Глава 25 — Барон Итанур Стром

Уйдя в себя, Итанур не заметил, как оказался в неизвестной ему комнате. Приведя возлюбленного в свою не скромную обитель, ей не терпелось приступить к делу. Воин огляделся, с грустью осознавая, что все пережитое приключение смазывается в памяти, словно его прошлое возвращается, нещадно уничтожая новые драгоценные переживания. Тень прошлого нависла над Итануром. Однако он не хотел возвращаться к прежней жизни и прежним похождениям.

— Лорд Стром, Итанур, — она изнеженно осматривала его. — Как я ждала этого мига, когда вновь увижу вас.

— Леди Меллисиа, — ответил он, смотря на ее милое личико.

Итанур думал, что старые чувства воскреснут, но он ошибался. Смотря на нее, он не чего не чувствовал.

— Милорд, — она страстно поцеловала его.

Прикоснувшись к ее мягким губам, Итанур ощутил влечение. В нем возгорелось похотливое пламя. Итанур не сдерживаясь, целовал ее, проявляя некую яростью.

Девушка пискнула, пытаясь оттолкнуть его. Итанур продолжал, не прекращая. Он крепко схватив ее за плечи, не позволяя ей отстранится от себя. Меллисиа испытывала боль от его сильной хватки.

Овладев звериными чувствами, он позволил ей высвободиться. К своему удивлению Итанур узрел восторг на лице Меллисии.

— О боги, милорд, я даже не подозревала, что вы так сильно соскучились по мне, — девушка старалась отдышаться. — Мне страшно представить, что будет дальше.

Смотря на нее, Итанур чувствовал гнев. Но не на хрупкую девушку. В нем шла война. Он гневался на себя, не понимая чего хочет. Отдаться страсти или слушать сердце? Он возжелал прекрасную Меллисию, возжелал ее тело. Тем не менее, душа разрывалась от страданий. Тихий голос изнутри пытался остановить его от погружения в зыбучие пески сладострастия. Этот голос пытался спасти его душу от мучений, которые он причинял себе до путешествия в замок Ашеваль. Остановить его от безответственных действий, которые также причинили боль многих женщинам в его жизни.

Девушка повернулась к нему спиной, предоставляя ему возможность развязывать платье. Итанур положил руки ей на талию, затем провел пальмами одной руки по веревочкам на спине. Он прикоснулся к ее тонкой шее, потом гладким движением оголил плечо и поцеловал.

Вздохнув, Итанур обнял ее.

— Простите меня леди Меллисиа, я слишком утомился поле долгого пути, — тихо произнес он.

— Ох милорд, — она обернулась, все еще находясь в его объятиях, и погладила его по щекам. — Расслабитесь, я позабочусь о вас.

Меллисиа стала толкать его назад в сторону кровати, пока Итанур не столкнулся, присев. Мило улыбаясь, девушка приподняла платье и уселась на колени перед воином. Она дотронулась до штанов, пытаясь стянуть его с них.

— Нет, миледи, прошу вас, не надо, — возразил лорд.

— Но милорд? Вам нужно лишь получать удовольствие, — она поспешила продолжить.

— Леди Меллисиа, остановитесь.

— Итанур? Разве вы не ждали этого момента все это время?

— Конечно ждал, но прощу вас, не сейчас.

Меллисиа недовольно поднялась и положила руки на талию.

— Значит, эта старуха ублажала вас, пока вы были далеко от меня?

— Что? — не понял Итанур, чуть нахмурившись.

— Та с которой вы прибыли!

— Леди Катарина? Что вы, конечно нет.

— Нет? Верно, вы устроили себе горем. Я видела, сколько миленьких дамочек приехало вместе с вами.

— Миледи, не торопитесь осуждать. Сестры Ашеваль не могут себе такого позволить. Следовательно, ваши предположения не реальны, — спокойно пояснил он.

— Не реальны? Да я в жизни не поверю, что вы не затащили не одну из них в постель! — крикнула Меллисиа.

— Миледи, успокойтесь. Даже если бы хотел, я не мог.

— Ага! Значит, хотел все-таки!

— Прошу вас, услышьте же меня.

— Нет! Не желаю слушать! Я вся растаяла перед вами, а вы лжете, что устали. Вам верно не терпеться затащить одну из них в постель. Я вам надоела, так бы и сказали, — она пустила слеза, отворачивая голову.

— Не надо сцен. Леди Меллисиа, умоляю вас.

Чуть поразмышляв, девушка произнесла:

— Значит вам все-таки приглянулась старуха.

— Черт возьми, миледи. Леди Катарина не старуха, это раз. Во вторых, я уже объяснил вам, что у сестер есть устав и любовь запрещена, — он поднялся с кровати.

— Вот вы грубите мне и повышаете голос, защищая ее!

— Святые боги. Леди Меллисиа, простите меня за грубость, но я стараюсь поведать вам правду, а вы отказываетесь слушать.

— Вы лжец, — кротко сказала она.

— Меллисиа, поверьте мне. Я не лгу.

— Все равно лжец. Я видела, как она смотрит на вас. Как голодная стерва.

Итанур приподнял брови, ее последние слова его поразили.

— Вы беспричинно оскорбляете леди Катарину, миледи.

Меллисиа промолчала. Она громко и учащено вздыхала.

— Мне очень жаль, что вы так думаете обо мне. Впрочем, у вас есть основания так считать. Пожалуй, будь я на вашем месте, я думал бы также, — Итанур приблизился к ней. — Простите меня, если причинил вам неудобства. Лучше мне уйти.

— Нет! — резко бросила Меллисиа, прижимаясь к нему. — Останьтесь! Забудем обо всех глупостях, что мы наговорили. Давайте насладимся друг другом, милорд, — она пристально смотрела в его глаза. — Прошу вас, не покидайте меня.

Итанур нежно провел рукой над ее ухом, по каштановым волосам. После того как он прикоснулся пальцем к ее мягким губам, он медленно мотнул головой.

— Мне очень жаль, я должен побыть один.

Раскрыв рот, Меллисиа отказывалась верить в услышанное. Итанур отстранился от нее и поклонился.

— Леди Меллисиа, — произнес он, уходя к выходу.

Меллисиа молча проследила за ним. Глубокое разочарование стиснуло ее грудь, не позволяя ей говорить. Он совсем не ожидала, что ее встреча с лордом Стромом пройдет именно так.

Дверь закрылась. Девушка смотрела в дверь, все еще надеясь, что он передумает и вернется. Но Итанур так и не вернулся.

Она опустила уголки губ и села на пол, поджав ноги в коленях. Ей хотелось плакать, видь, она так ждала его. И хотя она увлекалась другими мужчинами в его отсутствие, Меллисиа не любила никого, так как она любила Лорда Итанура Строма. Теперь она жалела, что позволила себе быть с другими. Она не понимала, почему он отдалился от нее, видь, они так похожи, она думала, что к ее несчастью приложили руки боги.

Или приложила руку леди Катарина. Меллисиа вытерла одинокую слезинку и сжала губки. Она знала, кто виновата во всем и Меллисиа не позволит ей победить. Ее жутко раздражала мысль, что Итанур посмел променять молодую и очаровательную Меллисию Дюпо на другую. Она не сомневалась, что еще отыграется. Итанур будет принадлежать ей и только ей.

* * *

Теряясь в себе, Итанур спешно убрался вон из дворца. Блуждая по улицам города, он углубился в нищие кварталы. Разразился сильный дождь. Небеса потемнели.

Разбрызгивая грязь в стороны, Итанур шлепал сапогами по лужам. Он бежал от Меллисии, от своего прошло и неясного будущего. Он бежал от Катарины. Потерянно плутая по мрачным улицам, он видел убогие дома и жителей в подранках.

Итанур поднял воротник кожаного сюртука, словно прячась от окружающего мира.

Будучи рожденным в семье простолюдина, он не испытывал отвращения к грязным прохожим и видавшим лучших времен домов. Все что сейчас хотел Итанур, так это найти таверну и напиться, а после завалиться в бордель.

Думая о женщинах легкого поведения, он невольно думал отказаться от этой затеи. Это его и тревожило, он чувствовал привязанность к Катарине. Он желал увидеть ее, побыть рядом с ней, поговорить. Эта привязанность мучила его. Будто-бы невидимые цепи сковали Итанура и Катарину. Чувства были так сильны, что он их боялся.

Лишь однажды в своей жизни он ощущал такое. Той избранной была его жена Фауни. Итанур боялся, что совершит непростительную ошибку вновь.

Поговорив с Меллисией, он еще больше понял, что не хочет быть рядом с кем-либо, кроме Катарины. Он уже скучал по тем временам, когда они спокойно проводили вечера в замке Ашеваль.

У угла дома сидел промокший нищий, он жалостно протягивал руки.

— Милостивый господин, — промямлил старик.

Итанур остановился, повернув голову. Обратив внимание на его удлинённые уши, он узнал в нищем, эльфа. Старик не сильно отличался от людей, разве что совсем безбородый. Его лицо покрыто шрамами и морщинами.

Зная некоторых чистокровных эльфов, Итанур помнил, что они не стареют как люди. Раз у этого такой старческий вид, значит это полу-эльф. Вот он, многонациональный Эдар и все вытекающие из этого последствия.

Итанур порыскал в кармане и швырнул серебряную монету.

Только он отвернулся, как нищий зашипел.

— Тварь Орданорская!

Прикрыв на мгновение глаза, Итанур поругал себя, совершенно позабыв про изображенные лица на монетах. Серебро то тоже, да вот правитель на них, иной. Выглядел нищий неважно, но зрение у него чересчур хорошее, вот и разглядел монету как следует.

Слова старика донеслись до двух здоровых людей, которые о чем-то шептали до этого. Они подошли к старику, пока тот тыкал пальцем в сторону уходящего Итанура.

Свернув за угол, Итанур оказался в узком проходе между домами. За его спиной послышались шаги, которые постепенно становились все ближе и ближе.

Итанур остановился, повернувшись боком к враждебно настроенным здоровякам. У одного в руках, он увидел короткий нож. Воин ждал, пока они приблизятся. Он не собирался убегать или прятаться.

— Я так полагаю, у вас есть ко мне вопросы, — вежливо начал Итанур.

— Ну ну, есть, — произнес человек с квадратным, плохо выбритым лицом.

Второй молчал, смотря на Итанура, словно пес, ожидающий правильного момента, чтобы наброситься. Как раз его рука и сжимала нож.

— Не думай увиливать от ответа, откуда монеты врага?

— Врага?

— Ты меня слышал! — рявкнул здоровяк.

— С каких это пор, Орданор враг. Или вы друзья, не знаете о наступившем мире?

— Какой еще мир? Война есть война, враг есть враг.

Его товарищ согласившись кивнул.

— Значит, не знаете. Позвольте мне вас просветить. Мало того, что Орданор теперь часть Эдара. Так еще наш добрый Король Калус жениться на принцессе Орданора.

— Чего? Эт как?

— А вот так, друзья мои, — Итанур повернулся к ним, встав прямо. — Орданорцы ваши братья теперь.

— Чего? Чего? Да быть такого не может. Заговариваешь нам мозги шпион!

— Вовсе нет, вы сами вскоре все узнаете, если будете внимательны. А про мир, это стыдно не знать, мои друзья. Вы же не хотите, чтобы вас упрятали в темницу за такую глупость. Вы верно будете оправдываться, что врага убили. А вам, ответят — «Мол какого еще врага? Гражданина Эдара убили».

Мужчина почесал затылок, переглянувшись с товарищем.

— Так не упрячут, если не узнают, кто тебя, того, — перестал молчать лысый человек.

— Да ладно, вам братцы, если я шпион, то тогда я верно очень искусный боец. Вы же понимаете, что шпионы проходят великолепную тренировку. Наверняка для меня не составит труда сразить неприятелей до того, как те, смогут пискнуть, — Итанур добродушно улыбнулся.

Похоже, его слова достигли желаемого эффекта.

— Это наверное, да. Но мы-то и не собирались нечего такого делать, нехорошего, — лысый расплылся в улыбке, показывая свои кривые зубы.

— Да, да, мы же так, просто узнать чего да как, — оправдывался его друг.

— Вы мне братцы, лучше помогите таверну найти.

— Эт можно!

— Я вам выпивку куплю, а то вы что-то на взводе друзья, — Итанур показал рукой перед собой. — После вас.

Конечно, он не хотел рисковать идти перед ними, а потом получить ножом в спину.

Вскоре его «друзья» привели его к нужному месту. На покосившейся вывеске написано «Двурогий жеребец».

Как Итанур и обещал, он угостил здоровяков выпивкой. Те сразу же подобрели и принялись осушать кружки.

Сильно рискуя, он расплачивался монетами Орданора. Однако трактирщик был так занят разливанием эля, что даже не обратил внимания на деньжата.

Взяв кружку и бутылку эля, Итанур удалился в угол таверны, где нашел одинокий столик.

Гул посетителей разносился по помещению. Ближе к вечеру, все больше и больше граждан стекались внутрь. Были и те, кто просто прятался от дождя, но уже не выходил отсюда, увлекшись выпивкой.

Итанур смотрел на народ, неспешно попивая эль. Простолюдины, которым не повезло родиться в знатных домах, разбавляли свое скорбное существование алкоголем.

Сюда Итанур пришел, убегая от колких чувств любви. Ему это удалось, так как, осматривая постояльцев, он стал задаваться другими вопросами.

— Почему одним суждено прозябать в трущобах, а другие без каких-либо усилий получают все? — спросил себя Итанур. — Неужели боги решают, кто родится в семье лордов, а кто, у простолюдинов? Или же все это, воля случая? Случай, который решает, кем нам быть, какую жизнь мы будет жить. Мне сильно повезло, что я вырвался из простых бойцов в лорды. У большинства такого шанса в жизни некогда не будет. Так что же это? Сами боги позволили мне возвыситься, вырваться из низов. Если так, то почему? Явно не просто ради моего личного удовлетворения. Значит, я могу что-то, что не могут или не хотят делать знатные господа. Но что? Я был простолюдином, да и сейчас такой, в сердце своем. Я знаю жизнь, по обе стороны монеты. Если боги избрали меня, позволили мне стать лордом. Значит, я им нужен для чего-то?

А раз так, то я сделаю все, что в моих силах, чтобы изменить жизнь моих братьев и сестер. Все мы теперь в одном королевстве. Они не должны жить, как крысы в темных переулках. Пока одни получают от жизни все, не прилагая усилий, другие страдают, стараясь выжить. Черт возьми, это не справедливо, — закончил Итанур, вздохнув.

Итанур просидел у одинокого столика, пока не наступила ночь. Желанием возвращаться во дворец он не горел и принял решение переночевать в небольшой комнатушке на втором этаже. В этот раз трактирщик обратил внимание на необычное изображение на монете, и прищурившись посмотрел на Итанура. После чего он подкинул ее в воздух и поймал, усмехнувшись. Получив ключ, Итанур поднялся по лестнице и сразу же нашел нужную комнату.

Кровать да комод, вот и все что там было. Итанур сел на кровать и прислушался к каплям дождя, что бились о стекло маленького окна сбоку. Он не стал зажигать свечу, предпочитая остаться в темноте.

Выпил Итанур совсем не много. Почти полная бутылка так и осталась на столе внизу. В какой-то момент, он просто потерял интерес к элю, оставшись в здравом рассудке. Он внимательно обдумывал все, что произошло, и все чего хотел от своей новой жизни в Эдаре.

Загрузка...