кони ждут.

Тралл кивнул, чувствуя беспокойство: уж слишком много ярости в глазах брата. — Веди, Фир.

Скачка через лагерь Рулада стала настоящим испытанием. Тралл не особенно любил лошадей, еще меньше любил конную езду. Его подбрасывало и трепало в седле. Под копытами проносились груды пепла — остатки сожженных предместий. Вопли воинов словно набегающей волной толкали в спину.

На полпути ощущения изменились: теперь возгласы бойцов императорской армии окружали его со всех сторон. Лошади заметались, и троице с трудом удалось продолжить путь.

Въезжая на склон, Тралл сумел более отчетливо разглядеть младшего брата. Почти неузнаваем под тяжестью монет. Лоб открыт, являя кожу цвета талого снега, и контрастом темнеют провалы глазниц. Зубы оскалены, но это кажется не улыбкой, а скорее гримасой боли. Слева от императора стоит Ханнан Мосаг, справа — раб Удинаас. В тех шагах позади Рулада расположился Халл Беддикт. Майен нигде не видно.

Трое спешились. Подошли рабы и забрали поводья коней.

Фир зашагал вперед, склонился перед императором. По долине прокатился новый шквал воинских кличей.

— Брат мой, — прохрипел Рулад. — Встань перед нами. — Император ступил к нему, положил на плечо усыпанную монетами руку. — Так много нужно тебе сказать — но это позже.

— Как пожелаете, Император.

Зловещие глаза Рулада завращались. — Тралл.

Он упал на колени и уставился в землю. — Император.

— Встань. У нас есть слова и для тебя.

«Не сомневаюсь». — Матушка прибыла благополучно?

Вспышка раздражения. — Да уж. — Казалось, Рулад хочет сказать Траллу что-то еще; но он переменил решение и обратился к Б» нагге. — В порядке ли Жекки, Доминант?

Тот свирепо ухмыльнулся. — Всё отлично, Император.

— Мы рады. Ханнан Мосаг хочет поговорить с тобой о надвигающейся битве. Для этого приготовлен шатер. Халл Беддикт нарисовал детальные карты. «нагга поклонился и пошел к Королю — Ведуну. Они отправились прочь в сопровождении Халла.

— Братья наши, — произнес Рулад. Меч дрожал в его левой руке. — Идемте, примем пищу и выпьем в нашем личном шатре. Удинаас, веди нас.

Раб пошел в толпу воинов. Круг Эдур словно таял вокруг этого непримечательного человека. За ним вышагивали император, Тралл и Фир.

Вскоре они поравнялись с большим шатром. Вокруг — улица плоти и вздымающихся мечей, воинственные вопли. По сторонам входа стояли духи.

Едва раб и трое братьев зашли в шатер, Рулад обернулся и схватил Тралла правой рукой. — Как долго ты намерен отталкивать нас?

Тралл посмотрел на руку, давящую ему на грудь. — Кажется, как раз ты меня толкаешь, Рулад.

Последовало натянутое молчание. Наконец брат резко хохотнул и отступил. — Слова из прошлого, а? Когда мы были вместе, до…, - он взмахнул мечом, — всего этого. — На Тралле остановился безумный взгляд. — Нам не хватало тебя. — Рулад улыбнулся, поглядев на Фира. — Не хватало вас обоих. Удинаас, найди нам вина!

— Летерийский напиток, — отозвался Фир.

— Братец, я приобрел к нему вкус.

Тралл и Фир пошли за Руладом во внутренние покои, где раб уже успел нацедить темного вина в три отделанных золотом и серебром летерийских кубка. Траллу было не по себе. Его потрясло внезапное падение «фасадов» Рулада, глубоко ранило — по причинам, которые он сам не мг объяснить.

Сторонясь торчащего в самой середине комнаты трона, император уселся на обитый кожей трехногий табурет около накрытого для пиршества стола. Рядом были еще два табурета. Рулад указал на них: — Прошу, браться, воссядьте с нами. Мы знаем, мы хорошо понимаем: прошлое кажется обращенным в уголья. Увы, наша давняя братская любовь так опасно истончилась…

Тралл заметил, что при этих словах Фир чуть не сел мимо своего невысокого табурета.

— Нельзя бежать от воспоминаний, — продолжал Рулад. Удинаас поднес ему кубок. — Не всегда должна кипеть кровь родства. Иногда наступают времена, когда она просто греет нас.

Фир откашлялся. — Нам тоже… не хватало вас, Император…

— Хватит! Не надо величаний. Рулад, так меня нарек отец, как и других своих сыновей — по именам славных предков рода Сенгар. Так легко забыть…

Удинаас поместил кубок в руку Рулада. Пальцы сжались как будто по своей воле.

Тралл метнул взгляд на раба, теперь подносившего кубок ему. И был потрясен тем, что увидел в глазах летерийца. Протянул руку. — Спасибо, Удинаас.

Рулад дернулся. — Он мой, — сказал он напряженно.

Глаза Тралла расширились. — Конечно, Рулад.

— Хорошо. Да. Фир, я должен рассказать тебе о Майен.

Тралл осторожно откинулся на табурете, заметив, как дрожит кубок в его руке. Взгляд раба, послание, которое тот передавал. «Все хорошо».

— Я давно не видел ее, — неохотно отозвался Фир.

— Майен была нездорова. — Рулад кинул брату тревожный взгляд. — Извини, братец. Я не должен был делать… что тогда сделал. А теперь, ну ты видишь… — Он осушил кубок одним глотком. — Удинаас, еще. Скажи им. Объясни, Удинаас, чтобы Фир понял.

Невольник наполнил кубок хозяина и отошел на шаг. — Она носит ребенка, — сказал он, взглянув в глаза Фира. — И теперь нет сомнений, что сердце ее принадлежит вам. Рулад хотел бы, чтобы все было иначе. По крайней мере¸ вначале. Но сейчас — он её понял. Однако ребенок усложняет дело. Все запуталось.

Кубок в руке Фира не покачнулся; но Тралл ощутил, что лишь внезапное онемение мышц помешало вину разлиться. — Продолжай, — вымолвил брат.

— Этому нет прецедентов и правил среди вашего народа, — продолжил Удинаас. — Рулад мог бы расторгнуть брак, отменить все случившееся. Но для ребенка… понимаете, Фир Сенгар?

— Дитя будет наследником…

Рулад резко захохотал: — Не нужно наследников, Фир. Никогда. Разве не понятно? Трон стал моим вечным бременем.

«Бременем. Во имя Сестер, что пробудило тебя? Кто заставил тебя очнуться?» Тралл метнул взор на Удинааса и чуть не отпрянул от внезапного понимания. «Удинаас? Этот… этот раб?»

Удинаас кивал, не сводя взора с Фира. — Взрастивший дитя воин станет его отцом во всем, кроме имени. Не будет обмана. Все узнают. Если это клеймо…

— То с ним разбираться мне, — отозвался Фир. — Если я решусь встать рядом с Майен, прежде женой императора, и вырастить чужое дитя как первенца своего.

— Будет по вашему слову, Фир Сенгар. — Удинаас отступил еще на шаг. Тралл медленно встал и осторожно вынул кубок из руки Фира. Брат удивленно глянул на него. — Рулад, что на все это скажет Мать?

— Майен карает себя белым нектаром. Нелегко будет побороть такую зависимость. Уруфь старается… — Фир тихо простонал и закрыл глаза.

Тралл видел, как Рулад протягивает руку, словно бы коснуться Фира, как его одолевают сомнения. Он кинул на Тралл взгляд. Тот кивнул. «Да. Сейчас». Мгновенный контакт, казалось, ударил по Фиру. Он открыл глаза.

— Брат, — сказал Рулад. — Мне жаль.

Фир внимательно поглядел в лицо младшему брату. — Нам всем жаль, Рулад. Так… многого. Что говорит Мать о ребенке? Он здоров?

— Физически — да. Но он познал ее голод. Это будет… трудно. Я знаю, ты не заслужил всего этого…

— Может быть, Рулад. Но я приму бремя. Ради Майен. И ради тебя.

После этого все молчали. Пили вино. Траллу казалось, что здесь присутствует то, та часть его жизни, которую он полагал не просто ушедшей, но словно никогда и не существовавшей. Они сидел втроем. Встреча братьев, и ничего больше.

Снаружи наступила ночь. Удинаас подносил еду и подливал вина. Некоторое время спустя Тралл встал и направился к выходу. Алкоголь сделал все вокруг размытым. Кажется, братья даже не заметили его ухода.

В помещении около внешней стены шатра он отыскал Удинааса. Раб сидел у столика и поглощал свой ужин. Он удивленно взглянул на внезапно появившегося Тралла.

— Прошу, продолжай. Думаю, Удинаас, ты заслужил ужин.

— Вы чего — то желаете от меня, Тралл Сенгар?

— Нет. Да. Что ты сделал?

Раб склонил голову набок. — Что это значит?

— С… ним. Что ты сделал, Удинаас?

— Немногое, Тралл Сенгар.

— Нет, мне нужен ответ. Кто ты для него?

Удинаас оторвался от тарелки и глотнул вина. — Думаю, тот, кто его не боится.

— И всё? Стой, я понял. Но почему же? Почему ты его не боишься?

Удинаас вздохнул. Тралл понял, насколько утомлен этот раб. — Вы, Эдур, вы видите меч. Или золото. Видите… власть. Ужасную и зверскую силу. — Он пожал плечами. — А я вижу, ЧТО она забирает у него, вижу, какую цену Рулад платит. Я же летериец, — добавил он, скривив губы. — Я понимаю, что означает долг. — Удинаас взглянул Траллу в глаза. — Я его друг. Вот и всё.

Несколько ударов сердца Тралл не отрывал глаз от раба. — Не предавай его, Удинаас. Никогда.

Взгляд летерийца скользнул в сторону. Он хлебнул вина.

— Удинаас…

— Я слышу вас, — прохрипел раб.

Тралл повернулся к выходу. Помедлил и оглянулся. — Не хочу уходить с такими словами. Итак, Удинаас, благодарю тебя за все, что ты сделал, что ты дал ему.

Раб кивнул, не поднимая глаз. Протянул руки к тарелке.

Тралл вернулся в центральный зал, где обнаружил прибывшего Ханнана Мосага. Тот говорил с Руладом.

— … Халл думает, это недалеко от городка ниже по реке. Может, день пути. Но, император, тем не менее это необходимо.

Рулад отвернулся и поглядел на дальнюю стену. — Армии должны продолжать марш. К Отрубной Крепости. Ни задержек, ни отклонений. Я пойду, пойдут Фир и Тралл. Халл Беддикт как проводник. И Удинаас, конечно же.

— Один к'риснан, — добавил Король — Ведун, — и наши новые союзники демоны. Двое Кенрилл» ахов.

— Да, да, пусть они идут тоже. Встретимся у Отрубной.

— Что такое? — спросил Тралл. — Что стряслось?

— Нечто было высвобождено, — ответил Мосаг. — И с ним надо разобраться.

— Высвобождено кем, для чего?

Король — Ведун дернул плечом: — Не знаю, кто за это отвечает. Но допускаю, что существо освободили, чтобы напасть на нас.

— Какой-то демон?

— Да. Я чувствую его присутствие. Его волю. Не могу понять, кто это. В городе Броус.

Тралл медленно кивнул. — Вот бы Бинадас был с нами.

Рулад поднял голову: — Почему?

Тралл усмехнулся и промолчал.

Миг спустя Фир что-то пробормотал и кивнул.

Рулад изобразил подобие улыбки. — Да, был бы он здесь.

Ханнан Мосаг оглядел всех по очереди. — Не понимаю.

Смех императора вышел хриплым и лишь слегка горьким. — Ты посылаешь нас в новый поход, Король.

Мосаг явственно побледнел.

На этот раз Рулад захохотал искренне и весело.

Через мгновение к нему присоединились Фир и Тралл. Ханнан Мосаг смотрел на них как на незнакомцев.

Слишком много вина было выпито, подумал позднее Тралл. И всё.

* * *

Серен Педак и Гвардейцы направили коней через придорожную канаву и выехали на луг. Из ворот города показался авангард Купеческого батальона — аквитор различила Преду Уннаталь Хебаз во главе, скачущую на синевато — серой, белогривой лошади. Животное нервно прядало и словно в нетерпении стучало копытами.

— Если она не будет осторожна, — заметил Железный Клин, — лошадь начнет брыкаться, и госпожа окажется сидящей на заду в середине тракта.

— Да, это будет поистине дурной знак, — сказала Серен.

Тут Преда начала успокаивать лошадь.

— Полагаю, нас ждет задержка.

— Пройдут Королевский и Купеческий батальоны. Не знаю, какие силы еще остались в Летерасе. Не думаю, что южные батальоны и бригады успеют подойти, что весьма неудачно для нас. — Поразмыслив немного, она продолжила: — Если пересечь поле, мы сможем поехать по приречной дороге и войти через Рыбацкие ворота. Придется пересечь две трети города до моего дома; но нужный вам корабль, Чтящий, должен оказаться поблизости.

Железный Клин пожал плечами. — Мы доставим тебя к дверям дома, аквитор.

— Не нужно…

— Даже если не нужно, именно это мы намерены сделать.

— Тогда, если не возражаете…

— Пусть будут Рыбацкие ворота. Веди, аквитор.

* * *

Последние ряды Королевского батальона вышли на площадь перед Вечной Резиденцией и сейчас заворачивали на улицу Седьмого Завершения. Король Эзгара Дисканар, созерцавший с балкона Первого Крыла отправление Преды на войну, наконец отвернулся и направился вниз. Торжественная церемония должна было уже начаться, но Брюс Беддикт знал, что присутствие короля на ней потребуется позже.

С ним стояли четверо лучших стражей. Брюс махнул им рукой: — Найдите вестового.

— Да, господин!

Брюс стал ждать, осматривая город. Воздух казался слишком горячим и влажным. После прохождения войск на площадь выбрели немногочисленные горожане. До битвы под Отрубной Крепостью осталось несколько дней, но жители — все, кто еще остался в городе — явно решили отсиживаться по домам.

Появилась женщина — вестовой. Он часто имел с ней дело и привык доверять ей.

— Доставьте послание в дом моего брата, Теола.

— Он будет на крыше?

— Думаю, там. В этом суть послания — пусть остается на крыше. Теперь дополнительное послание братьям Шаванкрат, охраняющим дом. Имя. Герун Эберикт. Это всё.

— Ясно, господин.

— Идите.

Она быстро ушла. Брюс шагнул в узкий коридор, ведущий вдоль всего крыла на второй уровень. В конце коридора были ступени — переход к центральному купольному зданию. Там, на каменной скамье, сидел Мороч Неват.

— Брюс, я ждал вас.

— Надеюсь, недолго. Что вам угодно, финед?

— Вы верите в богов?

Удивленный Брюс ответил не сразу. — Боюсь, не вижу смысла в подобном вопросе.

Мороч сунул руку в карман и вытащил потертую плитку, дешевую — такие можно увидеть у рыночных гадальщиков. — Когда вы в последний раз говорили с Турадалом Бризедом?

— Первого Консорта не было во дворце — то есть в обоих дворцах — со вчерашнего дня. Первый Евнух Нифадас организовал поиски, и все пришли к заключению, что тот сбежал. Я не особенно удивлен…

Мороч бросил плитку. Брюс машинально поймал ее левой рукой. Поглядел на керамическую поверхность. Пожелтевшее и покрытое паутиной трещин изображение было сильно стилизовано, но финед все же распознал его. — Плитка Странника. И что?

Солдат вскочил. Он похудел, мельком заметил Брюс, и, кажется, постарел лет на десять со времени возвращения неудачливой делегации. — Он был здесь. Все время. Ублюдок скрывался прямо у нас под носом, Брюс Беддикт.

— О ком вы говорите?

— Странник. Первый Консорт. Турадал Бризед.

— Это… смехотворно.

— Брюс, я употребил бы более резкие слова.

Поборник отвел взгляд от собеседника. — Как вы пришли к столь необыкновенному выводу, Мороч?

— В каждом поколении были Турадалы Бризеды. О, разные имена, но это всё он. Сцены на гобеленах, картины. Поглядите королевскую коллекцию — все в коридорах, готово к вывозу. Это видно, любой может заметить — если имеет причину искать.

— И какова ваша причина, Мороч?

Тот состроил гримасу: — Он просил кое-что сделать.

Брюс хмыкнул.

— Он бог.

«Может быть». — Зачем ему нужна ваша помощь?

— Потому что… Он сказал, что будет слишком занят.

Брюс припомнил последнюю беседу с Бризедом. «Неминуемая неудача моей объективности». Что-то такое сказал — и ушел. — Признаюсь в некотором… скепсисе, Мороч Неват.

— Отложим это на время, Брюс. Я пришел просить совета. Допустим худшее.

— Бог просит вашей помощи? Думаю, следует рассмотреть возможные мотивы и последствия отказа или согласия.

— Да.

— Пойдет ли желаемое им на пользу Летера?

— Он сказал, да.

— И где он сейчас?

— Где-то в городе. Смотрит на последних беженцев, допущенных в город. Со стены. Так доносят мои солдаты.

— Тогда я советую выполнить его просьбу, Мороч.

— Вместо защиты короля?

— Думаю, бог возлагает эту задачу на меня.

— Мы почти равны, Брюс.

— Знаю.

— Вы можете полагать лучшим себя. Я думаю иначе.

— Не нами решалось, Мороч.

Мороч молча смотрел на него. Потом сказал: — Благодарю за совет, финед.

— Не знаю, стоит ли так говорить… но да будет с вами Странник.

— Не смешно, — буркнул мастер меча и пошагал прочь.

Брюс вошел в центральный комплекс. Остановился в главном коридоре, сверяясь с планом. Стены здесь уже выскоблены, пыль и грязь выметены. Повсюду снуют чиновники и стражники, готовясь к церемонии. Многие бросали любопытные взоры на скорчившегося посреди прохода, на одной из плит, спящего человека.

Брюс вздохнул и подошел к Куру Кану. — Цеда.

Старик забормотал во сне и повернулся, так что теперь Брюс созерцал его спину.

— Проснитесь, Цеда. Прошу.

Куру Кан поднял голову, зашарил по полу в поисках свалившихся линз. Наконец надел их на нос. — Кто тут?

— Это Брюс Беддикт.

— А, финед. — Куру Кан изогнулся и перекатился на спину. — Хорошо выглядишь.

«А вы — нет». — Цеда, церемония скоро начнется. Если не желаете, чтобы Эзгара Дисканар наступил на вас во время торжественного прохода — надо подвинуться.

— Нет! — Старик растянулся на плите. — Мне нельзя! Это мое. Мое место.

— Вы будете настаивать, чтобы он обогнул вас? Цеда, вы рискуете вызвать монарший гнев…

— Важно? Вовсе нет. — Его пальцы вцепились в каменную поверхность. — Она моя. Предупреди его, финед. Предупреди короля.

— О чем?

— Нельзя меня перемещать. Попытавшийся будет обращен в пепел. В пепел, Брюс Беддикт.

Финед огляделся. Их разговор слушала целая толпа. Брюс ощерился: — Займитесь своими делами, все вы! — Люди начали разбегаться.

На время обеспечив уединение, финед склонился над Цедой. — Вы всё носили краски и кисти. Что с ними случилось?

— Краски, кисти? — Глаза волшебника замигали за линзами. — Пропали. Пропали. Королю нужен ты, финед. Он готов к процессии. Придет Нифадас — он будет жаловаться, но это пустяки. Невеликое получится сборище. Важно? О да. Королю лучше меня не замечать. Объясни ему, Брюс.

Финед выпрямился. — объясню, Цеда.

— Отлично. Теперь иди.

* * *

— Нехорошо пахнет.

Тралл оглянулся на заговорившего Кенрил» аха. Демон возвышался даже над конными Эдур. Черты лица подобны внешности Сирени, но грубее, кожа черна словно отесанный базальт; серебристые, блестящие клыки выпирают изо рта. Меховой воротник над кирасой из потемневших от времени бронзовых пластин. Широкий кожаный пояс, на котором подвешена громадная кривая сабля. Кожаные брюки, серые с красными полосами. Второй демон отличался от сородича лишь выбором оружия: в скрытых латными перчатками руках была тяжелая палица.

Второй Кенрил» ах оскалил зубы. — Хочется жрать.

— Расщеплять кости, — подхватил первый, — высасывать мозг.

Они толковали о запахе гниющих трупов. Маленький отряд достиг опушки леса, впереди показался палисад Броуса. Перед ним лежали древние курганы и свежевыкопанная траншея. И никого вокруг.

— Братья, — сказал император. — Готовьте оружие.

Тралл соскочил с коня. — К'риснан, ты что-то чувствуешь?

Лицо юного ведуна — арапая побледнело. Он кивнул: — Думаю, это в городе. Оно знает, что мы здесь.

Рулад крепко схватился обеими руками за рукоять меча, поднял его в оборонительную позицию. — Удинаас, останься с лошадьми. Фир, пойдешь слева. Тралл — справа. К'риснан.

Будь позади нас на пять шагов. Демоны — там же, по бокам.

— А сначала пожрать нельзя?

— Или погадить? Я хочу погадить.

— Нужно было думать об этом раньше, до отъезда.

— А тебе нужно было пожрать. Знаешь, у нас много запасных лошадей.

— Молчать, оба! — зашипел император. — Мы слушаем это всю дорогу. Еще немного, и я решу убить вас первыми.

— Это будет не умно, — ответил второй Кенрил» ах. — Я чувствую не только мясо. Я чую здесь живую тварь, и она мне не нравится.

— Я чую ее, — добавил первый, — и меня блевать тянет.

— Надо было поблевать до отъезда.

— Мне хочется блевать каждый раз, как вижу тебя.

— Хватит!

— Прошу прощения за моего брата, — сказал первый демон.

— И я за моего, — добавил второй.

«Странные тираны». Тралл вынул копье из петли и пошел рядом с Руладом.

Они миновали вырубку. У края ямы увидели первые тела. Сваленные в глубокую яму, порванные — словно общая могила. Воины, рабочие. Плоть уже вздулась и потемнела на такой жаре. Жужжали мухи.

Обойдя яму, они направились к городку. Ворота были вдавлены внутрь, тяжелые створки расщепились. Где-то в городе лаяла собака.

Прямо от стены улица завалена телами. Двери всех окрестных домов выбиты. Справа стоит фургон с проломленной крышей, впряженные в него клячи от утомления и тяжести упряжи неловко присели. Тралл поколебался — и пошел к ним, вытаскивая нож. Остальные смотрели, как он обрезает постромки. Животные не смогли убежать, просто поплелись прочь на подгибающихся ногах.

Тралл вернулся к Руладу.

— Оно идет, — заявил первый демон.

В конце улицы показалась стая скворцов, заметалась между домами. Казалось, черная масса медленно течет к Эдур и Кенрил» ахам. В середине стаи — фигура. Невероятно белая кожа, бледно — желтые волосы свисают космами. Существо носило одежду из кожаных ремней, сморщенных и почерневших от времени. Руки и ноги были какими-то необычными.

— Оно безоружно, — сказал Фир.

— Да, — прошептал к'риснан, — но это именно оно.

Скворцы взлетели и расселись по крышам. Существо остановилось в десяти шагах от группы.

— Мир, покой, — сказало оно на летерийском. — Нет так ли?

Рулад отвечал: — Я Император Тисте Эдур. Кто и что ты такое, чужак?

— Я Форкрул Ассейл. Мое имя Безмятежный.

— Так ты демон?

Существо склонило голову набок. — Да?

— Это не твой мир.

— Не мой?

Рулад повернул голову: — К'риснан, изгони его.

— Не могу, император.

— Шум от твоего присутствия приносит разлад, — сказал Безмятежный.

Наблюдавший за движениями Форкрул Ассейла Тралл понял, что у него есть дополнительные суставы и нечто вроде сочленения между частями грудины. Движения казались необычно свободными.

— Разлад? — переспросил Рулад.

— Я желаю возвращения мира.

— Если ты хочешь мира, Безмятежный, просто повернись и уходи, — сказал Фир. — Оставь нас.

— Оставить вас — найти кого-то еще. Я не могу отступить от беспорядка, который неизбежно последует. Мир наступит, когда каждый найдет себя. Только после устранения раздора наступает мир. — Форкрул Ассейл сделал шаг вперед.

— Берегись! — завопил один из демонов.

Безмятежный ринулся к ним, и одновременно скворцы метнулись в небо.

У Тралла было самое длинное оружие, но он не стал наносить по твари удар лезвием — она уже подняла руки для отражения его возможной атаки. Тралл решил подскочить и ударить древком, сбоку. Но правая рука Безмятежного, словно змея, метнулась и обвилась вокруг копья. Внезапный рывок — черное дерево затрещало и раскололось; стала видна алая сердцевина. Воин не успел почувствовать потрясение, а левая рука Форкрула уже двинулась к нему.

Два пальца коснулись виска…

Он успел отпрянуть в сторону, и все же от касания вражьих пальцев резко заболела шея. Если бы он стоял, пытаясь отразить удар, она была бы уже сломана. А так он упал, ударившись плечом, и покатился по земле.

Фир низко присел и ударил сразу после Тралла, наискось резанув Форкрула по колену.

Но нога сложилась, колено вывернулось кзади. Безмятежный тут же схватил лезвие меча голой рукой. Вырвал меч из руки Фира. Пальцы Форкрула смяли железо.

Своими неудачными попытками Тралл и Фир все же сделали требовавшееся от них: подвели Форкрула под удар Рулада. Пестрый меч размытым пятном мелькнул в воздухе — но не достиг цели. Казалось, Форкрул просто обтек его.

Отбросив в сторону покореженный меч Фира, Безмятежный шагнул вперед.

Вонзил пальцы, как шипы, в грудь Рулада, расталкивая монеты, проникая между ребрами, протыкая сердце. И тут же вытащил руку.

Император зашатался.

Безмятежный повернулся навстречу Фиру.

И отпрыгнул назад, сразу шагов на восемь, едва избежав удара палицы, с размаху пронесшейся до земли и застрявшей в уличной грязи.

Безмятежный продолжал пятиться, потому что другой демон насел на него. Сабля порхала в его ручищах словно легкий стилет.

Тралл с трудом встал на ноги. Попытался достать второе копье из связки на спине лошади…

… и обнаружил, что Удинаас уже бежит, подносит ему эту связку.

Вытащив одно копье, он повернулся и прыгнул к телу Рулада. Форкрул Ассейл тем временем метнулся влево, избегая размаха сабли, взмахнул руками. Демон успел пнуть его в бок.

Безмятежный с грохотом упал и дважды перекатился по земле, но тут же вскочил на ноги.

Тралл расслышал хруст ребер.

Демон снова подбирался к Форкрулу.

За миг до их столкновения Тралл метнул копье.

Безмятежный не заметил его подлета. Наконечник вошел под левую ключицу, развернув тварь. Сабля демона ударила ее по бедру, зазвенев о кость. Кенрилл» ах быстро освободил оружие.

Тралл завел руку за спину — и Удинаас вложил в нее еще одно копье. Воин скакнул ближе к противнику.

Форкрул Ассейл уже вытянул копье из плеча и отражал ладонями сабельные удары, пытаясь ухватиться за лезвие. Второй демон подбегал, вздымая палицу над головой.

Безмятежный отпрыгнул назад, повернулся и побежал. Голубоватая кровь струилась из двух его ран.

Кенрил» ахи приготовились преследовать его.

— Стоять! — завопил Тралл. — Оставьте его!

Удинаас встал у тела Рулада. Лицо стоявшего в двух шагах к'риснан а превратилось в маску ужаса. Он беспомощно тряс головой.

— К'риснан.

На Тралла уставились дикие глаза. — Оно… отбросило меня. Моя сила… когда император умер… она ушла…

Подошли демоны.

— Оставьте его нам, — сказал первый, вытирая кровь с сабли.

— Да, — добавил второй. — Никогда не слышали мы о Форкрул Ассейлах, но уже все решили.

— Они нам не нравятся.

— Совсем.

— Мы его догоним и скажем это в лицо.

Фир пробормотал: — Удинаас, как долго… — Глаза его не отрывались от Рулада.

— Недолго.

— Мы будем ждать?

— Думаю, так будет лучше всего.

Фир побрел за своим мечом, утирая лицо. Поднял клинок, осмотрел — и бросил. Нашел взором Тралла.

— Оно сломало черное дерево, — сказал тот.

Гримаса. — Я видел. Второе копье… отличный бросок, брат.

Но братья все понимали. Без Кенрилл» ахов они были бы уже мертвы.

— Можно гнаться? — спросил первый демон.

Фир помедлил. — Идите.

Кенрилл» ахи поспешили по улице.

— По пути пожрем.

— Отличная мысль, брат.

Где-то в городе все брехал пес.

* * *

— Надо ему помочь, — сказала Сендалат Друкорлат.

Вифал покосился на нее. Они стояли на кромке обрыва и смотрели на берег. В песке скорчился юный Эдур. Он все еще вопил. — Это не первый его визит, — ответил кузнец.

— Как голова? — спросила она тут же.

— Болит.

Тисте Эдур замолк. Он дрожал. Затем поднял голову, уставился на мекроса и стоявшую рядом с ним женщину Тисте Анди. — Вифал!

Кузнец наморщил лоб — и тут же скривился. — Обычно он не говорит со мной, — заметил он. — Рулад. Я не так жесток, чтобы сказать «рад твоему прибытию».

— Кто это? Откуда эта… предательница?!

Сендалат фыркнула: — Патетично. Это божий меченосец? Ошибка.

— Если и так, — тихо ответил Вифал, — я не хотел бы ему это объяснять.

Рулад встал. — Он убил меня.

— Да, — отвечал Вифал. — Убил, кто бы «он» не был.

— Форкрул Ассейл.

Сендалат окаменела. — Эдур, нужно осторожнее выбирать себе врагов.

Смех, похожий на истерику. Рулад поковылял с пляжа. — Выбирать, женщина? Я НИЧЕГО не выбираю.

— Мало кому это удается, Эдур.

— Что она здесь делает, Вифал?

— Увечный Бог решил, что мне нужна компания. Троих безумных нахтов недостаточно.

— Вы любовники?

— Не глупи, — фыркнула Сендалат.

— Верно сказано, — добавил Вифал.

Рулад прошел мимо них. — Мне нужен мой меч, — пробурчал он, направляясь к центру острова.

Они смотрели ему в спину.

— Его меч, — пробормотала Сендалат. — Тот, что ты сделал для бога?

Вифал кивнул. — Но это не моя вина.

— Тебя принудили.

— Да уж.

— Зло не в оружии, а в том, кто его держит.

Он покосился: — Мне плевать, что ты мне снова череп разобьешь. Начинаю тебя ненавидеть.

— Уверяю, мои чувства идентичны.

Вифал отвернулся. — Я пойду в хижину.

— Конечно, — бросила женщина ему в спину. — Бормотать мольбы своему богу. Как будто кто-то захочет слушать жалкое хныканье.

— Надеюсь, — ответил Вифал, — он сжалится надо мной.

— С чего бы?

Он смолчал и благоразумно утаил ответную усмешку.

* * *

Стоявший в десяти шагах от трона Брюс Беддикт смотрел, как Король Эзгара Дисканар величественно входит в зал. На лице монарха застыла недовольная гримаса: во время шествия ему пришлось огибать скрючившееся и дрожащее тело Цеды. Однако неприятный момент был уже позади, и Брюс увидел, как лицо короля обретает привычное строгое выражение.

В тронном зале его ожидали немногочисленные придворные и группа стражей. Первый Евнух Нифадас встал справа от трона, в руках он держал корону Летера, уложенную на кроваво-красную подушечку. Первая Наложница Низаль опустилась на колени по левую сторону тронного помоста. Посреди шести солдат Дворцовой Гвардии находился их командир, Герун Эберикт.

И больше никого. Торжественное событие, день Седьмого Завершения — или день, достаточно близкий к нему, ибо никто не смог установить точную датировку — засвидетельствуют лишь немногие избранные. Конечно, не так планировалось изначально. Но произошли народные восстания, и последнее стало самым кровавым. Для горожан имя короля стало ругательством. Список приглашенных сильно сократили по соображениям безопасности. Брюса волновало, что в нем остался Герун Эберикт.

Король подошел к подножию трона. Длинная мантия скользила по полированному мрамору пола.

— В сей день, — возгласил Нифадас, — Летер стал империей.

Гвардейцы отдали честь королю и замерли неподвижно, как статуи.

Эзгара Дисканар взошел на помост тона и повернулся к присутствующим.

Первый Евнух встал перед ним, поднимая подушку с короной.

Король увенчал себя.

— С сего дня, — воскликнул Нифадас, делая шаг назад, — Летером правит Император. — Он повернулся к группе придворных. — Император Эзгара Дисканар.

Гвардейцы еще раз отдали честь.

«Вот и всё».

Эзгара уселся на трон.

Он выглядел старым, хрупким и потерянным.

* * *

Окна крепко затворены, дорожки заросли сорняками. Обе стороны стены у входа обвила дикая лоза. С улицы несло гарью, из квартала Ползунов, что около Озера, доносился шум очередного бунта.

Серен Педак и Багряные гвардейцы пробивались сквозь плотную толпу от самых Рыбацких ворот. На улицах и площадях попадались следы грабежей; иногда им приходилось перешагивать через трупы людей или лошадей. Люди торопливо уходили с их пути. Выжженные дома, стаи одичавших голодных собак, сбежавшихся из окрестных деревень и лесов, тут и там кучки беженцев. Королевский город Летерас казался погрузившимся в первобытное варварство — а ведь враг еще далеко, в лигах за горизонтом!

Серен онемела при виде того, как быстро все рушится. Она была очень испугана. Несмотря на отвращение к путям родного народа, в душе сохранилась вера в его природную стойкость. Но теперь перед глазами предстали доказательства внезапного и полного коллапса. Алчность породила озверение, страх и паника вызвали жестокость и циничное равнодушие.

Им довелось проходить мимо умирающих — людей просто бросили истекать кровью на обочине дороги.

По широкому проспекту около канала едва ли несколько звонов назад прошла толпа. Можно было догадаться, что солдаты пытались ее остановить, но были обращены в беспорядочное бегство.

Все дома по сторонам проспекта выпотрошены грабителями. Мостовая покрылась липкой кровью, в которой виднелись следы колес: по крайней мере, солдаты гарнизона приходили собирать трупы.

Железный Клин и его гвардейцы мало что говорили по пути к дому Серен. Они и сейчас оставались на конях и не опускали оружия.

Серен спешилась.

Следом за ней слезли с коней Клин и Корло.

— Не похоже, что туда вламывались, — сказал маг.

— Я же говорила, что внутри ничего ценного.

— Мне всё это не нравится, — пробурчал Железный Клин. — Если бы проблемы стучались, прежде чем войти…

— Ничего не будет, — ответила она. — Бунты долго не продлятся. Чем ближе будут Эдур, тем спокойнее станет внутри.

— Не так было в Трейте.

— Да. Но теперь все иначе.

— Не понимаю, почему так, — покачал головой Клин.

— Иди на корабль, Чтящий. — Серен обернулась к его людям. — Благодарю вас всех. Я сочла за честь познакомиться с вами и разделить ваш путь.

— Береги себя, девочка, — отозвался Корло.

Она положила руку ему на плечо. Молча поглядела в глаза.

Он кивнул: — Полегче с этим.

— Ты услышал?

— Да. И у меня голова заболела.

— Извини.

— Всегда помни, Серен Педак: Мокра — садок деликатный.

— Я постараюсь. — Серен повернулась к Железному Клину.

— Найдя нашего нанимателя и разместив отряд, — сказал тот, — я приду к тебе еще раз. Так что сейчас не надо прощаться навек.

— Ладно.

— Аквитор, еще день, не больше, и мы увидимся снова.

Серен кивнула.

Чтящий и маг вставили ноги в стремена. Отряд ускакал.

Серен несколько мгновений смотрела им вслед, потом отвернулась и пошарила по дорожке. Ключ к сложному замку ее дома лежал под второй плитой.

Дверь завизжала на петлях. Ее окутал запах пыли. Аквитор вошла, закрыв дверь за собой.

Полумрак, тишина.

Некоторое время она медлила в коридоре. Дверь в конце его была отворена, и Серен видела часть комнаты, освещенной просочившимся сквозь матерчатую занавеску светом. Там стояло кресло, обтянутое муслиновым чехлом.

Шаг, другой. Вдоль по коридору. У входа в комнату валялось полуразложившееся тельце совы, как будто птица залетела сюда и заснула. Обойдя сову, Серен ступила в комнату. От разбитого окна — наверное, через него проникла птица — дул ветерок.

Кресло влекло ее к себе. Серен села на него, не снимая чехла, утонула в складках муслина и продавленном сиденье.

Часто моргая, Серен осматривалась.

Тени. Тишина. Слабый запах разложения. За порогом тушка мертвой совы.

— Империя Серен Педак, — прошептала она.

Никогда ей не доводилось чувствовать себя такой одинокой.

* * *

В городе Летерасе, в тот миг, когда солдаты рот Геруна Эберикта, рубя направо и налево, врезались в толпу верных королю горожан, спешивших к Вечной Резиденции на церемонию и ныне отмечавших этот славный день, пятная мостовую собственной кровью, когда сотни и тысячи скворцов взвились над старой башней, некогда бывшей Домом Азата, а ныне ставшей Оплотом Смерти, когда Теол Беддикт сошел с крыши и держал путь к Селаш, намереваясь просить за Шерк Элалле, когда девочка по имени Чашка, что недавно была мертвой, а сейчас почти ожила, уселась на ступенях башни и замурлыкала под нос, свивая венок, когда солнечные лучи прорезали дым пожаров, зазвонил колокол.

Он возвещал рождение империи.

Конец Седьмого Завершения.

Но ученые допустили ошибку. Седьмое Завершение еще не наступило.

Еще два дня.

Прислонившийся со скрещенными на груди руками к стене старого дворца Первый Консорт Турадал Бризед, он же бог по прозвищу Странник, поглядел на тучи скворцов. Вдели звенел колокол, гулко и тревожно.

— Неприятные птицы, — пробормотал он себе под нос, — эти скворцы…

Еще два дня.

«Боюсь, это самая трагическая ошибка в подсчетах.

Самая трагическая».

Глава 23

Под этой водной гладью скрыта обширная подземная пещера. Свод ее хрупок и порист. Если бы нам удалось оказаться в древней пещере, сверху непрерывно лилась бы вода. Процесс разрушения свода длился долго, однако наконец он проломился, что повлекло катастрофическое обмеление одиннадцати речек и множества болот, находившихся на том месте, где ныне стоит Летерас. Так что хотя Обжитое Озеро и невелико, следует помнить о его невероятной глубине. Оно — как бы люк, ведущий в громадную каверну внизу. Так что истории о рыбаке Бурдосе — единственном на Обжитом Озере — что закидывал самую большую сеть, но не достал дна, не должны нас удивлять. Как и то, что по кончине рыбака желающих продолжать его дело не нашлось. Я часто представляю себе внезапное слияние одиннадцати рек и вод всех болот, хотя оно явно произошло задолго до появления наших колонистов. Мои ученые собратья, что за драматическое зрелище это было!


Отрывок из «Геологической истории Летераса», лекции, прочитанной королевским географом Тулой Красным Песком в Академии Скульптуры по случаю девятнадцатой годовщины ее основания (и за несколько мгновений до Великого Обрушения потолка Академии). Восстановлено по памяти единственным уцелевшим слушателем, Ибелом Дартом.

Облако неестественной пыли чудищем вздулось над армией Тисте Эдур, сошедшей с северных холмов и выдвигавшейся на позиции около Отрубной Крепости. Охряное облако бурно волновалось, яростные ветра беспорядочно неслись на юг, поражая стоящие там летерийские войска темными, зловещими тучами пепла и содранной с полей почвы.

Император Эдур снова обрел славу воскресения. Каждая смерть — ступень в его восхождении к неоспоримому господству. Возрождение не будет тихим и безболезненным, понимал Удинаас. Оно приходит с воплями, что разрывают воздух. Оно приходит ураганом страдания, рвет на части душевное здоровье Рулада — но разве не то же происходит со всяким, подвергшимся проклятию? Для раба не было сомнений в том, что меч проклят, и что стоящий за ним бог — если он действительно бог — является безумной тварью.

На этот раз возвращение Рулада видели его братья. Удинаас не удивился появившемуся на их лицах выражению ужаса, когда император издал первый сдавленный стон, когда судороги сотрясли тело Рулада, когда холодный нездешний свет снова загорелся в его глазах — провалах среди золотых монет и засохшей крови. Он видел их — замерших на месте, не способных ни подойти поближе, ни бежать. Молчаливых свидетелей ужасающего откровения.

Может быть, потом — когда они оттаяли, когда их сердца снова забились — родилось сочувствие. Рулад откровенно рыдал, и раб обнимал его рукой, стараясь утешить. А Тралл и Фир смотрели, и К'риснан сидел за ними, безмолвно скорчившись на земле, пока император снова не пришел в себя — юнец, брат, недавно омытый кровью воин — и найденный им меч жил в его руках, не ослабляя своей хватки.

Они мало говорили между собой во время возвращения. Подхлестывали коней, и Удинаасу эта скачка напоминала бегство — не от Форкрул Ассейла, восторженного почитателя покоя остывших трупов, но от смерти и воскресения императора Тисте Эдур.

Присоединившись к армии в пяти лигах от Отрубной, они выслушали доклад Ханнана Мосага: к'риснан ы двух других армий сообщают, что их силы приближаются к роковому полю, на котором, по данным духов — разведчиков, ожидают войска Летера.

Детали, тревожные приготовления — Удинаасу все было безразлично. Шепоток о порядке в кипящем хаосе. Армия на марше — словно миграция зверей: каждая тварь движется инстинктом, потребностью рвать и убивать. Армии стремятся от сложности к простоте. Именно это движет их вперед. Впереди поле битвы, где все станет естественнее, где пыль, крики, потоки крови явят суровую ясность. Такова тайная жажда солдат и офицеров, правительств, королей и императоров. Простая механика победы или поражения, идеальное зрелище, интереснейшая игра для разума. Смотрите на весы. Отмеряйте, досыпайте, занимайте ум бесконечными поворотами жерновов, смотрите на кучи людей как на кучи монет… и время пройдет, и внешний мир останется смутным пятном… пока кто-то не перевернет игорный стол.

Удинаас завидовал солдатам и вонам, их простой жизни. Для них не будет возвращения из смерти. Они объясняются на простом языке отрицаний. Сражаются за воина или солдата рядом с собой — и даже смерть приносит пользу. А это, полагал ныне Удинаас, самая редкая вещь на свете.

Так должно быть; но раб понимал, что так не будет. В грядущей битве сражаться будет магия. Может быть, таково будущее всех войн. Бесчувственное уничтожение, стирание жизней в не поддающихся подсчету количествах. Логическое продолжение правительств, королей и императоров. Война как столкновение воль, состязание, равнодушное к потраченным средствам. Кто первый моргнет? — и не важно, что заставит противника моргнуть. Война, ничем не отличающаяся от подсчета монет в Торговой Палате. Весьма понятная всем.

Тисте Эдур и союзники становились напротив сил Летера, и дневной свет тускнел, затуманенный поднявшимися клубами пыли. Иногда потрескивала магия, воздух сверкал — случайные выбросы приготовленной сторонами мощи. Удинаас гадал, переживет ли этот день хоть один участник. Извлекут ли выжившие урок из произошедшего?

«Иногда игры заходят слишком далеко».

Она стояла рядом, молчаливая, закутавшаяся в мягкую некрашеную шкуру оленя. Не предлагала никаких причин тому, что искала его. Он не знал ее мыслей, не догадывался, что у нее на душе. Непонятно, а может, и непознаваемо.

Но сейчас он услышал ее прерывистый вздох.

— Синяки почти прошли, — сказал он.

Пернатая Ведьма оглянулась. — Благодаря тебе.

— Не нужно.

— И хорошо. — Казалось, она потеряла всегдашнюю горячность. — Я нет то сказала. Не знаю, что и думать.

— О чем?

Она закачала головой: — О чем. Он еще спрашивает. Во имя Странника, Удинаас! Летер вот-вот падет.

— Может быть. Я внимательно смотрел на войска летерийцев. Видел, где могут быть маги. Но не видел Цеду.

— Он должен быть там. Как его может не быть?

Удинаас промолчал.

— Ты больше не Должник.

— Это имеет значение?

— Сама не знаю.

Они замолчали. Их позиция находилась на юго-западе поля будущей битвы. Им было видно стену Отрубной Крепости, мощной и приземистой твердыни, угнездившейся прямо в скале. По краям возвышались круглые башни. На каждой особая команда готовила баллисты. Кроме того, на каждой башне находилось по магу; по их высоко поднятым рукам было очевидно, что они соединяют свои силы посредством ритуала. Вероятно, они готовили защиту, потому что прямо под стенами располагался Королевский батальон.

К западу от позиций батальона холмы выстраивались в линию; за этим гребнем укрывались отряды тяжелой пехоты, в том числе Разрывная бригада. Далее к западу находились роты Змеиных Поясов и Багряных Львов, чей флаг прикрывали Отрубные холмы. К югу текла река Раздорная.

Восточные позиции летерийских сил осмотреть было труднее. Там имелся пруд, и за его кромкой стоял Купеческий батальон. По их правому флангу вилась широкая дренажная канава; было похоже, что окопавшиеся по ту сторону отряды решили использовать почти высохшее русло как рубеж обороны.

Со стороны Эдур западную часть занимала армия Рулада, в центре стояла армия Фира, а дальше к востоку среди холмиков и высохших озер передвигалась армия Томада и Бинадаса, только что подошедшая от Пяти Точек.

Вокруг гребня, на котором стояли Ведьма и Удинаас, расположились кольцом темные духи. Был очевидным, что их защитили чарами. За гребнем, не видимые армиям, находились женщины и дети. Где-то среди них Майен, в заточении, под личным присмотром Уруфи Сенгар.

Он еще раз бросил взгляд на Пернатую Ведьму. — Ты видела Майен?

— Нет. Но я слышала…

— Что же?

— С ней нехорошо, Удинаас. Голод. Рабыню поймали с белым нектаром и казнили.

— Кого?

— Бетру.

Удинаас вспомнил эту старушку, всю жизнь проведшую в рабстве у семейства Сенгаров.

— Она понимала, что ее убьют. — Пернатая Ведьма пожала плечами. — Никто не выступил в ее защиту.

— Представляю.

— Нельзя отнимать белый нектар. Нужно действовать постепенно, как ребенка отучают от груди.

— Знаю.

— Но они тревожатся о ее дитяти.

— Которое может страдать от такого обращения.

Ведьма кивнула: — Но Уруфь не нуждается в советах рабынь. — Она посмотрела ему прямо в глаза: — Они все… изменились. Все как в лихорадке.

— Да, огонь глубоко в глазах.

— Кажется, сами они не видят этого.

— Не все слепы.

— Кто же?

Он помедлил. — Тралл Сенгар.

— Не обманывай себя. Они отравлены, все и каждый. Нас ожидает пришествие темной империи. Я имела видения… я знаю, Удинаас, что нас ждет.

— Для этого видения не нужны.

Она скривила губы, скрестила руки на груди. Взглянула вверх: — Что это за волшебство?

— Не знаю. Старое.

— Или… новое.

— Что ты чуешь, Пернатая Ведьма?

Она качала головой.

— Оно исходит от Ханнана Мосага, — продолжил Удинаас миг спустя. — Ты видела к'риснан ов? Те, что идут с армией Фира Сенгара… изуродованы. Искорежены той магией, которой пользуются.

— Уруфь и прочие женщины привязаны к силе Куральд Эмурланна. Они ведут себя так, словно устроили состязание воли. Не думаю…

— Погоди, — Удинаас прищурился. — Началось.

* * *

Стоявший позади него Алрада Ан оскалил зубы: — Теперь мы станем свидетелями, Тралл Сенгар. Вот что означает ныне быть воином Тисте Эдур.

— Мы можем не только смотреть, — отозвался Тралл. «Мы можем также умереть».

Темная пыль собралась в толстые колонны, двинувшиеся вперед, через разделяющее армии пустое пространство.

Тралл бросил взгляд назад. Фир стоял посреди воинов племени Хирот. За его спиной находились двое к'риснан ов: один — тот, что был изувечен под Высоким Фортом, второй — присланный из войска Рулада. Над обоими ведунами поднимались облачка какой-то серой пыли, их лица исказились в гримасах безмолвного страдания.

Внимание Тралла привлек громоподобный треск с другой стороны поля брани. Перед рассеянными в войсках летерийскими магами вздымались сверкающие волны ослепительно белого пламени, а сверху то и дело возникали вспышки молний.

Рулад начал передвигать воинов правого фланга вперед, создавая большой клин на самом краю поля. Тралл видел брата — туманная, смазанная расстоянием золотая фигурка. Справа от него находился Ханнан Мосаг со своими ротами, а южнее выдвигались тысячи Солтейкенов — Жекков. Между ними двигались не менее десятка демонов Кенрилл» ах, каждый вел за собой два десятка крестьян подчиненной расы. Их выступление было замечено: силы Багряных Львов перемещались, готовясь встретить атаку.

В этом бою не будет места тонкости. Никакого состязания блистательных гениев тактики. Летерийцы ждали, опершись на высокие холмы; Титсе Эдур и их союзники должны прорубиться сквозь них. Простая механика, неизбежная и неумолимая.

Но главное слово оставалось за магией.

Вертящиеся столбы пыли заслонили полнеба, основания их заострились. Ветер завыл столь пронзительно, что обе стороны начали искать укрытий.

Летерийский белый огонь двинулся вперед, формируя стену управляемого разрушения.

Траллу было трудно дышать. Он заметил несчастного ворона, по ошибке залетевшего между двух армий: его мигом расплющило о землю. Первая жертва ужасного дня. Его уму это показалось трагическим знамением. Хотя скорее подобали бы тысячи воронов. Нет, десятки тысяч.

Колонны накренились и двинулись в атаку.

Начали оседать.

Ветер ударил Тралла и его отряд со спины, неожиданно влажный и теплый. Слабые крики со всех сторон, лязг вынимаемых из ножен мечей.

Теневые духи внезапно ринулись через поле тёмной, низкой волной. Удинаас чувствовал их ужас и силу, принуждающую их идти вперед. «Фураж». Лишком рано для атаки. Они попадут под столкновение магий.

Едва колонны склонились над полем, летерийский огонь рванулся им навстречу.

Пернатая Ведьма прошипела: — Пустой Оплот. Чистейшее волшебство Летера. О Странник, я чувствую его даже отсюда!

— Недостаточно, — буркнул Удинаас.

* * *

Расположившаяся на позициях Королевского батальона Преда Уннаталь Хебаз увидела, как меркнет дневной свет: колонны обрушились на ряды солдат. Мужчины и женщины разинули рты, но криков слышно не было — гром гремел все ближе.

Внезапно был завершен летерийский ритуал, и свистящие спирали пламени пролетели над головами солдат, встретившись с опускающимися столпами.

Резкие разрывы, сотрясшие почву под ее ногами; по холмам пролегли трещины, со стороны крепости донесся глухой стон. Уннаталь развернуло и кинуло на землю. Невероятно! Вода лежавшего за крепостью озера поднялась в небо массой мутной, пенящейся жижи. Она видела, как накренилась наружу передняя стена крепости, отрываясь от краевых башен, взлетели гейзеры пыли. Ее заслонило облако дыма.

Восточная башня зашаталась, так что стоявшая на вершине баллиста слетела вниз вместе с большей частью своей прислуги. И магом, Джирридом Аттарактом. Всё вперемешку ударилось о землю.

Восточная башня клонилась назад, массивные фундаменты вывернулись. Внезапно башня пропала за облаком каменной крошки. С ней пропал и маг Несон Мезуда.

Уннаталь извернулась, пытаясь встать. Теперь она смотрела в небо.

Где увидела, как рассыпается и уменьшается белый огонь, раздвинутый эдурскими колоннами.

Одна уперлась в середину позиций Купеческого батальона: темная пыль заклубилась и снова взметнулась над холмом.

Некоторое время она ничего не могла различить. Потом колонна изменилась. Теперь спираль возносила вверх не пыль, а живых солдат.

На ее глазах их плоть чернела и съеживалась.

Они вопили, возносясь к небу, вопили, пока не слезла кожа с костей. Вопили…

Тень над Уннаталью Хебаз сгустилась. Она глянула вверх…

И закрыла глаза.

* * *

Бешено крутящийся обрывок летерийской магической волны обогнул одну из колонн, скользнул вниз и проложил кровавый путь сквозь ряды меруде, в тысяче шагов от Тралла.

Воины умирали стоя. Кровь брызгала до самого неба.

Белый огонь, теперь приобретший розоватый оттенок, прокатился к стоявшему там к'риснан у. Юный волшебник воздел руки — и тут магия пожрала его.

Волна опала и быстро исчезла. К'риснан а не стало, как и стоявших рядом с ним воинов. Лишь почерневшая, потрескавшаяся земля.

На другой стороне поля колонны вертящихся тел возносились все выше. Масса дымящейся плоти бледнела, пока не остался лишь блеск белых костей и отполированного железа. Столпы все росли, вбирая новых и новых солдат — целые роты вырывало из окопов и затягивало в круглую пасть.

Алрада Ан схватил Тралла за руку. — Он должен остановиться!!!

Тралл бешено вырвался, дернул головой. — Это не Рулад! Это Король — Ведун!

«Ханнан Мосаг, ты так жаждешь трона безумия»?

Вокруг их самих бушевало безумие. Шипящие сферы летерийской магии падали здесь и там, разрывая строй Тисте Эдур, сотнями пожирая духов. Одна врезалась в отряд демонов и испепелила всех, включая командира — Кенрилл» аха.

Другой шар упал вблизи склона, на котором стояла армия императора. Никто не мог помешать ему прокатиться вверх по склону и попасть в лагерь детей и женщин.

Тралл рванулся туда, но Алрада Ан задержал его.

Летерийские солдаты — нет, всего лишь их кости — летали над холмами. Купеческий батальон. Разрывная бригада. Батальон Змеиных Поясов. Королевский батальон. Все эти жизни. «Пропали».

А колонны начали смещаться к западу и востоку, каждая по своей траектории, настигая ряды бросившихся в бегство солдат. Они пожирали. Неукротимый голод, ненасытная жадность.

«Война? Это не война»!

— Идем вперед!

Тралл уставился на Алраду Ана.

Воин потряс его: — Вперед, Тралл Сенгар!

* * *

Удинаас смотрел, как смертоносное колдовство прокатилось сквозь ряды призраков, а затем направилось туда, где стояла Пернатая Ведьма. Бежать было некуда. И некогда. «Совершенное оружие…»

Холодный ветер ударил его в спину — словно выдохнула сама Тень. Ветер пронесся и столкнулся с магией Летера шагах в двадцати ниже по склону. Словно сеть, тени поймали дикое пламя. Исчезли вместе с ним.

Удинаас оглянулся.

В пятнадцати шагах стояли Уруфь и еще четыре женщины. Две тотчас же упали, и Удинаас понял — они мертвы, кровь вскипела в венах. Уруфь зашаталась и медленно опустилась на колени.

«Да, нет в мире совершенства».

Он снова обратился к равнине. Император повел своих воинов по выжженной, лишенной жизни земле. Позиции врага выглядели совершенно пустыми. Тем не менее там и тут вспыхивали схватки. Или, скорее, резня. Там, куда не достали пыльные столпы, летерийские солдаты сами смешали ряды и ударились в бегство. Солтейкены валили их на землю, демоны били в спины; отряды Эдур преследовали их с остервенелой решимостью. На востоке союзники уже форсировали высохшую канаву, на западе обратили в отступление Багряных Львов.

Устрашающая магия Ханнана Мосага продолжала бушевать; Удинаас подозревал, что она вышла из-под контроля, как ранее магия Летера. Колонны порождали отпрыски, похожие на них, хотя меньших размеров. Не имея доступа к плоти, они начали разрывать землю, вздымая в воздух камни и песок. Две колонны, полные костей, столкнулись над остатками Отрубного озера и, казалось, начали сражаться между собой — от громоподобных взрывов явственно тряслись окрестные холмы. Вскоре они порвали друг дружку на части.

Многие колонны оторвались от оснований и, потеряв контакт с почвой, рассеялись дымными облаками.

И тут же на поле, на головы наступающих Эдур повалились кости и куски доспехов. Ноги, руки, отполированные мечи, шлемы и черепа стучали по равнине убийственным дождем. Воины гибли под этим градом. Началась паника, замелькали бегущие.

Внизу, в шестидесяти шагах, появился Халл Беддикт. Он держал в руке меч. Взгляд его стал диким.

Прямо перед ним на тропу упал череп в шлеме, но без нижней челюсти. Казалось, Халл не заметил препятствия.

Удинаас повернулся к Ведьме. — Во имя Странника! — бросил он. — Посмотри, что можно сделать для Уруфи и прочих!

Она вытаращилась на него и задрожала.

— Они только что спасли наши жизни, Пернатая Ведьма. — Замолчав, он оставил ее и спустился к Халлу.

Кости все еще падали, хотя теперь это были малые фрагменты — пальцы, ребра. Зубы покрыли почву, словно градины; но этот внезапно начавшийся ливень столь же быстро прекратился.

Удинаас подбирался все ближе к Беддикту.

— Не ходи дальше, Халл! — крикнул он.

Тот остановился и не спеша повернулся. Лицо его было расслаблено, как после удара. — Удинаас? Это ты, Удинаас?

Раб схватил его за руку. — Идем. Все кончено, Халл Беддикт. Шестая часть звона — и битва выиграна.

— Битва?

— Ну, пусть резня. Неудачное вложение, а? В подготовку всей этой солдатни. Всякое оружие, доспехи. Похоже, старые дни прошли, не так ли? — Он потащил Халла наверх. — Десятки тысяч мертвых летерийцев; даже хоронить не нужно. Две, три тысячи мертвых Тисте Эдур. Никто не имел возможности поднять оружие. А сколько погибло духов? Пятьдесят, шестьдесят тысяч?

— Нужно… остановиться. Ничего…

— Халл, остановиться невозможно. Вперед на Летерас, словно волна. Нужно изрубить в куски арьергард. Снести ворота. Сражаться на улицах, за здания. А потом — дворец. И король. Его стража не сложит оружия, даже если прикажет он сам. Они же служат королевству, а не Эзгаре. Халл Беддикт, Летерас станет уродливым. Не таким, как сейчас, но намного хуже…

— Стой, раб. Прекрати болтать, или я убью тебя.

— Увы, Халл Беддикт, такая угроза мне больше не страшна.

Они взошли на холм. Пернатая Ведьма и шесть других рабынь сновали между Эдур. Уруфь лежала навзничь, дергаясь в конвульсиях. Умерла еще одна женщина.

— Что не так, Халл Беддикт? — Удинаас отпустил руку летерийца. — Не случилось лично повести войско на врага? На силой завербованных Должников и дураков, добровольно надевших форму? На твоего «заклятого врага».

Халл Беддикт отвернулся. — Нужно отыскать императора. Я должен объяснить…

Удинаас оставил его. Дождь из костей наконец прекратился, и только пыль затягивала небо. Разрушенная крепость пылала. Этот дымный столб должен быть виден из Летераса.

Раб подошел к Пернатой Ведьме. — Уруфь выживет?

Она подняла голову. Глаза ее были тусклыми. — Думаю, да.

— Вот это был Куральд Эмурланн?

— Да.

Удинаас отвернулся, поглядел на равнину. Группы Эдур сновали между сгоревших тел, сверкающих костей и кусков железа. Поле битвы без крови. Жекки сторожили беглецов на окрестных холмах; однако кто не успел убежать, уже умер или умирал. Виднелось лишь несколько призраков.

Он заметил Рулада, в окружении воинов марширующего по полю к позиции Ханнана Мосага. Раб устремился ему наперерез: он желал услышать то, что будет сейчас сказано.

* * *

Тралл с воинами стоял на краю сухого русла. Весь противоположный берег, вплоть до гряды холмов, покрывали трупы. В нескольких сотнях шагов слева двигались передовые отряды армии Томада и Бинадаса Сенгаров. Было очевидным, что они тоже участвовали в битве — но битве традиционного образца, мечи против мечей.

— Они захватили штандарт батальона Ремесленников, — ткнул пальцем Алрада Ан.

Тралл поглядел в восточном направлении. — А какие силы были здесь?

— Думаю, Искатели Белизны и Разрывная бригада. Они сломались, увидев судьбу Купеческого и Королевского батальонов. Особенно когда колонны двинулись сюда.

Тралл почувствовал дурноту и отвернулся — но нигде не было зрелища, способного успокоить нервы. Со всех сторон медленно оседающая копоть безумия.

— Тисте Эдур, — продолжал Алрада, — завоевали себе империю.

Услышавший эти слова сержант Канарт поспешил к ним. — Ты отвергаешь половину своей крови? У победы горький вкус? Теперь я понимаю, почему ты идешь рядом с Траллом Сенгаром. Теперь я вижу, и все мы видим, — он обвел рукой свой взвод, — почему ты так защищаешь Тралла и не хочешь стоять рядом с нами. — Глаза Канарта уставились на Тралла. — О да, Тралл Сенгар, твой дружок наделен кровью Предателя. Потому вы двое так тесно подружились.

Тралл ослабил крепление копья. — Ты мне надоел, Канарт. Бери свое.

Глаза воина сузились. Он оскалился и потянулся за копьем. — Я видел, как ты сражался. Тралл, я видел твою слабость.

— Освободите место, — сказал Тралл. Воины разошлись, формируя круг.

Алрада Ан колебался. — Не надо. Тралл… Канарт, возьми назад свои обвинения. Они беспочвенны. Запрещено вызывать на бой командира…

— Хватит, — фыркнул Канарт. — Тебя я убью следующим, Предатель.

Тралл принял привычную боевую позу, ожидая нападения.

Канарт отвел копье на локоть и сделал пробный выпад в область горла.

Вместо ответного выпада Тралл перехватил копье, расставив руки пошире, и встретил оружие противника, отбивая его книзу и одновременно подходя на шаг. Канарт был вынужден отвести копье назад. Он быстро и умело приготовился отразить удар в грудь. Против его ожиданий Тралл еще сильнее вытянул руки, ударив сержанта древком копья в лоб.

Канарт грохнулся на спину.

Тралл встал над поверженным врагом, увидел, что тот ошалело моргает и кровь из рваной раны на лбу заливает разбитое лицо.

Воины зашумели, изумляясь скорости Тралла, обманчивой простоте его удара. Он не поднял лица.

Подошел Алрада Ан: — Прикончите его, Тралл Сенгар.

Гнев уже покинул Тралла. — Не вижу нужды…

— Тогда вы глупы. Он не забудет…

— Надеюсь, не забудет.

— Надо сказать Фиру. Надо наказать Канарта.

— Нет, Алрада Ан. Ни слова. — Он поглядел вдаль. — Давайте приветствовать Бинадаса и моего Отца. Я хочу услышать сказания о подвигах, воинской доблести.

Темнокожий воин потупился. — Возьмите меня Сестры! Тралл, я тоже хотел бы таких сказаний…

* * *

Не бродили по этому полю старухи, срезающие кольца с пальцев и стягивающие запятнанные кровью одежды с коченеющих трупов. Не было здесь грифов, ворон и чаек, кружащих в ожидании богатого пира. Не было знаков битвы вообще: ни тел, пораженных со спины, ни следов стойкой обороны — жестоко иссеченных трупов, наваленных округлыми кучами, в центре которых возвышается знамя, удерживаемое лишь охладелой плотью. Не усмехались с разрубленных кирас значки подразделений. Здесь одни кости и отшлифованная сталь, белые зубы и яркие монетки.

Тихо шептала оседающая пыль, покрывала тонким мягким слоем равно и эдурские, и человеческие останки.

Удинаас догнал императора и его избранных братьев на склоне. Маршрут их прохода по низине отмечал столб белого праха, не спешащего осесть на землю. Рулад держал меч в левой руке. Лезвие качалось, едва заметное в тускнеющем свете. Неровная золотая броня покрылась потеками пота, медвежья шуба на плечах походила на серебристое облако.

Удинаас видел по лицу Рулада, что им готово овладеть безумие. Разочарование породило гнев, способный выплеснуться куда угодно и на кого угодно. За спиной императора — он начал подниматься к стоявшему на гребне холма Мосагу — плелись Зерадас и Мидик Буны, Чорам Ирард, Хольб Харат и Матра Бриф. Все они, кроме Зерадаса, были давними приятелями Рулада, и Удинаасу их вид не доставил радости. Судя по мрачным взглядам, присутствие раба не приводило в восторг и их самих.

Он чуть не засмеялся. «Словно здесь Летерасский двор. Рождаются фракции».

Едва Удинаас попытался подойти к императору — тот его еще не заметил — как Зерадас Бун будто случайно оказался на его пути и толкнул рукой в грудь. Невольник пошатнулся, потерял равновесие и упал на тропу, покатившись вниз.

Эдур захохотали.

Ошибка. Император резко развернулся, повел глазами и узнал лежащего в облаке пыли Удинааса. Понять, что случилось, было не трудно. Рулад уставился на братьев. — Кто ударил моего раба?

Все замерли. Наконец Зерадас пробормотал: — Мы случайно столкнулись, Ваше Величество. Так неудачно.

— Удинаас?

Раб поднялся и отряс пыль с рубахи. — Все было как сказал Зерадас, император.

Рулад оскалился. — Предупреждение всем вам. Не надо искушать нас в сей день. — Отвернувшись, он продолжил подъем.

Зерадас сверкнул глазами на Удинааса и прошептал: — Не думай, что я задолжал тебе, раб.

— Вы скоро поймете, — ответил тот, отставая от воина, — что долги так просто не отменишь.

Зерадас ухватился за саблю, но тотчас же с глухим рычанием опустил руку.

Рулад был уже на вершине.

Послышался сладкий голос Ханнана Мосага: — День победы, Император.

Мы не нашли себе противника!

— Их королевство простирается у ваших ног, Император…

— Тысячи Эдур мертвы, Король — Ведун! Демонов, духов! Сколько наших матерей и жен станут рыдать этой ночью? Какая слава осияет павших, Ханнан? Эту… пыль?

Удинаас поднялся на холм и увидел: Рулад наступает на Короля — Ведуна, подняв меч.

Внезапный ужас исказил лицо Мосага.

— Император!

Рулад вихрем повернулся и увидел Удинааса. — Наш собственный раб бросает вызов? — Меч с шипением прорезал воздух. Впрочем, их разделял десяток шагов.

— Это не вызов, — спокойно сказал Удинаас и подошел ближе, встав прямо пред императором. — Я лишь хочу сообщить, что прибыли ваши братья. — Раб указал рукой в западном направлении. Там кто-то пересекал низину. — Фир, Бинадас и Тралл. И ваш отец, Томад.

Эдур протер глаза. — Да, это хорошо. Наконец-то мы объединимся.

— Ваше Величество, — продолжил Удинаас. — Во время боя осколок летерийской магии двигался в сторону лагеря женщин. Ваша мать и прочие отразили атаку. Уруфь ранена, но не смертельно. Три женщины из Хирота умерли.

Император опустил меч. Ярость блестела в его налитых кровью очах — блестела, но постепенно гасла. — Мы искали битвы, Удинаас. Мы искали… смерти.

— Я знаю, император. Может быть, в Летерасе…

Неуверенный кивок: — Да, может. Да, Удинаас. — Рулад внезапно впился глазами в лицо раба. — Ты видел эти колонны костей? Бойня, плоть…

Взор раба переместился за Рулада, туда, где стоял Король — Ведун. Тот смотрел в спину императору с темной ненавистью. — Ваше Величество, — Удинаас понизил голос, — ваше сердце не ошибается, укоряя Ханнана Мосага. Дождитесь подхода отца и братьев. Холодный гнев сильнее горячей ярости.

— Да. Мы знаем, раб.

— Битва кончена. Дело сделано. — Удинаас перевел взгляд на поле. — Ничего не… вернуть. Кажется, пришло время горя.

— Мы знаем это чувство. Горе. Да. Но вот холодный гнев…

— Да, он…

Меч мелькнул словно легкое перышко, словно проснувшееся желание. Раб не увидел во взоре Рулада ничего холодного.

— Император, он уже ощутил удар вашего гнева, — продолжил Удинаас. — Осталось лишь выразить формальное осуждение… всего, что произошло. Вы хорошо понимаете, что вашим братьям и отцу нужно это услышать. От них узнают все Эдур. Союзники. И Уруфь. — Понизив голос до хриплого шепота, он добавил: — Все собирающиеся вокруг Вашего Величества ради силы способны вас смутить. Но вы сами видите всё ясно и четко. Этот дар — гибельный дар боли.

Рулад кивал, смотря на приближающихся родичей: — Да. Что за ужасный дар. Ясно и четко…

— Ваше Величество! — возвысил голос Ханнан Мосаг.

Единственным ответом стало небрежное движение меча. — Не сейчас, — прохрипел Рулад, не отрывая взора от отца.

Король — Ведун замолчал. Лицо его одеревенело от унижения.

Удинаас тоже стал смотреть на подходящих членов рода Сенгар. «Не сопротивляйся этой мысли, раб. Мерзавец Ханнан Мосаг должен быть убит. И поскорее».

Тут заговорил стоявший неподалеку Зерадас Бун: — Великая победа, Ваше Величество.

— Мы рады, — отвечал Рулад, — что ты можешь видеть произошедшее подобным образом.

«Возьми меня Странник! Парень схватывает на лету».

Взошедший на гребень холма Бинадас опустился на одно колено. — Император.

— Бинадас, в сей день ты принадлежишь нам или Ханнану Мосагу?

«Ясно и четко».

Лицо Бинадаса было сконфуженным. — Ваше Величество, армии Томада Сенгара магия не потребовалась. Это было быстрое завоевание. Утренняя битва была яростной, исход ее казался неясным; но Эдур взяли верх. У нас есть потери — как мы и предвидели, хотя это не уменьшает скорби по павшим.

— Встань, Бинадас. — Рулад тяжко вздохнул, всколыхнув золотой доспех.

Удинаас заметил, что приближается Халл Беддикт. Вы глядел он не лучше, чем недавно — словно человек, потерявший разумение от удара по черепу. Удинаас чувствовал горечь от лицезрения столь жалкого летерийца — а ведь раньше этот человек был таким сильным!

Заговорил Томад: — Император, мы получили весть от Уруфи. Она выздоравливает…

— Мы рады слышать, — перебил его Рулад. — Отдать почести погибшим ее сестрам.

Томад кивнул, удивленно вскинув брови.

Император подошел к Фиру и Траллу. — Братья, вернулись ли демоны — Кенрилл» ахи?

— Нет, Ваше Величество, — сказал Фир. — Не появлялся и Форкрул Ассейл. Полагаю, их охота продолжается.

Удинаас подумал, что это к лучшему. Рулад заговорил о том, что было непонятно большинству присутствующих, тем подчеркивая и укрепляя связь с братьями. Наглядный урок их отцу Томаду. И Бинадасу, который должен чувствовать себя стоящим на тонкой тропке, качаясь между Руладом и Мосагом. Скоро ему придется сделать выбор.

«Возьми нас Странник, что за каша заварилась среди Эдур!»

Рулад коснулся плеча Фира и прошел мимо. — Халл Беддикт, слушай нас.

Летериец выпрямился, заморгал и не сразу отыскал глазами императора. — Ваше Величество?

— Мы оплакиваем сей день, Халл Беддикт. Эти… не принесшие чести смерти. Нам хотелось, чтобы это был день благородного триумфа, отмеченный доблестью и славой обеих сторон. Нам хотелось бы, Халл Беддикт, чтобы день этот был… чистым.

Воистину холодный гнев. Публичная порка стала бы для Ханнана Мосага лучшим исходом. Сейчас творится будущее, понял Удинаас. «А чего хочу я? Лучше бы дать Руладу изрубить мерзавца на куски прямо здесь. Чисто и просто — тот дурак, кто поверит словам Рулада. Тут лучше подойдут слова «порочно и хитро».

— Мы намерены отдохнуть до утра. Утром мы пойдем требовать Летерас и заслуженный нами трон. Удинаас, навести меня ночью. Томад, к полуночи погребальный курган должен быть готов для освящения. Убедись, что похороны проведены по всем правилам. И, Отец, — добавил он, — те летерйцы, что сражались с тобой… пусть они лягут в том же кургане.

— Ваше…

— Отец, разве летерийцы отныне не наши подданные?

Удинаас встал в стороне и следил за покидавшими холм Эдур. Бинадас какое-то время беседовал с Королем — Ведуном, затем подошел к Халлу ради приветствия, подобающего связанным узами крови. Он куда-то увел летерийца.

Фир и Томад отправились организовывать детали похорон. Зерадас Бун и другие «избранные братья» ушли в лагерь хиротов.

Скоро тут остались только двое: Удинаас и Тралл Сенгар.

Эдур уставился на него с расстояния в пятнадцать шагов, явно рассчитывая вывести раба из равновесия. Наконец Удинаас небрежно отвернулся и стал созерцать южные всхолмья.

Еще дюжина ударов сердца — и Тралл встал позади него.

— Кажется, — помолчав, начал он, — что ты, хотя и раб, наделен почти гениальными талантами.

— Хозяин?

— Хватит этого дерьма, Удинаас. «Хозяин». Ты теперь… какой подходит титул? Государственный Канцлер? Главный Советник, или еще что?

— Думаю, Первый Евнух.

Тралл дернулся. — Я не знал, что…

— Да нет. Считайте это символом…

— Ладно, я понял. Кажется. Скажи мне, Удинаас — ты так уверен в себе, что встал между Руладом и Ханнаном Мосагом? Между Руладом и Зерадасом и всеми бешеными выродками, так называемыми «избранными братьями» императора? Не встанешь ли ты между Руладом и его безумием? Видят Сестры, я — то думал, что это Король — Ведун безрассуден.

— Это не безрассудство, Тралл Сенгар. Будь я безрассуден, я действительно чувствовал бы себя уверенно. Но все не так. Думаете, я манипулирую событиями по своей воле? Сознательно? Имея выбор? Скажите, давно ли хоть один из нас имел возможность выбора, хоть самую ничтожную? В том числе и ваш брат?

Эдур помолчал. И кивнул. — Отлично. Тем не менее я хочу знать твои намерения.

Удинаас покачал головой: — Ничего сложного. Я не хочу, чтобы кто-то еще страдал.

— В том числе и Мосаг?

— Король — Ведун не пострадал. Но сегодня все видели, что он принес другим.

— Рулад был… взволнован?

— В ярости. «Но увы и ах, не по достойной причине. Он всего лишь хотел сражаться и умереть. Более благородные побуждения он заимствовал позже. У меня».

— Твой ответ принес мне облегчение, Удинаас.

«Потому я так и ответил».

— Удинаас.

— Да?

— Я страшусь того, что грядет. В Летерасе.

— И я.

— Чувствую, что мир готов расколоться.

«Да». — Тогда нам придется сделать все, чтобы удержать его в целости.

Тисте Эдур не отводил от него глаз. Кивнул. — Берегись недругов, Удинаас.

Раб не ответил. Он снова обозрел отдаленные холмы, истончившиеся столбы дыма над внутренностями крепости — как будто пародия на случившееся утром.

«Все эти войны…»

Глава 24

Пять крыльев принесут вам поклоненье

У Странника немытых ног

Простерлась Резиденция в болоте

Там, где когда — то реки быстрые текли

Кровь королей струится чистым током

Среди гнилых пеньков на месте леса

Что потрясал величием весь мир.

Пустой Оплот пять породил дорог

Иди любой — всё ляжешь на алтарь

И ритуальный нож тебя настигнет.

Ушли под землю реки, подгрызают корни

Промыв под спудом жадные пещеры

Где кости королей стучат, катаясь

В грязи, и пять дорог ведут туда

И пять дорог оттуда вьются

В пещерах запечатана душа

Всех тех, кто сердце вольное отдал

На волю дикости.

День Резиденции,

Финтротас Темный

Свежая теплая вода реки стала кровью демона, сосудом, по которому струился он, расталкивая течения. Где-то наверху, знал он, лежит сердце, источник силы и странной, и знакомой. Ее владелец ничего не ведал о ней, иначе не позволил бы демону подбираться все ближе, ибо завладей он этой силой — немедленно сумеет сбросить оковы.

Что-то ждет в сокрытых потоках, неутомимо снующих под городом на берегах большой реки. Демону поручили принести флот — неприятное присутствие, оскверняющее водную гладь — к городу. Это будет расстояние достаточно близкое, знал демон, чтобы сделать внезапный рывок, сжать ужасное сердце в многочисленных лапах. Напитаться и восстать, освободиться, завладев силой десяти богов. Восстать словно Старший посреди хаотического, неоформленного мира седой древности. Властительным, необоримым, пылающим яростью.

Через темный ил реки, как громадный краб — процеживая столетия тайн, ибо дно древней реки записало множество сказаний на слоях и слоях осадков. Заросшие водорослями сети на снастях затонувших судов, всяческая рухлядь и россыпи балластных камней, ряды запечатанных сосудов, всё хранящих свое жалкое содержимое. Повсюду — гниющие кости, в особенности там, где завихрились течения, в омутах и еще глубже, в иле, поглощенном и спрессованном темнотой, кости, расплющенные давлением, превратившиеся в кристаллы, скелеты, ставшие узорным камнем.

Даже в смерти, понимал демон, нет покоя. Глупцы — смертные, короткоживущие и одержимые яростью, думают иначе, проносясь с быстротою мысли над терпеливым танцем земли и камня. Конечно, вода умеет заполнять все разрывы и несоответствия ритмов сущего. Она может бежать, обгоняя все иное, а может казаться недвижной. Это выражение священной силы богов, хотя сама вода, конечно же, неразумна.

Демон знал, что ее силу можно обуздать. Боги делали так, становясь владыками морей. Но моря питают реки. А их истоки — в скалистых родниках. Воистину морские боги подчинены богам рек и озер. Демон, древний дух — бог некоего родника — желал восстановить равновесие. Перед ожидающей его под городом силой склонятся даже боги морей.

Он смаковал эти мысли с необычайной ясностью — ясностью, которой демон, казалось, давно уже лишился. Может быть, это вкус реки, быстрые течения, богатые выделения берегов? Его разумность возрастала.

Какое наслаждение…

* * *

— Чудная пробка.

Она резко обернулась. Теол невинно улыбнулся.

— Если ты соврал, Теол Беддикт…

Он поднял брови: — Я никогда не посмел бы, Шерк. — Теол встал с пола и зашагал по тесной комнатушке. — Селаш, вы имеете право гордиться. Как вы загнули кожу около камня — ни складочки не заметно…

— Пока я не нахмурюсь, — сказала Шерк.

— Даже тогда, — отозвался он, — это будет скромная… морщинка.

— Ну, тебе лучше знать.

Селаш торопливо совала свои принадлежности в мешок. — Я так и знала, что кончится ссорой.

— Вырази свою благодарность, Шерк, — посоветовал Теол.

Потрогав пальцами камень в серебряной оправе, закрепленной во лбу, Шерк Элалле нерешительно вздохнула: — Спасибо, Селаш.

— Я не о той ссоре, — сказала многокосая женщина. — О Тистеанцах. Они идут. Летер завоеван, и я боюсь перемен. Попомните мои слова — в моду войдет серая кожа. Но я должна действовать прагматично, — внезапно просияла она. — Я уже смешала множество красителей, чтобы добиться такого призрачного эффекта. — Помедлила, бросив взгляд на Шерк. — Работа над тобой была очень полезной. Так и просятся на язык стихи. «Мертвая воровка в темноте ночной…» Круто?

— Мило.

— Но не думай, что получила права на часть моих доходов, Шерк.

— Мне и во сне не мерещилось.

— Мне пора идти, — сказала Селаш, положив мешок на плечо. — Намерена спрятаться в подвале на несколько ближайших дней. Советую то же самое и вам двоим.

Теол огляделся: — У меня нет подвала, Селаш.

— Ну, главное — подать добрый совет. Прощайте. — Она исчезла, прошелестев занавеской.

— Сколько сейчас?

— Почти утро.

— А где твой лакей?

— Не знаю. Думаю, где-то.

— Ты уверен?

Теол хлопнул в ладоши. — Идем на крышу. Поглядим, не изменит ли моему молчаливому стражу спокойствие, когда он узрит твою красоту.

— А что он там делает все это время?

— Похоже, стоит прямо над люком, на тот случай, если появится нежелательный гость. Чего, к счастью, пока не случилось. Едва ли можно счесть таковым девушку — вестницу от Брюса.

— И что он сможет сделать, если стоит сверху, а нападающие появятся внизу?

— Думаю, спорхнет вниз в вихре мечей, ножей и дубинок, в мгновение ока забив пришельца до потери сознания. Или так, или же он завопит, начнет карабкаться вниз по лестнице — и поспеет как раз вовремя, чтобы отомстить врагу над нашими трупами.

— Твоим трупом. Мой…

— Да уж, моя ошибка.

— Я не удивлена твоему смущению, Теол. — Шерк обеими руками откинула густые волосы за спину, отчего вызывающе выпятилась ее грудь. — Учитывая удовольствие, полученное тобой от моих прелестей.

— Твоих прелестей. Отличное слово, ведь оно может значить много чего. Так пойдем приветствовать рассвет?

— Если настаиваешь. Я долго не останусь. Аблала начнет беспокоиться.

— Харлест ему расскажет, что мертвые не помнят времени. Нет нужды торопиться.

— Последний раз он бормотал что-то о расчленении Харлеста.

Они взбирались по лестнице. Шерк полезла первой.

— Я думал, он заключен в саркофаге, — сказал Теол.

— Но слышать его мы можем. Драматическое шипение и шуршание когтями по крышке. Пойми меня, оно так раздражает…

— Ну, надо надеяться, что Аблала не успел сотворить ничего нехорошего…

Небо побледнело на востоке, но воздух оставался холодным. Телохранитель молча смотрел на них, пока не привлек внимание. Тогда указал в сторону реки.

Всю ее загородили эдурские суда. Сотни рейдеров и транспортов, темное море парусов. Передние корабли выпустили весла. Высадка сможет начаться уже через звон.

Теол поглядел на них — и повернулся к северо-западу. Белые колонны дымов вчерашней битвы рассеялись, хотя от разоренной крепости еще тянулись облачка, окрашенные зарей в розовый цвет. Над западной дорогой клубилась пыль, вздымаясь все выше.

Не сразу Теол и Шерк смогли заговорить.

— Мне надо идти.

— Затаись.

Она помедлила на краю люка. — А ты, Теол Беддикт, оставайся здесь. На крыше. С телохранителем.

— Звучит привлекательно.

— Герун Эберикт придет за тобой, дай только шанс.

— И за тобой.

Отчаянный звон от далеких западных ворот возвестил о прибытии эдурской армии.

Воровка скрылась в люке.

Теол смотрел на запад. Спину уже припекало. Он понимал, что денек выдастся жаркий.

* * *

Рука Низали оставалась на плече короля; но Брюс видел, что Первая Наложница близка к обмороку. Она стояла около Эзгары Дисканара всю ночь, как будто любовь способна сама собой защитить его от всех угроз. Утомление заставило короля уснуть. Он сидел на троне словно труп, съежившись, откинув голову. Упавшая корона уже давно валялась на тронном возвышении.

Канцлер Трайбан Гнол ушел с последней сменой стражей. Столь внезапно потеряв королеву и принца, он за день стал казаться ужасно состарившимся и высохшим.

Финед Мороч Неват куда-то исчез, хотя Брюс был уверен: в нужное время мастер меча объявится. Этот человек остался храбрым, несмотря на перенесенные испытания. Брюс считал, что все обвинения по поводу его действий у Высокого Форта не стоят слюны, потраченной на их произнесение.

Первый Евнух Нифадас вместе с Брюсом принял ответственность за остатки дворцовой гвардии. Вход в каждое крыло забаррикадирован и охраняется не менее чем двумя солдатами — кроме Королевского Пути, в котором безумный Цеда Куру Кан запретил находиться всем, кроме себя самого. В самом городе расположились отряды Геруна Эберикта и солдаты гарнизона — их было слишком мало, чтобы защитить ворота и стены, но тем не менее они готовились к обороне. По крайней мере, Брюс на это надеялся. Сам он давно не выходил из Тронного зала, а Герун не появлялся с тех самых пор, как принял командование гарнизоном.

По совету Нифадаса Брюс улегся отдохнуть на скамье и проспал несколько звонов на удивление сладким сном. Его разбудили принесшие завтрак слуги — день начался со странной в данных условиях нормальностью. Продрогший на утреннем холодке Брюс торопливо поел и подошел к сидевшему на другой скамье Нифадасу.

— Первый Евнух, вам нужно отдохнуть.

— Поборник, в этом нет нужды. Я сделал слишком мало и совсем не устал.

Брюс поглядел ему в глаза. Они были ясными и блестящими — совсем непохоже на обычный сонный взор Нифадаса. — И ладно.

Первый евнух улыбнулся: — Последний наш день, Поборник.

Брюс нахмурился: — Никаких причин полагать, что Эдур хотят забрать вашу жизнь. Им понадобятся ваши знания. Как и Канцлера.

— Да, знания. Разумное допущение, финед.

Первый Евнух замолчал.

Брюс глянул на трон, пошел к нему. Склонился к Низали: — Первая Наложница, он еще спит. — Он взял ее за руку. — Не тревожьтесь, — сказал он, когда она начала вырываться, — я веду вас всего лишь к ближайшей скамье. Недалеко.

— Как, Брюс? Как могло все так обрушиться? Столь быстро? Не понимаю…

Он припомнил недавнюю встречу, на которой Низаль, Уннаталь Хебаз, Нифадас и король планировали удары и контрудары во всепоглощающей игре дворцовых интриг. Казавшаяся непобедимой самоуверенность, блеск разума в глазах. Он припомнил, как видели летерийцы земли Тисте Эдур: жемчужина, созревшая для выковыривания из раковины. — Я тоже не понимаю, Низаль.

Она позволила свести себя с подножия трона. — Как тихо. Уже начался день?

— Да, взошло солнце.

— Он не оставит трон.

— Знаю.

— Он… испуган.

— Сюда, Низаль. Ложитесь сюда. Вот подушки. Знаю, это не идеал…

— Вполне сносно. Спасибо.

Едва она легла, как сомкнула веки. Брюс увидел, что женщина уже спит.

Отвернувшись, Поборник вышел через главный портал в коридор с низким потолком. Здесь будет его позиция. Прямо впереди, на одной из плит пола, виднелся скорчившийся во сне Цеда.

А рядом с ним — Герун Эберикт. С мечом в руке. Смотрит на Цеду.

Брюс подошел поближе. — Финед?

Лицо Геруна осталось лишенным всякого выражения.

— Королевская Вольность не дает вам разрешения на всё.

Герун оскалился: — Он потерял разум, Брюс. Это будет милосердно.

— Не тебе решать.

Герун склонил голову набок: — Ты мне помешаешь?

— Да.

Миг спустя финед отступил и вложил меч в ножны. — В удачное время. Еще несколько мгновений…

— Что ты здесь делал? — спросил Брюс.

— Мои солдаты уже на позициях. Что мне еще делать?

— Командовать ими.

Тот вздохнул, присвистнув через щель в зубах: — Сегодня у меня другие дела.

Брюс молчал. Прикидывал, следует ли убить этого человека.

Кажется, Герун разгадал его мысли. Кривая ухмылка стала еще шире: — Помните о своих обязанностях, Брюс Беддикт. — По его знаку в коридор вошла дюжина охранников его поместья. — От вас ждут смерти при защите короля. В любом случае, — пробормотал он тише, — ты сейчас подтвердил все мои подозрения. На этом спасибо. — И он не спеша отошел.

Кровь или честь… — Я знаю, что ты задумал. И предупреждаю: Вольность тебе не позволяет этого.

— Ты говоришь за короля? Не слишком ли самонадеянно, Брюс Беддикт?

— Король ожидает от тебя командования гарнизоном, защиты города, а не пренебрежения обязанностями ради личной мести.

— Защиты города? Не будь глупцом, Брюс. Если гарнизон желает геройской смерти — скатертью дорога. Лично я намерен пережить проклятое завоевание. Тисте Эдур не так уж страшны. — Он отвернулся и вышел, забрав охрану.

Кровь или честь. «У меня нет выбора, Теол. Прости».

* * *

Багг не удивился, обнаружив, что оказался на стене почти один. Никто не препятствовал его восхождению, ибо солдаты отступили, выбрав для обороны различные «бутылочные горла» города. Конечно, надо еще посмотреть, станут ли они упорно вести безнадежный бой. Но сейчас улицы почти опустели.

Опершись на зубец, слуга созерцал Эдур, подходящих к стене по западной дороге. Быстрый взгляд налево позволил увидеть приближение флота, а под ним присутствие громадного и ужасного демона. Существо, занявшее всю ширину реки и протянувшееся в длину на половину лиги. Жуткое создание, скованное магической цепью.

Западные ворота стояли нараспашку. Передовые элементы эдурского войска подошли уже на тысячу шагов. Двигались они с осторожностью. По краям войска из полей и придорожных канав появились первые волки — Солтейкены.

Багг вздохнул и глянул на второго стоявшего на стене. — Похоже, вам придется работать быстро.

Этот художник был в Летерасе известной и уважаемой фигурой. Копна густых волос, сплетенных с дикой бородой, оставляла видимыми на его лице только глаза и короткий нос. Невысокий и жилистый мастер всегда рисовал нервно и возбужденно, пританцовывая и резко нанося краски на доску, казавшуюся слишком маленькой для его великих замыслов. Этот недостаток перспективы давно уже был переработан в прием, а прием стал признанным стилем (конечно, насколько может быть общепризнан стиль отдельного живописца). Услышав слова Багга, он скривил лицо и оперся на правую ногу, а ступню левой поставил на правое колено. — Сцена¸ идиот! Она запечатлевается в моем разуме, вот тут, под левым глазом. Я ничего не упускаю. Каждую деталь помню. Однажды историки восхвалят мой труд. Увидите! Восхвалят!

— Так вы закончили?

— Почти, почти что почти, почти всё. Каждую деталь. Я снова сделал это. Вот что они скажут. Да, я снова отличился.

— Посмотреть можно?

Внезапная подозрительность. — Я сам вроде историка, — объяснил Багг.

— Точно? Я вас читал? Вы так известны?

— Известен? Может быть. Но сомневаюсь, что вы меня читали, потому что я ничего еще не написал.

— А, лектор!

— Ученый, пловец в океане истории.

— Мне нравится. Хотелось бы написать это.

— Так могу я посмотреть вашу картину?

Последовал приглашающий жест раскрашенной всеми цветами руки: — Подходи, старый друг. Узри мой гений своими глазами.

Доска на мольберте была скорее широкой, чем высокой — вполне подходящей для пейзажа или зарисовки воистину важного исторического момента. Не менее двух саженей в ширину. Багг обошел мольберт и бросил взгляд на рисунок.

Увидев два цвета, разделенных грубой диагональю. Справа кроваво — красный, слева грязно — коричневый. — Необычайно, — сказал Багг. — И что вы хотели выразить?

— Как? Ты что, слеп? — Художник указал кистью. — Колонна! Приближение великой армии Эдур! Знамя, конечно, знамя!

Багг прищурился и разглядел крошечный кусочек красного — флаг над эдурской колонной. — А, понятно. Теперь вижу.

— Тебя ослепила моя гениальность?

— О да, всякое понимание выбила.

Художник умело переменил ноги и задумчиво уставился на войско Эдур. — О, теперь они ближе. Думаю, надо принести другую доску и проработать детали.

— Ну, можно использовать и стену.

Мастер вскинул кустистые брови: — Умно. Ты действительно ученый.

— А мне пора.

— Да, кончай меня отвлекать. Мне нужен фокус, да. Основная точка зрения.

Багг спокойно спускался по ступеням. — Отличный урок, — бормотал он. — Детали. Так много деталей в сегодняшнем дне…

Он шел по вымершим улицам, избегая главных перекрестков, где высились баррикады и нервно сновали солдаты. Иногда мимо пробегал какой-нибудь испуганный горожанин.

Вскоре слуга обогнул угол, помедлил и пошел к разрушенному храму. Там стоял и ждал его Турадал Бризед.

— Предложения? — спросил бог, известный как Странник.

— О чем ты?

— Смертный, которого я избрал для этого задания, не пришел.

— Ох! Нехорошо, ибо Жекки уже подходят к воротам.

— Да, и высадились первые Эдур с кораблей.

— Почему бы тебе не сделать это самому?

— Не могу. Мой аспект влечет некоторые… ограничения.

— А, намеки. Потянуть — подтолкнуть.

— Да, только так.

— Ты будешь действовать так прямо, как только можешь.

Странник кивнул.

— Да, вижу твою дилемму, — протянул Багг.

— Отсюда и вопрос: есть предложения?

Слуга немного подумал (бог терпеливо ждал), вздохнул и сказал: — Может быть. Погоди здесь. Если мне повезет, я кое-кого пришлю.

— Хорошо. Надеюсь, ты не задержишься.

— Надеюсь, что нет. Все зависит от моей силы убеждения.

— Я обнадежен.

Не тратя больше слов, Багг поспешил прочь. Путь его лежал в район доков. К счастью, это было недалеко, так что, прибыв на Лобную улицу, он обнаружил, что воины Эдур контролируют лишь главные причалы. Они не спешат, заметил он. Знак самоуверенности. Никто им не препятствует. Багг поспешил вдоль улицы, подходя к малым причалам. Там находилась его цель: двухмачтовое суденышко, нуждавшееся в покраске, но в остальном выглядевшее вполне надежным. На палубе никого не было; но, подойдя к борту, он услышал шум голосов и стук сапог по трапу.

Когда Багг взошел на главную палубу, дверь надстройки распахнулась, показались две вооруженные женщины.

Багг встал и поднял руки.

За расступившимися женщинами появились еще три фигуры. Высокий седоватый мужчина в багряном плаще и второй — по всем признакам маг. Вышедшую третьей женщину Багг узнал: — Доброе утро, Шенд. Так вот куда вас послал Теол.

— Багг. Чего тебе нужно, во имя Странника?

— Отлично сказано, милая. А эти бравые солдаты — новая команда Шерк Элалле?

— Кто таков? — спросил седовласый.

Она скривилась: — Слуга моего нанимателя. А ваша нанимательница служит моему. Его прибытие — знак проблем. Давай, Багг, выкладывай.

— Может, сначала знакомство?

Шенд закатила глаза: — Железный Клин…

— Чтящий из Багряной Гвардии, — улыбнулся Багг. — Простите меня. Продолжайте.

— Корло…

— … его Верховный Маг. Еще раз извините, но так надо. Мало времени. Мне нужны эти гвардейцы.

— Зачем мы вам нужны? — спросил Железный Клин.

— Вы должны убить бога Солтейкенов — Жекков.

Лицо Чтящего помрачнело. — Солтейкены. Мы уже пересекали их пути.

Багг кивнул: — Если Жекки найдут своего бога, они, разумеется, станут его защищать…

— Далеко ли?

— В нескольких улицах. Заброшенный храм.

Железный Клин кивнул. — Этот бог — он Солтейкен или Д» айверс?

— Д» айверс.

Чтящий повернулся к Корло. Тот сказал: — Готовьтесь, солдаты. Нам предстоит схватка.

Шенд выкатила глаза: — А что я скажу Шерк, если она покажется?

— Мы не надолго, — отозвался Клин, вытягивая меч.

— Стой! — Шенд поглядела на Багга: — Ты! Откуда ты узнал, кто они такие?

Слуга пожал плечами: — Думаю¸ подсказка Странника. Прошу, Шенд, попрощайся от моего имени с Риссарх и Хеджан.

* * *

Пятьдесят шагов по мостовой до разверстых ворот Летераса. Тралл Сенгар оперся на копье, бросил взгляд на Рулада.

Широкоплечий, одетый в меха император приплясывал на месте, беспокойно, как зверь, и не сводил глаз с ворот. Ханнан Мосаг и выжившие члены К'риснан а подошли ко входу на десять шагов. Их окружало облако духов. Духи устремились вперед, достигли ворот и, чуть помедлив, ворвались в город.

Ханнан Мосаг пошел назад, туда, где ждали император и его братья. — Все как мы предполагали, Император. Присутствия Цеды нигде не наблюдается. Среди гарнизона лишь горстка слабых магов. О них позаботятся призраки и демоны. К полудню мы сможем прорубиться сквозь баррикады и войти в Вечную Резиденцию. Подходящее время для вашего восшествия на престол.

— Баррикады, — кивнул Рулад. — Отлично. Мы желаем драться. Удинаас!

— Здесь! — Раб вышел вперед.

— В этот раз, Удинаас, ты пойдешь с нашим Двором, под началом Уруфи.

— Император?

— Мы не станем рисковать тобой, Удинаас. Но если мы падем, за тобой немедля пошлют.

Раб поклонился и отступил.

Рулад повернулся к отцу и братьям: — Сейчас мы войдем в Летерас. Мы потребуем свою империю. Готовьте оружие, родные мои.

Они начали продвижение.

Тралл еще немного поглядел на Мосага, гадая, что тот скрывает, и пошел за братьями.

Халл Беддикт двигался со второй ротой Эдур; в двадцати шагах за воротами он ступил в сторону и встал, следя за маршем воинов. Никто из них не обращал на него внимания. Бледные лица выглядывали из-за занавесок и неплотно закрытых ставней. Над гаванью кружили и панически вопили чайки. Где-то впереди, на главной улице, начался бой за первую баррикаду. Раздался грохот магического удара; последовали стоны.

Бессмысленная трата жизней. Он уповал на то, что не все городские солдаты окажутся безрассудно храбрыми. Больше нет причин сражаться. Летер завоеван. Все, что осталось — лишить власти беспомощного короля и предателей — советников. По мнению Халла — это будет единственный поистине справедливый акт нынешней войны.

Он уже оплакал брата Брюса. Хотя тот еще жив, его гибель кажется совершенно неизбежной. Поборник умрет, защищая своего Короля. Трагично и бессмысленно, но это будет исполнением последней летерийской традиции, и Халл не мог предотвратить этого — ни словом, ни делом.

Пепел в душе Халла уже осел. Позади них резня, впереди убийство. Преданный, он сумел увидеть конец безумной коррупции своего народа. Победа требует смерти Брюса: это наложило на душу Халла последний слой савана. Нет ему прощения…

Но даже сейчас у него осталось важное дело. Когда в город входила третья рота, он повернулся и скрылся в боковой улочке.

Нужно поговорить с Теолом. Объяснить всё. Сказать брату, что он догадывался о его обманах, его схемах. Он надеялся, что Теол будет тем человеком, что не осудит Халла за свершенное им. Нужно лишь поговорить.

Ему нужно нечто вроде прощения.

За то, что он тогда не спас родителей.

За то, что он сейчас не спасет Брюса.

Прощение. Простая вещь.

* * *

Удинаас стоял среди рабов из дома Сенгар, ожидая, когда придет их черед войти в Летерас. Уже дошли слухи о боях где-то впереди. Рядом стояла Уруфь, с ней Майен. Она куталась в тяжелый плащ, лицо ее выглядело сморщенным, глаза блестели как у одержимой. Уруфь не отходила от молодой женщины, словно ожидая побега. Они не сочувствует ей, нет. Ребенок — вот все, что ее заботит.

Бедная Майен.

Он знал, что она чувствует. Его самого охватила какая-то лихорадка, зуд в крови. Под курткой все пропиталось потом. Кожа горела огнем. Он держался, но боялся, что скоро потеряет контроль.

Это пришло неожиданно, как волна паники, безликого ужаса. Все хуже…

Закружилась голова. За миг до этого он понял, что случилось. И сдался потоку страха.

Вайвел.

Оживает внутри.

* * *

Жекки во главе с Б» наггой ворвались в город, все в форме Солтейкенов. Опустив носы, они вынюхивали след своего бога. И находили его в завихрениях летерийского воздуха — нетерпение, смешанное с бешеным гневом.

Радостные взвизги огласили город, отразились от стен. Почти девять тысяч волков. Среди затаившихся горожан родился ужас. Девять тысяч белоснежных волков отрядами по двадцать потоком озверелого безумия спешили к старому храму.

«нагга присоединил свой вой к общему хору. Его сердце пылало дикой радостью. Свора ждет. Демоны, духи, Эдур и клятые императоры — что они теперь? Случайные, мимолетные союзники. В Летерасе ныне случится Возвышение Жекков. Империя Солтейкенов с богоимператором на троне. Рулад будет порван на куски, каждый Эдур станет кровавым, вкусным мясом. Сладкий мозг разгрызенных костей, мякоть, высасываемая из расколотых черепов!

День окончится таким побоищем, которого не забудут выжившие.

«Этот день, — сказал себе Б» нагга и тихо засмеялся, — принадлежит Жеккам».

* * *

Семьдесят три лучших солдата его роты сформировали стену щитов за спиной Мороча Невата. Они заняли мост через Главный Канал — отличное место для предстоящей драмы. Особенно его радовало, что рядом возвышался Третий Ярус, и на нем собирались горожане. Зрелища — вожделение Летера. Нет сомнений, что там уже делаются ставки. Наконец-то финед Мороч Неват получил достойную аудиторию.

Все шепотки и слухи о его трусости под Фортом ныне прекратятся. Немного, но и этого хватит.

Он помнил, что обещал помощь Турадалу Бризеду; но хвастовство этого человека не убедило Невата. Сказки о богах и прочее такое, исходящее от разнаряженного консорта… да ладно, это подождет до другого дня, до другой жизни. Пусть фатоватый любовник свергнутой королевы и ее отвратительный канцлер сражаются сами за себя. А Мороч жаждет скрестить клинки с Тисте Эдур.

Если они соизволят. Уродливая смерть под ударом магии — это кажется более вероятным.

Один из солдат что-то проворчал.

Мороч кивнул, сам увидев первых Эдур, появляющихся на улице. — Держать стену щитов, — прорычал он, выдвигаясь на пять шагов. — Это небольшая компания — пошлем их души Страннику в дырку!

Ответом на его похвальбу стали крики солдат. Их голоса внезапно охрипли от жажды крови. Мечи застучали о щиты.

Мороч улыбнулся. «Они нас услышали». — Поглядите на них, друзья — смотрите, как они колеблются!

Солдаты проревели боевой клич.

Тисте Эдур возобновили движение. Во главе их шел воин в золотой броне.

Мороч знал его. — Благослови Странник, — прошептал он и повернулся к солдатам. — Император! Тот, в золоте! — Он отошел от строя еще дальше, встав на самом краю моста. Поднял меч. — Рулад Эдурский! — завопил он. — Выйди и встань передо мной! Выйди и умри!

* * *

Багг указал пальцем: — Видите того человека? Это Турадал Бризед. Вы делаете это ради него. Если он окажется неблагодарным, задайте взбучку! Мне надо идти, но вскоре я вернусь…

В воздухе внезапно повисли завывания, прозвучавшие и севера и запада.

— О, проклятие, — сказал Багг. — Вам лучше бы начать. А мне лучше бы остаться, — добавил он, направившись к Страннику.

— Корло, — бросил Железный Клин.

— О, Чтящий, он порядком озадачен. И не может ничего слышать.

Железный Клин кивнул. — Готовьте оружие. Не терять времени. Сколько там, Корло?

— Шесть. Их излюбленное число.

— Идем.

Багг находился уже в пятнадцати шагах от Турадала, который поднял голову, готовясь его приветствовать, когда Чтящий и его отряд набрали скорость и тяжело протопали мимо него.

Когда они поравнялись со Странником, бог, подняв брови, кивнул в сторону полуразрушенного храма.

Гвардейцы изменили направление и побежали.

Багг расслышал, что Клин бросил богу на ходу: — Рад-встрече-увидимся-позже, — и Багряные гвардейцы ворвались в темный коридор.

Звериный вой, человеческие вопли, оглушающий грохот магии…

* * *

— Он мой! — почти прорычал Рулад, поднимая меч и выступая навстречу летерийскому меченосцу одиноко стоящему на той стороне моста.

Ханнан Мосаг крикнул: — Император! Оставьте его моим к'риснан ам…

Рулад резко крутанулся на месте. — Нет! — взвизгнул он. — Мы будем драться! Мы воины! Этот летериец заслужил доблестной смерти! Не желаем больше слышать тебя! — И он снова повернулся к мосту. — О, вот этот смельчак. Я хочу его!

Стоявший сзади Тралл Фир пробормотал: — Он хочет быть убитым. Я узнал летерийца. Он был с делегацией.

Тралл кивнул. Финед, капитан и телохранитель принца Квилласа — он не мог припомнить его имени.

Было ясно, что Рулад не узнал его.

Выставив перед собой пестрый меч, император двинулся к противнику.

Мороч Неват улыбнулся. Рулад Сенгар, умерший, чтобы вернуться к жизни. Если верить слухам, он умирал еще раз в Трейте. «Но в этот раз я оставлю тебя мертвецом. Я изрублю тебя на куски». Он спокойно ждал, следя за приближением императора.

Выставляет вперед правое плечо, шагает правой ногой шире, чем левой. Эти детали подсказали Морочу, что Рулад обучался биться обычным мечом, а не таким вот двуручным чудищем, торчащим над его головой словно здоровенная палица.

Он ожидал выпада — но не был готов к скорости, с которой меч сверкнул над головой. Мороч едва успел поднырнуть, присев на правую ногу, и тем спасти череп от разрубания на две части. Меч врага с сотрясшим все тело грохотом задел за навершие шлема и сорвал его с головы финеда.

Мороч отпрянул, принимая самую низкую стойку, а затем выпрямился. Конец его собственного меча был в крови: он успел нанести ответный удар.

Рулад зашатался. Из его бедра брызнула красная струйка.

Правая нога, ведущая. Самая опасная рана.

«Посмотрим, император, как ты потанцуешь».

Мороч потряс головой, избавляясь от остатков головокружения. Мышцы и жилы у затылка стонали от тупой боли, и он понимал, что получил растяжение. Но сейчас обе руки двигались свободно, не затронутые травмой.

Рулад атаковал вновь, пронзительно завопив.

Он взмахнул мечом над головой, повел его вниз, замедлившись на миг — и тем избежав слишком поспешного ответа Мороча — и затем опустил оружие до предела.

Финед сильно изогнулся, пытаясь уйти от лезвия. Разрывающая боль в пояснице — пестрый меч глубоко впился в тело. По боку полилась алая кровь. Но теперь он был рядом с врагом. Неват поднял меч вверх, вонзил в левую подмышку императора. Пробил золотой панцирь, почувствовал сопротивление ребра — и устремился дальше, отыскивая кончиком лезвия лопатку и позвоночник.

Казалось, пестрый меч двигается по собственной воле. Руки Рулада поднялись, и лезвие начало ползти по телу финеда, пересекая сзади правое бедро, прорезая путь к паху.

Рулад согнулся, налегая на рукоять; передняя часть лезвия прошла через кишки Мороча, и головка эфеса звякнула о мостовую. Император выпрямился и потянул меч на себя, через торс финеда, разрезая его надвое: сердце, левое легкое. Лезвие вышло над ключицей.

Умирая, Мороч вложил последние силы в ответный удар. Спина императора с треском переломилась.

Сплевывая кровь полным ртом и улыбаясь, Неват осел на скользкие камни. Рядом падал Рулад.

Затем над ним нависла иная фигура. Кто-то из братьев императора…

Его голос, казалось, донесся издалека: — Скажите нам свое имя, финед.

Мороч пытался ответить, но захлебнулся. «Я Мороч Неват. Я убил вашего клятого императора».

— Вы королевский Поборник, верно? Ваши солдаты на мосту так кричат — Королевский Поборник… этот о вас, финед?

«Нет.

Вы, уроды, с ним еще не сталкивались».

С этой приятной мыслью Мороч Неват умер.

* * *

Столь быстрое исцеление, столь быстрое возвращение. Окруженный волками, завывавшими на лицах Летераса, будто проклятые души, император восстал из мертвых и разорвал воздух собственным воплем.

Солдаты на мосту замолчали, видя, как покрытый кровью Рулад встал, вытянул меч из тела финеда. Шагнул — и покачнулся на сторону. Глаза его наполнили ужас и безумие.

— Удинаас!

Так отчаянно одинок. Душа в смертной муке.

— УДИНААС!!!

Уруфь Сенгар услышала неистовый крик сына за две сотни шагов. Резко развернулась, отыскивая раба среди множества невольников. В этот момент Майен заорала и рванулась от прочих женщин, убегая на ближайшую улицу. И пропала за углом.

Замерев от неожиданности, Уруфь продолжала выискивать этого раба.

— Удинаас? Где ты?

Ответами послужили тупые, испуганные взгляды. Всё знакомые лица, но среди них не было Удинааса. Раб пропал.

Уруфь рванулась к ним, замолотила кулаками. — Найти его! Найти Удинааса! — По венам пробежал прилив внезапной ненависти. К Удинаасу. Ко всем летерийцам. «Предан. Мой сын предан» . О, как они заплатят!

* * *

Она слышала звуки схваток со всех сторон — захватчики пробирались по улицам и встречались с отчаявшимися солдатами. Впавшая в ужас, плачущая Чашка металась между провалившимися курганами, ища убежища. Она была совсем одна.

Пятеро убийц почти вышли. Их могильники вспучились, большие трещины змеились по сырой земле, изнутри слышался стук раздвигаемых камней. Пять голосов слились в мрачной песне — гул словно барабанов, все ближе к поверхности, все громче.

— О, — простонала она, — где же все? Где мои друзья?

Чашка доковыляла до кургана своего единственного друга. Он там, так близко… Она потянулась…

… и ее затащило внутрь. Мучительное продвижение сквозь горячую почву, на сырой берег. Перед ней простиралось вонючее болото. Небо над головой было серым.

Почти рядом из воды кто-то выкарабкивался. Белокожий, со слипшимися волосами. — Чашка! — Его голос ломался от напряжения. — Сзади… дотянись…

Она повернулась.

Два меча, вонзенные в грязь.

— Чашка… возьми их… дай…

Протяжный всхлип сзади. Она обернула голову и увидела схватившиеся за лодыжки друга женские руки — жилистые, высохшие. Они тянули его назад. Друг неистово взмахнул рукой, вонзая локоть во внезапной поднявшееся над болотом искаженное, вымазанное грязью лицо. Из носа женщины брызнула кровь, однако рук она не разжала.

Они вместе начали погружаться в пенящуюся грязь.

Всхлипнув, Чашка схватила оба меча. Вытащила из грязи и побрела к берегу.

Над поверхностью болота взлетели брызги, снова показались руки.

Чашка ждала, дрожа всем телом.

* * *

Так легко снова стать рабом — теперь, когда вайвел принизал все тело, подчинив своей воле каждый мускул, каждый орган, даже несущуюся по венам кровь. Удинаас едва мог видеть своими же глазами, как мелькают улица за улицей. Момент жестокой ясности — он пробегает между тремя Солтейкенами, обернувшимися к нему с рычанием и оскалив клыки — его руки ныне снабжены когтями длиной в палец, они терзают волчью плоть, вырывая ребра из-под кожи. Тяжелый костистый кулак — его кулак — ударяет по волчьей голове, ломая кости — волк внезапно покатился, глаза его остекленели — и снова быстрый бег.

Хозяин нуждается в нем. Сейчас. Нельзя терять времени.

Раб. Освобожденный от всякой ответственности, не более чем инструмент.

А это, понял Удинаас, и есть яд смирения.

Все ближе и ближе.

«Ничего нет нового в том, что тебя используют. Поглядите на все эти лежащие тела. Бедные солдаты — летерийцы умерли без причины, защищая труп королевства и подтвердив свое гражданство. Недвижного королевства, владений бога пыли. Найдите его храм в заброшенных аллеях, среди трещин между камнями.

Друзья мои, вы не найдете мира прелестнее, чем этот, где «честь», «вера» и «свобода» слились в комок, ничем не отличаясь от «ненависти», «зависти» и «измены». Где все понятия приклеились к земле или унесены ветром. Где никто не бросит вызов власти святого безразличия.

Восстает во славе бог праха»…

Впереди появилась дюжина волков — и рванула прямо к нему.

Кажется, придется задержаться.

Удинаас оскалился.

* * *

— Как тебе это удается? — спросил Багг.

Странник бросил на него взгляд. — Волки?

— Они где угодно, только не здесь, а ведь уже давно должны были нас найти.

Бог дернул плечом: — Я толкаю их в другие стороны. Оказалось не так сложно, как я боялся — хотя их вождь слишком умен, его труднее обмануть. К тому же звери встретили другого… противника.

— Какого же?

— Другого.

Вопли из храма стихли. Тишина, никого в темных воротах. Пять ударов сердца — и звуки бранящихся голосов.

Появился маг Корло, тянущий за собой тело. За телом оставалась полоса крови.

Багг озабоченно ступил к нему. — Она жива?

Корло, сам покрытый множеством синяков и ран, дико взглянул на слугу. — Нет, проклятие.

— Мне очень жаль, — пробормотал Странник.

Из проема показались остальные гвардейцы. Все ранены, один особенно тяжело — левая его рука болталась лишь на красных сухожилиях, глаза остекленели от шока.

Корло метнул взгляд на Турадала Бризеда: — Вы можете исцелить? Пока все не истекли кровью…

Из руин, вкладывая меч в ножны, вышел Железный Клин. Кровь на нем была только чужая. Лицо мрачнее тучи. — Мы ждали волков, черт дери, — прорычал он, глядя на Странника. Тот возложил руки на самого тяжелого раненого, наращивая новую плоть, присоединяя руку к телу. Лицо солдата кривилось от боли.

Турада Бризед вздохнул: — Не хватало времени объяснять, с чем вам придется иметь дело. Если вы не забыли, Чтящий.

— Клятые коты.

— Котоящеры, — добавил один из солдат, плюясь кровью. — Иногда мне кажется, что Природа безумна.

— Ты прав, Полмеры, — сказал Корло, закрывая веки лежащей перед ним женщине.

Железный Клин вдруг метнулся мимо Странника, быстрый как молния. Поднял руки…

… когда громадный белый волк выскочил с улицы и склонив голову, скрежеща когтями, рванулся к Турадалу Бризеду. Тот не успел даже обернуться.

Чтящий поймал волка в середине прыжка. Схватил левой рукой за переднюю лапу, правой сжал шею под челюстью. Поднял зверя над головой, повернул и ударил головой о камни, сокрушая морду, череп и плечи. Солтейкен упал на спину, ноги его спазматически задергались. Умирая, зверь обмочился и пустил из пасти желтую пену. Еще миг — и судороги окончились, тело застыло, хотя моча некоторое время продолжала бить ослабевающей струей.

Железный Клин отошел.

Полмеры вдруг захохотал: — Он помочился на тебя!

— Молчи, — буркнул Клин и поглядел на мокрые ноги. — Возьми меня Худ, как воняет!

— Нам нужно идти на корабль, — сказал Корло. — Волки повсюду, и не уверен, что смогу долго удерживать их.

Турадал Бризед отозвался: — Зато я могу. Особенно теперь.

— А что изменилось, если не считать, что Свора изрублен на куски? — спросил Багг.

Странник показал на убитого Солтейкена: — Это был Б» нагга, вожак Жекков. — Его взгляд был недоумевающим, почти изумленным. — Ты выбрал верно, — добавил он.

— Этот взвод сумел выбраться с Ассейла, — пожал плечами Багг.

Глаза бога широко раскрылись. Он повернулся к Железному Клину. — Я расчищу вам путь до пристани…

— О, проклятие! — внезапно дернулся Багг. — Они вырвались.

— Новые проблемы? — оглянулся Клин. Его рука сжала рукоять меча.

— Не здесь, — ответил Багг. — Но недалеко. — Он оценивающе поглядел на Клина.

Чтящий нахмурился. — Корло, веди остальных к судну. Ладно, старик, показывай путь.

— Ты не обязан этого делать…

— Да. Но когда волк меня обгадил, я потерял всякое терпение. Нас ждет новая схватка?

Багг кивнул: — Свора может показаться выводком котят.

— Может? Точнее нельзя?

— Ну, на этот раз мы вполне можем проиграть.

— Отлично, — фыркнул Чтящий. — Пойдем разбираться.

Слуга вздохнул. — Иди же за мной. Мы направимся в мертвый Дом Азата.

— Мертвый? Возьми меня Худ, просто детский праздник.

«Детский праздник? Чудеса, я уже люблю этого человека». — Да, а мы придем без приглашения. Все еще горишь желанием?

Железный Клин оглянулся на Корло. Тот напряженно во что-то вслушивался, качая головой. Чтящий вздохнул: — Когда отведешь их, вернешься и отыщешь меня. И постарайся подойти вовремя.

— Чтящий…

— Иди.

Багг оглянулся на Странника. — А ты придешь?

— В духе. Боюсь, мне надо решить другой вопрос. О, — бросил он, когда Багг и Клин уходили, — благодарю тебя, любезный лакей. Как и вас, Чтящий. Скажите мне, Железный Клин, сколько Чтящих осталось в Багряной Гврадии?

— Без понятия. Думаю, около сотни.

— Рассеянных тут и там…

Седовласый воин улыбнулся: — Это сейчас.

— Думаю, нам придется спешить, — сказал Багг.

— А ты сможешь бежать?

— Я быстр, как штормовая волна.

* * *

Брюс одиноко стоял в коридоре. К счастью, волчий вой стих. Никакой иной звук не мог проникнуть сквозь стены. Невозможно понять, сражается ли еще гарнизон за пределами Вечной Резиденции. Как все бессмысленно…

Он вздохнул, расслышав странный звук. Опустил глаза и поглядел на Цеду, лежавшего свернувшись клубком на полу, спиной к Брюсу и тронному залу.

Голова Куру Кана пошевелилась и слегка приподнялась над плитой пола.

Волшебник тихо засмеялся.

Тропа была открыта. Поскуливая от радости, демон втянулся в пещеру, сжимая свою громадную, вздутую плоть, отрываясь от простора реки. Внутрь, собравшись в комок, прокрадываясь через тоннели под городом, туда, где все еще текла сладкая и гнилая вода древнего болота — благоухающим нектаром казалась она демону.

Наконец он готов к рывку, к бегству из хватки хозяина. Тот слишком занят сейчас, к ущербу для себя…

«Да!»

Как прилив, он наполнил каверну, ворвался в узкий, кривой тоннель.

К сердцу. К чудесному, священному средоточию силы.

Радость и голод пылали в нем, словно два очага. Близко, так близко!

Путь все сужался, протискиваясь сквозь тяжко нависшие слои земли и камня. Еще немного…

Внезапно он вырвался на простор, ощутил необычайную высоту и ширину, заплескался в окружившей его со всех сторон теплой воде.

Взметнулась буря придонного ила, перед многочисленными глазами твари заплясали тени давно мертвых добыч пучины.

Сердце. Громадная пещера под озером, истинная душа города — сила…

И Брюс услышал голос Куру Кана: — Давай, дружище Багг.

* * *

Багг резко остановился шагах в тридцати от заросшего двора Азата. Склонил голову набок и улыбнулся.

Шедший впереди Железный Клин развернулся к нему. — Что такое?

— Найди девочку, — ответил слуга. — Я подойду, как только смогу. Но сейчас, Чтящий, я должен сделать кое-что другое.

Багряный гвардеец поколебался, затем кивнул и продолжил путь.

Багг сомкнул веки. «Услышь меня, ведьма — Джагута. Помнишь мою помощь в карьере? Пришло время отдать долг».

Она отозвалась эхом внутри разума, издалека, но быстро приближаясь. «Слышу тебя, человечек. Понимаю, чего ты хочешь. Ах, да ты умница»…

«Спасибо, но сейчас не время для любезностей».

Демон расширился, заполняя собой всю пещеру. Сердце было вокруг, его сила сочилась, оживляя плоть. Цепи чар таяли.

Осталось лишь потянуться и схватить.

Его ожидала сила тысячи богов.

Тварь вытянула бесчисленные жадные щупальца.

И нашла… ничто.

И раздался голос смертного…

.. еще три слова Цеды, сказанные ясно и спокойно. — Вот и попался.

Ложь! Иллюзия! Обман! Демон взъярился, метнулся, вздымая облака ила, отыскивая путь назад — и обнаружил, что устье пещеры запечатано. Твердая гладь, холодная, обжигающая морозом. Демон отпрянул. Там, наверху, озеро. Вверх… быстрее…

* * *

Урсто Хоботт и его временная подружка Пиношель напились, ожидая падения Летераса. Они пели, восхваляя конец эпохи долгов, развалившись на скользкой набережной Обжитого Озера. Соседями им были нервные крысы и дергающие шеями голуби.

Прикончив все вино, они начали ругаться.

Вначале Пиношель испустила долгий вздох и невинным тоном сказала: — Теперь можешь на мне жениться.

Не сразу ее слова были осознаны. Наконец приятель поднял воспаленные глаза. — Жениться? А чё плохо нам сейчас, Мойтортик?

— Чё плохо? Мне нужна распектабельность, блохастый ты жиряк — тупица. Я заслужила. Распектабельность. Ты возьмешь меня в жены, Урсто Хоботт, как только Эдурианцы кончат нас завоевывать. Женишься!

— Ладно, ладно. Женюсь.

— Когда? — вопросила она, чувствуя подвох.

— Когда… когда… — Ха! У него был ответ…

И в этот момент вонючая, покрытая водорослями поверхность озера раздвинулась перед ними и стала белой. С ледяной глади поднялись тучи.

Над Урсто Хоботтом и Пиношелью повеял свежий ветерок.

Из-под льда раздался глухой, мощный стук, но поверхность даже не треснула.

Урсто Хоботт неверующе раззявил рот. И снова закрыл.

Его плечи опустились. — Сегодня, милая. Женюсь на тебе сегодня же…

Глава 25

Когда боги праха были молоды, они плавали в крови.

Вещий сон о Дне Седьмого Завершения,

Ведьма Лихорадка

Шерк Элалле шагала по коридору, вниз, к дверям гробницы. Она думала о Геруне Эберикте и тревожилась о Теоле Беддикте. Финед — человек самого безжалостного типа, а Теол кажется таким… беспомощным. О, он вполне способен при необходимости сбежать достаточно быстро и достаточно далеко. Но было ясно, что Теол Беддикт СЕЙЧАС бежать не намерен. Приданные ему Брюсом телохранители внушали некоторую надежду; но, зная методы Геруна, она подозревала, что он избавится от них без особого труда.

Одного этого бы хватило — а тут еще зловещее молчание Чашки из мертвой башни Азата. Результат ли это ее возвращения к жизни? Ее нежелания общаться с мертвыми? Или случилось нечто ужасное?..

Дойдя до двери, она широко распахнула их.

Блеснул свет лампы, и она увидела сидящего на саркофаге Аблалу. Он прикручивал фитиль.

Выражение лица Тартенала заставило Шерк нахмуриться. — Что не так, любовь моя?

— Нет времени, — отозвался он, вставая и ударяясь головой о свод. — Плохо дело. Мне надо идти. — Он присел и поставил лампу на крышку гроба. — Не дождался бы тебя. Надо идти.

— Куда?

— Это Серегалы, — пробормотал он, стискивая руки. — Плохо.

— Серегалы? Старые тартенальские боги? Аблала, о чем ты?

— Пора. — Он направился к выходу.

— Аблала, как насчет Харлеста? Куда ты?

— К старой башне. — Он уже был в тоннеле. Слова быстро стихали. — Я люблю тебя, Шерк Элалле…

Она уставилась на дверь. Любит? Звучит… как прощание.

Шерк подошла к саркофагу и сдвинула крышку.

— Аррр! Уу! Уу!

— Хватит, Харлест! — Она ударила по тянущимся вверх когтям. — Выходи. Нам надо идти…

— Куда? — Харлест медленно сел, не забыв обнажить длинные клыки и издать зловещий вой.

Она глянула на него и ответила: — На кладбище.

— О, — вздохнул Харлест, — идеально…

* * *

Сидящий в луже темной крови император Тисте Эдур схватился одной рукой за лицо и, казалось, старался выцарапать собственные глаза. Он все еще вскрикивал — резкие, бессловесные выражения гнева и отвращения.

Летерийские солдаты, прикрывшиеся щитами, тихо и неподвижно стояли в тридцати шагах, на мосту. Вдоль набережной канала скапливалось все больше горожан — целые ряды зрителей.

Тралл Сенгар ощутил, как кто-то кладет руку ему на плечо. Обернулся, увидел Уруфь. Ее лицо было искажено беспокойством.

— Сынок… что-то надо делать… он теряет рассудок…

Удинаас, проклятый раб, ставший для Рулада таким полезным, просто необходимым — необходимым для сохранения душевного равновесия молодого Эдур — куда-то пропал. И теперь император буйствовал, никого не узнавая. На губах его виднелась пена, крики напоминали вой испуганного зверя. — Нужно отыскать его, — ответил Тралл. — Этого раба.

— Есть и другая трудность…

Ханнан Мосаг встал поближе к Руладу и заговорил громким голосом: — Император Рулад, услышь меня! Сей день — день темных истин. Твой раб Удинаас сделал то, что свойственно летерийцам. Их сердца полны измены, они служат лишь себе самим. Рулад, Удинаас сбежал… — Помедлив, он закончил: — От вас.

Король — Ведун не мог скрыть своего торжества. — Он сделался вашим белым нектаром, и теперь оставил вас страдать, — продолжил он. — В этом мире нет веры, Император. Лишь своему народу можно верить…

Рулад вскинул голову. Лицо его было искажено страданием, в провалах глаз пылал темный огонь. — Верить? Тебе, Ханнан Мосаг? Моим братьям? Майен? — Император встал. Сверкнуло измазанное кровью золото под медвежьей шубой, блеснуло лезвие меча, покрытое волокнами человеческой плоти и кишок. Он тяжко вздохнул. — Вы все НИЧТО для нас. Лжецы, подонки, предатели! Все вы! — Он взмахнул мечом, забрызгав мостовую и стоявших рядом с ним красным и розовым. Оскалился: — Император станет отражением своего народа! — Он заскрежетал зубами, зловеще ухмыльнувшись. — Отражением. Да будет так.

Тралл увидел, как выходит вперед Фир. Он задержал рукой лезвие императорского меча и приставил его к своему горлу.

— Он нет, братец, нам ничего от тебя не нужно. Ничего не нужно от всех вас. Кроме повиновения. Империю нужно вылепить, и это работа для рук императора. Король — Ведун!

— Ваше Величество?

Меч отодвинулся от горла Фира. Император небрежно махнул им в сторону солдат на мосту: — Избавься от них!

К'риснан ы, среди которых был и Бинадас, по мановению руки короля выдвинулись вперед. За ними шли четверо рабов, тащивших по мостовой тяжелые мешки. Увидев их, король покачал головой: — Думаю, не здесь. Что-то… попроще. — Он обернулся к императору. — Момент, Ваше Величество. Нужно подготовиться. Я сделаю все сам.

Уруфь снова потянула Тралла за плечо. — Не только Удинаас, — шепнула она. — Майен сбежала.

Он недоумевающее посмотрел на нее: — Сбежала?

— Нужно отыскать…

— Она бежала… от нас? От родного племени?

— Это голод. Тралл, пожалуйста.

Чуть помедлив, он отошел и отыскал группу воинов во главе с Зерадасом и Мидиком Бунами.

Когда Тралл подошел к ним, Зерадас оскалился: — Чего тебе, Тралл Сенгар?

— Мать императора имеет в вас нужду, Зерадас.

Воин стал менее свирепым, на его лице появилось выражение неуверенности. — Что она приказывает?

— Майен потерялась где-то в городе. Нужно ее отыскать. Что до Удинааса… если его увидите…

— Если мы увидим его, он умрет страшной смертью.

«Он предал Рулада. Я же предупреждал его»… Тралл оглянулся на брата. Вернется ли он к здравому рассудку? Едва ли. — Как пожелаешь, Зерадас. Просто найди Майен.

Проследив за их уходом, он обернулся и поглядел в глаза матери. Та кивнула.

Солдаты на мосту поняли, что их ожидает. Тралл увидел, как они пригнулись за щитами. Бесполезно. Однако забавно встретить среди летерийцев храбрецов. «Удинаас, я не думал, что ты… что ты сможешь»…

Внезапно у основания моста вздыбилась серая пенящаяся волна и взметнулась вверх.

Стена щитов отпрянула.

Волна плеснула к ним.

Горожане по берегам канала завопили и заорали…

… а магия понеслась по мосту, ударив солдат, породив фонтаны крови и порванной на кусочки плоти. Еще миг — и она расширилась, захватывая разбегающихся горожан, пожирая их с ненасытной алчностью.

Тралл видел, как она ударяется в стены зданий, выбивая двери и проникая через окна. Новые вопли.

— Хватит! — зарычал Рулад, шагнув к Ханнану Мосагу. Тот опустил руки, казавшиеся искривленными и сморщенными.

Волшебство пропало, оставив за собой кучи костей, полированных щитов и доспехов. В разоренных домах царило молчание. Ханнан Мосаг ссутулился, и Тралл даже через меховые одежды заметил, каким уродливым он стал.

Император вдруг хихикнул: — Какой ретивый, Мосаг! Твой тайный бог такой ретивый!

«Тайный бог»? Тралл поглядел на Фира. Тот поспешно отвернулся.

— Братья, — закричал, махая мечом, император, — мы идем на Вечную Резиденцию! К трону! Никто не смеет отказать нам! А тому, кто осмелится, мы сдерем мясо с костей! Они познают боль. Они будет мучаться! Братья, этот день станет днем мучений… — казалось, он находил особый вкус в этом слове, — для всех, кто против нас! А теперь идите за Вашим Величеством!

«Он… превратился. Потерян для нас. И все из-за измены раба»…

* * *

За древними покосившимися воротами виднеется заросший двор. Над сухими, кривыми сучьями упавших деревьев струится какой-то пар. Никого не видно. Железный Клин замедлил шаг и оглянулся. Слуга так и не появился из-за угла, за который недавно так резво забежал.

— Ну ладно, — буркнул под нос Чтящий, вытаскивая меч, — пойдем поглядим… — Он приблизился ко входу, шагнул на извивающуюся каменную дорожку. Напротив стояла приземистая квадратная башня — грязная, покосившаяся, выглядевшая мертвой. Слева донеслись звуки ломающихся камней, треск дерева, земля под ногами затряслась. «Так. Мне туда».

Железный Клин вошел во двор.

Обошел воняющий прахом курган, упавшее дерево, встал в десяти шагах от того, что некогда было длинным холмиком. Сейчас он развалился на части и дымился; из грязи выкарабкивались пять массивных существ. Их кожа почернела от торфа, покрылась следами множества корней, спутавшиеся волосы отливали медью. Они тащили за собой мечи — тяжелые двуручные мечи из полированного дерева.

Все пятеро пели заклинания.

Железный Клин крякнул: — Тартено Тоблакаи. Худом клятые Фенны. Да, это не праздник.

Один из воинов услышал голос, остановил на Клине мутные черные глаза. Прекратил петь и проговорил: — Дитя, братья мои.

— То, что говорило с нами через землю? — спросил один из братьев.

— Не знаю. Это важно?

— То дитя не хотело нам помогать. Мы обещали ему мучительную смерть.

— Тогда давайте…

Тоблакай оборвал себя, потому что Клин рванулся в атаку.

Раздался рев. Острое деревянное лезвие рванулось навстречу мечу Чтящего, который повел своим оружием вслед за замахом вражьей руки, чтобы обратить себе на пользу инстинктивное обратное движение. Прорезав толстую, жесткую кожу, острие вонзилось в твердые словно дерево мышцы.

Справа от Чтящего возник другой великан. Но Железный Клин продолжал двигаться вслед за первым Тоблакаем, поднырнув под его руку и сразу же резко развернувшись. Второй воин с силой врезался в первого. Освободив меч, Клин ударил вверх, отыскивая мягкое место под челюстью. Гигант дернул головой, и меч Чтящего пронзил правый глаз, породив фонтан жидкости, походившей на болотную воду.

Вопль.

Железный Клин сам не понял, как успел влезть на курган. Тоблакаи спотыкались, оборачиваясь и пытаясь догнать его — на пути валялось много камней и сучьев.

Чтящий снова спрыгнул на уровень земли.

Один из великанов держался рукой за правый глаз. Из руки текла черная кровь. Внезапно он зашатался.

Прочие рассредоточились. Теперь они стали молчаливыми и внимательными.

Пока они не оттеснят его от кургана, двигаться придется осторожно — почва под ногами ненадежна.

Одним меньше. Клин порадовался…

Но тут пятый Тоблакай выпрямился. Он смотрел на Чтящего одним глазом, но все же был в силах сражаться.

— Ты повредил нашему брату, — произнес другой.

— И еще добавлю.

— Нехорошо вредить богам.

«Богам»?

— Мы Серегалы, — сказал главный Тоблакай. — Прежде чем повредил нам, ты мог бы просить нашей милости. Мог бы склониться перед нами, и, возможно, мы приняли бы твое поклонение. Но теперь — нет.

— Нет, — согласился Чтящий. — Наверняка нет.

— Больше сказать нечего?

Он пожал плечами. — Что-то на ум не приходит ничего…

— Ты хмуришься. Почему?

— Ну, сегодня я уже убил одного бога. Если бы знал, что сегодня день уничтожения богов — выбрал бы другую дорогу.

Пятеро помолчали. Наконец первый спросил: — И какого бога ты убил сегодня, чужак?

— Свору.

Стоявший справа зашипел: — Тот, что убежал от нас! Быстрый!

— Они были быстрыми, — кивнул Клин. — Но, как оказалось, не слишком быстрыми.

— Д» айверс.

— Да. Шесть… а вас только пять.

— Осторожнее с ним, — сказал братьям главный Тоблакай.

— Мы свободны, — громыхнул одноглазый. — Мы должны убить этого, чтобы сохранить свободу.

— Верно. Весомая причина.

Они начали приближаться.

Железный Клин незаметно вздохнул. По крайней мере заставил их нервничать. Может, это поможет подольше продержаться в живых. Ну да ладно, напомнил он себе, бывало и похуже.

«Ну, может, и нет. Может? Кого я обманываю»?

Он покачался, смещая центр тяжести, готовясь начать танец. Танец желающего остаться в живых.

Пока не придет подмога.

«Помощь… поспеши, коротышка лысый. О Худ! Железный Клин, просто оставайся на ногах так долго, как только сможешь — может, они помрут от утомления».

— Смотрите, — пожаловался один, — он смеется!

* * *

Незримые бури проносились сквозь город, сотрясали улицы. Голова Багга болела от столкновения воль, от хаоса сил.

Он все еще чувствовал бессильную ярость пойманного в ловушку Озера древнего бога — западня Цеды сработала воистину отлично, и даже сейчас лед утолщался, смыкался вокруг твари, запечатывая пещеру. На закате она обнаружит себя спаянной в лед, почует, как неодолимый мороз просачивается в жилы, отнимая разумение и жизнь.

Джагуты любят сложные, тонкие решения. Этого так и не поняли Т'лан Имассы.

Багг направил шаги к улице, в конце которой находится башня Азата. Он надеялся, что Железный Клин не предпримет ничего отчаянного — например, не пойдет внутрь в одиночку. Чашка, конечно, его предупредит. Если повезет, погребенный друг девочки уже не погребен. От Чтящего требуется оказать помощь, и то только если она понадобится. В конце концов, это не его битва…

Шаги Багга постепенно замедлились. По спине пробежал холодок ужаса. Он весь обратился в ощущения — и почуял движение там, где не должно быть движения. Пробуждение воль, яркое сияние намерений, сплетение нитей судьбы…

Слуга повернулся и бросился бежать.

* * *

К Геруну Эберикту приближались четверо его лучших киллеров. Финед поднял руку, останавливая тех, кто шел за ним.

— Финед, — сказал вожак отряда, — нам повезло. Брат, стоявший на дальнем подступе, был пойман группой Эдур. Он взял с собой шестерых ублюдков. Когда остался только один Эдур, я послал Крилло убедиться, что он мертв…

— Изрублен на куски, — ухмыльнулся Крилло.

— … и в этом он убедился, — продолжал вожак. Он бросил яростный взгляд на Крилло. Тот улыбнулся еще шире.

— А другой? — Герун озирал окрестности. Они сами прямо сейчас могут нарваться на группу Эдур…

Вожак ухмыльнулся: — Крилло его сделал. На редкость удачный бросок ножа…

— Никакой удачи, — оборвал его Крилло. — Бедняга даже не понял, что стряслось…

— Потому что следил за нами, остальными…

— Оба мертвы? — Герун покачал головой. — Действительно удача. Могло бы быть труднее. Ладно, остается один на крыше. Он станет ждать сигналов от братьев — и не получит их. Значит, догадается, что мы близко…

— Финед, это один человек…

— Шаванкрат, Крилло. Не будь самоуверенным просто потому, что Странник тебя поманил. Ладно, пойдем вместе… — он замолчал и жестом приказал всем затаиться.

В тридцати шагах с боковой улочки вышла одинокая женщина. Тисте Эдур. Она замерла, словно спугнутый олень, завертела головой. Прежде чем ей удалось заметить убийц, какой-то шум сзади заставил ее побежать. Металлический проблеск в правой руке указал, что она держит нож или иное лезвие.

Герун Эберикт хмыкнул. Она бежит туда, куда им надо. Беззащитная Эдур. Он сможет насладиться ею, а потом убить. Конечно, когда закончит дела более важные. Может и парням ее отдать. Крилло первому, как награду за устранение двоих стражей.

Финед встал: — За ней, потому что нам туда и нужно.

Прислужники мрачно захихикали.

— Иди вперед, Крилло.

Лица за ставнями на третьих этажах — весь город таится, будто сборище мокрых крыс. Отвратительно. Но они показывают этим — не правда ли? — показывают, что не заслужили права на жизнь. Он подозревал, что новая империя Эдур станет несколько иной. Появится нужда в контролерах, носителях быстрого и неподкупного правосудия. Ведь народ останется диковатым. Люди по — прежнему будут мусорить на улицах. Всегда находятся подонки, заслуживающие удара Герунова ножа как милосердия. Он продолжит свои труды, превращая город в сад красоты…

Они дошли до той улицы, с которой выбежала женщина. Крилло огляделся, указал куда-то и побежал. Тут же в голову ему ударило копье. Мужчина развернулся и упал грудой окровавленного мяса.

С улицы показались более двадцати воинов Тисте.

— Взять их! — приказал Герун Эберикт и с удовольствием увидел, что его люди бросились выполнять приказ.

Сам финед отступил.

«Новых людей набрать легко».

Он бросился бежать.

По следу женщины. Чистое совпадение. Настоящей его целью был Теол Беддикт. Но и ее он бы поймал по дороге, оставив связанной и с кляпом во рту ожидать своего возвращения. Теперь он оказался один, и это все усложняет. Телохранитель Теола может стать помехой… но одна сторона лезвия его меча смазана ядом, и даже малейшая рана сможет убить этого человека. И быстро.

Вон там!

Женщина притаилась в нише шагах в тридцати впереди. Заметив его, она рванулась прочь.

Герун пустился за ней.

О, теперь он желал ее. Такая красивая. Он увидел нож в ее руке и усмехнулся. Рыбацкий нож — он видел такие в селе хиротов.

Он ускорил бег и быстро настигал ее. Еще одна улица…

Теперь они близко от Теолова дома. Но он успеет ее схватить — еще пять шагов…

* * *

— Проблемы.

Теол Беддикт изумленно замер. — Так ты не немой… — Его речь увяла, едва Теол поглядел в глаза стражника. — Значит, серьезные проблемы.

— Оба моих брата мертвы. Герун идет.

— Город полнится Эдур, — ответил Теол, одним взмахом руки охватывая скопище крыш, мостов и улиц Летераса. — Они снуют как волки. Да и настоящие волки есть…

— Это Герун.

Теол всмотрелся в собеседника: — Ладно. Он намерен нанести нам визит. Что нужно делать?

— Они могут влезть по стенам, как ваша подружка — воровка. Надо сойти вниз. Нужно место с одним входом и без окон.

— Ну, напротив есть склад — я хорошо его изучил…

— Тогда идем.

Стражник опустился на колени около люка и внимательно осмотрел помещение внизу. Махнул рукой Теолу и начал спускаться.

Миг спустя они были в комнате. Телохранитель подошел к двери, открыл ее на пядь и выглянул наружу. — Похоже, чисто. Я пойду впереди. К той стене…

— Это стена склада. Там есть охранник, Чалас…

— Если он все еще на посту, я очень удивлюсь.

— Тут ты прав. Ладно. Идем вдоль стены, ты впереди. За углом дверь конторы, нам в нее. Сдвижная дверь самого склада будет заперта.

— А если заперта и дверь конторы?

— Я знаю, где искать ключ.

Стражник кивнул. Они вышли в узкий коридор, свернули налево и оказались на улице.

* * *

Еще три шага.

Она отчаянно оглянулась на преследователя и внезапно рванулась вдвое быстрее.

Герун зарычал и вытянул руку.

Сдавленно вскрикнув, она подняла нож. И вонзила себе в грудь.

Герун был уже на расстоянии руки от нее, между стенами двух складов, когда кто-то грубо схватил его, свалил с ног и затянул в темный коридор.

Кулак ударил его в лицо, разбив нос. Он беспомощно наблюдал, как меч вырвали из его руки, стянули шлем с головы.

Сильные руки подняли финеда и крепко приложили к стене. Раз, два, три раза, и при каждом ударе затылок Геруна стучал о камни. Затем он полетел на мостовую. Треснули правая ключица и плечо. Финед потерял сознание. Через миг оно вернулось, но все, что можно было разглядеть — это смутная фигура здоровяка, наклонившегося над ним в сумраке переулка.

Враг замер, зажав рот Геруна широкой ладонью.

Послышался стук бегущих ног — не менее чем дюжина человек — и лязг оружия. Потом стало тихо.

Герун Эберикт моргал, вглядываясь в лицо незнакомца. Полукровка. Тартенал — нерек.

Здоровяк склонился ниже. — За все, что ты сделал с ней, — свирепо зашептал он. — И не надейся, что это кончится быстро…

Герун не мог ответить, потому что здоровяк все еще зажимал ему рот. Не мог задать вопросов. А вопросов у него возникло много.

Однако также ясно было, что полукровка не намерен отвечать на вопросы.

И это очень плохо, подумал Герун.

* * *

Теол шел в трех шагах за спиной стражника. Они уже приближались к стене склада, когда внимание Теола привлек скребущий звук. Он оглянулся через правое плечо и увидел выходящую с улочки женщину — Эдур. В ее груди торчал нож, кровь лилась струей.

В смотрящих на Теола глазах читалась тупое страдание. Протянув окровавленную руку, она упала и, немного подергавшись, замерла посреди мостовой.

— Страж! — зашипел Теол, пойдя к ней. — Ее рани…

— Нет! — донеслось от стены склада.

Когда Теол дошел до лежащей женщины, он заметил спешащих к нему воинов Эдур. Полетело копье…

… перехваченное подскочившим слева телохранителем. Копье ударило его под левую руку, глубоко войдя в грудь. Страж с тихим стоном прошел еще шаг и упал, растянувшись. Из носа и рта потекла кровь.

Теол замер.

Эдур осторожно подошли и образовали круг около Теола и мертвой женщины. Один проверил, жив ли телохранитель, перевернув его носком сапога. Было очевидно, что тот мертв.

Один из Эдур сказал на торговом языке: — Ты убил ее.

Теол покачал головой: — Нет. Она пришла уже раненая. Я бросился… помочь. Мне жаль…

Воин хмыкнул и сказал стоявшему рядом юноше: — Мидик, погляди, есть ли у этого летерийца оружие.

Названный Мидиком подошел к Теолу. Ощупал его сверху донизу и фыркнул: — Он в тряпье, Зерадас. Тут нет места для тайного оружия.

— Он убил Майен, — произнес третий воин. — Нужно отвести его…

— Нет, — буркнул Зерадас. Вложив меч в ножны, он оттолкнул Мидика и приблизился к Теолу. — Поглядите на него, — прорычал он. — Видите наглость в его глазах?

— Вы мало разбираетесь в выражениях наших лиц, — устало сказал Теол.

— Тем хуже для тебя.

— Да, воображаю…

Зерадас ударил его закованной в железо рукой.

Голова Теола откинулась назад, нос сломался с громким щелчком. Он скрючился, закрывая лицо руками; нога ударила его в голень, сломав обе кости. Он упал. Пятка опустилась на грудь, ломая ребра.

Теол чувствовал, как его тело корчится, пытаясь уклониться от града пинков и ударов кулаками. Сапог прошелся по скуле, сокрушая кости и выдавливая глаз. В голове полыхнуло белое пламя, быстро угасшее до чернильной тьмы.

Другой пинок вывихнул ему левое плечо.

Сломался левый локоть. Он попытался прижать ноги к животу, когда носки сапог и мокасин впечатались в кишки, но вскоре и бедра оказались перебиты. Что-то лопнуло внутри. Он чувствовал, что блюет кровью.

Наконец чья-то пятка опустилась ему на висок.

В пятидесяти шагах появился Халл. Он увидел толпу Эдур; было ясно, что они кого-то бьют смертным боем. Он ускорил шаг, почувствовав тревогу где-то глубоко внутри. Заметил тела вне круга дерущихся: солдат в мундире дворцовой стражи, с копьем в боку, и женщина — Эдур.

— О Странник, что тут стряслось?

Он побежал было…

… и понял, что путь прегражден.

Какой-то нерек. Мгновением позже Халл узнал его. Один из слуг Бурака Преграды.

Нахмурившись и удивившись, каким путем его сюда занесло, Халл Беддикт пошел в обход. Но юноша снова заступил ему путь.

— Что такое?

— Ты осужден, Халл Беддикт, — произнес нерек. — Мне жаль.

— Осужден? Прошу, мне надо…

— Ты выбрал тропу императора Эдур. Ты выбрал… измену.

— И конец для Летера. Что в этом? Больше не станет это проклятое королевство уничтожать народы, как нереков и Тартеналов…

— Мы думали, что знаем твое сердце, Халл Беддикт; но теперь мы видим, что оно стало черным. Оно отравлено, ибо ты лишен дара прощения.

— Прощения? — Он оттолкнул нерека. «Они кого-то бьют. До смерти. Похоже…»

Два ножа вонзились ему в спину, под лопатки, и достигли сердца с двух сторон.

Выгнувшийся Халл уставился на стоявшего перед ним нерека, увидел слезы на его глазах. — Что? Почему…

Он поник, опустился на колени, погружаясь в слабость. Бури мыслей, переживаний и страстей, осаждавшие его много лет, угасли и превратились в серый, тихий туман. Туман вздымался все выше. Мышцы похолодели. «Это… так… так…»

Халл Беддикт упал лицом вперед и уже не почувствовал удара о камни мостовой.

* * *

— Прошу… прекратите…

Тисте Эдур повернули головы и увидел, что какой-то летериец выбрался из укрытия за углом склада. Ничем не примечательный, хромой, опоясанный веревкой, с которой свисает плетка. Горожанин приблизился, продолжая говорить на торговом языке: — Он никогда никому не вредил. Не убивайте его, молю. Я все видел.

— Ты что видел? — спросил Зерадас.

— Эта женщина, она сама себя ударила. Поглядите на положение ножа. — Чалас заломил руки, не отрывая взора от окровавленного, недвижимого Теола. — Прошу, не уродуйте его больше.

— Ты должен усвоить, — оскалился Зерадас, — что мы ревностно исполняем слово императора. Старик, сегодня день мучений. А теперь уходи или раздели его судьбу.

Чалас удивил всех, закрыв Теола своим телом, стараясь растянуться сверху как можно сильнее, чтобы взять на себя предназначенные ему удары.

Мидик Бун загоготал.

Дождем посыпались удары, еще более жестокие. Вскоре Чалас потерял сознание. Несколькими пинками его отделили от Теола, и теперь оба лежали рядом. Потерявший терпение Зерадас наступил ему на голову, вдавив пятку с такой силой, что смог раздавить череп. Мозги потекли наружу.

* * *

Стоявший на дальней стороне моста Турадал Бризед ощутил приближение волны злого волшебства. Мигом ранее защищавшие мост солдаты умерли в серой вспышке. Казалось, что теперь ужасная магия охватит весь город. Она просочилась к ближайшим зданиям… и Странник решил, что с него достаточно.

Он коснулся необузданной силы, кружившей около зданий, и направил ее чуть ниже, провел мимо заселенных комнат, в землю, за тоннели Гильдии Крысоловов, в которых скрывалось много горожан, в бесчувственную грязь и песок древнего болота. Там не было места приложения для магии, и она слабела, попав в ловушку.

Сразу стало ясно, что Король — Ведун не заметил его вмешательства. Он и сам остановил магическую атаку, ядовитая связь со Скованным Богом снова прервалась. Плоть Ханнан Мосага сегодня не пострадает. К счастью для него.

Хотя это не важно.

Он заметил, как двадцатка Эдур ворвалась в город, без сомнения, на поиски сбежавшей женщины. Странник знал, что из их поисков ничего хорошего не выйдет. Вскоре должна произойти весьма тяжелая ошибка, и он заранее сожалел о последствиях.

Напрягая свои чувства, он создал видение заросшего, неопрятного двора у квадратной башни, с изумлением и страхом узрел, как одинокая фигура танцует смертельный танец посреди пятерых разъяренных богов. Необычайно. Этой сцены Страннику не забыть вовеки. Но он понимал, что скоро она окончится.

Увы, все хорошее приходит ненадолго.

Он мигнул и обнаружил, что император Тисте Эдур повел свой народ через мост. По пути к Вечной Резиденции.

Турадал Бризед снова зашагал.

Вечная Резиденция, сплетение предназначений, место новой череды трагедий. «Сегодня возродилась империя. В насилии и крови, таковы все роды. Но когда окончится день, что за дитя ляжет в наши руки? Кто откроет глаза в наш мир»?

Странник пошел, держась впереди от Тисте Эдур. Он чувствовал глубоко внутри себя тихое и неровное течение времени, бесконечные сердцебиения, связывающие всё воедино — наконец нет нужды толкать и тянуть. Кажется, ни в чем нет нужды. Теперь он станет простым свидетелем. Он надеялся на это.

* * *

Сидевший с поджатыми ногами посреди улицы Корло Оротос, единственный Верховный Маг Багряной Гвардии в этом павшем городе, человек, родившийся в далекой Анте незадолго до прихода иной империи, склонил голову к плечу, расслышав громкий стук ног. Он рискнул открыть глаза, затем поднял руку, приветствуя подходящего сзади незнакомца.

— Здравствуй, полукровка, — сказал он. — Пришел поклониться богам?

Гигант опустил к нему лицо: — А что, уже поздно?

— Нет, они еще живы. Им противостоит один человек, и долго он не продержится. Я сделал что смог, но смутить богов непросто.

Полукровка — Тартенал хмурился. — Ты знаешь, почему мы молимся Серегалам?

«Странный вопрос». — Чтобы вымолить милости?

— Нет, — ответил Аблала, — мы молим их оставаться в стороне. А теперь они здесь. Нехорошо.

— И что ты намерен предпринять?

Аблала молча глядел на Корло. Еще миг — и Верховный Маг кивнул: — Тогда иди.

Он посмотрел в спину великана, ковыляющего к воротам. Войдя внутрь, тот потянулся к дереву, оторвал сук толщиной с бедро Корло, поднял его над головой обеими руками и бросился во двор.

* * *

Его разрывало на части, как будто кто-то стремился вырваться из грудной клетки, избавиться от крошечных, истощенных мышц. Пройдя по Летерасу, они оставили за спиной не менее тридцати мертвых Солтейкенов, а также шестерых Тисте Эдур, выскочивших из гавани с явным намерением подраться.

Они получили ранения — «Нет, я получил ранения», подумал остаток Удинааса. — «Я уже должен быть мертвым. Меня изрубили на куски. Но проклятый вайвел не сдается. Я еще нужен ему… на несколько мгновений».

В поле затуманенного красной пеленой зрения показалась старая башня Азата. Его затопила пришедшая от вайвела волна нетерпения.

Хозяину нужна помощь. Он еще жив.

Одним скользящим прыжком Удинаас миновал странного человека, сидевшего на мостовой, уловив его изумленное движение. Еще миг — и он влетел в ворота.

И во двор.

Как раз вовремя, чтобы разглядеть полукровку — Тартенала, мчащегося в бой, и одинокого меченосца, готового пасть под градом ударов пятерых тоблакайских богов.

Он пронесся мимо них.

К кургану Хозяина. Обожженной, дымящейся земле. Ныряя вперед с пронзительным воплем ящера, в горячую тьму, вниз, размахивая когтями — вырываясь из смертной плоти, которую столь долго использовало тело вайвела — его настоящее тело, таившееся внутри человека, наконец вырвалось на свободу. Покрытые блестящей чешуей, снабженные когтями толстые лапы врезались в почву…

Девочка Чашка взвизгнула, когда мимо нее промчалась тварь большая как бык, на четырех ногах и с крыльями. Громоподобный всплеск, рванувшиеся наружу волны — и пруд забурлил. Извивающийся красноватый хвост мелькнул в пене, пропав среди завихрений воды.

Тут же она услышала стук сзади и повернулась, скользя по глине берега, удерживая в руках мечи…

… и увидела жестоко израненного человека. Он лежал вниз лицом; обломки костей торчали из-под кожи, кровь медленно текла из порванных вен. А на нем сидел призрак, словно душа, только что вышедшая из изувеченного тела. Составленное из теней лицо обратилось к Чашке, губы захрипели: — Дитя, нам нужна твоя помощь.

Она оглянулась через плечо. Поверхность пруда снова успокоилась. — Ох, чего вам нужно? Все пошло не так…

— Все не так плохо, как тебе кажется. Этот человек — летериец. Помоги ему, он умирает. Я не могу удержать его. Он умирает, и он не заслужил смерти.

Она подобралась поближе. — Что я могу?

— Кровь в тебе, дитя. Капля, две, не больше. Кровь, дитя, которая вернула тебе жизнь. Прошу…

— Ты призрак. Почему просишь не за себя, а за этого человека?

Красные глаза духа сузились. — Не искушай меня!

Чашка опустила взор на мечи в руках. Воткнула один в землю, провела ладонью по сверкающей синей кромке второго. И отняла руку, рассматривая результат. Длинная кровавая полоска, глубокий, идеально ровный разрез. — О, какой острый.

— Сюда. Переверни его на спину. Клади пораненную ладонь ему на грудь.

Чашка сделала шаг.

* * *

Левая рука была сломана. Резкая боль взорвалась в черепе вихрем белых искр. Железный Клин пробирался между завывающими Серегалами; наполовину ослепнув, он отражал удары чисто инстинктивно, раза за разом поднимая затупившийся меч — ему был нужен миг передышки, несколько ударов сердца, чтобы опомниться, заглушить боль…

Но времени не было. Он пропустил второй удар: странное лезвие, деревянное, однако острое как стекло, прорезало мышцы левого бедра. Нога онемела. Он присел, через пелену пота увидел нависающего прямо над ним одноглазого Серегала. Тот уже радостно оскалил зубы.

И тут толстый сук ударил бога в висок. Сила удара заставила голову сместиться к левому плечу. Улыбка застыла, Тоблакай зашатался. Его настиг второй удар, на этот раз в затылок. Сук разломился на несколько частей. Бог согнулся…

… но колено противника успело врезаться ему в пах; затем кулаки замолотили по спине, заставив согнуться еще сильнее. Снова появилось колено, на этот раз ударив бога в лицо.

Железный Клин сумел заметить, что улыбка исчезла полностью.

Чтящий перекатился на бок, и через миг Тартенал грохнулся на то место, на котором он только что лежал. Клин все катился и катился, пока не сумел привстать и развернуться. Преодолев ломоту в бедре, как и подобает носителю железного имени, он поднялся на ноги. Обернулся к Серегалам.

Похоже, теперь с ними сражался муж их же расы. Смертный Тартенал схватил одного из богов со спины, заломив и сильно сжав руки. Остальные трое отступили, словно в потрясении; Чтящему показалось, что сцена внезапно застыла.

Два, три удара сердца.

Туман ушел из его глаз. Сила притекала в утомленные мышцы. Боль стихала.

Смертный Тартенал был на краю гибели — трое богов пришли в себя и рванулись к нему.

Железный Клин поспешил перехватить их.

Шансы стали гораздо лучше.

* * *

Две бесформенные кучи посреди улицы. Вокруг Эдур, они пинают их, ломают кости. Один подпрыгнул, из — под его ноги брызнули мозги.

Багг замедлил шаг. Лицо его исказилось горем, а затем гневом.

Он заревел.

Эдур повернули головы.

Слуга высвободил то, что столь долго оставалось глубоко сокрытым и усмиренным.

Четырнадцать Тисте Эдур потянули руки к ушам, чтобы спастись от рева — но это движение не было закончено: тринадцать из них взорвались словно от высокого давления внутри тел. Плоть жутко раздулась, завибрировала, черепа вдавились внутрь себя…

… только чтобы миг спустя разлететься дождем кровавых ошметков, запачкав стены складов и камни мостовой.

Последний Эдур, тот, что только что раздавил голову старика, был поднят в воздух. Он извивался, глаза страшно выпучились, по ногам текла моча.

Багг сделал еще один шаг.

И поглядел в лицо Зерадасу Буну из племени Хирот. Посмотрел на выпученные щеки, на выраженную во взоре смертную муку.

Дрожа, Багг произнес: — Тебя… я пошлю тебя домой… не к тебе домой. Ко мне. — Движение руки, и Эдур исчез.

В садок Багга, далеко, вниз, вниз, еще вниз.

В бездонную пучину, где портал снова открылся, выплюнув Зерадаса Буна в ледяную, черную воду.

И его приняло давление, неотвратимое и неизмеримое.

Гибель.

Дрожь Багга стихала. Он знал, что этот рев был услышан. Его слышали на другой стороне мира. Поворачивались головы. Бессмертные сердца застучали чаще.

— Неважно, — прошептал он.

И пошел к лежащим телам.

Взял одно на руки. Поднялся и зашагал прочь.

* * *

Вечная Резиденция. Наименование величайшего обмана, столь соответствующего наглости Летера, его вере в неизменность собственной судьбы. Заявление права на всё, на владение всем, что узрели глаза; права, даже не осознаваемого ими. Дерзкая претензия на этот мир — как будто за спиной летерийцев стоит тысяча богов, тяжко нагруженных дарами избранному народу.

Тралл Сенгар мог лишь гадать: что же породило такую самоуверенность? Что сделало этот народ таким непримиримым и таким влюбленным в собственные «добродетели»? Возможно, все, что нужно для этого — сила. Ядовитая пелена, заполнившая воздух, просочившаяся во все поры каждого мужчины, каждой женщины и ребенка. Яд, что изменил прошлое для соответствия настоящему, порождая видение праведного и неизбежного будущего. Яд, сделавший разумное племя слепым к неприятным истинам о прошлых ошибках, о страшных злодеяниях, окровавивших руки предков. Яд, затаившийся в глупых и сомнительных традициях, принесших страдание и нищету бесконечному числу жертв.

«Итак, сила. Та самая сила, которую готовы взять мы. Сестры, смилуйтесь над нашим родом».

Император Тисте Эдур встал перед главным входом Резиденции. Пестрый меч в сверкающей руке. Пыльная шуба, покрывшая широкие от массы золота плечи. Потеки крови на спине, словно линии на карте — как будто он намеревался перекроить мир. Отросшие волосы, неровные, пропитанные грязью и салом.

Тралл стоял позади и не мог видеть глаз Рулада. Однако он понимал: если взглянуть в эти глаза — увидишь ужасную участь, увидишь необузданный яд, увидишь безумие, порожденное изменой.

Как мало, в сущности, нужно. Просто протянуть руки к ничем не примечательному, грустному невольнику, обняться — и Рулад вернется, пойдет назад, к душевному здравию. Всего лишь…

Рулад повернулся к ним. — Двери не заперты.

— Кто-то засел внутри, Ваше Величество, — отозвался Ханнан Мосаг. — Я чувствую… нечто.

— Чего тебе нужно от нас, Король- Ведун?

— Позволения идти первыми мне и к'риснан ам, разведать, что нас ожидает. В коридоре…

Рулад сузил глаза — и махнул рукой. — Фир, Тралл, Бинадас, — сказал он, — будьте с нами. Мы пойдем сразу за ними.

Ханнан Мосаг пошел впереди, за ним — к'риснан ы и рабы, волочащие два больших мешка; далее шагали Рулад и его братья. Двери Вечной Резиденции остались позади.

* * *

Вставший около входа в тронный зал Брюс Беддикт заметил движение в коридоре, недалеко от неподвижно лежащего Цеды. Поборник потянулся за мечом, но опустил руку, когда из тени с независимым и равнодушным видом выступил Турадал Бризед, Первый Консорт.

— Не ожидал увидеть вас снова, Первый Консорт, — тихо сказал Брюс.

Спокойные глаза Турадала глядели в тронный зал за спиной финеда. — Кто там, Поборник?

— Король с наложницей. Первый Евнух и Канцлер. И шестеро моих стражей.

Турадал кивнул: — Да, долго ждать не придется. Тисте Эдур в нескольких шагах позади меня.

— Как город?

— Были бои, Брюс Беддикт. Верные короне солдаты лежат на улицах. Среди них Мороч Неват.

— А Герун Эберикт? Что с ним?

Турадал склонил голову набок, нахмурился: — Он преследует… женщину.

Брюс смотрел на собеседника. — Кто вы, Турадал Бризед?

Тот встретил его взор: — Сегодня я — свидетель. Мы же достигли дня Седьмого Завершения. Конец — и начало…

Брюс поднял руку, останавливая Консорта, и прошел за его спину.

Цеда зашевелился на полу. Встал на ноги, одернул темные, мятые одежды, нацепил линзы на нос.

Турадал Бризед подошел к Брюсу. — Ах, да.

В открывшихся дальних дверях показались силуэты нескольких пришельцев.

— Цеда…

— Пока он делал все верно.

Брюс метнул на Консорта озадаченный взгляд: — Что вы имели в виду? Он НИЧЕГО не делал.

Брови поднялись: — Ничего? Он уничтожил морского бога, скованного Мосагом демона. Он готовился с этому мигу долгие дни. Видите, где он стоит? Видите плитку, которую он нарисовал под собой? Плитка, через которую вся сила Цедансии потечет в его руки.

Полумрак коридора сменился рассеянным белым светом, пронизавшим пыльный воздух.

В пятнадцати шагах от Цеды стояли в ряд Тисте Эдур.

Тот, кто был в середине ряда, заговорил: — Цеда Куру Кан. Пало королевство, которому ты служил. Отойди. Император желает занять трон.

— Пало? — После рыка Эдур голос Куру Кана казался тонким, почти писклявым. — Важно? Ни в коей мере. Я вижу тебя, Ханнан Мосаг, вижу твой К'риснан. Я чую, как вы собираете силу. Чтобы твой безумный император занял трон, вы должны пройти мимо меня.

— Бесполезно, старик, — ответил Ханнан Мосаг. — Ты один, все твои приятели — маги мертвы. Погляди на себя. Полуслепой, не способный стоять на ногах…

— Поищи скованного тобой демона, Король — Ведун.

Тралл не мог разглядеть лица Мосага, но в голосе того вдруг прозвучал гнев: — Это сделал ты?

— Летерийцы привыкли использовать алчность как ловушку. Ни сегодня, ни в грядущем тебе не видать его силы.

— За это, — заревел Мосаг, — ты… — Белый туман взорвался, сотрясая громом стены и пол, и метнулся вперед, поразив эдурских ведунов.

Стоявший в десяти шагах позади Мосага Тралл закричал и присел под ударом магии. Его братья сделали то же. Послышались быстро оборвавшиеся взвизги, по полу скользнуло тело, сбив Тралла с ног…

Он увидел рядом с собою обожженного до неузнаваемости к'риснан а. С расколотых костей стекала черная жижа. Тралл встал на четвереньки и огляделся.

Только двое Эдур продолжали отражать беснующуюся магию Цеды. Ханнан Мосаг и Бинадас. Все прочие к'риснан ы были мертвы, как и четверо рабов при мешках.

Тралл увидел, что и Бинадас падает на пол, пораженный словно бы тысячью световых кулаков. Брызнула кровь…

Фир присел и рванулся вперед, скользя по плиткам к брату. Схватив его за локоть и запястье, он потащил Бинадаса в сторону от пламени.

Ханнан Мосаг заревел. Из пола выдвинулись извивающиеся серые щупальца, обняли огненные шары. Ослепительное сотрясение…

И снова воцарилась тьма, медленно уступающая место полумраку.

Ханнан Мосаг смотрел на Цеду.

Удар сердца…

Куру Кан ударил за миг до атаки ведуна. Две силы встретились в двух шагах от Мосага…

… и Тралл увидел, как покрытый кровью Ханнан Мосаг зашатался, протягивая руки назад. Левая рука нашарила один из мешков и крепко уцепилась за него. Затем он нащупал и второй мешок. Король — Ведун перестал шататься и выпрямился, несмотря на яростную магическую атаку.

* * *

Текущее от Цеды волшебство покривило мраморные стены; они начали истекать белой жидкостью. Потолок просел, фрески сгорели, черная поверхность стала гладкой и скользкой. Брюс пораженно наблюдал, как магия сметает любые защитные чары, которые выставляют к'риснан ы, охватывает их и пожирает.

Она все ближе продвигалась и к самому Ханнану Мосагу.

Потом Король — Ведун ответил, и возросшее давление заставило Брюса и Турадала Бризеда сделать шаг назад. Еще шаг.

И тут же противоборствующие силы нейтрализовали друг дружку. Вспышка, грохот взрыва — по полу пошли трещины, плиты взлетели на воздух — везде, но не тем, где сражались двое магов.

Пыльное безмолвие.

Мраморные колонны по сторонам коридора горели, плавились, словно гигантские белые свечи. Потолок потрескивал, явно готовясь обрушиться всем на головы.

— Теперь, — хрипло прошептал Бризед, — мы увидим степень отчаяния и безрассудства Мосага…

Магии снова пробудились. Брюс заметил, что Король — Ведун шатается.

Цеда Куру Кан, крошечный старичок, стоял невредимый; непрерывно текущие от него волны магии заставили Брюса подумать, что этот человек равен богу.

Король — Ведун не сможет выстоять. А когда он падет, это древнее, первичное волшебство растечется, забирая императора и его родичей, пожрет всех и каждого. Вырвется в город. Весь народ Эдур будет уничтожен — Брюс мог чувствовать этот голод, эту ярость, это холодное предвкушение мести — сила Летера, Цедансия, глас судьбы, ужасной превыше понимания…

* * *

Тралл видел, что Король — Ведун готовится. Руки сжали мешки, из которых начала притекать сила. Он принялся медленно оттеснять магию Цеды.

Руки ведуна искривились, превращаясь в кошмарные, уродливые придатки. Торс Ханнана Мосага начал сгибаться, спина пошла горбом, извиваясь, будто змея на горячих камнях; нарастали новые мускулы, кожа растягивалась от неведомых прежде костей. Он завопил от давления протекающей через тело мощи.

Вздыбилась серая волна, ударилась о белый огонь, расщепляя его по краям, заполнив половину высокого прохода. Она надвигалась на Цеду, а тот стоял недвижимо, поблескивая странными линзами. Стоял так, словно изучал тянущий к нему когти шторм.

* * *

Брюс в ужасе следил, как мерзостное волшебство Эдур движется все ближе к Цеде, нависает над невысоким стариком. Ближайшая колонна стала пористой, обрушилась, превращаясь в песок. Потолок над ней осыпался — и упал на пол тучей белой пыли.

Куру Кан взглянул на беснующуюся, нависшую на головой волну.

Брюс заметил наклон головы, легкий жест…

Новый взрыв белого пламени распространился от него во все стороны, ударил молотом в серую стену.

По ней прошли трещины, громадные куски откалывались, взлетая к кривому потолку, словно сорванные ветром паруса.

Брюс услышал визг ведуна. Белые языки охватили его.

* * *

Тралла кто-то поднял на ноги. Он повернулся и уставился в лицо Фира. Брат что-то кричит…

… но Король — Ведун проигрывает. Шатается под ударами. Какие бы энергии ни тянул он из мешков — их не хватало. Недостаточно, чтобы отразить Цеду. Король — Ведун вот — вот умрет…

«А с ним и все мы».

— Тралл! — Фир тряс его. — Вдоль стены. — Он ткнул пальцем. — Туда, по краю. Расстояние броска…

«Броска»? Он уставился на копье в руках. На черном дереве блестели капли красного пота.

— Из теней, Тралл, за колонной! Из ТЕНЕЙ, Тралл!

Это бесполезно. Хуже, он даже пытаться не будет. А если удача? Что он приобретет?

— Тралл! Сделай это, или все мы умрем! Мать, отец, Майен — и ее дитя! Все дети Эдур!

Тралл поглядел в глаза Фира и не понял, что же видит. Брат снова затряс его, толкнул к стене, в жаркое пламя нависшей над Мосагом магии, за хрупкую колонну, недавно бывшую надежным мрамором.

В холодную тень. Абсурдно холодную тень… Последний толчок Фира послал его к искривленной стене. Тралл захромал вперед. Отсюда он смог увидеть Цеду. Менее семи шагов. Его лицо запрокинуто, волшебник смотрит на волну неудачной атаки Мосага.

Слезы затуманили глаза Тралла. Он не желал делать этого. «Но они убьют нас всех. Каждого. Ни одного Тисте Эдур не оставят. Я знаю. В сердце своем я знаю это. Они возьмут наши земли, богатства. Они засеют солью наши кладбища. Они сотрут нашу историю, ни оставят ни слова. Я… я знаю это».

Он поднял копье, покачал его в правой руке. Задержал на миг дыхание, сделал два быстрых шага — и верное копье полетело прямо и безошибочно.

Оно пронзило бок Цеды под нижним ребром; сильный замах Тралла заставил острие войти глубоко в плоть.

Цеду развернуло. Левая нога подкосилась, он упал — слетел с раскрашенной плитки…

… и та сразу рассыпалась.

Погас белый огонь, все объяла тьма.

* * *

Онемевший Брюс шагнул…

… и его остановила рука Турадала Бризеда. — Нет, Поборник. Он ушел.

«Цеда. Куру Кан. Мой друг».

* * *

Чашка присела, вглядываясь в лицо лежащего в грязи человека. Оно казалось добрым, особенно с закрытыми глазами. Покрывавшие все худое тело шрамы бледнели. Это сделала кровь. Когда-то она была мертвой, а сегодня дарует жизнь.

— Ты странная, — прошептал склонившийся над водой призрак.

— Я Чашка.

Он насмешливо хмыкнул: — Интересно, какой чаёк внутри тебя?

— А ты не просто призрак, — ответила она.

— Да. — Он был удивлен. — Я Тлен. Не правда ли, хорошее имя? Давным — давно я был Тисте Анди. Меня убили вместе со всеми сородичами. То есть теми, кто пережил битву.

— Почему ты здесь, Тлен?

— Чашка, я жду моего Лорда. — Дух внезапно выпрямился. Девочка и не подозревала, что он такой высокий. — И вот… он идет.

Мутная вода взволновалась, из нее поднялась тощая фигура: мужчина, бледный, словно лишенный крови труп. Длинные белокурые волосы залепили ему лицо. Он кашлял, выбираясь на берег.

— Мечи.

Чашка подбежала и вложила оружие в длиннопалые ладони. Он подперся мечами, как костылями. Девочка подняла голову: он высок, даже выше призрака. И такие холодные, холодные глаза. Кроваво-красные. — Ты сказал, что поможешь нам, — сказала она, сжавшись под его взором.

— Помогу?

Дух преклонился перед своим повелителем: — Сильхас Руин, я был Килланзиром, третьим Верховным Магом Шестой Когорты…

— Я помню тебя, Килланзир.

— Мой Лорд, я избрал для себя новое имя — Тлен.

— Как пожелаешь.

Дух оглянулся: — Где вайвел?

— Боюсь, ему не выжить. Однако он задержал ее. Славный зверь.

— Прошу, — прошептала Чашка. — Они выбрались. Они хотят убить меня… ты обещал…

— Мой Лорд, — произнес Тлен, — я готов помочь вайвелу. Возможно, вместе мы сможем отогнать ее. Даже вновь сковать. Если вы соизволите…

Сильхас Руин помолчал, взирая на склонившегося духа. — Как пожелаешь, — сказал он наконец.

Тлен склонил голову и бросил взгляд на Чашку. — Постереги мне этого летерийца. Он проспит некоторое время. — И призрак нырнул в кипящую воду.

Сильхас Руин глубоко вздохнул и в первый раз поглядел на мечи. — Непривычные. Но я чувствую, смертный сделал хороший выбор. Дитя, иди позади меня. — Он взглянул на нее и кивнул: — Пришло время сдержать обещание.

* * *

Корло не знал, чего ожидать. Даже Чтящий может умереть, если получит необратимые повреждения. Он полагал, что это скорее вопрос воли, нежели природы. Он знал Железного Клина достаточно давно, хотя некоторых Чтящих знал еще дольше. И, по его мнению, когда дело доходит до силы воли, равных Клину не найдется.

Верховный Маг был измотан, лишился сил. Ему больше не удавалось искусно замедлять четверых богов; впрочем, по счастью, один из них попал в серьезную переделку — сумасшедший Тартенал сумел выжать из него жизнь. Невозможно! Вот и говори после этого об упорстве!

Парня били и били, а он не ослаблял смертельной хватки. Железный Клин сражался с великим мастерством, постоянно отвлекая трех оставшихся богов, позволяя Тартеналу оставаться живым… но и сам Чтящий почти выдохся. Корло никогда еще не видел подобной битвы, ни разу не становился свидетелем полного раскрытия могущества Чтящих. Опытные Гвардейцы толковали, что Клин почти равен Шкуродеру. Теперь Корло верил им.

Он порядком удивился, когда мимо прошествовали два трупа. Один из них шипел и хватал когтями воздух.

Трупы остановились у входа во двор, и он услышал, как второй — женщина — яростно бранится. Потом она сказала: — Не знаю, чем мы можем помочь. Ох, Аблала, великан — дурачок.

— Мы должны атаковать, Шерк Элалле, — ответил первый мертвец. — Ты же знаешь, у меня есть клыки и когти.

— Ну, тогда давай.

«Шерк Элалле? Капитан корабля, на который мы записались? Наш… наниматель»? Корло распрямил ноги, мигнув от боли, и встал. — Эй, вы.

Шерк Элалле — она осталась одна — повернулась: — Ты это мне?

Корло похромал поближе. — Корло, госпжа. Багряная Гвардия. Мы нанялись к вам…

— Вы?

— Да, мы с тем, кто помогает вашему большому, но неловкому другу. Это мой командир, Железный Клин.

— Предполагалось, что вы ждете на борту!

Он моргнул.

Она скривила губы: — Твой командир вот — тот умрет.

— Я знаю… погодите… — Он прошел к воротам. — Погодите. Кто-то приближается. Быстрее! — Он побежал во двор. Шерк Элалле побежала следом.

Сжатый руками Аблалы Тоблакай опустил руки. Железный Клин услышал треск ребер — и в этот миг один из трех богов проскочил мимо него и плашмя ударил деревянным мечом по голове Тартенала. Великан упал, захватив с собой и умирающего бога.

Вскоре контуженный Тартенал слабо зашевелился, пытаясь сбросить с себя тело.

Напрягая последние силы, Железный Клин встал над ними, успев как раз вовремя, чтобы отбить удар меча. Ответный замах заставил противника отступить на шаг. Справа на него ринулся второй… но тут же повернулся, услышав грохот из ближайшего кургана.

В облаке пыли явилась высокая, бледная фигура. В каждой руке пришелец держал по мечу.

Отвлекшийся Чтящий даже не заметил движения деревянного клинка. Зацепившись за эфес его собственного клинка, меч ударил плашмя по правому плечу, словно весло, ломая все, что можно сломать. Сила удара заставила его полететь, врезавшись в землю. Оружие выпало из онемевшей руки. Он лежал на спине и пялился в небо сквозь кривые, черные сучья. Слишком израненный, чтобы двигаться. Слишком уставший, чтобы о чем-то заботиться.

Откуда — то справа доносились звуки битвы. Потом раздался вопль, весьма похожий на предсмертный. Тоблакай повалился почти что на него; Чтящий распахнул глаза, видя, что из шеи бога двумя струями течет кровь, а в его левую голень вгрызается мертвец, запуская в плоть длинные зубы и когти.

А он — то думал, что всё повидал… «ну, никогда не зарекайся»…

Земля затряслась, когда на нее шлепнулось другое тело. Еще миг — и раздался второй предсмертный стон.

Затем кто-то медленно подошел к лежащему Клину. Нависла тень. Чтящий заморгал и обнаружил над собой бледное, тощее лицо. Красные, очень красные глаза.

— Ты сделал все, что смог.

— А мой друг — Тартенал?

— Поражен в череп. С ним все будет хорошо — думаю, не в голове у него главное. — Собеседник помедлил. — А ты что разлегся?

* * *

Из темного коридора несло дым и пыль. Турадал Бризед затащил Брюса обратно в тронный зал. Поборник встал на пустом месте около тронного возвышения.

С трона за его спиной раздался слабый голос: — Финед? Цеда…

Брюс просто покачал головой. Он не мог говорить, он старался побороть горе.

В темноте коридора повисло зловещее молчание.

Брюс не спеша вытянул меч.

Звук. Скрежет шагов по битому камню, лязг кончика меча, непонятные глухие звоны.

Шаги стихли.

Упала монетка. Зазвенела…

… вкатилась в тронный зал.

Брюс следил за ее ленивым движением по плитам пола. Золотой, покрытый сухой кровью.

Он все катился, позвякивая и, наконец, упал.

Шаги в коридоре зазвучали снова. Из теней и туч оседающего дыма показалась громоздкая фигура.

Никто в тронном зале не заговорил при явлении императора Тисте Эдур. Три шага, четыре, пять… наконец он был почти на расстоянии выпада от Поборника. За ним брел почти неузнаваемый Мосаг — таким уродливым и скрюченным стал Король — Ведун. Еще двое эдурских воинов, с лицами, застывшими от напряжения. Они тащили по большому мешку.

Брюс уделил им лишь краткий взгляд, заметив окровавленное копье в руках одного воина. «Тот, что убил Цеду!» Он снова сфокусировал всё внимание на императоре. Меч слишком велик для него. Шагает, словно сражен болью. По закрытому монетами лицу пробегают судороги. Тусклые глаза смотрят мимо Брюса, на трон, на сидящего короля.

Ханнан Мосаг хрипло закашлялся и упал на колени. Захрипел, не сразу сумев произнести: — Король Эзгара Дисканар. Мне есть… что показать тебе. Это… дар. — Он поднял уродливую руку — усилие заставило его задрожать — и махнул стоявшим сзади.

Воины неуверенно взглянули друг на друга.

Король — Ведун скривил губы: — Мешки. Развязать. Покажите королю то, что внутри. — Еще один хриплый кашель, и в углах рта Мосага начала пузыриться кровавая мокрота.

Воины потянули за бечевки; стоявший слева развязал свой мешок на миг раньше второго. Увидев, что внутри, Эдур отпрянул, и на лице его Брюс прочитал ужас.

В этот миг второй воин завопил и отпрыгнул назад.

— ПОКАЖИТЕ ИМ! — захрипел ведун так, что вздрогнули все, даже император.

Стоявший слева воин глубоко, неровно вздохнул и шагнул вперед, снова хватая горловину мешка. Странно осторожными движениями он стянул ткань.

Крепко связанный летериец. Обожженная, покрытая сукровицей кожа, пальцы — обрубки, повсюду на обнаженном теле язвы и наросты. Он потерял почти все волосы, хотя кое-где торчали длинные пряди. Заморгав от яркого света, он попытался поднять голову, но из-за перестроенных сухожилий шеи движение вышло неестественным. Челюсть отпала, из зияющего горла вытекла струйка слюны.

И тут Брюс узнал его.

Принц Квиллас…

Король издал ужасный, звериный вой.

Был открыт другой мешок. Королева, изуродованная, как и ее сын. Как бы в ответ на крик мужа, она разразилась булькающим кашлем; затем из опухших, разбитых губ потоком безумия понеслась череда бессмысленных слов. Но в глазах ее виделось ужасающее присутствие рассудка.

Ханнан Мосаг захохотал: — Я использовал их. Против Цеды. Я ИСПОЛЬЗОВАЛ ИХ! Летерийская кровь, летерийская плоть. Смотри, милый король, на славу грядущего дня!

Император завопил: — Убрать их! Фир! Тралл! Уберите их ПРОЧЬ!

Воины подошли к скорченным фигурам, натянули мешки на то, что некогда было плечами, и потащили королеву с сыном в коридор.

Дрожащий император снова встретился глазами с королем. Он открыл рот, но заморгал и не произнес ни слова. Выпрямился и наконец хрипло заговорил: — Мы Рулад Сенгар, император Тисте Эдур. А теперь император Летера. Освободи трон, Дисканар. Пусти… нас.

Слева от Брюса показался Первый Евнух, он нес в руках кувшин с вином и два кубка. Взойдя на возвышение, предложил один кубок королю. Налил вина.

Удивленный Поборник сделал два шага к трону, чтобы посмотреть на Эзгару Дисканара.

Тот покорно выпил кубок, сделав три быстрых глотка. Кто-то уже успел снова поместить корону на его макушку. Низаль стояла сразу за троном, не сводя глаз с Первого Евнуха; а тот выпил свое вино и сошел с помоста, возвращаясь к дальней стене, к Канцлеру.

Эзгара Дисканар мутно глянул на Брюса. — Отойди, Поборник. Не умирай сегодня.

— Я не могу выполнить приказ, Ваше Величество, — ответил Брюс. — Как вы и сами знаете.

Король устало кивнул и отвел глаза: — Ясно.

Заговорил Нифадас: — Поборник. Покажите дикарям меру мастерства летерийцев. Последний государственный акт этого темного дня.

Нахмурившись, Брюс обратился к Руладу Сенгару: — Ты должен сразиться со мной, император. Или призвать воинов, чтобы они изрубили нас на части. — Метнул взор на стоящего на коленях Мосага. — Думаю, ваша магия на сегодня выдохлась.

Рулад усмехнулся: — Магия? Мы не упустим возможности, Поборник. Нет, мы будем сражаться, один на один. — Отступив на несколько шагов, он воздел пестрый меч. — Подходи. Нам есть чему научить друг друга.

Брюс не ответил. Он ждал.

Император пошел в атаку. Неожиданно быстро он взмахнул мечом над головой и сразу рубанул наискосок, надеясь перехватить ожидаемый ответный удар Поборника и выбить у него оружие.

Брюс отклонился, отставил назад левую ногу, выбрасывая вперед руку с мечом. Меч Рулада уже прошел вниз; Брюс сделал выпад над вражеским лезвием и глубоко проткнул левое предплечье Рулада, прорезав сухожилия у локтя.

И сразу отпрыгнул, низко присев и вонзая острие меча в левую ногу Рулада.

Хруст.

Императора повело вперед, почти до помоста; но, как ни странно, он сумел выпрямиться и снова взмахнуть мечом над головой.

Казалось, пестрое лезвие танцует по своей воле; меч отбил два выпада Брюса, и уже Поборнику пришлось левой рукой отражать ответный удар.

Отлетели два пальца; Брюс поспешно отступил, пока не оказался на свободном пространстве. На этот раз Рулад оказался между ним и королевским троном.

Сидевший на троне Эзгара улыбался.

Рулад крутанулся, снова вставая лицом к противнику; когда он опустил меч, Брюс атаковал.

Высоко поднял правую ногу и наступил на меч императора — не очень крепко, но этого хватило, чтобы помешать врагу. Он вонзил острие меча над правым коленом Рулада. Провел лезвие вниз, глубоко цепляя кости. Вытаскивая меч, он изогнул руку — и за клинком через рану вышла коленная чашечка. Рулад завопил, его нога изогнулась.

Кость так и осталась висеть на острие меча Брюса. Он снова сделал прямой выпад (Рулад в это время оперся мечом о пол, стараясь избежать падения) и быстро провел по сухожилиям правой руки императора чуть повыше локтя.

Рулад упал на спину — раздался тяжкий стук и монеты посыпались на плиты пола. Меч, казалось, должен был выпасть из его рук — но остался крепко зажатым в кулаках. Однако сражаться Рулад не мог.

Выкатив налитые бешенством глаза, он попытался сесть и поднять меч выше. Брюс ударил мечом о пол, стряхивая коленную чашечку, подступил к Эдур и прорезал сухожилия на правом плече, провел лезвием по шее, затем таким же образом обездвижил левую руку. Встав над беспомощным противником, Брюс методично перерезал подколенные жилы, затем полоснул по животу, разделяя мышечную преграду. Пинком перевернул Рулала на спину.

Рассек сухожилия над лопатками и — снова — на шее. Прошелся ниже, заботясь о повреждении каждой группы мышц, отыскивая цели под слоем золота. Монеты отрывались и звенели по каменным плитам.

Затем Брюс отступил и опустил меч.

Император завывал, лежа на спине, а мышцы его дергались и сокращались каждая по отдельности. Больше в зале ничто не шевелилось.

Лишь оседала пыль из коридора.

Один из Эдур выдохнул: — Возьмите меня Сестры…

Король Эзгара Дисканар вздохнул, пьяно качнулся вперед. — Убей его. Убей.

Брюс поднял голову. — Нет, Ваше Величество.

На лице старика появилось недоверие. — Что?..

— Цеда был особенно настойчив. Я не должен его убивать.

— Он истечет кровью, — тускло сказал Нифадас.

Но Брюс покачал головой: — Нет. Я не открывал главных сосудов, Первый Евнух.

Названный Траллом воин заговорил: — Главных сосудов. Откуда… откуда ты можешь знать? Это невозможно… так быстро…

Брюс промолчал.

Король внезапно сник. Крики Рулада затихли. Теперь он рыдал. Внезапный вздох. — Братья, убейте меня!

Тралл Сенгар отпрянул, услышав такой приказ. Покачал головой, взглянул на Фира — и увидел в его глазах отраженный ужас.

Рулад не исцелялся. Истекал кровью на полированный мрамор. Его тело изуродовано — а исцеления нет. Тралл повернулся к Мосагу — и узрел на лице ведуна мрачное удовлетворение.

— Ханнан Мосаг, — зашептал Тралл.

— Не могу. Его плоть, Тралл Сенгар, мне недоступна. Как и всем нам. Лишь меч… и лишь через меч. Ты, Тралл Сенгар. Или Фир. — Он слабо махнул рукой. — О, призовите других, если лишились смелости…

«Смелости».

Фир захрипел, будто его ткнули мечом в грудь.

Тралл следил за ним — но брат не сделал ни шага, он даже не шевелился. Отвел глаза, снова уставился на Рулада.

— Братцы мои, — зарыдал Рулад. — Убейте меня. Один из вас… Прошу…

Поборник — этот ужасающе умелый фехтовальщик — подошел туда, где остался сосуд с вином. Король выглядел полусонным, равнодушным; лицо его покраснело и обвисло. Тралл глубоко вздохнул. Он заметил, что Первый Евнух сел на пол, опершись спиной о стену. Рядом стоял человек постарше, он закрыл лицо руками — жест странный и трогательный. Женщина пятилась от трона, словно бы что-то внезапно поняв. Недавно тут был еще один человек — красивый, молодой мужчина… но он куда-то пропал.

Стоявшие вдоль стен стражи вытащили мечи и подняли, держа перед грудью в салюте Поборнику. Тралл сам хотел бы отдать ему честь. Он снова поглядел на Брюса. «Такой скромный на вид… его лицо… Знакомое. Халл Беддикт. Так похож на Халла. Да, это его брат. Младший брат». Он увидел, что воин цедит вино в тот же кубок, из которого пил король.

«Сестры, этот поборник — что он сделал! Он дал нам… нужный ответ. Решение». Рулад завопил: — Фир!

Ханнан Мосаг прокашлялся: — Он ушел, Император. — Тралл начал озираться. «Ушел. Нет…»

— Куда, Ханнан Мосаг? Куда?

— Он… ушел прочь. — Улыбающееся лицо Короля — Ведуна было покрыто кровью. — Вот так, Тралл Сенгар. Ушел. Ты теперь понял?

— Он позовет других, приведет их…

— Нет, — оборвал его Мосаг. — Я так не думаю.

Рулад заскулил и крикнул: — Тралл! Я повелеваю! Твой император приказывает! Добей меня копьем. Добей!

Глаза Тралла залило слезами. «И как мне смотреть на него сейчас? Как? Как на императора или как на брата?» Он мялся на месте, почти скорчившись от приступа отвращения. «Фир. Ты сбежал. Бросил нас. Меня наедине с…этим».

— Брат! Прошу!

От входа послышался тихий кашель.

Тралл обернулся, увидел связанных королеву и принца, прислоненных к стене, словно непотребные трофеи. Звук исходил от королевы; Тралл разглядел блеск ее глаз.

«Что-то… что-то еще… здесь не все просто…»

Он отвернулся. Поборник как раз выпрямился; в руке он держал кубок. Тралл смотрел, как воин подносит вино к губам.

И снова на короля. Полузакрытые глаза. Тупое лицо. Голова Эдур резко повернулась, отыскивая Первого Евнуха. Неподвижен, опустил подбородок на грудь…

— Нет!

Поборник выпил, поднял голову. Еще два глотка. Он опустил кубок и хмуро поглядел на Тралла. — Тебе лучше уйти. И ведуна тащи с собой. Подойдите к императору — и я убью вас.

«Поздно. Слишком поздно». — Что… что ты будешь делать?

Поборник опустил взор на Рулада. — Мы унесем его… куда-нибудь. Вам его не найти.

Королева снова кашлянула, заставив меченосца вздрогнуть.

— Слишком поздно, — отозвался Тралл. — По крайней мере, для вас. Если в вас есть хоть капля жалости, отошлите стражу. Пусть возьмут с собой женщину. Мои сородичи могут оказаться здесь в любой миг. — Он тоже поглядел на Рулада. — С императором разбираться самим Эдур.

Поборник смотрел на него все более удивленно. Затем он моргнул и потряс головой. — Что… что ты имел в виду? Я вижу, ты не хочешь убивать брата. А он должен умереть, не так ли? Чтобы исцелиться. Чтобы… вернуться.

— Да, Поборник. Извините. Я не успел предупредить.

Воин вдруг зашатался, схватившись окровавленной рукой за спинку трона. Зажатый в другой руке меч задрожал и опустился, так что кончик уперся в пол. — Что… почему…

Тралл промолчал.

Но не ведающий жалости Ханнан Мосаг захохотал: — Я понял твой жест, Поборник. Сравниться в хладнокровии с королем. Впрочем… — Он задохнулся, закашлялся. Сплюнул густую мокроту. — Впрочем, это не важно — жив ты или мертв. Так ведь казалось в тот торжественный, роковой момент?

Поборник опускался на пол, тупо глядя на ведуна.

— Меченосец, — повысил голос Мосаг. — Услышь мои последние слова. Ты проиграл. Твой король мертв. Он умер прежде, чем ты начал сражение. Ты сражался в защиту мертвеца!

У летерийца широко раскрылись глаза. Он пытался повернуться, взглянуть на трон, на сидящего на троне короля. Но усилие оказалось слишком тяжелым: он упал на спину, голова бессильно закачалась.

Король — Ведун все хохотал: — У него не было веры. Одно золото. Он не верил в тебя…

Тралл рванулся к нему: — Молчать!

Ханнан Мосаг оскалился: — Следи за собой, Тралл Сенгар. Ты для меня ничто.

— Теперь ты потребуешь трон себе? — спросил Тралл.

Со стороны Рулада послышалось яростное шипение.

Ханнан Мосаг не ответил.

Тралл поглядел через плечо. Поборник простерся у подножия трона, у туфель короля. Он лежал совершенно неподвижно, на юном лице застыли удивление и разочарование. Незрячие глаза. «Но ведь иного пути не было. Как иначе убить такого человека»?

Тралл заставил себя посмотреть на Короля — Ведуна. — Кто-то выполнит его приказ… — сказал он тихо.

— Ты на самом деле веришь?

— Его избранные…

— Ничего не сделают, Тралл, как и Бинадас. У них руки не поднимутся, как и у тебя. Это не милосердно. Вы же понимаете смысл слова «милосердие»?

— А ты сделаешь его израненное тело последней ступенью к трону, Ханнан Мосаг?

Ответ ясно читался в очах короля. «Трон мой».

Рулад хрипло прошептал: — Умоляю, Тралл. Я тебе брат. Не… не оставь меня. Вот таким. Прошу.

Внутри него все рушилось. Тралл отступил от Мосага и медленно опустился на колени. «Мне нужен Фир. Нужно найти его. Поговорить».

— Прошу, Тралл… я никогда… никогда не хотел…

Тралл смотрел на свои руки. Копья не было — он не помнил, когда бросил его. Тут шестеро стражей — нет, они ушли. Куда они пропали? Где старик, стоявший подле Евнуха? И женщина? Куда пропали все?

* * *

Теол Беддикт открыл глаза. Один глаз, заметил он, плохо видит. Прищурился. Низкий потолок. Капель.

Чья-то рука провела по лбу. Он повернул голову. «О, какая боль». Багг склонился и кивнул. Теол почти сумел кивнуть в ответ. — Где мы?

— В крипте. Под рекой.

— Мы… вымокли?

— Немного.

— Ох. — Он подумал. — Я должен был умереть.

— Да, должны были. Но вы держались. Увы, того же не скажешь о бедном Чаласе.

— Чаласе?

— Он пытался вас защитить, и они убили его. Мне жаль, Теол. Я пришел слишком поздно.

Он подумал и над этим. — Тисте Эдур?

— Да. Я убил их.

— Ты?

Багг кивнул и отвернулся. — Боюсь, потерял выдержку.

— А.

Слуга снова смотрел ему в глаза. — Вы не удивлены?

— Нет. Видел я, как ты давишь тараканов. Чудовище.

— Все ради обеда.

— Да, как раз насчет обеда. Мы ели слишком мало — а оставались здоровыми.

— Тоже верно.

Теол попытался сесть, но застонал и снова улегся. — Чувствую тину.

— Да, тина. Соленый ил. Тут были отпечатки ног. Кто-то проходил мимо.

— Как давно?

— Недавно. Совсем…

— Пока ты чинил мои кости…

— И вставлял новый глаз, и новые органы. Да.

— Глаз плохо работает.

— Дайте ему время. Знаете, что ребенок не может видеть дальше соска?

— Не знаю. Однако понимаю его чувства.

Они помолчали.

Наконец Теол вздохнул. — Но это все меняет.

— Неужели? Почему?

— Гм. Предполагается, что ты мой лакей. Как я смогу поддерживать это заблуждение?

— Как и прежде.

— Ха, ха.

— Я могу заставить вас забыть.

— Забыть что?

— Очень смешно.

— Нет, я спрашивал серьезно.

— Ну, — Багг потер челюсть, — полагаю, события этого дня.

— Так ты убил всех Эдур.

— Боюсь, что так.

— И перенес меня под реку.

— Да.

— Но твои одежды сухи.

— Верно.

— А имя твое не Багг.

— Подозреваю, что нет.

— Но мне имя нравится.

— Мне тоже.

— А настоящее?

— Маэл.

Теол нахмурился, изучил лицо слуги и покачал головой: — Не подходит. Багг гораздо лучше.

— Согласен.

— Итак, ты смог убить всех воинов. Исцелить меня. Пройти под водой. Ответь же на вопрос. Почему ты не убил их всех? Не остановил нашествие?

— Были причины.

— Хотел увидеть Летер павшим? Ты не любишь нас?

— Летер? Не особенно. Вы назвали добродетелями свои природные пороки. Самый гадкий среди них — алчность. И еще готовность предавать. Кто же решил, что победа в соревновании всегда и везде является признаком истинного успеха? Это часть вашего патологического самопочитания? Поставить ногу на руку упавшего — это так славно? По моему, это ничего не стоит. Тщета. Любой памятник, простоявший больше мига — не важно, какому королю, императору или воину он посвящен — это монумент единству, сотрудничеству, завещание общего, а не частного.

— Ах, — встрял Теол, сумев даже поднять палец в подтверждение своей решимости возражать, — без вождя монумента не построить.

— Лишь потому, что смертные понимают лишь две возможности. Следовать или вести. Ничего иного.

— Стой. Я видел консорциумы и кооперативы в деле. Кошмар!

— Да. Питательная почва для всех пороков — алчности, зависти, предательства и так далее. Иными словами, каждый член группы желает стать вождем, а не ведомым. Упраздните привычную иерархию — получите состязание одиночек.

— И где же решение?

— Вы будете очень огорчены, услышав, что это не вы?

— Не я?

— Ваш род. Не огорчайтесь. Никакая иная раса не преуспела. Но кто знает, что принесет грядущее?

— Ох, какое облегчение!

— Не совсем. Знаете ли, я видел все это не раз. Бесчисленные поколения. Если сказать кратко — свалка, ужасная, неустранимая свалка!

— Ты бог. Ты же бог, а?

Слуга подал плечами: — Не делайте допущений. Никогда. Ни по какому вопросу. Друг мой, оставайся бдительным и разумным. Бдительным, но не впадающим в ужас от сложности проблем.

— У меня тоже есть совет. Мы же всем делились…

— И какой?

— Живи в полную меру.

Багг открыл было рот, чтобы возразить, но лишь нахмурился.

Теол невинно улыбнулся.

Неожиданно он припомнил все события дня. — Чалас, старый дурак.

— У вас есть друзья, Теол Беддикт.

— И тот несчастный стражник. Бросился на острия копий. Друзья — да, что с ними стряслось? Ты знаешь? В порядке ли Шерк? Чашка?

Багг хмыкнул, явно отвлекшись на что-то, а потом ответил: — Думаю, они в полном порядке.

— Не хочешь сходить и убедиться?

Слуга глянул на Теола: — Не очень. По временам я эгоистичен.

— Ну, не замечал. Но сознаюсь, у меня есть еще вопросы. Не знаю только, как задать.

Багг долгий миг смотрел на него, потом фыркнул: — Вы не представляете, Теол, как это скучно… существовать вечно.

— Отлично. Но… лакей?!

Багг колебался. Медленно покачал головой: — Жизнь с вами, Теол Беддикт, была бесконечным восторгом. Вы воскресили меня к радости существования… вы сами не знаете, как редко это случалось.

— Но… слуга!

Багг перевел дыхание. — Думаю, пришла пора забыть, друг мой!

— Забыть? Что? Тут хоть какая еда есть?

* * *

Хотел бы он верить. Во всю возможную славу. Мир мог бы быть попроще. Зачем вся эта сложность? Так хотелось бы, чтобы он стал проще.

Он брел по необычайно тихому городу. Там и тут знаки битвы. По большей части мертвые летерийцы. Лучше бы они сдались. Любой профессионал разумно оценил бы шансы и сдался… но сегодня явно не день профессионализма и разума. Этим днем владеет безумие, оно незримыми потоками циркулирует по городу.

Проникло в несчастных летерийцев. И в Тисте Эдур.

Фир Сенгар брел, не задумываясь, куда несут его ноги. Всю жизнь ему выпадали простые, благословенно однозначные роли. Тренировать воинов своего племени. Когда настанет нужда — вывести их на поле брани. Никакие трагедии не омрачили его детство; он легко и безмятежно дожил до юности.

Никогда не оставался один. Одиноким. Что за пугающее слово. Он уединялся сознательно и с определенными целями, а потом возвращался. Рядом был Тралл. Бинадас. В конце концов, и Рулад. Но прежде всего Тралл. Несравненный воин, когда дело доходит до копейной схватки, но лишенный кровожадности… а он понимал, что кровожадность — это проклятие Эдур. Жажда, смывающая всякую дисциплину, превращающая опытного бойца в дикаря, без удержу машущего оружием. Лишившийся холодного течения мысли Эдур становился необычайно тихим. Среди других рас, знал он, такое превращение сопровождается воплями, взвизгами и криками. Странное отличие. Почему — то оно сильно тревожило Фира Сенгара.

А еще он видел Поборника короля летерийцев, брата Халла Беддикта — Фир не мог припомнить его имени, а может, и никогда не слышал его. Само по себе преступление. Он должен был бы заучить имя такого человека. Это важно.

Фир искусен во владении мечом. Один из лучших фехтовальщиков среди Тисте Эдур — он просто принимал эту истину, без гордости или чрезмерной скромности. Но теперь, повидав Поборника в тронном зале, он принял другую истину: он смог бы выстоять некоторое время. Может быть, сумел бы удивить летерийца. Но никаких иллюзий, кто остался бы в живых в конце боя.

Ему хотелось рыдать. По Поборнику. По королю. По Руладу, брату, которого терял снова и снова. По Траллу, которого ныне бросил перед выбором, недостойным любого воина.

Ибо он снова потерял Рулада. Тралл, конечно, заметит. Охватившую Фира трусость не сокрыть. Особенно от самого близкого, самого любимого брата. «Он озвучивал все мои сомнения, мои страхи, чтобы я смог отрицать их — чтобы все видели меня отрицающим слабость».

Все это… вылеплено Ханнаном Мосагом. Теперь он понял. С самого начала, еще до грубого объединения племен, был заключен тайный пакт с неведомым богом. Теперь это так очевидно. Король — Ведун повернулся спиной к Отцу Тень. Почему бы нет, если Скабандари Кровавый Глаз пропал. Ушел, чтобы не вернуться.

«Значит, не Ханнаном Мосагом все началось. Вот когда открылась эта тропа. Очень, очень давно».

Был некогда миг, когда все было простым. Он уверен. До рокового выбора судеб. На все, свершенное после, может дать ответ лишь один — сам Отец Тень.

Он шел по пыльным улицам, минуя трупы, валяющиеся тут и там словно остатки дикого ночного пира. Наступал на лужи крови, на сломанное оружие.

Он был… потерян. Они слишком многого требовали от него. В тронном зале. «Мы принесли его тело. Через все ледяные пустоши. Я думал, что послал Тралла на смерть. Так много ошибок, и все они совершены мной. Должен быть иной путь… иной…»

Он встал неподвижно, уставившись на одно из тел.

Майен.

Голод ушел с ее лица. Наконец оно выражало лишь покой. Он уже видел это выражение, когда она спала. И когда пела с другими девушками. И когда он поднес меч и вложил ей в руки, чтобы она похоронила его под порогом дома. Не хотелось вспоминать иные моменты, когда в очах виднелась тьма и он гадал о сложных путях ее разума — о том, чего не может и не должен понимать мужчина. Пугающие тайны, погружающие мужа в любовь, восхищение, а иногда и в благоговейный ужас.

Сейчас ее лицо выражало лишь покой. Спит, как и дитя внутри нее.

Фир нагнулся, встал на колени. Положил ладонь на костяную рукоять ножа, вытянул его из груди. Посмотрел на нож. Рабий инструмент. Около основания были вырезаны значки, и он узнал их.

Нож принадлежал Удинаасу.

Был ли это дар? Приношение мира? Или просто акт жестокой мести против поработившего его семейства? Тех, кто похитил его свободу? «Он покинул Рулада. Как и я. Потому у меня нет права на ненависть. Но… за это?»

Он поднялся, засовывая нож за пояс.

Майен мертва. Мертво дитя, которое он мог бы любить. Некая сила вмешалась и унесла все, что он любил.

И он не понимал, что делать.

* * *

Бесконечные рыдания, крики от лежащего на полу тронного зала покрытого кровью, скорченного тела. Стоявший на коленях в десяти шагах Тралл зажал уши руками, желая. Чтобы все кончилось, желая, чтобы кто-то пришел и положил всему конец. Этот миг… он был пойман и запечатан внутри себя самого. Конца не будет. вечный хор жалостных воплей, отдающихся эхом в черепе.

Ханнану Мосагу пришлось ползти к трону, таким уродливым и согнутым он стал. Продвинувшись на несколько длин руки, он уставал и вынужден был отдыхать.

В зале оставался один летериец. Непонятно как объявившись вновь, он стоял у дальней стены, с выражением спокойным, но внимательным. Молодой, миловидный и какой-то… мягкий. Не солдат. Он молчал, видимо, довольный ролью наблюдателя.

Где прочие Эдур? Тралл не понимал. Они оставили бесчувственного, но живого Бинадаса в конце коридора. Он посмотрел в том направлении, наткнувшись взглядом на скрюченные тела королевы и ее сына. Принц выглядел уснувшим или мертвым. Королева же следила за мучительным продвижением Мосага к тронному помосту, и зубы ее блестели в слюнявой улыбке.

«Нужно найти Отца. Он знает, что делать… нет, тут нечего знать. Как и нечего… делать». Совсем нечего, вот в чем ужас.

— Прошу… Тралл…

Тралл затряс головой, стараясь не слушать.

— Все, что мне нужно было… Ты, Фир и Бинадас. Я хотел, чтобы вы… приняли меня. Не как ребенка. Понимаешь? Вот и все, Тралл…

Ханнан Мосаг захихикал: — Уважение, Тралл. Вот чего ему нужно. Так откуда это все? Меч? Сокровище, припаянное к коже? Титул? Претенциозное, дурацкое МЫ, которое он вечно использует? Все ни к чему? А как насчет кражи невесты брата?

— Помолчи, — сказал Тралл.

— Не говори с королем подобным образом, Тралл. Это тебе… дорого обойдется.

— Я должен задрожать от ужаса, Король — Ведун?

Тралл позволил рукам оторваться от ушей. Бесполезный жест. Комната проводила самый слабый шепот. К тому же, к чему глухота внешняя, если ты не глух внутренне? Он уловил движение летерийца — тот повернул голову, прислушиваясь к звукам из коридора. Лицо его стало озабоченным.

Тралл и сам расслышал шаги. Тяжкие, шаркающие. Звяканье металла, вроде бы шум текущей воды.

Ханнан Мосаг изогнулся. — Кто? Что идет? Тралл — найди оружие, быстрее!

Тралл не двинулся с места.

Рулад возобновил причитания. Его ничего вокруг не интересовало.

Гулкие шаги приближались.

Еще миг — и в комнате показался жуткий выходец. Кровь стекала с его латных перчаток. Муж ростом почти с Тартенала был покрыт черными, ржавыми железными пластинами, скрепленными между собой позеленевшими заклепками. Лицо скрывал высокий шлем с забралом, на грудь и плечи свисала кольчужная сетка. Руки и ноги существа обросли водорослями и ракушками. В руке оно держало летерийский меч, по которому потоком лилась кровь.

Рулад прошипел: — Что это, Тралл? Кто пришел?

Монстр помедлил у порога. Со скрипом огляделся, сфокусировав внимание на трупе Поборника. Пошел к нему, оставляя следы крови на полу.

— Тралл! — завизжал Рулад.

Монстр оглянулся на лежащего императора. Из шлема раздался гулкий голос: — Ты тяжело ранен.

Трепещущий Рулад истерично засмеялся: — Ранен. О да. Порублен в куски!

— Ты будешь жить.

Ханнан Мосаг прогудел: — Изыди, демон. Иначе я изгоню тебя.

— Попробуй. — Существо снова двинулось вперед. Встало над телом Поборника. — Я не вижу ран, но он мертв. Достойный смертный.

— Яд, — сказал летериец.

Существо оглянулось: — Я знаю тебя. Знаю все твои прозвища.

— Думаю, что так, Страж.

— Яд. Скажи, не ты ли… подтолкнул его в этом направлении?

— Таков мой аспект, — пожал плечами летериец. — Я склонен к… едкости. Скажи мне, твой бог знает, что ты здесь?

— Скоро я поговорю с ним. Произнесу слова укора.

Человек засмеялся, скрестив руки на груди и опершись о стену. — Воображаю. Самое время.

Страж вновь обратил взор на Поборника. — Он хранил имена тех, кто почти забыт. Это… это великая потеря.

— Нет, — отозвался летериец, — имена не потеряны. Пока. Но скоро…

— Тогда мне кто-то нужен.

— И ты найдешь его.

Страж поглядел на летерийца: — Ты… толкаешь меня?

Тот снова подал плечами.

Страж нагнулся и схватился рукой за пояс Поборника, поднял его с пола и перекинул через плечо. Вокруг разлилась лужа крови. Он стал поворачиваться.

И вновь увидел Рулада. — Твои друзья не знают милосердия.

— Нет? — Рулад закашлялся, пытаясь засмеяться. — Я начинаю думать… иначе…

— Я научился милосердию. — Страж ударил мечом, пронзив Рулада до спины. Перебив позвоночник.

Тралл Сенгар вскочил. Он не верил своим глазам…

… а летериец прошептал: — Снова.

Страж пошагал к выходу, не обращая внимания на гневные вопли Ханнана Мосага.

Тралл неуклюже обошел замершее тело брата, направляясь к Мосагу. Схватил его и поднял, приблизив к себе. — Трон? — прохрипел он. — Ты только что потерял его. Урод. — И он швырнул Мосага обратно на пол. — Я должен найти Фира. Скажи ему, — закончил он, уже выходя из зала, — скажи ему, что я пошел искать Фира. Пришлю кого-нибудь…

Сзади задергался и завопил Рулад.

«Да будет так».

* * *

Вайвел прокопал путь из кургана, разбрызгал окровавленную грязь. Бока его тяжело вздымались. Миг спустя появился призрак, тащивший на плече потерявшего сознание человека.

Шерк Элалле, хлопотавшая над Аблалой, вытирая его лоб и умиляясь глупой улыбке, встала и, скрестив руки на груди, осмотрела сцену. Пять простертых тел, поваленные деревья, вонь разрытой могилы. Ее работники скорчились у стены — маг перевязывает раны Чтящему. «Чтящий. Что за титул такой»?

У ворот стояли Чашка и высокий бледный воин с двумя летерийскими мечами.

Впечатляюще обнаженный, заметила она. — Если не ошибаюсь, — сказала Шерк, подойдя поближе, — вы той же крови, что и Тисте Эдур.

Он слегка нахмурился: — Нет. Я Тисте Анди.

— Как скажете. Теперь, когда вы завершили… все дела, ваша верность башне Азата подошла к концу?

Он глянул странными, красными глазами. — Мы никогда не были… друзьями. — И он слабо улыбнулся. — Но она мертва. Теперь я не обязан служить никому, кроме себя. — Он снова внимательно поглядел на нее. — Есть дела, которые касаются только меня.

Чашка заговорила: — Я могу пойти с тобой?

— Я буду польщен, дитя, — отвечал воин.

Шерк Элалле прищурилась: — Вы же дали обещание? Хотя башня и мертва, обещания надо держать.

— Она в безопасности, пока держится рядом со мной, — кивнул воин.

Шерк оглянулась. — Город покорился Тисте Эдур. Они плохо примут вас?

— Думаю, да, особенно в компании вайвела, призрака и бесчувственного раба, которого тот хочет носить с собой.

— Тогда лучше будет, если вы покинете Летерас незаметно.

— Соглашусь. Есть предложения?

— Пока нет…

— У меня есть…

Они повернулись к Чтящему. Он приближался, опираясь на плечо мага.

— Ты, — сказала Шерк, — работаешь на меня. К другому на службу не отпущу.

Тот усмехнулся: — Да, но я же имел в виду сопровождение. Кого-то, знающего тайные ходы города. Меньшее, что я могу сделать для Тисте Анди, спасшего мою жизнь.

— Думать прежде хозяйки — не лучший путь установления должных отношений.

— Извините, госпжа. Клянусь, больше не повторится.

— Думаешь, я глупая милашка?

— Никак нет. Вообще-то все мертвецы вовсе не милашки…

Она скрестила руки на груди: — И точно! Видишь ту яму? Там таится мертвец по имени Харлест, он желает до смерти напугать всех когтями и клыками.

Все повернули головы к указанной яме. Оттуда донеслось тихое пение.

— Худовы яйца, — вздохнул Железный Клин. — Когда отплываем?

Шерк Элалле дернула плечом: — Как только избавимся от них. А кто такой Худ?

Белокожий воин рассеянно ответил: — Повелитель Смерти. Да, у него есть яйца.

Теперь все уставились на него. Воин пожал плечами.

Шерк хмыкнула. — Не смешите меня.

Чашка ткнула пальцем: — А мне нравится. Вот та штука у тебя во лбу.

— И пусть там и остается. — К счастью, никто не заметил поспешности ее ответа.

Воин спросил у Клина: — есть предложения?

Тот кивнул.

* * *

Теол Беддикт спал на крышке саркофага. Багг задумчиво смотрел на него. Вдруг прямо позади послышалось шарканье ног. Он не спеша повернулся: через стену воды, отмечавшую вход в тоннель, прошел Страж.

Существо несло на плече какого-то человека. Оно остановилось и молча уставилось на слугу.

Здесь, в освобожденной от воды могиле, где все держалось лишь волей Старшего Бога, Страж не источал кровь.

Багг вздохнул, ибо наконец узнал мертвеца на плече Стража. — О, он будет горевать.

— Странник сказал, имена останутся с ним, — ответило создание.

— Имена? А, понятно.

— Ты бросил нас, Маэл.

— Знаю. Простите.

Страж прошел мимо и встал перед саркофагом. Шлем склонился — пришелец изучал Теола. — У этого та же кровь.

— Да, его брат.

— Тогда он понесет память имен. Ты будешь возражать?

Багг качал головой: — Как я могу?

— Верно. Не можешь. Ты потерял право.

Слуга промолчал. Он следил за Стражем, а тот взялся за руку Брюса и положил ее на лоб Теола. Все было сделано за один миг. Существо направилось к водяной стене.

— Подожди, прошу тебя.

Страж помедлил.

— Куда ты его уносишь?

— В глубину. Куда же еще, Старший?

Багг нахмурился: — В то место…

— Да. Отныне и навеки там будет двое Стражей.

— Думаешь, вечная служба его порадует?

Существо склонило голову набок: — Не знаю. Радует ли она меня?

Оставив двусмысленный вопрос висеть в сыром воздухе, Страж унес тело Брюса в море.

Долгий миг спустя Багг оглянулся на Теола. Он знал: друг очнется с жуткой головной болью.

«Но тут ничего не сделаешь. Разве что чай… У меня есть особо вонючая смесь, она заставит его позабыть о головной боли. Если уж есть на свете кто-то, способный ее оценить — это Теол Летерасец.

Но сначала нужно вынести его из могилы…»

* * *

В тронном зале лежали трупы. Тот, что валялся у самого престола, уткнувшись лицом в кровавые плиты, все еще заставлял Пернатую Ведьму задыхаться. Сердце тяжело стучало в груди. От страха или восторга — она сама не понимала. Может быть, и от того, и от другого. Сброшенный с трона король Эзгара Дисканар. На троне восседал Рулад Сенгар Эдурский, и тьма в его очах казалась бездонной.

Комната познала боль — она еще ощущала повисшие у стен остатки горького страдания. И главным их источником был Рулад. Предательства, столько предательств, что не вынесет смертный. Она знала, знала все в сердце своем.

Перед императором были Томад и Уруфь, окружившие трепещущую, скорченную тушу Ханнана Мосага — дорогой ценой заплатил тот за день триумфа. Казалось, он ожидает чего-то ужасного: глаза долу, спина покорно склонена. Но Рулад был доволен и не обращал на ведуна внимания. Позволял себе продлить горький триумф.

Но где же Фир Сенгар? И Тралл? Пернатая Ведьма помогала Уруфи исцелять Бинадаса, который все еще оставался без сознания. Однако кроме родителей Рулада, на аудиенции присутствовала лишь троица его «избранных братьев» — Чорам Ирард, Хольб Харат и Матра Бриф. Не было Бунов, как и вожака Жекков Б» нагги.

Остались двое летерийцев, не считая жалких обрубков — королевы Джанали и принца Квилласа. Канцлер Гнол уже склонился перед императором и поклялся в вечном служении. Второй летериец снова и снова привлекал взгляд Ведьмы. Консорт королевы Турадал Бризед казался почти равнодушным ко всему, что видел в Вечной Резиденции.

Он красив, необыкновенно красив. Не один уже раз она ловила на себе его взор — даже через весь зал — и видела живой интерес, рождавший дрожь во всем теле.

Она стояла на шаг позади новой госпожи, Уруфи, сохраняя готовность услужить. Входили и выходили командиры с незначительными, на ее вкус, докладами. Бой там, победа тут, пристани очищены. Первые послы из протекторатов нетерпеливо мялись в разрушенном коридоре, ожидая приема.

Родилась империя.

Она была свидетельницей, и не простой свидетельницей. Нож, вложенный в руку Майен… слухи, что ее нашли. Мертвой. Больше Пернатой Ведьме не съеживаться под ее яростью. Сука подохла.

Первым приказом Рулада стало объявление охоты. На Удинааса. Каждый избранный брат получил команду воинов и был послан искать раба. Она понимала: поиски будут упорными, и в конце концов Удинааса схватят. Заставят заплатить за измену.

Она не знала, что думать. Однако первой проскользнула горячая мысль — и быстро исчезла, смытая потоком событий — надежда, страстная мольба Страннику, чтобы Удинаас сумел скрыться. Чтобы никогда не был найден. Чтобы хоть один летериец смог противостоять императору, победить его. Его победа снова и снова будет разрывать сердце Рулада.

«Мир затаил дыхание — и снова дышит. Так же глубоко и спокойно, как ритм приливов и отливов».

Сквозь узкие, изящно украшенный окна купола над головой она могла видеть кусочки неба. Цвет его становился все более глубоким — день кончается.

День, в который завоевано королевство; день, в который завоеванное королевство начало неумолимо разрушать завоевателей.

Ибо таков ритм этих приливов. Сейчас, с приходом ночи, когда далеко протянулись тени и ускользнул весь остальной мир.

«Не в это ли верят Тисте Эдур? До полуночи все уходит, впадая в безмолвие и покой. Ждет последнего прилива».

Рулад восседает на троне, облаченный в золото Летера, и умирающий свет мерцает в мрачных глазах. Все темнее становятся пятна на упертом острием в пол мече.

И тут Пернатая Ведьма, снова опустившая очи долу, как и требуется от рабыни, увидела на помосте трона отрубленный палец. Маленький, словно бы детский. Она уставилась на него, очарованная, полная внезапным вожделением. Завладеть им. В таких вещах таится сила. Сила, подвластная ведьме.

Если личность, которой принадлежал палец, была значительной.

«Ну, это мы скоро узнаем».

Сумрак предъявил свои права на тронный зал. Кому-то придется зажечь фонари.

* * *

Она не выходила из комнаты. Для этого не было причин. Сидела молча и неподвижно, не слушая звуков боя, волчьего воя, далекий воплей. Она все твердила себе, что ждет. В конце концов, разве конец одного не означает рождения другого?

Жизни и любовь — игра существования всегда отмечена подобным. Обрывающийся путь, неуверенное ковыляние вперед. Кровь сохнет, обращается в пыль. Тела королей уложат в гробы и оставят темноте, предадут забвению. Для павших солдат выроют могилы, глубокие, как алчущие пасти самой земли, свалят трупы, и каждое всколыхнет облачно белой пыли. Как последний вздох. Выжившие погрустят немного и обратят взоры к пустым комнатам, пустым постелям, к ставшему ничьим имуществу; и будут гадать, что грядет, что будет написано на пустой аспидной доске. Будут думать: как мне жить дальше?

Королевства и империи, войны и причины… как устала она от всего!

Ей хотелось оказаться далеко. Так далеко, чтобы потеряли всякий смысл все события прошлой жизни. Чтобы утратились всякие воспоминания, чтобы не было понятно, куда теперь идти.

Корло предостерег ее от бесконечных рыданий. Так что теперь она сидит с сухими глазами и позволяет городу рыдать над собой самим. Она покончила со всем этим.

Стук в дверь.

Серен Педак подняла голову. Сердце дернулось в груди.

Стук повторился — сильный, настойчивый.

Аквитор поднялась с кресла, дернулась, почувствовав ломоту в затекших ногах — она уже долго не шевелилась — и неуверенно пошла в коридор.

Спускалась ночь. Она и не заметила. «Кто-то решился. Что-то закончит этот день. Зачем они беспокоят меня»?

Нелепые мысли, словно проникшие в разум извне, окрашенные слабой иронией, похожие на непонятную шутку.

Дверь. Она отпрянула, когда стук раздался прямо перед ее носом.

И открыла.

Обнаружив перед собой Фира и Тралла Сенгаров.

* * *

Тралл не понимал, что же направляет его, с необоримой точностью толкает на улицу, на другую, в переулок — через обширный город, пока не увидел в темноте шагающего впереди брата. Тот решительно двигался по узкому мосту через канал. Фир удивленно обернулся, услышав хриплый возглас Тралла. Обождал, пока брат не догонит его.

— Рулад воскрес, — сказал Тралл.

Фир отвернулся, уставившись на темную и неподвижную воду канала. — От твоей руки?

— Нет. Я… я не сумел. Кто-то другой. Демон. Он пришел за Поборником — не знаю зачем, но утащил его тело. А перед этим убил Рулада. Похоже, это виделось ему актом милосердия. — Тралл поморщился. — Дар неведающего. Фир…

— Нет, я не вернусь.

Тарлл уставился на брата. — Слушай меня. Прошу. Я верю, работая вместе, мы сможем вернуть его. Спасти от безумия. Ради милосердных Сестер, Фир, нужно попытаться. Ради нашего народа…

— Нет.

— Ты… ты оставишь меня одного?

Лицо Фира исказила внезапная боль; но он не поднял глаз. — Я должен идти. Видишь ли, я кое-что понял. Все заварил не Рулад. Не Ханнан Мосаг. Это был Отец Тень.

— Скабандари Кровавый Глаз мертв…

— Не его дух. Он остается… где-то. Я намерен его отыскать.

— Для чего?

— Нас узурпировали. Всех нас. Это сделал тот, кто таится за мечом. Никто другой нас не спасет, Тралл. Я намерен найти Скабандари Кровавого Глаза. Если он связан, я намерен освободить его. Его дух. Мы вернемся вдвоем или не вернемся вообще.

Тралл достаточно хорошо знал брата. Он прекратил спор. Фир нашел новую цель… преследуя ее, он хочет убежать от всего иного. От всех. — Как ты выйдешь из города? Они будут искать нас — наверное, уже ищут.

— Халл сказал мне как-то, что здесь дом Серен Педак. — Фир потряс головой. — Я не знаю, не понимаю почему… но она может нам помочь.

— Почему же?

Фир снова затряс головой.

— Откуда ты узнал, где они живет?

— Я не знал. Но… это правильный путь.

Он двинулся по мосту. Тралл быстро схватил его за руку. — Слушай… нет, я не намерен останавливать тебя. Просто послушай.

— Ладно, ладно, поговорим на ходу.

— Хорошо. Тебя все это не удивляет? Как я нашел тебя? Это же невозможно — но вот мы вместе. А теперь ты и ее дом — дом аквитора — Фир, кто-то ведет нас. Нами манипулируют…

Брат сухо улыбнулся: — И что?

Ответа у Тралла не нашлось. Он молча побрел рядом с братом. Вскоре они наткнулись на дюжину мертвых летерийцев, и Тралл подобрал себе меч в ножнах. Прицепил к поясу, игнорируя недоуменно вздернутую бровь Фира — ведь он и сам не понимал, зачем ему такое оружие.

Они шли, пока не наткнулись на скромный домик.

Грудь Тралла стиснуло, когда он увидел стоявшую на пороге Серен Педак. Непонятно почему — нет, он понимал, но это было абсурдом. Нелепостью. Он видел Педак лишь несколько раз. Обменялся едва дюжиной слов. И все же, смотря в ее лицо, видя написанное на нем потрясение, так не подходящее бездонной глубине глаз — он почувствовал, что как будто падает…

— Что? — спросила она, переводя взор с Тралла на Фира. — Чего вам…

— Я нуждаюсь в помощи, — ответил Фир.

— Я не могу… что я могу…

«Возьмите меня Сестры! Я готов отдать сердце этой женщине. Летерийке…»

Фир продолжал: — Я убежал. Мой брат… император… Мне нужно пройти город незамеченным. Сегодня.

— Как вы нашли меня?

— Не знаю. Даже не знаю зачем… почему верю, что вы поможете.

Серен глядела на Тралла, и глаза ее медленно расширялись. — А вы, Тралл Сенгар? Пойдете с вами?

«С нами. Она сделает это. Почему? Что внутри нее породило такой ответ?» Вдруг тяжесть упала с его груди, ибо он произнес роковые слова: — Я не могу, аквитор. Я не помог Руладу. Сегодня. Попытаюсь снова. Попытаюсь его спасти.

В ее взоре промелькнула покорность судьбе.

Как будто он разбередил рану, уже заросшую тысячами рубцов.

Траллу захотелось плакать. Однако он сказал: — Извините. Я буду ждать вашего возвращения — обоих…

— Мы вернемся сюда? — Она поглядела на Фира. — Почему?

— Чтобы положить конец.

— Чему?

— Этой ночью родилась тирания.

— Вы убьете Рулада? Родного брата?

— Убью? Вы же знаете, это не поможет. Нет. Я должен найти иной путь. И найду.

«О, кто завладел моей душой? Что за ночь!» Он понял, что отстегивает меч, услышал свои же слова: — Не знаю, есть ли у вас оружие, аквитор… — и уловил свое неверие в нелепые слова, жалкие аргументы, — … так что отдам свое… — И он протянул ей меч.

Через порог ее дома.

Фир смотрел на него, но Тралл не смог оторвать взора от глаз Серен даже для того, чтобы убедиться — брат все понимает.

Серен, хотя и была летерийкой, тоже все поняла — глаза ее смущенно заморгали, но тут же засияли вновь. — Я принимаю. Просто оружие, для себя.

«Нет». — Да… аквитор… оружие…

Она приняла меч; но теперь этот жест лишился значения ритуала.

Тралл невольно отступил. — Пора идти. Фир, я скажу Руладу, что видел тебя у доков.

— Тебе его не спасти, — отозвался Фир.

— Попытаюсь. Доброго пути, Фир.

И Тралл ушел. К лучшему, подумал он, скрывая внезапные слезы. Наверное, они никогда не вернутся. И она не примет его меч. Вот почему она сказала так, прежде чем принять дар. Оружие. Просто оружие.

Он был глупцом. Миг полного затмения, слабость, любовь, не имеющая смысла. Нет, лучше уйти от всего этого. Она поняла, потому и дала понять ему. Никакого иного смысла. Никаких обещаний. Просто передача оружия.

«Для себя. Просто оружие».

* * *

Они так и стояли на пороге. Тралл ушел, его шаги затихли в темноте. Фир смотрел на Серен, а та смотрела на меч в своих руках. Подняла голову, заметила молчаливый упрек и сухо улыбнулась.

— Ваш брат… поразил меня. На миг я подумала… да ладно.

«Тогда почему, Серен Педак, так много боли в твоих глазах»?

Фир хотел было сказать это, но сзади раздался детский голосок: — Вы Серен Педак?

Он резко крутанулся, свистнул вытащенный из ножен меч.

Аквитор удержала его рукой. — Я знаю тебя? — спросила она стоявшую в дома девочку.

— Я Чашка. Железный Клин сказал, ты можешь помочь. Нам нужно покинуть город. Чтобы никто не видел.

— Вам?

Девочка подошла поближе. За ней показалась высокая фигура, кутающаяся в широком плаще с капюшоном. Потом темный дух, несущий на плече тело.

Серен удивленно присвистнула: — Сохрани Странник, это будет не очень легко.

Фир отозвался: — Аквитор, я выбранил бы вас за излишнюю доброту, не обещай она и мое спасение. Вы все-таки сможете?

Она поглядела на скрытного незнакомца и рассеянно ответила: — Возможно. Есть тоннели…

Фир снова осмотрел девочку и ее приятелей. Обратился к духу: — Ты, почему ты не служишь императору?

Я не связан, Фир Сенгар. Вы бежите? Это… неожиданно.

Ему не понравилось звучащее в призрачном голосе удовольствие. — А кого ты тащишь на себе?

Раба Удинааса.

Фир сказал Серен: — Они будут особенно яро искать его. Этого раба.

— Я помню его, — отозвалась она.

— За предательство императора назначат высокую цену. Более того, я думаю, именно он убил Майен…

Думайте что хотите, — сказал призрак, — но вы неправы. Не забывайте, Фир Сенгар, что это раб. Вещь, которую используют — и его использовали. Я и вайвел, что кружит над нами во тьме. Ни падение Рулада, ни Майен — ни в чем Удинаас не виноват.

«Как скажешь».

— Поспорите позже, — сказала Серен. — Чашка, кто этот в плаще?

Та начала было отвечать, но скрытый капюшоном сказал: — Я Селекис из башни Азата.

— Из башни Азата? Забавно. Ну, вы высоки как Эдур, Селекис. Можно поглядеть на ваше лицо?

— Думаю, что нет, Серен Педак. Пока что. — Казалось, его взор остановился на Фире. — Может быть, позже, когда мы покинем город и сможем обсудить наши цели. Вполне может оказаться, что мы будем какое-то время странствовать вместе.

— Думаю, нет, — ответил Фир. — Я иду искать Отца Тень.

— Неужели? Разве Скабандари Кровавый Глаз еще жив?

Удивленный Фир замолчал. «Он, должно быть, из Эдур. Наверное, из другого племени. Тоже беглец. Значит, ничем не отличается от меня».

— Все внутрь. Нам придется собрать пожитки, хотя уверена, что Гильдия Крысоловов нас снабдит всем… за хорошую плату.

Дух тихо хохотнул: — Конечно. Это же путь Летера…

* * *

Шерк Элалле ступила на крышу Теолова дома. Солнце село; по ярусам гуляли люди, хотя немного медленнее, чем обычно. Вероятно, они дрожали и оглядывались — ведь улицы патрулировали отряды Тисте Эдур. Другие группы захватчиков сновали по городу, словно искали кого-то.

Теол Беддикт и его слуга стали на краю и смотрели на канал. Когда Шерк приблизилась, Теол оглянулся и послал ей радостную улыбку. Он выглядел… каким-то другим.

— Теол Беддикт, — сказала она, — у тебя один глаз голубой.

— Да ну? Похоже, какая-то зловредная инфекция. Временами я плохо им вижу.

— Все исправится со временем, — вмешался Багг.

— Итак, ты снова замышляешь устроить конец цивилизации, Теол Беддикт?

— Точно. И это будет изысканный конец.

Она хмыкнула: — Так пришлю Шенд, Риссарх и Хеджан…

— Не смей. Отправь их на острова. Мне лучше работается одному.

— Одному?

— Ну, конечно, с Баггом. Ведь каждому нужен слуга.

— Полагаю. Ну, я пришла сказать прощай.

— Займетесь пиратством?

— Почему нет? Намереваюсь сделать отличную карьеру.

Теол подмигнул Баггу: — «Вор утонувший…

— … снова к солнцу выплыл», — закончил тот.

Мужчины улыбнулись друг другу.

Шерк Элалле отвернулась. — Ну, у меня еще одно дельце…

Когда она ушла, Теол и Багг снова уставились на просыпающийся город Летерас. Трон узурпирован, город захвачен, но чужаки выглядят… потерянными на его улицах.

На плечо Теола заползло двухголовое насекомое. И замерло. Вскоре Теол потер глаза и вздохнул: — Знаешь, Багг, я рад, что ты не сделал этого.

— Чего?

— Не заставил меня забыть.

— Я подумал, что вы справитесь.

— Ты прав. Справлюсь. По крайней мере, покручинюсь.

— На свой манер.

— Точно, на свой манер. Присущий только мне.

— Знаю, хозяин.

Через некоторое время Багг пошел к лестнице. — Скоро буду.

— Ладно. А потом уберись внизу.

Слуга помедлил у выхода, подумал. — Полагаю, найду время убраться прямо сейчас.

— Отлично. Я иду в постель.

— Отличная идея, хозяин.

— Ну, как и все мои идеи. Не так ли?

Загрузка...