Глава 11 — Его Величество Король

Монахи, одетые в коричневые робы, продвигались сквозь лес. Два паломника спустя много дней, достигли своей цели. Они вошли в рощу, что граничила с каменной скалой. Пыхтя, они старались отдышаться. Ноги их уже далеко не молодые и сильные, двигаться теперь тяжело. На лицах стариков появилась легкая ухмылка. Один из них сел на камень, другой оперся на деревянный посох. Монахи разглядывали священное место.

— Ну вот мы и дошли, мой друг, — произнес лысый седой старик с длинной бородой.

— Дойти дошли, а потом видь еще и обратно плестись, — ответил тот, что чуть пониже, с бакенбардами.

— Каел-Дору придаст нам сил, Кель, не сомневаюсь! — посмеялся Рорльд.

— Сил? Да пусть омолодит нас лет на тридцать! Вот тогда я обрадуюсь.

— Ах, мой старый друг, не телом, а духом омолодимся, — прищурился Кель.

— Я бы телом омолодиться не прочь.

— Я, конечно, не отказался бы от такого дара, но давай не забывать, зачем мы здесь.

— Как же тут забыть, помолимся, помолимся, дай отдохнуть немного. Сам то себе камень, во какой нашел, посидеть.

— Друг мой, Рорльд, а глянь ка ты туда, — старик махнул рукой в сторону собрата.

Монах посмотрел и увидел за собой камень.

— О! Самое то, спасибо тебе друг, уже и зрение меня подводит.

Рорльд, не спеша поковылял к камню.

— Ах, много лучше теперь, — произнес старик, усевшись на камень.

— Еще бы.

— Будь я проклят! Это что за чертовщина такая? — испугался Рорльд.

— Не ругайся братец. В месте свешенном, да и не подобает так служители Аонои выражаться.

— Да ты сам-то глянь! — монах уставился на статую рядом.

Кель подошел поближе к своему собрату, посмотрел на статую женщины и рядом с ней. На земле стояла статую зрелого, крепкого мужчины.

— Ого, какая детальная статуя, словно человек нашего века, — подивился Кель.

— То-то и оно! — испуганно продолжил Рорльд, — не было этого изваяния тут, не было!

— Как это не было? Ты о чем, друг? — не понял Кель.

— Может глаза меня, и подводят, но уж память, точно не изменяет. Говорю тебе, этой статуи тут не было.

— А видь и впрямь, — призадумался бородатый старик. — Сколько раз приходили сюда молиться, а этой не помню.

— Что же это за колдовство такое! — Рорльд поднялся с камня, отступая назад.

— Да быть такого не может, вероятно, мы что-то напутали, — спокойно сказал старик.

— Напутали? Я тебе так скажу, друг. Я не хочу вот так вот статуей стать, чтобы на меня потом старики пялились! — монах пошел прочь, бормоча.

— Постой Рорльд. Ну, о чем ты говоришь, какой статуей? — он повернулся к статуи человека, и присмотрелся.

— Пошли отсюда, пока не поздно! Ох, как мне не нравиться все это колдовство.

— Колдовство, колдовство, — вторил ему Кель, всматриваясь в каменную фигуру.

— Ну, умоляю тебя, Кель, пошли. Не по себе мне от таких вещей.

— Хорошо, хорошо. Погоди ты немного. Кто же сюда принес эту статую, да и зачем, — пытался он разгадать загадку.

Рорльд махнул рукой и пошел прочь из рощи. Кель оглянулся на своего собрата, и перед уходом решил еще немного осмотреть фигуру мужчины.

— Не понимаю, — помотал головой старичок и покинул Каел-Дору.

— Говорю тебе, не было там этого раньше, не было, — мямлил Рорльд.

— Вот тут я с тобой соглашусь. Не помню такой статуи и я.

Монах удалялись от священного места. Появление в рощи статуи неизвестного человека, отпугнуло стариков. Придется им вернуться в монастырь, без воспоминаний о молитве в Каел-Дору. А статуя Джэшуала так и осталась стоять в священном месте, в тишине и покое.

* * *

Угрюмый человек сидел напротив Итанура и леди Меллисии. Она чувствовала себя некомфортно рядом с незнакомцем. Хотя мужчина, уже десять дней присматривал за каретой, для нее он был незнакомцем. Девушка смотрела в сторону, обнимая руку Итанура. Рыцарь Эдара не по своей воле решил залезть в карету к знати, хотя он был рад отдохнуть от седла. Рыцарь расслабленно сидел, пока у него была такая возможность. Графу Вэджаси наскучило сидеть, и он решил взять лошадь рыцаря и немного прокатиться верхом.

Итануру было безразлично, кто сидел перед ним. Через окно, он разглядывал земли королевства Эдар. Граф и ему предлагал прокатиться, но Итанур отказался. Ему не хотелось оставлять хрупкую девушку в компании солдата. Разуметься, они бы не посмели прикоснуться к ней, но ей все равно было бы страшно быть рядом с ним. Помимо этого у воина не было желания скакать на лошади. Он уже наездился в свое время, и теперь вполне удовлетворен пассивной деятельностью. Просто сидеть и смотреть, довольно скучное занятие. Однако до прибытия во двор к королю, оставалось всего около двух дней. Чем ближе встреча, тем больше он хотел ее оттянуть.

Карета остановилась. Темный эльф вернулся на свое место. Широкая улыбка расплылась по его лицу. Серые волосы немного потрепаны.

— Вижу вы довольно, граф, — заметил Итанур.

— О да, лорд Стром. Я полон сил. Как же мне надоело сидеть без дела, — сказал граф Вэджаси.

— Возможно, завтра я последую вашему примеру.

— Я тоже хотела бы с вами прокатиться, — воскликнула девушка.

— А почему не сегодня? — спросил темный эльф.

— Сегодня настроение не позволяет.

— Вы чем-то опечалены?

— Вовсе нет.

— Так в чем же дело?

— Земли вашего королевства довольно красивы. Я не могу оторвать глаз.

— Ах, понимаю, лорд Стром. Одно дело быть здесь с войском, совсем другое путешествовать с миром. Не так ли?

— Именно. Теперь я воспринимаю эти земли иначе.

— Но это уже не только мое королевство. Теперь оно наше, милорд, — улыбнулся Вэджаси.

— Разумеется, — кивнул Итанур.

— Будем надеяться простой народ также легко согласиться принять Эдар, как вы.

— Простолюдины, их мнение нечего не значит, — высказала леди.

— Напротив, миледи. Как раз простые люди и решают судьбы королевств. Нравиться нам это, или нет, но недооценивать народ не стоит, — произнес Вэджаси, глядя девушки в глаза.

Меллисиа фыркнула, ей не понравилось, что ее поправили.

— Люди примут нового короля, если он согласиться на мое предложение. Люди примут его, если он не согласиться. Вопрос в том, как долго времени на это потребуется. Согласись он, и они примут его немедленно. Не согласись он, могут потребоваться годы, — высказал свое мнение Итанур.

— Думаю, вам не стоит об этом переживать. Король Калус, не упустит такую возможность.

Лорд Итанур Стром кивнул, желая в это верить.

* * *

— Его величество король Калус Иринордиус девятый! — провозгласил глашатай, стукнув посохом о пол.

Придворные лорды и леди склонились перед великим королем. Знатные особы стояли по обе стороны от центрального подхода к трону. На длинном фиолетового цвета ковре, склонившись на одно колено, стоял Итанур. Леди Меллисиа стояла рядом с Вэджаси, где-то в толпе. Послышался звук открывавшихся дверей и шаги.

Высокий, крепкий человек показался перед своими подданными. Гладко выбритое лицо, прямая осанка, высоко поднятая голова. Король Калус даже не стал бросать взгляд на толпу и воина перед троном. Калус поднялся по ступеням и сел на трон. Монарх был разодет в роскошный королевский наряд. Фиолетовые ткани славно сочетались с золотыми узорами. Калус был блондином с выразительными голубыми глазами.

Знатные особы выпрямились, устремив взоры на короля. Итанур не встал, ожидая, когда к нему обратиться властный человек. Его голова была опушена, а смотрел он в пол. В огромном зале повисла тишина. У стен и рядом с королем стояли вооруженные рыцари.

Калус молча смотрел на героя Орданора.

— Поднимитесь, лорд Стром, — приказал король.

Итанур встал на ноги, его взгляд встретился с монархом.

— Поведайте нам о вашем предложении, лорд Стром, — спокойно сказал Калус, наблюдая за выражением на лице воина. — Вы проделали столько длинный путь, ради этого.

— Великий король Калус Иринордиус девятый, прежде всего, позвольте мне поздравить вас с победой, — начал Итанур.

Калус кивнул, принимая его поздравления.

— Я пришел с предложением, ради которого я действительно проделал столь опасный для меня путь. Я пришел с предложением, которое позволит вам, укрепить вашу победу, — продолжил Итанур. — И добиться почтения среди моего народа. Среди поверженного народа Орданора.

— Продолжайте, лорд Стром, я заинтригован.

— Мой король, — Итанур продемонстрировал то, что он принял Калуса как единого монарха обеих королевств. — Я владею сведениями, где находиться принцесса Адэль, дочь королевы Альаноры и короля Унтреда. Я предлагаю вам взять ее в жены.

Ропот разошелся среди толпы знати.

— Вы уверены в том, что она жива и находиться во здравии? — спросил король, не показывая удивление от предложения воина.

— Безусловно, мой король. Как последний советник королевы Альаноры, я единственный кому были доверены секретные сведения о ее нахождении. У меня не сомнений, что она в безопасности.

— Любопытно.

— Союз с принцессой Адэль, не только поможет людям Орданора принять вас с любовью, но и принцесса может стать превосходной женой.

— Я слышал, она довольна юна. Не так ли?

— Ей семнадцать лет, ваше высочество. Она очаровательная девушка, самая прекрасная в Орданоре.

Меллисиа Дюпо недовольно скривила губки, слушая своего любовника. Граф Вэджаси не упустил ее недовольство из вида, и слегка усмехнулся.

— Весьма любопытное предложение, лорд Стром. Вы видимо в курсе, что я уже давно ищу себе королеву, но достойную найти так и не смог.

— Да ваше высочество, я об этом осведомлен. Уверяю вас, она более чем достойна, — сказал Итанур.

— Позвольте мне самому об этом судить, лорд Стром.

— Прощу меня простить, мой король. Я ручаюсь своей головой доставить ее к вам, в безопасности и в благом расположении духа.

— Вы уже решили, что я согласен на ваше предложение? — не выражая эмоций, спросил король.

— Вовсе нет, ваше величество. Но если же вы согласитесь, я буду отвечать своей головой за ее жизнь.

— Скажу откровенно, лорд Стром. Мне интересно ваше предложение.

— Любое ваше решение, ваше величество, я исполню.

— Да будет так. Я согласен с вашим предложением. Указываю вам доставить, принцессу Адэль ко мне во дворец. Захочу я ее брать в жены или нет, будет решено позже. Ваш долг, лорд Стром, выполнить мой указ. Если вы не сможете доставить ее ко мне, я буду вынужден вас казнить. Если вы сможете, но она мне не понравиться. Буду вынужден вас казнить. Я не жажду вашей смерти, лорд Стром, как может показаться. Но народ жаждет покарать, тех, кто устроил гражданскую войну на нашей земле. Вы герой Орданора, и враг Эдара. Я просто буду вынужден вас публично казнить.

— Я с честью исполню ваш указ, мой король, — Итанур гордо расправил плечи.

— Однако, если принцесса Адэль, покажется достойной чтобы быть королевой, я вас помилую. Вы честно служили Орданору, не сомневаюсь, вы честно будете служить мне. Повторю, если, она окажется достойной быть моей женой, вы будете жить. Более того, вы останетесь при своем баронском титуле, лорд Стром. Я много знаю о вас, мои шпионы весьма похвально отзывались о вашей преданности королеву.

Итанур на мгновение склонил голову, принимая похвалу от монарха.

— Мой король, — произнес Итанур, желая что-то высказать.

— Продолжайте, лорд Стром.

— От всего сердца, хочу поблагодарить вас, за соблюдение наших обычаев. Благодарю вас, ваше величество, за то, что позволили похоронить тело королевы Альаноры в гробнице дворца.

Монарх нечего не ответил, лишь кивнув ему.

— Буду с нетерпением и интересом, ждать вашего возвращения, лорд Стром, — сказал Калус.

— Я немедленно отправлюсь в путь, мой король, — Итанур поклонился, и уже стал отступать назад, не поворачиваясь к королю спиной.

— Постойте, барон.

Воин замер на месте.

— Я слышал вы прибыли не один?

— Меня сопровождал граф Вэджаси, за что, я ему буду вечно благодарен, и леди Меллисиа Дюпо, — ответил Итанур.

— Граф Фаерл Вэджаси, леди Меллисиа Дюпо, подойдите ближе, — приказал король, подзывая их жестом.

Темный эльф и девушка вышли из толпы, ступив на ковровую дорожку. Они поравнялись с Итануром. Меллисиа явно нервничала. Они поклонились перед монархом.

— Граф Вэджаси, вы будете награждены. Хоть и не с первой попытки, но вы все же доставили, лорда Итанура ко мне, — на лице короля появилась подобие улыбки.

Граф склонил голову, чувствуя обиду за упоминание его прошлого провала.

— Леди Меллисиа, — начал Калус, осматривая девушку. — Вы храбры, прибыв к нам, в столь нелегкий час. Я поощряю честных и храбрых особ. Династия Дюпо, славиться богатством и умом. Теперь, когда наши земли едины. Я хочу видеть вас при своем дворе.

Девушка обрадовалась и дрожащим голосом произнесла:

— Благодарю вас, ваше величество, — она вновь склонилась в грациозном реверансе.

— Лорд Стром, передохните денек в нашем славном дворце, затем отправляйтесь в путь. Граф Вэджаси, ваша военная служба окончена, можете отправляться домой. Леди Меллисиа, с вами переговорит мой советник. А теперь ступайте, — разобрался с ними король Калус, ожидая новых гостей с просьбами и предложениями в зале.

Троица, кланяясь, покинула королевский тронный зал. Все они были удовлетворены решениями монарха. Вэджаси и Итанур получили то, что хотели, а леди Меллисиа получила то, на что надеялась. Не просто так она поехала с Итануром в долгий путь. Она желала показать себя при дворе короля. Она хотела, чтобы ее заметили. Ее мечты стали явью. Ее отец, будет гордиться своей храброй дочерью.

— Я ваш должник граф Вэджаси, — сказал Итанур, останавливаясь. — Без вас, я бы не смог явиться к королю.

— Вы мой должник, лорд Стром. Я вам еще об этом напомню, не один раз, — улыбнулся темный эльф.

— Я признателен вам за все, что вы для меня сделали. Возможно, мы еще встретимся, когда я вернусь.

— Не сомневаюсь в этом, милорд.

— Позвольте мне вас обнять, друг.

— Друг? — удивился темный эльф.

— Я считаю вас другом, граф Вэджаси, теперь я обязан вам жизнью.

— Что же, я не против, — рассмеялся Вэджаси.

Итанур неловко сделал пару шагов, подходя ближе к темному эльфу. Он обнял его, слегка похлопав по спине. Вэджаси обнял его в ответ, мягко прижимаясь.

— Прощайте, граф Вэджаси.

— Вы не останетесь на ночь?

— Нет, нет времени на отдых. Я возьму лошадь и поскачу, что есть силы.

— Милорд! — кинулась на него леди Меллисиа.

— Милая леди, прощайте, — сказал Итанур, затем поцеловал ее.

— До скорой встречи, — немного расстроившись, произнесла девушка.

— Время не стоит на месте. Я обязан спешить в путь. Прощайте! — ухмыльнулся воин, резко развернувшись, и быстрым шагом пошел долой.

Загрузка...