Рун прижался щекой к ее макушке. Неровная стрижка творила поразительные вещи, придавая ее лицу какой-то пикантной остроты. Но странный всплеск страха в ее глазах перед тем, как она подошла к нему, задел за живое, пронзил до тех глубин, куда уже и так намертво вошел этот чертов крюк.
Я так испугана, сказала она ему тогда, на острове. Трудно даже представить, каково это — встретиться лицом к лицу со своей возможной смертью. Но мысль о смерти Карлинг… Не укладывалось в голове. Разум просто не мог этого переварить.
— Рун, — прошептала она.
До него дошло, что он слишком крепко сжал Карлинг в объятиях, усилием воли он расслабил руки.
— Прости, — прочистив горло, хрипло произнес Рун.
— С тобой все в порядке?
Он не ответил ей прямо, главным образом потому, что и сам не знал, в порядке ли он.
— Ты должна вызвать Джинна. Нам нужно, чтобы он нашел нож.
— Да, конечно, нужно, — она выпрямилась, и взлохматила руками короткие волосы.
***
Она выглядела такой растрепанной, и почему-то это было так очаровательно, что Рун, выдохнув сквозь зубы, быстро отвернулся. Его руки дрожали. Как какой-то наркоман в нетерпеливом предвкушении новой дозы. Пытаясь совладать с эмоциями, которые метались, подобно дикому жеребцу, впервые взятому под уздцы, Рун отвлекся и не уловил шепота Карлинг, но все равно почувствовал, как ее Сила выплеснулась мощным потоком, словно изящный луч с лазерным прицелом.
Время затрепетало. Оно несло в себе дрожащее напряжение капельки пота, готовой сорваться со лба Титана Атласа, удерживающего на своих плечах целый мир.
Но потом Рун ощутил вихрь энергии, устремившейся к ним из какого-то неизведанного и очень далекого места. Эта мощь ворвалась в их номер сквозь открытые двери балкона, заполнив пространство хаотичным ревом Силы, и на мгновение массивные стены столетнего отеля оказались тонкими, хрупкими и прозрачными словно газета. Затем стены вернулись на место, а Сила сконцентрировалась в одной точке.
Это был очень древний, могущественный Джинн. И принц среди своего народа. Рун инстинктивно оскалился и принял более устойчивую позу, развернувшись лицом к Вихрю.
Перед ними сформировалась фигура мужчины. Длинные иссиня-черные волосы обрамляли утонченное, худое, нечеловечески бледное лицо. Прищуренные, почти прозрачные с бриллиантовым оттенком глаза частично скрывали поднятые вихрем пряди. Затем обрела форму остальная часть его тела. Он был так же высок, как Рун, со стройной пластичной фигурой под стать своему лицу. Мужчина носил простую черную тунику и брюки, а еще воинственную, поистине королевскую осанку. Он полностью материализовался.
Джинн проигнорировал Руна, как будто того вообще не существовало. Все его внимание сосредоточилось на Карлинг.
Рун с первого взгляда возненавидел это гнусное сучье отродье.
Ну потому что… когда дело касается Джиннов, что больше всего бесит в них, так это способность дематериализоваться в любой неподходящий момент, и поэтому почти нет шанса нанести ему хороший правильный удар. Но даже если вдруг удалось задеть их, им все равно, потому что для них, духов воздуха, смена физической формы сравнима со сменой костюма для человека. Сразиться с Джинном можно только Силой.
Рун очень хорошо знал, как нужно биться с Джинном, но это не принесло бы ему и десятой доли того внутреннего удовлетворения, какое бы он получил, если всадил бы кулак прямо в челюсть ублюдку, хорошо приложив это красивое, слишком идеальное, по-царски самодовольное лицо.
Карлинг повернулась и уставилась на Руна. Со скептическим выражением лица она спросила:
— Ты что, снова рычишь?
Рун свирепо посмотрел на нее в ответ. Ее чертовы волосы были восхитительно взъерошены, из одежды на ней был только этот проклятый гостиничный халат, словно она только что выбралась из постели после секса. Каким-то непостижимым образом текущая обстановка — модный отель, очертания большого города на горизонте, махровый халат, — сделали ее ненакрашенное лицо каким-то слишком открытым, интимным.
— Почему не позвать его после того, как мы бы натянули на себя хоть какую-то гребаную одежду? — прорычал он.
Ее рот приоткрылся.
— Но ты сказал…
Смущенная Карлинг — редкое зрелище. И еще более очаровательное. Мог бы насладиться этим, если бы не был одержим агрессивным необъезженным жеребцом, яростно бьющим копытом. Вцепившись ладонями в бедра, он взревел:
— Забудь, что я говорил.
В этот момент Джинн скрестил руки на груди, приподняв изящную черную бровь, и лицо его приобрело такую надменность, что Рун бросился к нему через комнату.
Внезапно Карлинг оказалась прямо перед ним, преградив ему путь. Она хлопнула ладонями по его груди. Но он продолжал двигаться вперед, не обращая внимания на ее усилия, босые ступни Карлинг заскользили по ковру.
— Не знаю, с чего это мы сейчас впали в психоз, но, черт возьми, я выброшу твою чокнутую задницу в окно, если ты не остановишься прямо сейчас, — процедила она сквозь зубы.
Джинн не сводил с них обоих глаз. Улыбнулся.
— Я уже видел подобное поведение у Вера, — произнес он.
Глядя на него поверх головы Карлинг, Рун выплюнул слова, словно пули.
— Я хочу знать, с чего это ты задолжал три желания. И что такого Карлинг сделала для тебя.
— Да неужели? — спросил Джинн томным голосом, широко раскрыв свои бриллиантовые глаза. — Или что?
Глава 14
Рун шипел, как дикая кошка. Карлинг до глубины души потряс его звериный озлобленный вид. Она не могла понять, что вообще с ним происходит, но почувствовала агрессию, которая снова накрыла его с такой силой, что начала управлять его действиями так же беспощадно, как управляет рабом жестокий кнут его хозяина. До нее дошло. Сейчас он был очень опасен.
Даже изменившимися руками (из кончиков его удлинившихся пальцев появились смертоносные когти), Рун взял ее за плечи очень аккуратно, впрочем, как всегда. Она совершенно не боялась за себя. Была абсолютно уверена, что с ним она в полной безопасности, но в голове вспыхнул яркий образ двух сражающихся могущественных существ, Руна и Халила. Случись это на самом деле, они оба получат серьезные повреждения.
Она начала судорожно перебирать способы как-то урегулировать ситуацию. Выбор оказался невелик. Карлинг прислонилась лбом к груди Руна и начала тихо говорить:
— Рун, послушай меня. Ты не в порядке и начинаешь меня тревожить. Не заставляй меня применять к тебе чары.
Его грудь начала вздыматься. Он сделал глубокий вдох. Его руки обвились вокруг нее.
«Наложи на меня любое заклинание, какое захочешь», — прошептал он в ее голове.
Ррррр, что за идиот! Она в самом деле едва не вышвырнула его из окна. Карлинг не понимала, как возможно в один момент ощутить невероятной силы связь с ним, а в следующее мгновение осознать, что перед ней инопланетянин или какой-нибудь монстр из тех самых ужастиков, которые он, по его же словам, так обожал. Вот когда точно не стоило бы флиртовать, так это именно сейчас.
Как он там говорил про себя? Тупая, чокнутая, иррациональная, бестактная, неистово ревнивая задница. Да, черт возьми, он и есть тупая задница…
Стоп, не то. Не та часть пришла ей на ум.
Неистово ревнивый. Вот она, нужная часть.
Если бы она решила влюбиться в него, ей могло бы прийтись по душе случившееся озарение. Сжав губы, она вытеснила из своей головы эту нелепую мысль, приносящую ненужное удовольствие.
— Халил? — позвала она.
— Да, моя дорогая Карлинг, — промурчал Джинн бархатным голосом, который так и сочился сексуальностью и грехом. — Ты знаешь, я сделаю для тебя все, что угодно. В любом месте. В любое время.
Рун снова взорвался рычанием.
Она крепко обняла Руна за узкую талию, обхватив для верности свои руки за запястья. Он пытался вырваться, но мог бы сделать это, только причинив ей боль. Началась осторожная и совершенно унизительная борьба. Карлинг прошипела в голове Джинна:
«Ты что, тоже рехнулся?»
«Ну это же весело — дразнить Вера, когда он в таком состоянии», — ответил Халил.
«Продолжишь дразнить его — получишь уже от меня». А вслух продолжила:
— С меня хватит. Халил, скажи ему все, что он хочет знать, или это сделаю я.
Сияющая ехидная улыбка Халила внезапно сменилась угрюмой замкнутостью. Затем что-то темное мелькнуло в кристально ясном взгляде Джинна, призрак мучительных воспоминаний.
— Много лет назад мою дочь Федру похитили и пытали. Карлинг согласилась помочь мне спасти ее. Это было нелегко. Карлинг заработала свои три желания, — произнес, наконец, Халил.
Рун перестал бороться, едва слова Джинна дошли до его сознания, поэтому Карлинг осторожно ослабила свою хватку.
— Твоя дочь, — сказал он. Дети появлялись у Древних рас очень редко, поэтому их ценили и берегли, как зеницу ока. Взбесившийся, вышедший из-под контроля жеребец в голове у Руна несколько успокоился, допустив малую толику рациональности. — Она выжила?
— Она жива, — и снова выражение лица Джинна стало каменным. Было ясно, что больше он не будет говорить на эту тему.
Но Рун услышал то, что было произнесено, и то, о чем умолчали. Похоже, спасение действительно было непростым и опасным, раз даже такому Всемогущему Джинну понадобилась помощь. Но даже несмотря на то, что похищение произошло много лет назад, по скупому ответу Халила нетрудно было догадаться, что его дочь все еще борется с последствиями.
Карлинг нетерпеливо похлопала Руна по спине.
— Успокоился? — спросила она.
Рун, потерев затылок, пробормотал:
— Да.
Отпустив его, она отступила назад, а Халил снова сфокусировал свое внимание на ней.
— Зачем ты вызвала меня? — спросил Джинн.
— У меня есть для тебя задание, которое нужно выполнить, как можно скорее, — ответила она ему. Халил склонил голову. — Надо найти один объект, если он существует.
Если Джинн и подумал, что задание из разряда «пойди-принеси» являлось пустой тратой ценного желания, то не показал вида.
— Что я должен принести?
— Швейцарский армейский нож, — ответил Рун, — если точнее это универсальный нож Wenger New Ranger 70 с черной рукоятью, примерно такой длины, — он показал величину указательными пальцами. — Нужно выяснить, зарыт ли он под камнями у входа в погребальный храм Джосера в Саккаре.
Странные бриллиантовые глаза Халила уставились на руки Руна.
— Погребальный комплекс стоит уже не одну тысячу лет, — медленно произнес он.
Карлинг безрадостно улыбнулась.
— Я не говорила, что задание будет легким или хотя бы осмысленным для тебя. Да и ножа там может не быть. Нам важно узнать, есть он там или нет, и ответ нам нужен, как можно быстрее. Ответ очень важен, Халил. Не ошибись.
Царственное выражение Джинна уступило место расчетливому цинизму.
— Это станет вторым исполненным желанием из трех, которые я должен тебе на протяжении многих лет, — заявил он Карлинг.
— Да, — согласилась она.
Халил склонил голову, любой намек на насмешку исчез. Перед тем, как Халил превратился в вихрь и исчез, Руну на миг показалось, что он уловил облегчение в лице Джинна.
Карлинг посмотрела на Руна, поджав губы. Топ, топ — отбивала ее босая ступня.
***
Без вариантов, ему нужно извиниться. Он понимал, что действовал иррационально и ненормально. В попытках сдержать свои собственнические инстинкты, он влиял на других, не только на себя. Эта тонкая грань, которую он старательно избегал, начала вскрывать его изнутри, но оставить Карлинг он не мог. Пока нет. Даже если бы необходимость в его помощи отпала, он все равно не смог бы уйти. Он должен провести рядом с ней все то время, что им отведено, прежде чем их растащат в разные стороны такие непохожие жизни. И с другой стороны, он и с ней не мог поделиться своей внутренней борьбой. Он не станет перекладывать свои проблемы на неё, не тогда, когда у нее и без того полно забот. Он не такой, как Розвен, этот зацикленный на себе, неуравновешенный ребенок.
Он понимал, что надо что-то сказать. Но ничего не приходило на ум.
Поэтому он просто спросил:
— Все вроде бы прошло хорошо, как считаешь?
Она уставилась на него, а затем с силой ударила в грудь тыльной стороной ладони.
Теперь, когда другого мужчины больше не было поблизости, Рун мог расслабиться настолько, чтобы побаловать свою кошачью натуру маленькой игрой.
— Мне нравится твоя склонность к насилию, — произнес он наигранным грубовато-хриплым голосом.
Слегка сумасшедший блеск мелькнул в ее глазах. Она ударила его снова, на этот раз сильнее.
Он знал, что заслужил. Но это было так весело, что он не мог заставить себя остановиться. Черт, да, он просто тащился от этого. Как тащился и от Карлинг. Пора было признать: он любит ее. Он улыбнулся ей своей фирменной полусонной, почти невинной улыбкой.
— Что я сделал?
Она резко повернулась к нему спиной. Казалось, она что-то ищет. Затем осмотрела все двери. И, по-видимому, пришла к какому-то решению, направилась в ванную, захлопнув за собой дверь. Он услышал отчетливый щелчок поворачивающегося замка.
Рун подвигал челюстью и потер глаза. Да, все прошло хорошо.
***
Опустив крышку унитаза, Карлинг села. Она наклонилась вперед, уперев локти в колени, и закрыла лицо руками. Она не пыталась думать. Не хотела вообще ни о чем думать.
Слишком много всего, что нужно было переварить, осознать, но какофония в голове сводила с ума. Ей просто нужно было немного чертового уединения.
Вдох-выдох. Медленно, равномерно.
Дыхание абсолютно бесполезно для нее, но прекрасно работало в качестве медитативного упражнения. Помогало постичь Дзен. А Карлинг это требовалось куда больше, чем бешенство при мысли о том, что кое-кто невероятный болван, и что, черт возьми, приключилось с Розвен? Можно подумать, она снова превратилась в восемнадцатилетную чахоточную звезду мыльной оперы, выступающую в составе унылой шекспировской компашки актеров во времена золотой лихорадки в Калифорнии, а не женщина ста семидесяти лет…
Как можно было так ошибиться с Розвен? Что она такого сделала? Или не сделала? Могла ли она поступить по-другому? Неужели она настолько верила в свою способность считывать эмоции живых существ, что даже не потрудилась разобраться, что скрывается за гладеньким фасадом Розвен? Она надавила на веки ладонями.
Стоп. Дыши.
Розвен — не та проблема, которую нужно исправлять немедленно. Позже, если, конечно, у Карлинг будет это позже, она решит, что делать с молодой Вампирессой. Поддавшись порыву мелочности и мстительности из-за задетых чувств, Розвен не обязательно должна была зайти далеко. Но если именно это и произошло, то Карлинг, как ее создатель, ответственна за восстановление порядка.
И вот пожалуйста, на полу валялась внушительная куча волос Карлинг. Она легонько пнула шелковистую массу ногой. При обычных обстоятельствах она никогда не оставляла без присмотра свое личное барахлишко, кто-то ведь мог запросто использовать все это и наложить на нее проклятье. Привычная щепетильность в вопросах собственной безопасности куда-то ускользала, и это еще одно слабое место. Нельзя позволять себе стать еще более…
Выдохни, черт побери.
— О, да пошел этот Дзен куда подальше! — пробормотала она. — Достигну просветления, когда умру.
Резко поднявшись с унитаза, она собрала огромную кучу волос в полотенце, открыла дверь, и вышла.
***
Тем временем, Руфио лично доставил два больших кейса Gucci в номер. Рун принял багаж из рук мужчины, не приглашая его пройти внутрь. Пинком захлопнув дверь, он поставил чемоданы в спальне, которую выбрала Карлинг, и принялся за следующее дело. Пока Карлинг воспользовалась возможностью побыть в одиночестве, он сел на диван, вытащил свой iPod и положил его на журнальный столик, чтобы гаджет был в быстром доступе. Затем достал iPhone, чтобы просмотреть сообщения.
Электронная почта? Не-а. Он даже не стал открывать. Решил пробежаться по голосовым сообщениям. Их было шестьдесят три. Пятьдесят четыре из них от женщин. Он удалил их, даже не прослушав. Еще восемь — от других Стражей. Все примерно в таком духе:
Бейн: «Итак, как продвигаются дела у команды Немного Поехавших Крышей? Она уже впутала тебя в какое-нибудь безумное дерьмо?»
Безумное дерьмо. Рун фыркнул. Такое, что тебе и не снилось.
Грейдон: «Где те файлы, которые ты просил посмотреть? Никак не могу врубиться в новую систему на расшаренном диске, а ты обещал показать мне. Перезвони, когда сможешь.»
Нет, парень. Разберешься и сам. Я в тебя верю.
Константин: «Чувак, вечер пятницы. Цыпочки начинают складывать цветы, плюшевых мишек, свечи и прочее подобное дерьмо перед твоей дверью. Они все говорят трагичным шепотом, как будто ты помер или что-то в этом духе. Так что, я собираюсь подобрать парочку из них, ну знаешь, просто чтобы утешить их. Тех близняшек. Думаю, ты понял».
Рун понял, о каких близняшках речь. Ради бога, забирай, кобелина.
Грейдон: «Просто звоню сказать, чтобы ты не переживал. Я сдался и пошел к айтишникам, и они показали мне, как скачать файлы. Надеюсь, что ты проведешь хороший уик-энд».
Молодец. Разобрался. Я знал, что ты сможешь.
Арьял: «Ты мудак».
По-видимому, Арьял только что обнаружила кучу дел, которую он заботливо оставил на ее столе. Улыбка стала шире. И злее. Да, знаю-знаю, я такой.
Грэм: «К твоему сведению, я закрыл расследование по поводу инцидента в Праге. Это был несчастный случай, очевидный и простой, а не промышленный саботаж. Нет необходимости перезванивать мне. Просто подумал, что ты хотел бы знать».
Хорошая работа, приятель.
Арьял: «Ты ГРЕБАННАЯ ЗАДНИЦА.»
Ухмылка Руна перешла в нездоровый смешок.
Бейн: «Чувааааааак. Ты что, прослушиваешь эти сообщения и игноришь нас? Сначала Тьяго, а теперь и твое отсутствие, ты вообще понимаешь, насколько это больно?»
Прекращай скулить. Ты выживешь.
Последнее сообщение голосовой почты было от Драгоса. Вполне в духе Драгоса — простое, чёткое, лишенное каких-либо любезностей. Дракон прорычал: «Позвони мне, как только сможешь».
Улыбка исчезла, последовал тяжелый вздох. Драгос редко удосуживался брать в руки телефон, не говоря уже о том, чтобы оставлять сообщения. Обычно ничего хорошего это не сулило. Рун проверил дату сообщения — отправлено в субботу в 11:03 утра. Что бы там ни было, вопрос висел уже несколько дней. Одно хорошо — Драгос не оставлял второго сообщения, поэтому Рун надеялся, что они еще не добрались до стадии «код красный».
Тряхнув головой, он сжал пальцами переносицу. Он вдруг понял, что не слышал никаких новостей в течение трех дней. Нашел пульт от телевизора и включил на беззвучном режиме канал CNN. С экрана на него не посыпались признаки приближающегося конца света.
Пока он размышлял, нужно ли ему прямо сейчас перезвонить Драгосу или все же подождать более удобной возможности, Карлинг вышла из спальни. Она еще не открывала чемоданы, потому что по-прежнему была одета в гостиничный халат, а в руках держала полотенце. Вампиресса направилась на балкон, Рун не сводил с нее глаз. Оказавшись на улице, Карлинг встряхнула полотенце, из которого посыпались волосы. Яркий всполох озарил мгновенно вспыхнувшие волосы. Рун медленно опустил руку, в которой все еще держал телефон. Через мгновение пламя превратилось в серый пепел, который сразу же растворился на ветру.
Волосы вампира. Вот так.
— Ты все еще не разговариваешь со мной? — спросил он.
Она бросила на него мрачный взгляд.
— Еще не решила.
Справедливо. Женщинам требуется время для всяких таких вещей. Кто-то снова постучал в дверь. Он пошел открывать.
В холле оказались стильная брюнетка и пара носильщиков, за спинами которых ждали своего часа два рейлинга с одеждой. У ног женщины также стояли несколько пакетов. Когда девушка увидела Руна, ее искусно накрашенные глаза расширились, и на лице заиграла улыбка.
Впервые за всю свою очень долгую жизнь Рун устал от навязчивого женского внимания. Отбросив новое для него чувство, он учтиво произнес:
— Дайте угадаю. Джиа, верно?
— Верно.
— Вы быстро работаете, — отступив назад, он придержал дверь.
— Вы сказали, дело срочное, — ответила Джиа. Ее улыбка стала еще шире. — А учитывая размер вознаграждения в зависимости от того, как быстро я сработаю, стало очевидным, что данная ситуация превратилась в чрезвычайную. Брюнетка шагнула через порог, указав носильщикам следовать за ней. — К счастью, сегодня понедельник. Я привезла бомльшую часть того, что Вы просили, но некоторые детали, например, ювелирные изделия, я должна подобрать лично. Надеюсь, это не проблема?
— Конечно, — Рун повернулся к Карлинг и сразу же отметил про себя, что напряженное выражение ее лица сменилось типично женским любопытством, но мудро решил сдержать улыбку. Ассистентке он сказал:
— Лучше разместить все в спальне, — но поскольку в одной из спален уже находился багаж Карлинг, он указал на вторую.
— Конечно, — Джиа приветливо кивнула Карлинг и направилась в указанном направлении, за ней последовали носильщики вместе с рейлингами и одеждой. Рун двинулся за ними и остановился в дверях комнаты, наблюдая, как Джиа раздавала указания носильщикам оставить вешалки в противоположных концах комнаты. Карлинг присоединилась к нему, сложив руки на груди. У нее было такое выражение лица, которое Рун не мог с уверенностью идентифицировать. Похоже на сочетание тлеющего в глубине гнева, любопытства и, возможно, капельки веселья.
— Это какой-то перебор. Я ожидала один или два наряда, — пробормотала Карлинг.
Он приподнял уголок губ в ответ.
— Я хотел, чтобы у тебя был выбор.
— Всё очень просто: мужская одежда на вешалке справа, женская слева. Вы все просмотрите и, если захотите что-нибудь вернуть, просто позвоните мне. Тем временем, я отлучусь, чтобы подобрать ювелирные изделия и кое-какие недостающие вещи, — произнесла стилист.
— Ювелирные изделия не нужны, — возразила Карлинг.
Ровная походка Джии сбилась.
— Не обращайте внимания на то, что говорит эта женщина. Вы делаете покупки для меня, не для нее. У нее нет чутья на стиль и отсутствуют привычные женские инстинкты. Ювелирные изделия всегда нужны, — заявил Рун стилисту.
Джиа широко улыбнулась ему через плечо.
— Прости, что? — зловеще прошипела Карлинг.
Он не был уверен до конца, но, кажется, ее первоначальный гнев рассеялся. В глубине ее глаз притаился загадочный блеск. Как он мог думать раньше, что чувство юмора — это не про нее? Ее до краев наполнял какой-то скрытый, почти подпольный юмор, который едва уловимо проскальзывал в ходе разговоров и разил неосторожных. Он так воодушевился от этой мысли, что ему срочно понадобилось поцеловать Карлинг в ее обиженно выпяченную губу.
— Не дуйся, — сказал он ей. — Это не к лицу персоне твоего возраста.
Она закатила глаза, но, с восторгом отметил он про себя, поцеловала его в ответ.
— О, в ход пошли шуточки про возраст? Не смог удержаться, да?
— Просто поддразниваю, дорогая, вот и все, — ответил Рун. — Я видел тебя на официальных внутрирасовых мероприятиях. Ты носишь классическое черное платье от Шанель с пугающим апломбом. И не носишь эти убийственные балахоны.
— Убийственные балахоны? — она снова начала постукивать босой ногой. Боже, как ему нравилась стройная, с изящным подъемом, поистине достойная королевы ступня. Так красиво, так неукротимо. Он посмотрел на ее ненакрашенные ногти.
— Я вспомнил кое-что еще, — пробормотал Рун Джии, — добавьте в свой список покупок с полдюжины разных цветов лака для ногтей, хорошо?
Джиа искоса взглянула на него, заговорщически улыбнулась.
— Я взяла на себя смелость заказать несколько различных оттенков, когда делала заказ в Guerlain.
— Отлично, — похвалил он. — Вы достали что-нибудь от Кристиана Лабутена?
— Да, кое-что достала, — ответила Джиа, подняла пакет из Saks и положила на кровать.
— Прекрасно, — сказал Рун.
— Дайте-ка я угадаю, — вмешалась Карлинг, — в заказе сапоги, джинсы и футболки.
Джиа кинула на нее удивленный взгляд.
— Ну… да, это один из образов, которые я собрала.
Карлинг вошла в комнату.
— Ладно, — сказала она, — я обещала попробовать что-то новое, так тому и быть. Давайте все сюда.
Рун зачарованно следил за тем, как Джиа и ее помощники забегали вокруг Карлинг. И снова эта женщина подчинила себе все пространство, едва только вошла. Черт возьми, подумал он, я не немножко влюблен в тебя. Похоже, я люблю тебя дофига.
Джиа, перебрав ловкими пальцами вещи на стойке с женской одеждой, вытащила пару джинсов и передала их Карлинг вместе с пакетом из Saks, в котором лежали сапоги.
— 7ка скинни, укороченные по щиколотку, чтобы было видно обувь, — пояснила Джиа. — А вот асимметричный крепдешиновый топ из шелка от Бехназ Сарафпур, который, как мне кажется, должен отлично подойти.
— Прекрасно, — сухо отозвалась Карлинг. Она пробормотала в голове Руна: «Черт возьми, это ничего не означает. Ты же понимаешь, что я пошла на это, только чтобы развлечь тебя?» Пытаясь скрыть вырвавшийся смешок, Рун прикрыл рот ладонью, а Карлинг продолжила вслух, — белье?
Джиа передала ей разнообразное шелковое белье. Карлинг вышла из комнаты с полными руками. Проходя мимо Руна, она исподлобья одарила его весьма красноречивым взглядом. Затем исчезла в выбранной ею спальне. И еще через мгновение раздался щелчок захлопнувшейся двери в ванную комнату.
Рун отошел в сторону, чтобы Джиа с помощниками вышли из спальни, подписал счет, который передала ему девушка, затем вытащил бумажник из своей сумки, раздал всем чаевые. Джиа оторвала от его счета копию и что-то написала на ней.
— Сейчас я заберу остальные вещи, — сказала стилист. — Вот мой номер мобильного. Звоните мне в любое время, если вдруг что-нибудь еще понадобится, — он взял протянутый ему лист, но Джиа не спешила выпустить его из рук, встретившись с ним взглядом. — Все, что угодно.
— Ясно, — ответил Рун с сухой улыбкой, — но я совершенно уверен, что, когда сегодняшние дела будут закончены, Вы полностью закроете все наши потребности.
— Намек понят, — ответила Джиа, — попытка — не пытка.
Но Карлинг эта «попытка» не пришлась по душе. Оказавшись в ванной, она обратилась в слух, продолжая следить за происходящим снаружи. И конечно же, прекрасно расслышала весь разговор, завязавшийся в гостиной. Вполне вероятно, у нее даже появилось отчетливое желание выйти и надрать задницу девице, которая вешалась на мужчину, очевидно занятого другой женщиной, но на ней уже не было халата, и ей до чертиков надоело быть чьей-то карающей дланью. Эта девушка не заслужила того, чтобы Карлинг вмешалась в ее судьбу. Когда-нибудь она сама найдет свой скалистый берег, чтобы со всей дури разбиться о него, потому что так заканчивали абсолютно все. Включая и Карлинг.
А сейчас у Карлинг есть дела поприятнее. Она посмотрела на охапку шмотья, принесенного с собой, и приготовилась хорошенько повеселиться.
Так. Сначала белье.
О. О господи!
Черные шелковые трусики с классической посадкой гладили ее бедра легко, словно шепот любовника. В пару к ним шелковый бюстгальтер, идеально севший на ее грудь и подчеркнувший узкую талию.
Карлинг сглотнула, разглядывая женственные изгибы своего тела в зеркале. Белье каким-то магическим образом сделало ее чертовски сексуальной. Она отвернулась от зеркала и взяла джинсы. Вот, где можно будет посмеяться.
Но когда она просунула ноги в штанины, то ощутила бархатистую мягкость и податливость материала. Застегнула пуговицу на талии, и джинсы идеально обняли ее формы. Так обнимают кожаные ножны выкованный вручную испанский клинок. Она крутилась, приседала на корточки, вытягивала поочередно ноги в стороны, но комфортные джинсы сидели на ней идеально, словно вторая кожа.
Черт. Она ведь могла бы полюбить эти джинсы.
Карлинг посмотрела на черный топ уже совершенно другими глазами. Не стала медлить и надела его, и он тут же заструился по телу, чуть свободный, но подчеркивающий женственные изгибы за счет минималистичного расширяющегося к низу кроя, кружевной горловины и глубоким вырезом в районе декольте, идеальным завершением топа стали тонкие бретельки на плечах.
Коробку с обувью Карлинг открывала уже в глубоком замешательстве. Но и сапоги не разочаровали ее. Сделанные в Италии, высотой до середины икр, из черной замши с ремешками и пряжками на лодыжках. Каблуки высотой почти четыре дюйма (около 10 см. — прим. пер.), а подошва огненно-алого цвета.
Выпрямившись, она посмотрела сверху вниз на свои ноги в сапогах. Она чувствовала себя такой высокой, и будто каждый изгиб ее тела оказался выставлен на всеобщее обозрение. Она посмотрела в зеркало. Кокетливая, стильная, женственная, молодо выглядящая и глазастая незнакомка смотрела на нее оттуда.
Женщина в зеркале выглядела… прикольно?
Нет, не может быть. Карлинг никогда не назвала бы себя прикольной.
Она встряхнула головой.
— Не знаю, кто, черт возьми, ты такая, — сказала она женщина в зеркале, — но выглядишь ты нереально круто.
— Что ты сказала? — крикнул Рун.
— Как-то я сомневаюсь на счет всего этого, — ответила она, выходя из ванной. — Да, было очень даже забавно, но…
Рун уже был в спальне, одетый полностью в черное.
Карлинг так резко остановилась, что чуть не свалилась с высоты своих каблуков.
Он стоял в профиль возле кровати, застегивая рубашку, по виду, ручной работы, которая обняла его мускулистое пластичное тело. Вешалки для одежды и бирки валялись на соседнем комоде. Черный комплиментарно оттенял его кожу, насыщенно медные и ярко-золотые пряди в волосах. Идеального кроя льняные штаны идеально сели на его длинных поджарых ногах. Подходящий пиджак висел на ручке двери.
Даже его привычная одежда, состоящая из застиранной футболки и драных джинсов, не могла скрыть тот факт, что он отлично сложен и хорош собой, но этот костюм настолько подчеркнул исходящую от него ауру сдерживаемой опасности, что ей стало трудно дышать.
Она открыла и закрыла рот, потом снова открыла. Кажется, прямо сейчас она решила, что может снова с ним разговаривать. Чья очередь отвечать, ее или его? Она не могла вспомнить.
— Эм, — только и смогла она выдавить.
— Что такое, дорогая? Сапоги не подошли? — спросил Рун и повернулся к ней с сосредоточенным выражением лица. Но как только взгляд Вера упал на нее, его глаза расширились. — Нет, я был уверен, что тебе будет хорошо, — пробормотал он, — но реальность превзошла все мои ожидания.
— Ты, гм… — снова пробормотала она.
— Я, что? — он наклонился, чтобы поднять что-то с пола. Очередной пакет с покупками.
— Ты одет не так, как обычно.
— Хотел тебе понравиться, — он подошел к ней ближе, его крепкое тело двигалось с грацией пантеры.
Он оставил в стороне свою футболку и нарядился специально для нее. Когда она произнесла обвинительным тоном:
— Ты сказал, что купишь себе новые джинсы. — Ее голос предательски дрогнул.
— Это я тоже сделал, — ответил Рун. В этот момент он остановился перед ней и прошелся взглядом по ее фигуре. Едва заметная улыбка тронула уголки его идеально очерченных губ.
Не успев осознать происходящее, Карлинг услышала свой собственный вопрос:
— Что думаешь?
— Мне нравится, — ответил он, — но важнее, что думаешь ты? Подошли ли сапоги? Удобно ли в этой одежде?
— Вообще-то, да, — она прошлась пальцами по непривычно коротким волосам. — Я, если честно, удивлена. Я ожидала совсем не этого.
Он поймал ее взгляд.
— Тебе нравится?
Карлинг тоже посмотрела на себя сверху вниз.
— Да. Хотя не уверена, что это я.
— Тебе стоит захотеть, и ты станешь, кем захочешь, — произнес искуситель из Эдемского сада. — Ну, знаешь, иногда, под настроение, — он поднял палец. — Подожди, не говори пока ничего. Мы еще не закончили.
Она поджала губы.
— Что значит «мы не закончили»?
Его глаза улыбались ей.
— Порадуй меня еще чуть-чуть. Пожалуйста? Это никак тебе не навредит. Просто ради удовольствия. И в этот раз тут никакого хулиганства и ничего неприличного, — продолжал он голосом, соблазнительным как первородный грех. — И, возможно, тебе даже понравится.
Удовольствие. Снова это непонятное слово. И эти глаза такие подбадривающие, такие теплые, как его тело, и неотразимо влекущие, словно она мотылек, летящий на свет. Казалось, так легко поддаться его уговорам, и она вдруг поняла, что улыбается ему в ответ.
— Да неважно. Пусть будет по-твоему. Ради удовольствия.
— Спасибо, Карлинг, — пробормотал он, легко поцеловал ее, взял за руку и отвел в ванную. Там он уговорил ее сесть на столешницу возле раковины. Затем он высыпал содержимое пакета рядом с ней. Рядом с ней оказалась целая куча косметики от Guerlain, и Карлинг не смогла удержаться от смеха.
Рун открыл палетку теней и поднес к ее лицу, решая что ей подойдет. Кивнул сам себе и молча отложил их в сторону.
— Ты, должно быть, шутишь, — сказала она.
Далее он открыл румяна, снова поднес к ее лицу и задумался. Прищурился, пожал плечами и тоже отложил.
— Рун, — позвала Карлинг, глядя на него в упор. У нее не нашлось слов, чтобы описать то невероятное чувство, которое она испытывала в тот момент.
— Что? — он улыбнулся ей в ответ своей фирменной полусонной и крайне опасной улыбкой. — Ты сказала, что порадуешь меня, — сказал он, — так сделай это.
— Но мне нужно сделать несколько телефонных звонков…
— Серемела в пути, Джинн работает над своим заданием, а твои телефонные звонки могут подождать пятнадцать минут, — глядя, как она старательно пытается подыскать хоть какой-нибудь аргумент, Рун приподнял бровь. — Я прав?
Она тяжело вздохнула, потому что иногда бывают ситуации, когда больше нечего возразить.
— Понимаю, — успокаивал он, попутно открывая пакет, в котором оказалась пушистая кисточка. — Сначала сапоги на каблуках, джинсы, а теперь еще и это. Такое довольно трудно принять.
— Ты даже понятия не имеешь, — пробормотала она.
— Тссс. Просто закрой глаза.
В итоге она решила, что поразвлекать его еще каких-то пятнадцать минут гораздо проще, чем спорить с ним, поэтому подчинилась его просьбе. В конце концов, зачем делать вид, будто никогда раньше не красилась. Она носила макияж бесчисленное множество раз. Во времена Римской империи у нее был специальный человек, вроде косметолога, только для того, чтобы накладывать ей макияж. Она обильно пудрила лицо и волосы в стиле рококо, как было модно в середине восемнадцатого века во Франции. Но в конце концов она пришла к заключению, что черты ее лица слишком скучны и неприметны, поэтому постепенно забросила это занятие.
Но Руну взбрело в голову сделать ей мейкап, прямо здесь и сейчас. Он превратил ритуал, ставший устаревшим, утомительным, и, в конечном итоге, нелепым, в совершенно новый опыт, необычный и эротичный, даже трогательный.
Она сжала ладонями край столешницы, пытаясь сидеть смирно, пока легко касался кистями ее нежной кожи. Едва уловимыми прикосновениями пальцев и почти полушепотом, он направлял ее лицо то в одну сторону, то в другую. Карлинг чувствовала, как с внешней стороны ее колена, в которое он упирался своим бедром, разливается жар его тела. Ощущала запах его возбуждения, слушала звук равномерного дыхания и легкого шуршания ткани по коже, когда он двигался.
Было ясно, что он не собирался таким образом ее соблазнять. Он просто наслаждался ею, и это был совершенно новый опыт, который перенес ее к другому впервые испытанному ощущению, в то далекое и ужасающее время, когда ее выкрасили сурьмой, зеленым малахитом и красной охрой, чтобы она смогла соблазнить бога. Как странно, что какие-то события из далекого прошлого все еще имели власть над ней, все еще наполняли глаза слезами.
А может, Рун просто пробуждал ее душу.
И она позволяла ему.
— Приоткрой рот, — промурлыкал Рун.
Карлинг так и сделала, и он нежно, словно поцелуй, провел по ее губам помадой. Карлинг тайком взглянула из-под ресниц на его спокойное, сосредоточенное лицо. Свет, расположенный над зеркалом в ванной, отражался его глазах, наполняя их сиянием. Указательным пальцем он приподнял ее подбородок, чтобы оценить результаты своей работы.
— Хорошо, — произнес он, — я закончил.
Она открыла глаза. Они посмотрели друг на друга. Его зрачки расширились, полностью сфокусировавшись на ней. Рун провел кончиком большого пальца по краю ее нижней губы, и выдохнул:
— «Она идет в красе, подобна ночи —
Заоблачных высот и неба в звездах.
Все лучшее от темноты и света
Встречается в глазах ее и взгляде»(Д.Г. Байрон «Она идет в красе», пер. С. Козий — прим. пер.). Дорогая, ты всегда была великолепна, но сейчас ты реально охренительна.
Уголок ее губ дрогнул и приподнялся.
— Ты действительно так думаешь?
— Я это знаю, — сказал он, его голос стал ниже, глубже, чем раньше. Он снял ее со столешницы и повернул лицом к зеркалу, и Карлинг снова увидела себя. Проигнорировав свои естественные черты лица, она сконцентрировалась на искусной утонченности, с которой он увеличил ее глаза, подчеркнул высокие скулы и добавил блеска полным губам. Ни одного неверного мазка. Она выглядела свежей и прекрасной, и сияла, как женщина, которую боготворят.
Обожают.
Карлинг прислонилась спиной к его груди. Он обнял ее. Их глаза снова встретились в зеркале. В нем отражались элегантный, опасный Рун и загадочная незнакомка, и сила возникшей между ними связи была также первобытна, как когда Парис и Елена впервые взглянули друг другу в глаза и обрекли на войну мир богов и людей.
Или, возможно, тому виной был циклон, который взревел в ванной, а затем обратился в высокую фигуру надменного принца.
Карлинг с Руном одновременно повернулись к Халилу.
Джинн протянул руку. На широкой бледной ладони лежало нечто черное, частично рассыпавшееся. Время разъело предмет так сильно, что в нем едва можно было узнать нож.
Глава 15
Рун застыл на месте, словно окаменел, все его тело напряглось.
Карлинг осторожно протянула руку и сомкнула пальцы вокруг ножа. Затем посмотрела в странные, похожие на бриллианты, глаза Халила. Джинн наблюдал за происходящим с некоторой высокомерностью, но в его взгляде плескалось бесконечное любопытство.
Однако он не требовал никаких объяснений. Вместо этого он сказал:
— Это вторая из трех услуг, которые я тебе должен.
— Да, конечно, — согласилась Карлинг, — спасибо, Халил.
Джинн склонил голову. Что-то еще мелькнуло в его худощавом лице, и он коснулся ее пальцев. Редкий жест. А потом растворился в вихре Силы и исчез.
Карлинг повернулась к Руну. Он не сводил взгляда с ее ладони, губы побледнели. На висках пульсировала вена.
Карлинг не могла вспомнить свое исходное прошлое, но нынешнее прошлое они с Руном создали вместе, и она помнила тот момент, когда впервые заметила его, будучи уже зрелым вампиром. Она едва узнала его, потому что прошло слишком много лет с того убийства жреца, которое навсегда изменило ее жизнь. Но что-то было в его манере двигаться, в его белозубой, немного хищной улыбке, которая всех женщин сражала наповал.
Она смотрела на все это с холодным безразличием состарившегося сердца, которое со временем обрело циничность и теперь верило только в одну истину — рано или поздно меняется все. И тогда, на острове, Карлинг потребовала, чтобы Рун преклонился перед ней. Он целовал ее, она умирала, но Вер так и не вспомнил ее, и поэтому она накинулась на него со всей силой той ярости и боли, что скопились в ней. Да, пусть ее прошлое и изменилось, но сейчас оно казалось ей гораздо более значительным и правдивым. Она даже хорошо представила себе, какая была у нее жизнь до его появления, этакая тень реальности, другая Карлинг, словно очертание острова где-то вдали, на морском горизонте. Как же непостижимо сошлись друг с другом все кусочки.
И вдруг Карлинг осознала, что у очевидного решения не влюбляться в него есть существенный недостаток. Могла ли она надеяться, что ей когда-нибудь удастся оправиться от этих чувств или вовсе отказаться от них? Ведь вот он, стоит прямо перед ней, воплощая все то, что с легкостью проскользнуло сквозь выставленные ею же барьеры, с самого начала вынудив полюбить его?
У него есть все, что только можно было бы пожелать найти в своем партнере по жизни, и гораздо больше, чем она когда-либо надеялась обрести. Его способность к состраданию, умение заботиться, интеллект, идеально приправленный тонкостью его души и стратегическим мышлением, его беспощадность, для которой всегда был повод, какое-то мальчишечье озорство и сила воина, настолько неукротимая, что не страшно положиться на него в мгновения слабости, но в то же время он был с ней на равных.
Она предупреждала, что не способна подчиняться. Ее натура всегда была неукротимой и не позволяла ей с легкостью или слишком часто прогибаться — в ней глубоко укоренилась привычка быть главной во всем. Но внезапно она четко осознала, что в этот раз должна уступить своим чувствам и позволить себе любить его, ведь по-другому поступить было просто невозможно.
Потянувшись, Карлинг коснулась его виска. По какой-то причине он испытывал страдания, она это видела и не могла принять.
— Мы знали, что такой поворот возможен, — сказала она.
— Да, — он взял ее ладонь и приложил пальцы к губам, закрыв глаза. Рун не мог понять, что поразило его больше.
Он действительно изменил историю. Подумал о жреце, которого убил, и понял, что не это так сильно потрясло его. Каждый раз, когда приходилось кого-то убивать, он менял ход будущего. Эту ответственность он осознал уже давно.
Нет, его потрясло до основания другое, а именно, мысль о том, сколько раз Карлинг оказывалась в бессознательном состоянии совершенно одна, если только с Розвен или с другими Вампирами, которые едва ли могли защитить ее. Столько раз дверь в ее прошлое оставалась настежь открытой для любого существа Тьмы или духа Силы, обладающих минимальной способностью проскользнуть в нее. Однажды она призналась, что у нее есть враги. Любой с ее положением и властью имел бы их.
А если что-то или кто-то уже просочился в прошлое Карлинг, преследуя ее там? Ее эпизоды представлялись ему своего рода потайным ходом. Когда они прекратились, туннель закрылся, и Рун вернулся в настоящее. Но что если нечто или некто нашел способ остаться в прошлом?
Тот тигренок по имени Карлинг мог оказаться лакомым кусочком для какой-нибудь темной мстительной силы.
Что если однажды она просто исчезнет?
Может ли Вселенная изогнуться и принять смерть Карлинг, а потом вобрать все, что в цепной реакции изменится после этого? А вдруг однажды он обернется и обнаружит, что она исчезла, будто никогда и не существовала? Если это произойдет, то никто никогда не узнает, что ее больше нет — никто, кроме, возможно, него самого, ведь он все еще помнил, как жестоко была избита Карлинг в том, самом первом, варианте своей жизни.
Или, может, она погибнет, и прошлое изменится настолько, что Рун тоже не вспомнит о ней. И превратится в ничего не подозревающего Грифона, мирно живущего своей жизнью в Нью-Йорке. Никогда не увидит, как она выходит обнаженной из вод мерцающей реки, со сверкающими на коже, словно бриллианты, каплями. Никогда не коснется ее губ тем первым обжигающим поцелуем, не услышит ее чуть хриплый, как будто удивленный смех. Не займется с ней любовью прямо на полу с такой неукротимой жаждой, от которой она кричала ему в рот, царапая его спину, и тоже отдаваясь ему без остатка.
Боги, смилуйтесь.
— Мы должны прекратить эти эпизоды, — сказала она, и стало ясно, что ее мысли двигались в том же русле, обозревая все возможные последствия их действий.
— Да, — выдавил он в ответ, — но прежде чем мы это сделаем, Карлинг, я должен вернуться еще раз.
— Зачем?
Он открыл глаза и заметил, что она смотрит на него, как на сумасшедшего. И Рун не винил ее. Потому что и сам чувствовал себя сумасшедшим.
— Если я могу проникнуть в твое прошлое, то кто-нибудь еще тоже может. Та юная Карлинг не знает, как защитить себя. Ее нужно предупредить.
Карлинг ощутила холодок, пробежавший по позвоночнику. Мысли в голове завертелись в безуспешной попытке нащупать брешь в его логике.
Что за опасную игру мы затеяли, подумала она, глядя в его напряженное лицо. Мы вмешиваемся в прошлое, меняем друг друга и едва ли полностью осознаем все то, что можем привести в движение своими действиями.
Карлинг стиснула зубы.
— Хорошо, — наконец, согласилась она, — ты вернешься еще раз и выяснишь, можно ли как-то предупредить меня. Если я буду слишком юна, чтобы все понять, тебе придется снова и снова возвращаться до тех пор, пока не застанешь меня в подходящем возрасте. Но ты ничего больше не будешь менять, слышишь? Если ты заметишь что-то такое, что тебе не понравится, ты просто уйдешь.
— Я могу изменить тебя, просто поговорив с тобой, — заметил он.
Ты уже изменил меня самым коренным образом, подумала она, и изменение это не имеет никакого отношения к путешествиям во времени.
— Я осознаю риск, — ответила она, — и принимаю на себя всю ответственность.
— Ты можешь и не вспомнить об этом, — сказал Рун, и желваки заходили на его скулах, — ты можешь вообще ничего не вспомнить.
Ни один мускул на ее лице не дрогнул. У себя в воображении Рун четко представил себе, как она с точно таким же выражением лица отправляет в бой тысячи людей, обрекая их на смерть.
— Если так случится, — произнесла она, — то нам придется принять и это.
Рун отбросил в сторону бутылку «Glenlivet» и принялся машинально крутить на журнальном столике свой iPhone, сосредоточив все внимание на новостях, идущих по телевизору в гостиной в беззвучном режиме. Строка субтитров бежала под мелькающими на экране видами знаменитых египетских пирамид, сообщая о внезапном землетрясении, которое разрушило фундамент храма Джосера (Пирамида Джосера и целый ряд близко стоящих сооружений образуют так называемый погребальный комплекс ступенчатой пирамиды. Он окружен высокой стеной. Вход расположен на восточной стороне и представляет собой узкую дверь — прим. пер.) на том самом месте, где находился единственный вход в погребальный комплекс. Сопровождающие кадры показывали зияющую дыру, уходящую вглубь земли. Пыль все еще стояла столбом над этим участком, а близлежащие древние постройки рассыпалась в прах. Рун вспомнил, в чем подвох с Джиннами, предлагающими свои услуги, и на ум ему пришел коротенький рассказ, написанный в жанре хоррор, «Обезьянья лапа» У.У. Джейкобса. Будьте осторожны в своих желаниях, потому что последствия могут оказаться весьма неожиданными. Черт возьми, очень в точку.
Нож лежал прямо перед ним, на журнальном столике возле мобильного телефона. Рун взял его, покрутил в ладони, пробуя вытащить разные лезвия. Основное лезвие обломилось, но у него получилось частично достать кусачки.
Он убеждал себя, что ничуть не удивлен. Рун твердил себе это с того момента, как Джинн принес нож. Затем перевел взгляд на телевизор с новостями CNN и снова на нож в своих руках, и вновь ощутил, как у него внутри разразилось свое собственное землетрясение.
Рун откупорил очередной алкоголь из гостиничного бара — на этот раз ему подвернулась симпатичная синяя бутылка водки SKYY — и тут же сделал большой глоток. Он рассеянно слушал, как Карлинг в спальне делает необходимые звонки. Сначала она позвонила Дункану, сообщив ему укороченную версию последних событий. Она не стала упоминать некоторые опасные детали, просто рассказала, что они с Руном занимаются поисками возможного лечения. Вампиресса также довела до сведения Дункана, что отпустила Розвен, и хотя у нее по-прежнему есть доступ к счету, который Карлинг открыла специально для нее, но действовать от имени Карлинг больше не имеет права.
Затем Карлинг позвонила Джулиану.
Именно этого звонка Рун ждал. Он перестал играть с ножом, представив себе Джулиана Региллуса, который в эту минуту был по ту сторону телефонной линии. Джулиана обратили во времена расцвета Римской империи. Он служил при дворе императора Адриана и был выдающимся полководцем его армии, которая, если верить описаниям, весьма походила на современный морпех, только «на стероидах». Его Сила носила отточенную эффективность, характерную для всех древних Вампиров. В нем не было ничего милого и пушистого. Только исчерченная шрамами мускулистая фигура ростом в шесть футов (прим. 183 см. — прим. пер.), которая лучше любых слов подтверждала, что этот Вампир всю свою жизнь провел на войне. Его короткие черные волосы посеребрила седина у висков, а лицо носило отпечаток решительности, как у пули в стволе револьвера, в сочетании с острым интеллектом, необходимым, чтобы спустить курок.
Рун перебирал в голове все те случаи, когда ему приходилось видеть Карлинг с Джулианом вместе. На протяжении многих лет их отношения были предметом праздных слухов. Рун предполагал, что когда-то они были любовниками, возможно, именно в то время, когда Карлинг обратила Джулиана в Вампира, но все это лишь догадки, основанные исключительно на близкой связи, которая часто возникала между Вампиром и его протеже, и каких-либо доказательств у него не было. Теперь не имело значения, были они любовниками или нет, потому что та связь в любом случае давно умерла. Сейчас Карлинг с Джулианом относились друг к другу с прохладной любезностью деловых партнеров.
Рун насильно скормил эту мысль безумному существу, жившему в его голове, потому что тварь снова подняла голову и попыталась захватить над ним контроль, но на этот раз Руну удалось сдержать монстра. И хорошо, что Джулиана не было рядом, потому что в противном случае Рун наверняка бы сорвался.
— Джулиан, — заговорила Карлинг. Пауза. Ее голос прозвучал до мурашек холодно и выверенно, — я прекрасно помню, о чем мы договаривались, но обстоятельства изменились. Мы со Стражем-Вером Руном проводим ряд исследований и поисков, которые обещают принести результат…
Рун сжал острие ножа обеими руками, потому что за этими словами последовала тишина.
Когда Карлинг продолжила, ее ледяной голос стал еще более хлестким.
— Ты мой протеже, — заявила она Королю Ночных Созданий, — мое творение. Я не твоя собственность. Мне не нужно спрашивать у тебя разрешение на любой мой шаг. Ты можешь поддержать меня в этой последней попытке или продолжать настаивать, что я гоняюсь за отчаянной мечтой о спасении от смерти. В любом случае, мне похер. Единственное, что ты НЕ можешь делать, так это мешать мне, либо пытаться диктовать, как мне жить.
Послышался тихий щелчок в соседней комнате — Карлинг аккуратно положила трубку.
Рун был привычен к атмосфере шумных ссор, где не пренебрегали крепким матом, и это никого не беспокоило. Услышать же бранные слова из уст Карлинг, которая практически никогда не выражалась, оказалось весьма шокирующе, и это придавало разговору странную, не до конца понятную интимность.
Нож хрустнул в его ладонях. Рун опустил глаза и посмотрел на разрозненные части. Грифон согнул его так сильно, что изъеденные временем детали рассыпались в его руках.
Но и этого было мало. Ему очень хотелось разломать что-нибудь еще. Даже не что-нибудь, а кого-нибудь. Желательно, чтобы этот кто-то обладал орлиным римским профилем и умел громко верещать от боли.
Он подошел к распахнутым французским окнам, стал смотреть на улицу, ожидая, когда Карлинг выйдет из спальни. Она не вышла. День стремительно клонился к закату. Икар, опаленный огнем, в который раз начал свое падение за западный горизонт. Густой туман почти рассеялся. Осталась только стелющаяся по земле и поверхности моря тяжелая дымка, и она превратила вершины Моста Золотых Ворот в парящие шпили. Рун знал, некоторые местные жители верили, что если на землю опустился туман, то значит грань между мирами становится тоньше, в такое время духи предков и других существ перемещались по этой земле более свободно. Может, они правы. Может, он и сам был одним из тех бродящих между мирами духов.
Нужно позвонить Драгосу, и немедленно.
Но внезапно пространство заполнила Сила Карлинг.
В противовес дневному свету, на этот раз проход открылся в темный бархатный ночной пейзаж. Он прорезал залитый Солнцем номер, расползаясь подобно мрачному кошмару. Рун ощутил насыщенный влажный запах реки и едкий аромат горящего ладана.
Он стоял и смотрел на дверь открытой спальни, руки непроизвольно сжались в кулаки. Затем он взял свои зачехленные ножи и направился к спальне. Он не спешил, анализируя каждый сделанный шаг, каждый нюанс этой новой реальности. Постепенно он добрался до излома, откуда проход вел к другому временному промежутку. То была некая особая точка, настолько локально сконцентрированная, что ощущалась подобно острию булавки. Как легко можно было бы упустить след этого крошечного времени-места, этого единственного мгновения в бесконечном каскаде других моментов времени. Рун старательно запоминал детали перехода на случай, если придется вернуться тем же путем.
Если бы еще знать, как его использовать. К его разочарованию, место перехода растворилось прямо за ним, как и любое из тех мгновений в настоящем, едва те оказывались в прошлом.
Грифон двигался гораздо осторожнее, чем в первые два раза.
Потому что сегодня выяснилось — то, что произошло в Лас-Вегасе, не всегда остается в Лас-Вегасе, ага.
И вот она, Карлинг, на очередном рубеже.
Каждый раз, попадая в одно из таких мест, она навсегда утрачивала свою былую жизнь. Самый первый раз случился в ее детстве, у реки. Они всегда оказывались у реки.
Во второй раз она рассталась со своей рабской жизнью. И каждый день, опускаясь на колени и воскуривая фимиам, возносила молитвы благодарности странному золотому богу, который утверждал, что богом не является. Но в имени его был знак, он смертельным ударом и целомудренным поцелуем в лоб уничтожил рабыню Хепри, превратив ее в Карлинг, почитаемую крестную дочь одного из самых могущественных жрецов двух земель.
По распоряжению Руна, у нее было гораздо больше личного времени, чем у любой другой известной ей женщины, и ее отец-священник Акил всегда помогал ей словом и делом, дал ей образование, какое в те времена дозволено было получать лишь мужчине. Когда минуло ее двадцать второе лето, она погрузилась в изучение Маат (Маат— древнеегипетская
богиня истины, справедливости, закона и миропорядка, которая руководит звёздами, временами года, восходами и закатами солнца. В момент создания мира она сотворила порядок из хаоса Исфет
. Они не могут существовать единолично, а их силы должны быть уравновешены для мировой гармонии. — прим. пер.), порядка Вселенной и трех типов разумных существ, являющихся продолжениями богов, живых существ и мертвых. Так же ей было предоставлено право учиться Хека (Хека — в древнеегипетской
мифологии
считался богом магии
. Египетское слово «Хека» означает магия. В Текстах
саркофагов
(в заклинании 261) говорится, что Хека существовал «ещё до наступления двойственности». Термин «Хека» также использовался при совершении магических ритуалов. — прим. пер.) или «способности менять действительность косвенным путем», а из-за того, что у нее был доступ к библиотекам храмов, она изучила многие заклинания, которые формально были доступны только священникам.
Многие из тех жрецов оказывались напыщенными, политически опасными пустозвонами. Карлинг видела, как они, произнося заклинания и совершая религиозные обряды, напоминают со стороны нелепых шутов. Иногда они выкрикивали заклинания во всю мощь своих легких, будто бы их крики и размахивания руками могли привлечь внимание богов.
Карлинг могла бы сообщить им, что как бы громко и театрально они ни молились, заклинания не сработают, если у них нет кнеф, то есть священного дыхания, что вливает в вещи жизнь и придает им форму. Только имея эту Силу, можно пробудить истинное движение, живущее в заклинаниях, и надеяться воззвать к богам.
У Карлинг кнеф был всегда, хотя сама она далеко не сразу дала имя этой Силе. Из ее уст звучало заклинание — и оно срабатывало, однако ей, как женщине, такого уметь было не положено, даже кощунственно, поэтому изучение научных трудов и свою практику она держала в тайне. И несмотря на то, что ее почитали, как горячо любимую крестную дочь, она не происходила от благородных кровей, а значит, стать Слугой Бога не могла.
Впрочем, она и не стремилась стать Слугой, потому что женщины-жрицы неимоверно много пели и больше ничего полезного не делали. Карлинг не собиралась тратить свою жизнь на песенные трели, словно певчая птица в клетке.
Так что, когда Акил предложил ей политически блестящий альянс, она согласилась, скорее, от скуки, чем по каким-либо иным причинам. Пришло время оставить ограниченный быт этого города, который был так предан мертвым, и начать свою собственную жизнь. Завтра она отправится к тому, кто просил ее руки, к мелкому царьку одной из областей пустыни. А затем уж посмотрит, что может получиться из этого человека.
Очень разумное решение, да и предложение было чрезвычайно выгодным для женщины, бывшей рабыни. Ей стоило бы плясать от восторга. Царь хоть и был намного старше, но его дыхание не смердило, к тому же, он оказался сражен ею наповал. Разумеется, у него были и другие жены, в том числе и рабыни в качестве наложниц, но он еще ни одну из них не сделал своей царицей. До этих пор.
И вот она, подобно Осирису, умирала и возрождалась вновь. Она завернулась в плотное одеяние из холодного речного тумана, подкравшегося к знаменитым белым стенам Инеб Хеджа. Ночь была щедрой, дикой, как пьянящее пение вина в ее крови, и она должна бы быть счастлива, воодушевлена. Однако вместо этого ее с головой накрыли беспокойство и замешательство. Вроде собиралась начать новую жизнь, познать что-то иное. Она, которая никогда не была с мужчиной, будет с мужчиной завтрашней ночью.
С мужчиной, который был намного старше, но чье дыхание не так уж и смердило.
Собственное дыхание застряло комом в горле. Она хотела… хотела чего-то. Не понимала, чего именно, но все равно хотела, и сильно. Мир такой загадочный и огромный и чудовищно прекрасный. Карлинг хотела… хотела, чтобы ее душа снова вырвалась из груди, ведомая силой удивления, как бывало с ней, когда она была еще ребенком.
И тогда она произнесла свое самое первое заклинание, в тайне, укрывшись во дворе под бледной улыбкой полумесяца, пока ее пожилой отец-священник и остальные спали. Она сотворила слова заклинания, отточила их с выверенной аккуратностью, жгла фимиам, подносила молоко и мед Атуму (Атум — бог
первотворения
в древнеегипетской
мифологии
) и Бату (Бамта, Бат — в египетской
мифологии
имя древнейшего божества, почитавшегося как в женском, так и в мужском образе), и в особенности Амунет, «женскому сокрытому» (Амаунет (Амонет) — в египетской мифологии женская форма бога Амона
(впоследствии вытеснена в качестве пары Амона богиней Мут
). Богиня воздуха и ветра, невидимых сил, ритуалов, покровительница и наставница фараоновской семьи. Амаунет, изображалась с головой змеи или в образе змеи, одна из богинь Огдоады — гермопольской Великой Восьмерки). Затем она шептала эти высеченные слова, вдыхая в них свою Силу, и чувствовала, как они кружились в ночи, воссоединяясь с ароматным дымом дорогостоящего ладана.
Я возношу благодарность богам
Видимым, и незримым,
Тем, кто свободно перемещается по всем мирам.
Я благодарю за их вечную мудрость
И священный дар желания сердца моего. .
Без сомнений, боги лучше нее знали, во что выливается подобная жгучая и прекрасная печаль, ведь в конце концов именно они наделили ее такой неутомимой, одинокой душой.
Что она сделала с собой?! Какая-то ерунда. Из глаз ручьем текли слезы. Всхлипнув, девушка обхватила себя руками, потом вытерла лицо тыльной стороной ладони.
Внезапно ветер промчался сквозь тростники и травы, он принес с собой дух неистовой Силы. Что-то приближалось к ней. Двигалось бесшумно, но присутствие его заполняло настороженной тишиной ночь, которая еще дышала сумасшедшими ароматами уходящего дня. Крокодил зашипел на берегу близлежащей реки, а затем — всплеск, сообщивший, что животное в спешке уплыло прочь.
Карлинг потянулась за медным ножом, лежащим возле ног. Крайне неразумно перемещаться по ночам без какой-либо защиты, и, даже выходя во внутренний двор, она всегда брала с собой оружие. Спокойно и осторожно она начала пятиться к двери.
Под тонким, хрупким светом полумесяца ей явился бог, одетый в черное. Бог, который утверждал, что он не бог. Могучий, великолепно сложенный, с золотыми волосами, и его ка (Ка — в религии древних
египтян
— дух человека, существо высшего порядка, олицетворённая жизненная сила, считавшаяся божественной.), жизненная сила, закипала вокруг него.
Карлинг уставилась на него, выронив нож.
Ночь не подходила его живым, сочным краскам. Яркий свет опаляющего жаром дня лучше всего оттенял его. Медь, золото, бронзу и поглощающее тепло его древних, как мир, львиных глаз.
Да, это оно. Именно так она все и запомнила. Ее душа, рвущаяся из тела, нетерпеливо стремящаяся к нему.
— Рун, — прошептала она. Ее собственный Атум, вышедший из вод, чтобы подняться к звездам, завершая цикл мироздания.
Когда она увидела его в первый раз, он игриво улыбался. Во второй раз убийственная ярость охватила его. В этот раз мощная тройственность Силы завершила свой собственный цикл. Магическая тройка — число хека. В его неземном лице читалась обеспокоенная серьезность, но вот он увидел ее, и оно озарилось совсем иным светом, каким-то загадочным, тем, какой часто читается в глазах мужчины, когда он смотрит на женщину. Что бы это ни было, сердце ее забилось чаще, руки задрожали, чресла наполнились тяжестью.
— Хепри, — произнес он. Его голос был как будто глубже, необузданнее, чем ей запомнилось. А может, она просто лучше слышала его сейчас, когда стала старше.
Улыбнувшись, она пошла ему навстречу, этому мужчине, который держал в своей ладони ее трепетную душу.
— Я выбрала себе другое имя, когда кончилась моя рабская жизнь, — отозвалась она, — отныне я Карлинг. Я должна была догадаться, что ты придешь.
Он улыбнулся ей в ответ, когда она подошла к нему.
— Почему же?
— Ты всегда приходишь, когда я умираю, — ответила она.
***
Шок поразил Руна, словно молния.
«Ты всегда приходишь, когда я умираю».
Не успев еще осознать, что делает, он выпустил из рук свои кинжалы и схватил Карлинг за плечи. Ее голова откинулась назад, она уставилась на него, и он с яростью отругал себя. Осторожней, придурок. Она пока лишь хрупкий человек. Рун усилием воли бережно сжал ее тонкие руки и, почувствовав под пальцами нежную теплую плоть, внимательно вгляделся в ее лицо.
Несомненно она превратилась в женщину, но казалась слишком молодой для той Карлинг, которая получила Поцелуй Змея. Лет на семь-восемь, предположил Рун. Лицо чуть круглее, менее скульптурное, но эти потрясающие миндалевидные темные глаза, великолепные скулы и возмутительный рот — все осталось прежним. Ее запах отличался от любого другого. Она с удивлением рассматривала его, на ее лице отражался полный спектр эмоций.
Колючая, прекрасная девушка. Самая прекрасная в мире.
— Что ты имела в виду, говоря, что я всегда прихожу, когда ты умираешь? — прошептал Рун. Он все еще не отошел от ее заявления. Девушка не брила голову, как это было принято у многих молодых египтянок. Ее длинные темные волосы тонкими косичками ниспадали до узкой талии. Он коснулся одной возле виска, провел пальцами от лица до самого кончика.
— В первый раз ты появился, когда моя жизнь у реки закончилась, — ответила ему Карлинг. В глубине души она ощутила потрясение. Он касался ее, положил руку ей на плечо, гладил по ее волосам. Она даже не догадывалась, что такой простой жест может оказаться настолько прекрасным. Пришлось изрядно постараться, чтобы закончить мысль, — когда ты пришёл снова, то освободил меня от рабской жизни. Сегодня моя последняя ночь здесь, в Инеб Хедж. Завтра у меня начнется другая жизнь далеко отсюда.
Рун, едва касаясь, гладил ее нежную, как лепесток, щеку.
— Это же хорошо?
— Думаю, да. Надеюсь, что да. Мне впервые был предоставлен выбор, — она, склонив голову, пожала плечом.
Жест был такой типичный для некогда серьезной и простодушной девочки по имени Хепри, что его снова накрыла с головой внезапная волна любви к ней. Рун видел ее девочкой, видел ее сейчас — молодой, гордой красавицей, и знал, какой удивительной женщиной она станет, — и любил их всех: и прошлую, и настоящую, и будущую Карлинг. Видел остроту ее ума, ее слабости и силу, и душа Руна принимала все это без остатка. Осознание пронзило его, словно мечом, и так глубоко ни одно оружие еще не поражало его тело. Словно он привязывался постепенно, и когда начинал осознавать это, то связь крепла капельку больше, еще немного сильнее. Он и не думал, что можно так влюбиться, безнадежно и всем существом.
Но внезапно его охватила паника, тело затрясло. Не мелкой едва заметной дрожью. Разрушительная буря тряхнула его до самых костей. Он в самом деле вернулся в прошлое. В самом деле. Вернулся. В прошлое. И перед ним еще не его Карлинг. Он вообще не должен быть здесь. Где-то в другой части света жил своей жизнью ничего не ведающий пока другой, молодой, Рун.
Он не мог остаться. Не мог защитить ее, это прекрасное, хрупкое и храброе человеческое дитя. Даже просто находясь здесь, он, возможно, изменил историю. Мог менять ее прямо сейчас, и тогда Карлинг сделает иной выбор, не тот, что был предначертан, какой-то совсем другой выбор, который в итоге приведет ее к смерти.
Карлинг — его мудрая, коварная Карлинг — готова принять последствия, вот только он не готов к этому.
Рун опять сжал ее плечи и притянул к себе, зарычал в ее восхитительное, невыносимо наивное, недоверчивое лицо:
— Слушай сюда. Я не должен быть здесь. Мне невероятно опасно даже просто говорить с тобой.
Лицо Карлинг вспыхнуло. Она сжала его за запястья.
— Почему ты так говоришь?
— Я не из этого времени, не из этих мест. Я пришел откуда-то еще. — Он видел, что она не понимает. Как она могла понять? Изо всех сил Рун пытался подобрать слова, которые имели бы для нее смысл и смогли бы донести важность его послания.
Он произнес медленно, акцентируя каждое слово:
— Я из будущего, много человеческих жизней спустя, настолько далекого, что даже фараонов больше не существует. Там, откуда я пришел, все боги стали другими, а все, что ты видишь вокруг, либо превратилось в обломки, либо полностью исчезло.
Любопытство на ее лице сменилось шоком.
— Все это исчезло?
— Да. — Пришло горькое удовлетворение, наконец-то он полностью завладел ее вниманием. Рун осторожно держал ее голову, ощущая под ладонями грациозный изгиб скул, грубые пальцы легли под ее изящный и такой упрямый подбородок и сжались достаточно крепко, чтобы она не могла отвернуться. Его собственный голос зазвучал откуда-то из глубины, слова как будто вырывались из того места, куда недавно его пронзил насквозь невидимый меч. И падали с губ, шипя, как кислота.
— Во времени открываются порталы. Я проходил через них и попадал к тебе. В будущем мы с тобой ищем возможность закрыть эти порталы, потому что они очень опасны. Потому что через них могут проникнуть нехорошие вещи, темные силы или существа, жаждущие навредить тебе. Вот почему мы решили, что я должен вернуться в прошлое и предупредить тебя. Бывают моменты, такие, как эта ночь, когда ты в опасности.
Ее начала бить дрожь, эту девушку, юную тигрицу, она никак не могла сделать вдох. Теперь Рун чувствовал себя законченным негодяем за то, что взвалил такую ношу на ее молоденькие плечи. Но затем выражение на ее лице сменилось любопытством:
— Ты и я работаем вместе, там, в будущем?
Рун попытался просчитать, какой ответ будет наиболее правильным, но не смог, потому что слепая паника сжала его в своих тисках, такого ужаса он никогда прежде не испытывал. И тогда он сказал:
— Да. Там ты держишь мою жизнь в своих руках, как я сейчас держу твою. Путь в это далекое будущее существует для тебя. Ты должна найти его. Не сворачивай, не сдавайся и не позволяй никому сбить тебя с этого пути. Ты должна жить. Ты понимаешь меня? Ты должна выжить, или я умру.
Губы дрогнули, когда она прошептала:
— Ты будешь ждать меня там?
Он все делал неправильно. Должен был только предупредить, чтобы Карлинг была осторожна. Должен был держать свой проклятый рот на замке. Но Рун уже не мог остановиться. Он прошептал:
— Поначалу я не узнамю тебя. Ты будешь жить своей жизнью и однажды встретишь другого меня, моложе, чем нынешний я, который еще не вернулся в прошлое, чтобы встретиться с тобой. Затем ты явишься мне в сумерках у реки, в месте, которое зовется Адриэль, и именно тогда я начну свой путь к тебе.
Нахмурившись, она внимательно изучала его лицо.
— Но когда-нибудь ты вспомнишь меня?
Это какое-то безумие, подумал он. Просто нелепая бессмыслица. Все эти скачки в прошлое настолько выпадают из нормального течения времени, что напоминают спираль, закручивающуюся подобно кольцам змеи. Мы заставляем друг друга существовать. И если не найдем способ выбраться, то можем не выжить вообще.
Он совершенно не разбирался в этом, у него не было какого-то глобального плана действий или хотя бы разумного обоснования тому, что происходит. Никаких установленных норм поведения в путешествиях во времени из тех, что всегда были в научно-фантастических фильмах. Только грубая, неприукрашенная истина. И еще несущая смерть неизвестность, потому что никто и ничто не могло предугадать, как изменится история после.
И раз Рун и так уже зашел слишком далеко, не время останавливаться. Он раскрыл ей свою душу.
Прижавшись губами к ее лбу, он прошептал:
— Я вспомню тебя, очень скоро после той встречи у реки в Адриэль. И когда я вспомню, ты станешь для меня всем. Тот человек, в которого я превратился, тот мужчина, что стоит сейчас перед тобой, — я всегда буду ждать тебя. Но ты должна жить, чтобы оказаться там, или ничего этого не случится.
Карлинг дотронулась до того места, куда только что прикоснулись его губы, пробормотала:
— Это всегда случается у реки.
Он закрыл глаза, прижался губами к этим нежным, изучающим пальцам.
— Что случается?
— Начало новой жизни… — Она отодвинулась и взглянула на него с мрачным лицом.
— Если возможность выжить для меня существует, если я могу оказаться в том месте, о котором ты говоришь, я найду путь.
— Она существует, — сказал Рун, горячо вкладывая всю свою уверенность в эти два слова. — Ты уже нашла путь. Ты уже там. Но вот я снова вернулся, вмешался в твою жизнь, и каждый раз, когда я это делаю, что-то незначительное меняется, и я боюсь… — в горле встал ком, какое-то время он просто не мог продолжить свою мысль. — Я охренеть, как боюсь, что, придя к тебе сегодня, изменил нечто важное, какие-то твои решения или поступки, и что когда я вернусь домой, тебя там больше не будет. А вернуться нужно обязательно, потому что этому миру я не принадлежу.
Дрожь в ее теле внезапно прекратилась. Теперь она стояла под ладонями Руна уверенно, твердо, ее Сила пульсировала ровным, тонким, только что установившимся пламенем. Она повторила:
— Если я могу оказаться в том месте, я найду путь.
Рун сделал глубокий вдох, всматриваясь в ее глаза, и в ответ на него бесстрашно взглянула тигрица. Его вдруг поразило еще одно осознание, он говорил и отчетливо понимал, что сказанное им чистая правда.
— Дело не только в тебе. Что бы со мной ни происходило, я все это помню, — сказал Грифон. — Вокруг меня изменялись пространство и время, но я всегда знал свое место. Для нас с тобой уже дважды менялось прошлое, но я помню все. Если ты вдруг ошибешься — если ты умрешь — клянусь, я найду способ пройти сквозь время еще раз, я найду тебя. Неважно, где ты будешь. Неважно, когда. Клянусь.
Стоило ли удивляться? Столь сокрушительная радость озарила ее лицо, именно она поведет ее вперед сквозь века. Боги, сколько страсти помещалось в этой смертной. Страсть заполняла чашу ее сердца до самого верха, выплескиваясь через края.
Рун вспомнил о той, своей, Карлинг, оставшейся без защиты в номере отеля. Время утекало и для нее тоже.
— Мне нужно идти, — сказал он коротко. — Найди укрытие. Оставайся там. Не спи. Делай все, что в твоих силах, чтобы защитить себя. Для тебя эта ночь особенно опасна.
Она огляделась, быстро, но внимательно, и твердо кивнула.
— Я буду осторожна. Все будет в порядке.
Эта юная женщина не была его Карлинг. И даже если бы им двоим была дарована роскошь неограниченного времени вместе, он совершенно не был уверен, что у них нашлись бы хоть какие-то темы для разговора. Но он все равно не смог устоять, накрыл ее нежную щеку ладонью.
— Я буду бережно хранить воспоминание о встрече с такой тобой, — сказал он, и поцеловал ее.
Карлинг стояла, не дыша, сконцентрировав все свои чувства на прикосновении его уст, таком жадном и одновременно нежном, наполненном сиянием его Силы. Никто никогда не касался ее подобным образом. И теперь она точно знала, что ни за что не позволит этому старому жалкому царьку целовать ее в губы. Но потом Рун отпустил Карлинг, поднял с земли свое оружие, и ей оставалось только смотреть, как он повернулся и исчез из вида.
Просто растворился, словно сон. Или видение, вызванное заклинанием.
Она коснулась пальцами своих губ. Все еще чувствовала покалывание, хотя Рун уже ушел.
Ты должна выжить, или я умру, сказал он. А этого она никак не могла допустить, по крайней мере, с тем, кто похитил ее душу.
Я тоже буду бережно хранить воспоминание о встрече с тобой, подумала она.
И буду ждать тебя вечно.
***
Карлинг открыла глаза, через распахнутые французские окна спальни увидела богатое, тяжелое золото клонящегося к закату Солнца. Конечно, и утро бывает ярким, чудесным, но оно не идет ни в какое сравнение с пикантностью терпкого вечера, что впитал в себя воспоминания прошедшего дня и несущего их с собой в темноту ночи.
Она села, подобрав колени, опираясь спиной об изголовье кровати. Рун стоял в проеме окна, взор его был обращен на улицу. Он прислонился широким плечом к косяку, скрестив руки на груди. Его спокойный строгий профиль нес печать странной ранимости, которой она в нем раньше не замечала. Рун стоял гордо, собранно, и был готов к любым новостям, даже плохим. Этот бог в черном одеянии, утверждающий, что он вовсе не бог, прекрасный, златоволосый, сложенный так мощно, что жизненная сила, казалось, искрила вокруг него.
Да, именно в свете уходящего дня он выглядел особенно выигрышно, переливаясь всеми оттенками животворящего пламени. Медь, золото, бронза и жгучий янтарный отсвет этих игривых бессмертных львиных глаз.
Да, она точно помнила, все было именно так, вроде бы в далеком прошлом, но и совсем недавно, там, на острове. Ее душа, вырывающаяся из тела, нетерпеливо стремящаяся к нему.
Чутье подсказывало ей — Рун в курсе, что она вернулась в сознание после очередного эпизода. Так почему же он даже не взглянул на нее?
Она снова посмотрела в окно, задумалась. Молчание веков своей тяжестью легло между ними.
Я вспомню тебя, очень скоро, на реке в Адриэле. И когда это случится, ты станешь для меня всем. Тот, кем я стал теперь, тот мужчина, что стоит сейчас перед тобой — я буду ждать тебя вечно.
И хотя она не была в курсе деталей, Карлинг знала, что если Веры решали создать пару, они делали это один раз на всю жизнь. Драгос, лорд Веров, недавно обрел свою суженую. Тьяго, Вер-буревестник, командующий Веров, соединился с Королевой Темных Фейри Ниниэн. Это ли имел в виду Рун? Неужели ей так повезло? А он оказался настолько невезуч?
Она выпрямила спину, сделала вдох и произнесла:
— Ты не изменил меня в этот раз.
Рун лишь резко дернул головой в сторону, как от удара, но помимо этого ни одного движения, он так и не посмотрел на нее.
— Однажды ночью я создавала заклинание, и у меня было видение, я встретила тебя. Во всяком случае, мне так показалось. — Сказала она. — Я помню, что ты предупреждал меня, просил быть осторожней. И тогда я изучила защитные заклинания, и всегда ставила магические щиты, когда ложилась спать. Я была очень осторожна.
— Зачем ты говоришь мне об этом? — холодно поинтересовался Рун.
Карлинг оглядела свой забавный, несколько, игривый наряд, аккуратно разгладила складки на шелковом топе. Затем продолжила ровным голосом:
— Пытаюсь сравнить то, что произошло, с тем, что могло измениться. Помню, как я дала согласие, чтобы ты вернулся в прошлое и предупредил меня, и помню, как взяла на себя ответственность за последствия. Кажется, нам очень повезло. Мы смогли изменить то, что нужно изменить, а все остальное осталось прежним.
Она нисколько не лукавила. И не стала бы ему лгать. За долгие годы своей жизни Рун хорошо научился улавливать ложь, к тому же, он заслуживал большего, она бы не стала ему лгать. И хотя слова доносили ему только малую часть правды, ее душа шептала куда более глубокую и выстраданную истину.
Волна восторга схлынула спустя несколько ночей, и нутро сдавили сомнения. Она никак не могла поверить, что он имел в виду именно то, что, как ей показалось, он сказал. Наверняка просто что-то не то расслышала или неправильно поняла. Шли годы, постепенно превращаясь в века, и она все более склонялась к позиции «поживем-увидим», не получая более знаков или подтверждений. Карлинг не могла поставить всю свою жизнь на паузу из-за единственного вызванного чарами видения, и неважно, насколько ярким и убедительным оно было.
Но никогда она не забывала пламя его поцелуя. Никогда не позволяла своему жалкому подобию мужа целовать ее губы, впрочем, и ни один из ее любовников не удостоился этой чести. А их было не так уж и много, учитывая, какую долгую жизнь она прожила.
Карлинг бросила поиски после нескольких попыток, весьма многообещающих. Ее «попытки» либо засыпали сразу после секса, либо просто исчезали, и все это выглядело так примитивно и уныло, что уж лучше выйти на Солнце без защиты, чем завести еще хоть одну такую же бессмысленную и скучную интрижку.
И вот сейчас, глядя на его силуэт в пол оборота, Карлинг мысленно обратилась к нему: «Сегодня в лобби я влюбилась в тебя. И все, о чем ты когда-то мне говорил, сбылось. Но столько времени минуло. Так много времени… Приходило бесконечное «завтра», и снова «завтра», и еще, и еще. И вот уже фараоны перестали существовать, боги давно сменились, и все, что я когда-то знала, обратилось в руины или просто растворилось во времени. Мы слишком поздно встретились.
Ты должна жить, или я умру.
Теперь же умираю я, а ты не можешь соединиться со мной и надеяться выжить. Что за Гордиев узел мы связали из своих жизней».
И, как еще давным-давно догадался Александр Великий, единственный способ развязать такой узел — просто разрубить его. Карлинг сидела, разглядывая простыни.
— Что ж, давай подытожим, — сказала она, жестко контролируя свой голос. — Благодаря твоей помощи всего за несколько дней я узнала такое невообразимое количество информации о своем состоянии, какого не смогла собрать за прошедшие два столетия. И когда доктор Телемар прибудет сюда помогать мне, я рассчитываю узнать еще больше. Я задолжала тебе огромную благодарность.
Он повернулся, посмотрел на нее. Карлинг почти физически ощутила это движение, массивная фигура в черном где-то на краю ее зрения. Накрытая ладонью рука до боли сжала простынь в кулаке.
— Но мы оба понимаем, что больше нельзя рисковать, пользуясь этими странными провалами во времени, — продолжила Карлинг. — Они опасны для нас обоих, и Бог знает, что еще мы изменили в остальном мире.
А еще она знала, что отныне не может доверять молодой себе, если произойдет еще одна встреча. Если эта юная Карлинг снова увидит Руна, то более не станет сдерживать своего ликования, да и зачем, ведь ей не известна ни одна причина, по которой стоило бы этого делать.
— Рун, пришла пора отступить. Ты и так достаточно мне помог. Ты совершенно точно сделал гораздо больше, чем я надеялась получить от тебя. Теперь я хочу, чтобы ты вернулся к своей жизни.
Хищник, взявший над Руном контроль, критическим взором изучал свою жертву.
Весь ее вид — идеальная картинка, не к чему придраться. Оценить ее сердцебиение невозможно, у нее нет пульса. И она старательно избегала смотреть ему в глаза. Прекрасное тело едва касалось спинки кровати, этакое застывшее в своем изяществе изваяние, притворная и неестественная поза. Совсем иное существо, не тот непримиримый, неутомимый тигренок, которого он покинул лишь несколько мгновений назад. Да и с чего ей не быть теперь другой, ведь для нее этот момент минул многие тысячи лет назад.
Вот только весь этот вид был чересчур идеален, и здесь крылся главный ее промах. Реакция на то, что произошло между ними днем, на всю эту засасывающую, сумасшедшую страсть, на их смех и моменты настоящей близости, должна была быть куда острее. Воспоминания из сегодняшнего эпизода должны были естественным образом всплыть в ее сознании, как это происходило первые пару раз. Но о чем она толкует ему сейчас, сводя все к безразличному отрицанию?
Ураганным шквалом сквозь него пронеслась ярость. Одним рывком он пересек комнату и придавил ее к кровати, нависая сверху. На ее лице мелькнул шок, когда он сжал нежное горло в своей когтистой лапе.
— Чертова лгунья, — прошипел зверь ей в лицо.
Глава 16
Карлинг не сводила глаз с нависающего над ней чудовища. Очертания его лица размылись под пеленой слез, которые она ни за что на свете не должна пролить. Хищный взгляд улавливал малейшие изменения в ее лице, а оно только и ждало, чтобы выдать с потрохами. Рун склонился над распростертым телом, сжимая между своих коленей ее бедра. Все кости в его теле как будто покорежило, лицо, грудь, мощные, в жилах, руки. В этом полу-превращении он больше походил на льва, чем на орла. Он сдавил ее горло, Карлинг чувствовала когти на своей яремной вене. Когти второй руки глубоко вошли в матрас рядом с ее головой.
Массивное тело монстра вибрировало в чудовищном напряжении, но, даже сминая ее в железной хватке, упираясь основанием ладони ей в ключицу, он не причинял никакого вреда, едва ли оцарапал.
Когда Тьяго был в таком состоянии, он выпотрошил себя ради любимой женщины.
Она сделала это с Руном. Они сделали это друг с другом.
Карлинг коснулась странного прекрасного лица полульва-получеловека, и тот огрызнулся в ответ. В тот же миг ее запястье оказалось зажато в зубах, белоснежных и невообразимо мощных. Ему ничего не стоило раздробить все кости на руке этими челюстями, однако он держал ее так аккуратно, так нежно, его клыки не повредили бы даже яичную скорлупу.
— Ты прекрасно знаешь, что я не лгу тебе, — сказала она Руну. Карлинг не понимала даже, как ей удавалось сохранять голос ровным. — Мы с тобой отправились в странное, чудесное путешествие. Для меня большая честь, что ты решил остаться и пережить его со мной, но тебе пора уйти, Рун.
«Не говори мне, что я должен и не должен делать, прошептал грифон в ее голове. Я не давал тебе права отсылать меня».
«А я не давала тебе права остаться», очень тихо ответила Карлинг.
Взбешенный рык вырвался из его груди. Мотнув головой, он резко дернул зажатую в пасти руку, выражая свое недовольство.
«Что за хрень? Я тебе не какой-то слуга, которого можно прогнать, если что-то не устроило. Карлинг, я твой любовник».
— А я все еще умираю, — ответила она. — Обещаю, что до последнего буду бороться, буду искать любые возможности исцелиться, но факт остается фактом — я могу умереть.
Его взгляд наполнился непоколебимой уверенностью. «Я собираюсь разделить с тобой и эту часть путешествия. Я тоже собираюсь бороться за твою жизнь. Я собираюсь говорить тебе, что я думаю и что чувствую по этому поводу. И если все-таки наступит этот момент, я буду держать тебя в своих объятиях до конца и разделю с тобой каждое драгоценное мгновение».
Ухватиться за него и больше никогда не отпускать, несмотря ни на что. Какая прекрасная мысль, и в то же время совершенно ужасная, вызывающая такую невероятную бурю чувств внутри, что Карлинг зажмурилась. Две слезинки все же выскользнули из под сомкнутых век. И когда стена, в которой были замурованы все ее эмоции, дала трещину, больше не было сил остановить дальнейшее разрушение. Ее захлестнула река слез.
Всегда была река.
Карлинг почувствовала момент, когда из его тела ушло напряжение. Челюсти разжались, выпустив запястье, и ослабли тиски, сжимавшие ее горло. Рун нежно гладил ее виски, стирая слезы тыльной стороной пальцев.
Карлинг подвигала бедрами, втиснула между их телами колено, и, резко развернувшись, сбросила его с себя. Он с грохотом приземлился у двери в ванную. Она спрыгнула с кровати и зашагала к гостиной.
— Мы трахались, — процедила она сквозь стиснутые зубы, — вот и все. Было весело, мы неплохо развлеклись, но всему приходит конец. С этим пора завязывать и двигаться дальше.
Разумеется, он сможет, ведь она после каждой их встречи смогла. Все, что она получила тогда, на заре своей покрытой туманом юности, — лишь один поцелуй, одно обещание, никому не позволяя с тех пор себя целовать. Ни единого раза на протяжении долгих тысячелетий, презирая всякую логику и смысл.
Даже двигаясь дальше в остальных аспектах своей жизни, она продолжала цепляться за это воспоминание, ведь когда-то давно он заглянул ей в глаза и сказал: Я жду тебя всем своим существом. Теперь уже неважно, как сильно ей того хотелось, но она не могла позволить ему остаться.
Словно груженый товарняк влетел ей в спину на полном ходу. Ударом ее отшвырнуло к ближайшей стене с такой силой, что из груди вырвался то ли стон, то ли крик. Она не успела среагировать, а Рун уже зажал ее запястья над головой, пинком раздвинув ноги. Он вдавил ее в стену по всей необъятной высоте своего тела, врезавшись бедрами ей между ног, поймал в плен, используя лишь физику рычагов, свои сверхскорость и силу. Его пульс бил по нервам, словно отбойный молоток, исходящий от него жар поглощал заживо.
Шокирующее возбуждение вихрем пронеслось по ее телу. И хлынуло между ног обильной влагой. Она смотрела наверх, туда, где его руки сковывали ее запястья, и билась изо всех сил, пытаясь освободиться. Но как бы она ни старалась, Руна невозможно было сдвинуть с места.
И все же она не беспомощна, пока ее рот свободен. Можно было как минимум прошептать заклинание, которое обездвижит на время, а то и выбрать что-нибудь покрепче, чтобы причинить куда более реальную боль.
И он знал. Потому что помнил, как Карлинг разозлилась в прошлый раз, когда он полностью лишил ее возможности двигаться, и вот она снова поймана в плен, но с лазейкой для побега. Осознание, что Рун заботился о ней, даже когда сам плохо контролировал себя, даже после ее циничного и жестокого обращения, взрывало голову изнутри. Она раскрыла ладони, пытаясь найти в себе силу воли и скастовать, наконец, заклинание, выиграть себе те несколько нужных мгновений и вырваться. Но слова покинули ее, голова превратилась в чистый лист. Все мысли унесло горячим ветром.
Он тяжело дышал. Ей в зад упиралось красноречивое свидетельство его возбуждения. Карлинг попыталась было бороться, но с его губ сорвался резкий стон, и он еще сильнее прижал ее бедрами к стене, в ответ она ощутила новый прилив возбуждения. Всегда такая уравновешенная, сейчас она ощущала, будто сгорает в лихорадке, не в состоянии унять дрожь.
Он коснулся губами основания ее шеи, обжигая дыханием позвонки, и в этот момент ее колени внезапно ослабели. Если бы Рун не держал ее, она бы просто упала.
— Тут такое дело, — прошептал он. — Я люблю тебя. Я не хотел этих чувств. Я боролся с ними. Возводил барьеры, но все они рухнули, один за другим. Не из-за чего-то конкретного. Из-за всего того, что ты сделала, здесь в настоящем, и давно, в прошлом. Из-за всего того, чем ты была, и того, что ты есть теперь. И, блять, я просто люблю тебя, и тебе, твою мать, придется смириться с этим. Ясно?
Карлинг затрясла головой. Осознала, что тоже тяжело дышит, втягивая воздух гигантскими глотками, словно долго и быстро бежала.
Рун вонзил зубы в ее шею, еще сильнее придавливая к стене, и хриплый первобытный рык сорвался с ее губ. Во рту свербило. Она оскалилась. Ей так необходимо было укусить его в ответ, опьянеть от его богатого рубинового напитка, но ее проклятые клыки не желали вылезать.
«И ещё кое-что», прошептал он в ее голове. «Я знаю, что ты тоже меня любишь. У тебя были неплохие карты, но ты неправильно их разыграла, так что просто признай это».
— Я не обязана ничего признавать, — ответила она.
— Нет, ты обязана, — прорычал он. Эта женщина дала ему все подсказки, рассказала все свои истории, ему же просто осталось использовать их по назначению, ведь она никогда легко не сдавалась, и если уж ему придется когтями и зубами продираться в ее жизнь, что ж, так тому и быть. Ей нужно, чтобы он был главным, и чтобы был нежным; он осознавал это, как знал собственную душу. Это просто была еще одна сторона, в которой они идеально подходили друг к другу. — Раз уж ты ничего мне не должна, так хоть открой мне эту чертову правду.
Она снова вскрикнула, когда Рун, рывком соединив ее запястья, зажал их в одной руке. Карлинг пыталась вывернуть руки в надежде освободиться, но его длинные пальцы словно выковали из стали. Она не могла припомнить, когда испытывала подобной силы голод. Быть может, никогда. Никогда ранее не ощущала такую опаляющую движущую силу. Она не узнавала собственный голос. Вообще не узнавала себя. Рун прикоснулся к ней, и ей просто сорвало крышу.
Свободной рукой Рун гладил ее тело. Обхватил грудь и сильно, почти до боли, сжал сосок. Потом скользнул ладонью между ног, туда, где желание мучило сильнее всего, и рывком притянул к себе еще ближе, плотнее прижимаясь сзади бедрами. Он поцеловал ее за ухом, прошептал:
— Мы не просто трахались, это было нечто куда большее. Скажи это.
С ее губ сорвался жалкий всхлип. Шокировало то, что он был совершенно неконтролируемым.
— Да.
Рун нашел молнию на ее джинсах и расстегнул их. Голос его звучал настолько же грубо, насколько нежными были его пальцы.
— Ты любишь меня. Скажи это.
Карлинг прижалась к стене горящей щекой.
— Да.
Только что он крепко держал ее. Вжимал спиной к себе, уткнувшись лицом ей в шею. А потом отпустил. Карлинг едва не стекла на пол, но все же умудрилась собрать колени. Держась за стенку, она непонимающе обернулась к Руну.
Он уперся локтями по обе стороны от ее головы, склонившись над ней с жестким, непримиримым выражением лица.
— Я знаю, что ты делаешь, — сказал он. — Ты все еще ждешь смерти.
Карлинг положила руки ему на грудь. Злость и отчаяние смешались в ее словах:
— Ты не можешь надеяться выжить, если выберешь меня. Я пытаюсь спасти твою жизнь!
Ирония момента не прошла мимо Руна. Карлинг хотела оттолкнуть его, надеясь спасти от смерти, как когда-то он сам пытался отговорить Тьяго от связи с Ниниэн. Тьяго тогда сказал ему:
— Однажды, ты найдёшь свою пару. Может, она будет Вером, а может и нет. И тогда ты поймёшь, что чуть не сделал со мной.
Теперь я понял, Ти-бёд. Я понял.
Вечная жизнь не стоила и гроша. Если он потеряет Карлинг, жизнь превратится в бесконечное отчаяние. Он готов отдать все отведенное ему время за один-единственный день со своей парой.
Его глаза словно вспыхнули.
— Я не хочу, чтобы ты спасала мою жизнь. Я хочу, чтобы ты доверила мне свою.
— Рун…
Он прервал ее.
— Помнишь, что я сказал тебе? Для тебя это было слишком давно, поэтому я повторю снова. Если ты каким-то образом оступишься — если умрешь — я найду возможность пройти сквозь время, чтобы разыскать тебя. Неважно, где. Неважно, когда. Я клянусь.
Он и так старался изо всех сил, но едва ее последний эпизод иссяк, он снова потерял с ней связь, и прошлое вновь растворилось.
Карлинг закрыла глаза. Слова, которые он произнес… Она помнила каждое из них наизусть. Она держалась за эти слова так долго, что они как будто вросли в ее кости, обернув их, как наматывается нить на волшебное веретено, сплетаясь в сказку о преданности, которая редко случалась с другими людьми в других жизнях. Услышать их теперь, после долгих веков… Она задрожала.
— Ты не можешь этого обещать.
— Заткнись, — сказал Рун. — Я могу дать любое чертово обещание, если захочу.
Негромким ровным голосом. Он заметил, как она коснулась лба дрожащей рукой, но отступать все равно не собирался. Рун глубоко вздохнул, его поза немного смягчилась. Коснулся коротких непослушных завитков у нее на виске, повел нежно пальцами по скуле. В лице его ясно читалась непоколебимая уверенность. Будто он скала, которую не сдвинуть с места. Он произнес так мягко:
— Я никогда не оставлю тебя. Никогда не отпущу. Я не позволю тебе оступиться или проиграть. Если ты уйдешь, я всегда приду за тобой, всегда найду тебя, если ты потеряешься. Всегда.
Ее прекрасные губы беззвучно прошептали: «Всегда?», и в тот миг она выглядела такой ранимой, какой Рун еще никогда ее не видел.
Казалось, просто боялась произнести это слово вслух. Все его естество требовало наброситься на нее, покрыть уязвимость своей силой и брать ее так, чтобы снова и снова кричала от удовольствия. Инстинкты, едва сдерживаемые самоконтролем.
Но и в Карлинг тоже живет хищник. Если не разбудить те же инстинкты и в ней, будет неважно, как сильно он старался — в итоге он все равно потеряет ее. А он не мог позволить этому случиться. Нет, не мог.
Рун прошептал в ответ:
— Всегда. Но и ты должна этого захотеть. Ты должна принять, что хочешь меня.
Принять. Будто она хозяйка собственной жизни. Бери — не хочу.
Рун отошел на шаг, потом еще, пока не оказался у постели. Принялся расстегивать одну за одной пуговицы рубашки, одновременно скидывая ботинки. Взгляд ни на миг не отпускал ее лица, когда он, наконец, снял рубашку, отбросил ее в сторону. И вот тогда он начал лгать.
— Ты должна взять меня, — сказал он. — Или мне придется сдаться и найти кого-нибудь еще.
— Ты не посмеешь, — выдохнула Карлинг. Невозможно было отвести глаз от его широкой загорелой груди. Внутри у нее что-то напряглось, и вся неуверенность куда-то испарилась. Ее восхитительные губы приоткрылись. То был не просто голод. Она выглядела умирающей от жажды.
И это было самое прекрасное зрелище, которое когда-либо представало перед его глазами. Хотелось победно рычать от восторга. Ее взгляд, ее эмоции, все это было только для него. Но этого было мало. Он еще не толкнул ее за грань.
Ну давай же, детка. Включи стерву.
— Сделаю, — продолжал врать грифон своей ведьме. Пальцы переместились к поясу джинсов и расстегнули их. Нижнего белья под ними не было. Мышцы мощно бугрились на его ногах, пока он спускал джинсы с узких бедер, потом в угол полетели и штаны. — А кто остановит меня? — Он чуть склонил набок голову. — Кажется, спустя кучу лет я понял, что мне нравится вполне определенный тип женщин. Думаю, я найду другую темноволосую красотку. Такую, которая не против красивой модной одежды и макияжа.
Карлинг натурально зашипела, а в глазах сверкнул тот прекрасный жутковатый алый отблеск.
Он стоял там голый, уперев руки в бока, этакий беззаботный альфа-самец, да еще и осмеливался дразнить ее, когда один лишь вид его тела выключал в голове все мысли. Руки Карлинг непроизвольно сжались в кулаки, а она все продолжала пялиться на Руна. Это тело заточено под скорость и силу, широкое в плечах, стройное и высокое, ни грамма лишнего веса. Кубики пресса спускались к его внушительной эрекции. Он был прекрасно сложен со всех сторон, идеальное тело воина, само совершенство.
Рун одарил Карлинг своей фирменной сонной, обманчиво расслабленной улыбкой.
— Может, я даже найду ту, что кусается.
В голове мгновенно всплыл больно обжигающий образ: Рун ласкает какую-то незнакомку, а та пьет из него, приложившись к вене. Она оскалилась и бросилась на него.
Он рухнул на кровать, поймав ее, и в следующий миг она оказалась на нем верхом, уперев ладони по обеим сторонам его головы.
— Думаешь, я не понимаю, что ты просто дразнишь меня? — прорычала Карлинг.
— Да мне давно похер, детка, — сказал Рун. Он притянул ее за затылок к себе. — Поцелуй меня, — прошептал он. — Возьми меня. Не отпускай меня — или я уйду. А потом телепатически повторил ей те же слова, что сказал давным давно. «Но тот мужчина, который перед тобой сейчас, я жду тебя всем своим существом».
Она посмотрела на него с таким яростным недоумением, что он бы обязательно рассмеялся, не будь ставки так высоки.
— У тебя море женщин, а я не делюсь.
— Других не будет, больше никогда. Я весь твой, — пробормотал он, — душой и телом.
Вампирша-колдунья, некогда Королева, прошипела ему в лицо:
— Поклянись.
— Клянусь, — прошептал он, гладя ее по волосам. В одном они являли отражение друг друга: для него она тоже должна быть одновременно квинтэссенцией превосходства и нежности. Рун не сводил с нее взгляда, хотел впитать в себя образ целиком и не желал упустить ни одной детали в образе этой потрясающей, смертельно опасной женщины.
— Я пыталась поступить правильно и надеялась освободить тебя. — Но, естественно, она сделала все не так. С этой мыслью пришлось смириться много веков назад. Его Сила штормом накатывала на ее чувства, хотя он просто расслабленно растянулся под ней. Карлинг настолько изнывала от желания, что соки возбуждения, казалось, пропитали все насквозь.
— Чего ради мне хотеть от тебя правильных поступков? Я хочу, чтобы ты была собой.
— Если я приму тебя, то уже не отпущу. — Веки сомкнулись, и она наклонилась к его губам. — Никогда.
— Я всегда буду с тобой, — произнес он ей в губы. — Всегда.
Он скользнул руками под свободную шелковую рубашку и ловко подцепил пальцами бра. Затем потянул ткань вверх, и Карлинг подняла руки, помогая освободить себя от одежды. Через мгновение она оказалась перед ним обнаженная до талии, и Рун едва не застонал вслух от вида изумительной груди. Он обвел пальцами темные ареолы, замечая, как соски твердеют от возбуждения. Карлинг отрывисто дышала, и член Руна запульсировал в ответ на этот предательский, неровный звук.
Но тут она встала, обманув зверя, терпеливо выжидавшего, когда она возьмет его, и тот рванулся на свободу, готовый схватить свою добычу. Но Карлинг всего лишь снимала джинсы. У нее так дрожали руки, что ей никак не удавалось справиться с застежкой. Рун сел, помог сначала с обувью, за которой последовали и джинсы. Господи, как прекрасно это соблазнительное, полное грешной кошачьей грации тело с двумя длинными шрамами от кнута. И это было именно ее обнаженное тело, ее самые сокровенные места. Той Карлинг, что смотрела на него с животной яростью, в то же время разбавленной нежностью и желанием. А от вида сочной, набухшей, зовущей плоти между сильных стройных ног буквально срывало крышу.
Едва он опустился на нее, Карлинг руками и ногами крепко обняла его, и они слились в жадном поцелуе. У Руна дрожали руки, да все тело трясло, а из груди вырвался непривычный звук, резкий, низкий, абсолютно нечеловеческий. Карлинг просунула руку между их телами, обхватила его член, пальцами дразня головку. Рун мгновенно ощутил себя переполненным, готовым вот-вот взорваться, а желание несло столько боли, будто он никогда не спал с ней.
— Блять, я хотел медленно, — проскрежетал он сквозь стиснутые зубы.
— У нас нет времени, — прошептала Карлинг, запрокинув голову и направляя его член к влажному входу. Едва Рун ощутил прикосновение шелковистой, скользкой плоти, он растерял последние крохи самоконтроля и толкнулся внутрь.
Его накрыло наслаждение, граничащее с мукой. Распирало и обжигало изнутри, а Карлинг была такой влажной и тугой. Жажда требовала скользить глубже. Одной рукой он прижал ее за талию, максимально близко, другой рукой обхватил затылок, перенося вес тела на локоть и как будто инстинктивно защищая Карлинг. Руну все казалось недостаточно, и он ускорился, пытаясь проникнуть еще глубже. Карлинг встречала каждый его толчок, выгибаясь навстречу, сжимая в кулаках его волосы, и Рун нутром чуял, что здесь и сейчас они на одной волне, поэтому когда с ее губ сорвался едва различимый жалобный всхлип, его словно окунули в прорубь с ледяной водой.
Сердце бешено колотилось в груди, но Рун замер, вглядываясь в лицо Карлинг.
— В чем дело? Что не так?
Разочарование отразилось на ее лице, глаза наполнились слезами. Словно Карлинг было очень больно.
— Я хочу укусить тебя. Мне это необходимо, но проклятые клыки не вылезают.
В голове молниеносно пронесся образ того, как она вонзает в его шею острые клыки, пока они занимаются любовью, и вызвал электрический разряд по всему телу, Рун едва не кончил в тоже мгновение. Он снова притянул ее ладонью за затылок, прижимая к себе.
— Укуси меня, — хрипло потребовал он.
— Останутся одни синяки, — прошептала Карлинг.
— Обещаешь? — прорычал Рун. Он сгорал заживо от страсти и телом, и душой, ослепленный огнем.
Карлинг зарычала, рванулась вверх и вонзила зубы в вену, спускающуюся по шее к плечу, одновременно с этим сжала его внутренними мышцами. Рун буквально взорвался с громким стоном, изливаясь и продолжая глубже толкаться в Карлинг. Она приглушенно застонала, все тело задрожало, едва он толкнул ее за грань наслаждения. Рун ощущал, как сжимаются и разжимаются ее внутренние стенки, и… твою мать, но это лучшее, что с ним случалось, но все же этого было мало… Всегда будет мало.
Он не выпускал Карлинг из рук, пока пульсация не прекратилась, едва заметно покачиваясь в такт, а потом толкнулся снова. Она выпустила его шею и уставилась на него круглыми от удивления глазами.
— Рун?
— Не останавливайся, — прошипел он, отбрасывая ненужные более обольщение и соблазнение, чтобы погрузиться в ту глубину, где говорили на новом непонятном языке, а желание ощущалось, как раскаленная лава, сконцентрированное в истинном своем предназначении, обжигающем, первобытном крике. — Ты моя, — прорычал грифон ведьме, обхватил ее затылок и встряхнул, чтобы слова проникли в ее сознание. — Ты моя.
Что бы там она ни видела в нем, это не могло спрятать ее эмоции. Карлинг снова выглядела юной, оцепеневший от изумления.
— О, Боже. Ты так прекрасна.
Страсть руководила его движениями, усиливая толчки, и ощущения были настолько на грани, что он вспорол когтями покрывало. Карлинг крепко обнимала его, высоко задрав колени и обхватив ногами его торс, а руками вцепилась в широкие плечи, пока он продолжал двигать бедрами. Ее гранатовые глаза покрылись пеленой, будто в трансе. Она шевелила губами, издавая странные звуки. Сильно позже Рун осознает, что она грязно ругалась на древнеегипетском, и будет смеяться. Но все это будет позже, когда снова вернется весь тот налет цивилизованности, что сейчас испарился, как дым.
И вот Карлинг вытянулась под ним, запрокинув руки за голову, скрестила лодыжки на его спине и подняла сильные бедра. Тогда Рун снова ощутил, как идеально сжимаются ее внутренние стенки. Она кончила с судорожным вздохом, и он последовал за ней, издав громкий стон.
А затем еще раз, поставив Карлинг на четвереньки. Она стонала в покрывало, и встречала каждый толчок. Рун обнял свою мудрую, похотливую женщину, поднял и прижал торсом к изголовью кровати. Карлинг одной рукой ухватилась за опору, пытаясь удержаться, а вторую руку завела назад, ухватившись за голову Руна, а тот сжимал ее шею, и в этот раз именно она застонала сквозь стиснутые зубы, а затем произнесла:
— Сделанного не исправить… Ты весь мой, Рун Аиниссестаи… Рун… Рун, о, Боже!
Три раза, ведьмино число.
— Это заклятие уже было наложено, — прошептал он ей в волосы и отдался наслаждению, изливая все без остатка, в свою пару.
Она никак не могла отпустить его. Рун оперся на изголовье и притянул ее в свои объятия, и она охотно подалась к нему. Карлинг положила голову ему на плечо и в этот момент заметила побелевшие костяшки на своей ладони, которой вцепилась до боли в его руку. Усилием воли она заставила себя разжать пальцы и увидела красный след от них на его загорелой коже. Будь он представителем чуть более слабой из Древних рас, она запросто могла сломать ему руку.
— Прости, — прошептала она, поглаживая его бицепс.
— Никогда не извиняйся, — ответил он и поцеловал ее в лоб. — Кусай меня, царапай, клейми меня, как хочешь.
В этот момент она поняла, что он сжимает ее так же крепко. Он зарылся лицом в ее волосы, а в его груди раздавалось мерное рокотание. Оно имело низкий, утробный ритм, который вибрировал где-то под ее щекой. Она удивленно провела ладонью по мускулистой ширине его груди.
— Ты что, мурлычешь мне?
— Возможно, — сказал Рун. Его глубокий голос был более хриплым, полным ленивой интимности. — По крайней мере, пока ты не сделаешь что-нибудь не так. Тогда я снова буду рычать на тебя.
Карлинг поджала губы, пытаясь сдержать смех, но он все равно вырвался.
— Мой смех не означает, что меня это устраивает, — предупредила она.
— Что именно, мурлыканье? — он пропустил ее короткие волосы сквозь пальцы.
— Нет, рычание. Не желаю выслушивать твое рычание каждый раз, когда ты решишь, что я что-то сделала не так.
— Тогда отныне я буду только «мурлыкать», даже когда рычу.
Он поймал ее руку раньше, чем она успела шлепнуть его, и поднес пальцы к губам, целуя их по-одному.
Она не стала больше смеяться. Стиснула челюсть, пока порыв совсем не прошел. Затем прочистила горло.
— О том, что только что произошло.
— А что произошло? — Его голос звучал расслабленно, а мурлыканье где-то под ее щекой было ровным и тихим. Что заметно успокаивало.
Она глянула в сторону большого французского окна, за ним был балкон с кованым парапетом, видом с которого им, похоже, не светит насладиться — слишком много дел. Солнце почти село, широкие красные и золотые полосы постепенно меркли на небе. Совсем скоро в аэропорту Сан-Франциско приземлится самолет, на борту которого находится доктор Телемар.
— Это было… я не ожидала, что может быть так. — И хотя она давно живет на свете и немало повидала на своем веку, у нее вдруг не нашлось подходящих слов.
— Ты имеешь в виду, когда мы решили стать парой.
Именно это они и сделали. Стали парой. Он избрал ее своей нареченной. Она же приняла его полностью, в свои тело и душу, и Рун буквально вывернул ее наизнанку. Тело приятно саднило, хотя все это скоро пройдет, ведь вампиры быстро исцелялись.
— Я не думала, что это будет так сильно, — тихо произнесла она. — Как ты смог настолько мне довериться?
Рун надолго замолчал, она поначалу даже решила, что он не собирается отвечать. Но он пошевелился и сказал:
— Так получилось само собой. Чем больше я узнавал о тебе, тем больше привязывался и все больше доверял. Твое исследование, твоя собака, то, как ты смотрела на меня, как говорила, что берешь на себя всю ответственность за те вещи, которые могут измениться. Думаешь, я не понимаю, что ты сказала это, пытаясь облегчить мне жизнь, ведь я мог оказаться единственным, кто будет помнить, что произошло. А последний раз, когда я вернулся назад и увидел тебя, я запаниковал от осознания, что могу тебя потерять. Знаю, что наговорил лишнего, но я просто не мог остановиться. И ты все это время знала, что когда-нибудь, в один прекрасный день, я приду за тобой, но ничего не сказала, ничего не предприняла.
Карлинг зарылась в него лицом.
— У меня было много времени на размышления, — прошептала она. — Я думала о временной петле и о твоих словах, что ты из будущего, что каждый раз, возвращаясь назад, ты изменяешь прошлое. Ты говорил, что это очень опасно, и я поверила тебе. Когда я, наконец, встретила тебя снова и поняла, кто ты, у меня была мысль рассказать тебе всю историю. Но потом я поняла, что если сделаю это, то вероятно изменю и тебя, и ты можешь не вернуться в прошлое, чтобы увидеть меня. А я просто не могла рисковать и потерять эти воспоминания, и я решила подождать и посмотреть, что же произойдет на реке Адриэль, и после.
Рун опрокинул ее на спину, навис сверху, накрывая своим телом и крепко обнимая, прижался худой щекой к ее щеке.
— Ты все обдумала и была так непоколебима, — сказал он. — Ты замкнула временную петлю, которую мы создали. Держалась уверенно в такой момент, и я не знаю никого, кто еще смог бы так же. И после всего этого ты пыталась прогнать меня сегодня, и это был чертовски милый и вопиюще глупый поступок, как же после такого мне не хотеть быть с тобой всегда? Конечно, я доверяю тебе. Если уж ты выбрала меня, то останешься, несмотря ни на что.
— Несмотря ни на что. — Карлинг с трудом сглотнула, вцепившись в него, как и он в нее. Они сплелись в объятии, тело к телу, кожа к коже, Сила слилась с Силой, так что она не знала, где заканчивается один из них и начинается другой. — Думаю, что могу представить, какой была моя жизнь до того, как ты вернулся назад, и все сейчас кажется более реальным.
Он прикусил зубами ее шею.
— Все кусочки пазла сошлись. У меня в голове все крутится мысль, что это как подобрать пароль к невзламываемому коду. И вот открывается потайной ход в странную новую страну, и хотя все здесь неизведанное и новое, но все же очень знакомое. Цвета здесь ярче и жгучее, а ноты у песен — проникают еще глубже.
Карлинг поцеловала его висок и пробежалась пальцами по волосам. Вибрация от мурчания под тяжестью его тела проходила прямо в солнечное сплетение, и она вдруг ощутила внезапный прилив обожания к нему, такой сильный, что в миг опьянял, сводил с ума.
— Здесь куда более прекрасный и смертоносный мир, ведь мы можем потерять значительно больше, — сказала она. — Рун, пути обратно нет. Мы должны защитить то, что есть между нами.