Опуститься перед драконом на колени — унижение хуже не придумаешь.
Перед завоевателем, насильником, господином наших земель.
Убийцей наших мужчин.
Может быть, именно он своей рукой порешил нашего лорда или прервал жизнь Эдиля. А наши девки задирают перед ним платья и садятся к нему на колени.
А я…
Опускаюсь голая, касаясь коленями холодного мрамора.
И голову тоже опускаю. И глаза. Потому что перед моим лицом покачивается весьма неприличная вещь. Огромных размеров. Неужели драконы такие внушительные везде? Даррак и сам высокий и широкоплечий, но его орудие не просто подстать ему, оно… внушительное.
Весьма. Мне даже кажется, что с руку размером. И это вселяет в меня дополнительный ужас. Ведь стоит мне только представить, что это орудие должно оказаться внутри моего тела, я холодею. Он просто не поместится. Там нет столько места для него, у меня внутри желудок и прочие органы!
Мать-природа создала людей для людей, а драконов — не для нас. Может быть, у дракониц все устроено иначе, но мы-то не они!
Стою на коленях, а сама чувствую, что голова кружится и сейчас я упаду в обморок.
На щеку ложится огромная ладонь с шершавыми мозолями и грубыми подушечками пальцев. Проводит по щеке, касаются губ пальцы. А глубокий низкий голос говорит почти ласково:
— Открой рот, Риш.
— Зачем? — Едва слышно сиплым голосом спрашиваю я, хотя уже догадываюсь.
— Потому что я хочу, чтобы ты его облизала.
Мотаю головой, прикусывая губу и не поднимая головы. Мои ноздри трепещут, чувствуя его мускусный мужской запах. Чуть пряный и очень непривычный. Не неприятный. Но представить себе, что я должна коснуться губами… этого. Невозможно!
— Риш. Открой рот и высунь язык. Вот и все, чего я прошу.
Голос у Даррака непривычно мягкий. Он словно уговаривает меня, а не приказывает, хотя я понимаю, что наивно с моей стороны думать, что я могу этого избежать.
— Ну же, девочка моя… — его ладонь поглаживает меня по щеке, а пальцы слегка нажимают с двух сторон челюсти, вынуждая приоткрыть рот. — Постарайся для меня.
Слезы начинают катиться по моим щекам от этого унижения.
Но я подчиняюсь ему. Открываю рот и высовываю язык, как он просил.
— Вот и умница… — мягко говорит Даррак. — Не бойся.
Он словно забыл, что был зол.
Но я помню, что это мое наказание.
Зажмуриваю веки, ощущая, как горячие слезы катятся градом и стекают по подбородку. А потом чувствую, что языка касается что-то очень гладкое и теплое.
Ой. Это же… Это же его… Его… Ох…
Эта огромная штука действительно не поместилась бы мне в рот, но Даррак пока не пытается ее туда засунуть. Я приоткрываю веки и вижу, что он держит свой ствол у самого края, выпустив наружу только толстую налитую алым головку. Он то отводит ее в сторону, то касается ею моего языка.
А потом задерживает ее на языке и начинает тереться ею взад-вперед.
Это не противно, я чувствую только этот мужской запах и гладкое налитое нечто. А потом на язык попадает еще горьковатая капля, которую Даррак размазывает по всей его поверхности.
— Вот видишь, — говорит он. — Совсем не страшно. А теперь, девочка моя, открой ротик пошире и впусти его внутрь…