Лейтенант Цуйя буквально бурлил. Мы молча прошли от дверей зала заседаний к посадочной площадке перед лифтами.
— Сэр, — тихо обратился к лейтенанту Дэнторп, — я хочу, чтобы вы правильно поняли моего отца…
— Мне не нужны ваши извинения, Дэнторп, — резко отозвался Цуйя.
— Но я не извиняюсь за него, сэр, — возразил Харли. — Дело в том, что он — бизнесмен. Вы должны понять это.
— Я понимаю, что он убийца! — прорычал лейтенант. Харли Дэнторп остановился как вкопанный.
— Но он мой отец!
— Да, это так, — смягчился Цуйя. — Извините, Дэнторп! У меня сегодня пошаливают нервы.
Лейтенант стал оглядываться по сторонам. Я знал, о чем он думает. Рядом с нами сверкали огромные базальтовые колонны, куда-то спешили десятки людей, кипела работа в офисах могущественных корпораций и в правительственных учреждениях. Если наш прогноз верен, то в течение ближайших дней все это будет сметено стихией. Сомнется подводная платформа, с чудовищным грохотом опрокинется купол, порвется иденитовая оболочка. Внутрь, в город, под колоссальным напором хлынет ледяная вода.
Через неделю или две в тех строениях, которые раньше назывались домами города Кракатау, будут жить разве что осьминоги или гигантские кальмары.
Мы ничего не могли сделать, чтобы предотвратить эту катастрофу. Да и сам город был бессилен помочь своим жителям.
— Дэнторп! — вдруг резко сказал лейтенант. Харли весь обратился в слух.
— Дэнторп, бегите к телефону. Свяжитесь с командиром базы, скажите, что действуете по моему приказу, и сообщите ему, что городской совет пренебрег нашими рекомендациями. Попросите его принять необходимые меры и быть готовым использовать все возможности флота!
— Есть, сэр! — щелкнул каблуками Харли и помчался к телефону.
— Хотя… возможности флота тоже небезграничны, — пробормотал лейтенант, глядя вслед удаляющемуся Харли. — Но подводники все же могут успеть прийти на помощь и эвакуировать часть людей.
— Сэр, если я могу быть чем-нибудь полезен… — осторожно спросил я.
— Можете, Иден, — серьезно ответил лейтенант. — Как только Дэнторп вернется, мы… мы попытаемся определить, не вызвана ли эта аномалия искусственным путем!
— Это прекрасная идея, сэр! — горячо поддержал его я. — Я могу провести вас к резервуару, в котором я видел «подводного крота»! И нам даже не потребуется осушать его. Я уже все продумал — мы можем спуститься на дно в гидрокостюмах!
— Не торопитесь, Иден, — охладил мой пыл лейтенант и слегка, одними губами, улыбнулся. — Вы не совсем поняли мой замысел. Я вовсе не собираюсь начинать расследование с прыжка в сточный колодец. Для начала мы пойдем… в офис вашего дяди.
Дэнторп вскоре вернулся, и мы втроем спустились на ярус «четыре плюс».
Мы шли молча. Разговаривать было особенно не о чем. Среди простого населения Кракатау никто не паниковал. Седьмая Радиальная улица была, как и прежде, забита тяжелыми грузовыми электрокарами. В мастерских и на складах шла работа. Воздух, как во все обычные дни, наполняли волнующие ароматы моря.
Я подвел своих спутников к дому номер восемьдесят восемь, и мы поднялись по крутой темной лестнице. Пройдя по коридору, я увидел знакомую дверь с надписью «Иден Энтерпрайзиз Анлимитед». Тут я в замешательстве остановился.
— Входите, Иден, — приказал лейтенант. Я толкнул дверь.
Первым, кого я увидел, когда мы вошли в скудно обставленную комнату, был Гидеон Парк. Он тюкал одним пальцем по допотопной пишущей машинке. Увидев меня, негр чуть не опрокинул со стола эту рухлядь.
— Джим! — радостно воскликнул Гидеон. — Мы так надеялись, что ты найдешь…
И тут он увидел, что я не один. Улыбка мигом исчезла с его доброго лица, оно стало спокойным и безразличным. Не желая, чтобы кто-то прочитал напечатанные им строчки, Гидеон быстро накинул на машинку пластмассовый чехол и поднялся со стула.
— Это лейтенант Цуйя, Гидеон, — представил я лейтенанта.
— Рад познакомиться с вами, лейтенант, — вежливо сказал Гидеон и протянул руку.
Но Цуйя даже не поздоровался с ним.
— Нам нужен Стюарт Иден, — требовательным тоном произнес он. — Почему его здесь нет?
— Он здесь, лейтенант. — Гидеон облизал пересохшие губы. — Он в своем кабинете.
— Хорошо, — кивнул Цуйя и подошел к внутренней двери.
Гидеон тотчас же преградил ему путь.
— Извините, — пробормотал он. — Мистера Идена сейчас лучше не беспокоить. Он прилег поспать.
— Разбудите его!
— О, нет, лейтенант. Боюсь, что это невозможно… — Гидеон изо всех сил пытался вести разговор в вежливом, спокойном тоне. — Он, видите ли, неважно себя чувствует. Врачи просят, чтобы он ежедневно отдыхал в это время. Если можно, зайдите через часок или чуть-чуть попозже…
— Вы что-то скрываете, мистер Парк! — закричал лейтенант. — А ну-ка, прочь с дороги!
Но Гидеон не пошевелился. По-прежнему спокойный, он стоял прямо перед дверью во вторую комнату.
Лейтенант побледнел и непроизвольно сжал кулаки. Я встревожился: дело шло к драке.
Но Цуйя быстро справился со своими эмоциями и сделал шаг назад.
— Прошу меня извинить за излишнюю резкость, — окончательно взяв себя в руки, сказал он, — но я представляю здесь интересы подводного флота.
— Подводного флота? — Гидеон заколебался.
— Мы проводим очень важное расследование, мистер Парк. Если Стюарт Иден действительно здесь, рекомендую его немедленно разбудить. Дело в том, что у него возникли серьезные проблемы. Между прочим, мистер Парк, они возникли и у вас. По словам курсанта Идена, вы замешаны в какой-то таинственной истории с похищением «подводного крота» и компонентов ядерного оружия.
Гидеон Парк озадаченно покачал головой, потом медленно повернулся и, глядя на меня, задумчиво произнес:
— Значит, Джим, ты все-таки выследил нас…
Я утвердительно кивнул:
— Лейтенант все говорит верно, Гидеон. Мне кажется, тебе лучше разбудить дядю Стюарта.
— Ну что ж, парень, — вздохнул негр. — Будь по-вашему.
Он подошел к покрашенной в бирюзовый цвет двери и тихонько постучал в нее.
Несколько секунд стояла гробовая тишина. Тогда Гидеон повернул ручку и открыл дверь.
Заглянув в комнату, я увидел огромный сейф и стоящую рядом узкую кушетку. Возле кушетки поблескивали высокие моряцкие ботинки моего дяди. А на кушетке…
Опершись на локоть, на кушетке лежал дядя Стюарт. Он заметил, что я вошел, и уставился на меня заспанными глазами.
— Джим! — Его лицо засветилось радостью. — Я очень рад тебя видеть!
Только после этого он, как и Гидеон, понял, что я пришел не один — и выражение его лица точно так же на глазах переменилось. Между нами словно упала невидимая завеса, и мы перестали понимать друг друга.
— Что-нибудь случилось? — невозмутимо спросил дядя.
— Да, случилось! — грубо ответил лейтенант. — Курсант Иден, так это и есть ваш дядя?
— Да, сэр!
— Тогда позвольте я тоже представлюсь: Цуйя, лейтенант подводного флота, прибыл сюда по официальному делу.
Лейтенант бегло осмотрел комнату и, обратив внимание на сейф, нахмурился.
— Мистер Иден, у командования флота есть основания подозревать, что вы причастны к организации искусственных землетрясений. Судя по всему, вы провоцировали их в целях личной наживы. Предупреждаю: все, что вы сейчас скажете, может быть использовано против вас!
— Даже так? — Дядя спустил ноги на пол. — Понятно…
С безучастным выражением лица он медленно, словно старый Будда, покачал головой. Похоже, обвинение лейтенанта его не слишком-то удивило.
Стюарт Иден как будто даже ждал, что, все это однажды случится. Он встал с кушетки, подошел к своему обшарпанному шаткому столу и тяжело опустился в кресло.
— Чего вы от меня хотите? — спросил он, внимательно посмотрев на лейтенанта.
— Очень многого, — быстро ответил тот. — Я хочу знать все про «подводного крота» и про контрабанду ядерных взрывателей, которой занимался ваш помощник.
Дядя вопросительно посмотрел на меня, потом на Гидеона. Гидеон утвердительно покачал головой.
— Я понимаю, — наконец сказал дядя. — Но какое отношение это имеет ко мне?
Такого вопроса я от дяди не ожидал! У меня не возникало даже и мысли, что Стюарт Иден откажется разделить ответственность с Гидеоном! Но лейтенант прореагировал на дядин ответ спокойно.
— Хорошо, мистер Иден. Тогда перейдем к вопросам, которые касаются непосредственно вас. Во-первых… — он согнул палец. — Что вы могли делать около горы Маунт-Калькутта во время недавнего извержения вулкана — тогда, когда потерпел аварию ваш батискаф?
— Одно из главных направлений моей работы — поиск на дне моря затонувших судов, — спокойно ответил дядя. — В одном из каньонов возле этой горы мы обнаружили затонувший корабль и попытались поднять его на поверхность.
Узкие черные брови лейтенанта недоуменно приподнялись.
— Я довольно хорошо знаком с историей мореплавания в Индийском океане. Насколько я знаю, в акватории горы Маунт-Калькутта за последнюю четверть века не было зарегистрировано ни одного кораблекрушения.
— Это крушение произошло намного раньше, — объяснил дядя.
— Допустим, — скептически покачал головой лейтенант. — Но если ваш бизнес — спасение затонувших судов, зачем вам понадобилось открывать офис именно здесь, в Кракатау?
— Я уже говорил, что подъем затонувших судов — это лишь одно из направлений моей деятельности. В соответствии с уставом моя компания — «Иден Энтерпрайзиз Анлимитед» — правомочна заниматься любой деятельностью, которая представляет для меня интерес.
— В том числе и биржевыми спекуляциями? — выпалил лейтенант. — Как я понимаю, последнее землетрясение обогатило вас на несколько миллионов долларов!
— Иногда приходится прибегать и к биржевым спекуляциям, — вздохнул дядя. — Я уже больше тридцати лет имею дело с ценными бумагами подводных компаний. Когда я прибыл в Кракатау — после аварии у Маунт-Калькутта, — я обнаружил, что мои ценные бумаги быстро девальвируются. Не надо быть великим экспертом, чтобы понять, что даже слабенькое землетрясение обесценит их еще больше. А то, что оно непременно должно было случиться, вы и сами знаете. В общем, я распорядился продать на бирже все свои ценные бумаги. Я ответил на ваши вопросы?
Похоже, такой ответ еще больше разозлил лейтенанта.
— Далеко не на все! — прорычал он. — У меня есть самый главный вопрос, и на него я непременно хочу получить ответ, слышите — непременно! Что хранится в вашем сейфе?
— Послушайте, лейтенант, — нахмурился дядя. — Вы превышаете свои полномочия. Я гражданин Маринии. Моя виза предоставляет мне все законные права как жителю любого подводного города. Если вы хотите знать, что хранится у меня в сейфе, предъявите ордер на обыск!
— У меня на это нет времени! — категорически покачал головой Цуйя.
— Тогда я не стану открывать перед вами сейф! — улыбнулся дядя.
— Вам все же придется открыть сейф, мистер Иден, — со вздохом сказал лейтенант. — По нескольким причинам. Во-первых. Последнее землетрясение странным образом было предсказано вашим сообщником курсантом Эсковом. Во-вторых. Есть свидетели того, что Эсков и ваш помощник мистер Парк захватили уникальное судно «подводный крот». В-третьих. Тот же свидетель видел, как в сточном резервуаре Эсков и Парк грузили на борт «подводного крота» взрыватели к термоядерным бомбам. И, наконец, в-четвертых! Этим свидетелем, который выследил Эскова и Парка и своими глазами видел «подводного крота», является не кто иной, как ваш собственный племянник, курсант Иден!
Дядя сидел, облокотившись на стол, и от каждого нового аргумента лейтенанта Цуйи вздрагивал, как от удара. Его изборожденное морщинами лицо мрачнело, а кулаки сжимались. Но когда Цуйя назвал мое имя, руки дяди безвольно опустились на колени.
— Довольно, — тихо произнес он. — Вы выиграли, лейтенант. Я открою сейф.
Он с трудом поднялся с кресла, секунду помедлил, словно у него кружилась голова, потом, собравшись с силами, наклонился к круговой шкале и, щуря глаза, стал набирать комбинацию цифр. Вскоре раздался тихий щелчок. Дядя выпрямился и широко распахнул дверь.
Лейтенант, а следом за ним и я нетерпеливо заглянули внутрь. То, что я увидел, повергло меня в шок. Мне казалось, что после того, как я застал Боба и Гидеона за погрузкой ядерных взрывателей, меня не сможет удивить ничто в этом мире. Но это…
Изнутри сейф был выложен десятисантиметровыми брусками тусклого серого свинца. Свинцовыми брусками с внутренней стороны была выложена и дверь.
Когда луч света проник в глубь сейфа, на темном свинцовом фоне ярко заблестели тяжелые золотые шары. Каждый шар был перетянут стальной лентой.
— Контрабандные ядерные взрыватели! — торжествующе воскликнул лейтенант. С пылающим от гнева лицом он повернулся к дяде. — Вы можете объяснить это, мистер Иден? Ведь это компоненты термоядерных бомб!