Глава 17. ЗАТОНУВШАЯ ЯХТА

Желтая орда устремилась к лодкам. Первые прибывшие заняли места, к вящему отвращению тех, кто был позади. В результате естественного отбора в лодках оказались самые сильные бойцы. Слабых просто вытаскивали более сильные.

Каждый узкоглазый дьявол безумно стремился попасть на корабль. Том Ту был самым известным пиратом, когда-либо бороздившим китайское побережье. Причастность к его убийству была бы поводом похвастаться перед внуками, когда станешь стариком и не будешь ни на что годен, кроме как сидеть в тени на деревенском рынке и жевать орехи бетеля.

Беззубый гигант с огромными медными серьгами, бьющимися о напряженные мышцы его шеи, схватил Дока и попытался вырвать его из самой большой и быстрой шлюпки. Пират так и не понял, что с ним произошло. Но он пошатывался, держась обеими руками за челюсть, которая словно пыталась пережевать связку динамита, но при этом взорвалась.

Док не собирался оставаться в стороне. Он хотел убедиться, что Том Ту не отговорит корсаров от их убийственного замысла.

— Вперед, сыновья мои! — крикнул один из мужчин.

Шлюпки помчались через бухту, держась тесной группой.

Теперь у Дока появилась возможность наблюдать за остатками пиратского флота. Корабли стояли на якорях в бухте целым рядом. Красные отсветы рассвета окрашивали их в приторный, зловещий багровый цвет, отчего они казались кораблями, омытыми кровью.

Многие из них были китайскими джонками с обрывистыми линиями, высокими крышами и нависающими форштевнями. Их утяжеляли высокие мачты и большие паруса с поперечными реями. Рулевые весла, а иногда и просто большие весла, безвольно болтались в воде.

Среди них было много сампанов, таких маленьких, что они были не более чем яликами. Некоторые из них приводились в движение только веслами, другие - парусами. Все они имели в носовой части маленькие каюты, крытые циновками.

Остальная часть армады состояла из шлюпов и шхун более прозаического вида.

—Лодка тома Ту, он пришел в бухту! — пропел человек на пляжном английском.

Золотистые глаза Дока оценили судно Тома Ту.

Судно было таким красивым, как никогда не украшало частную пристань миллионера. Это была пятидесятифутовая яхта с мостиковой палубой. Ее корпус сиял белизной начищенной слоновой кости. Красное дерево надстройки имело богатый блеск. Латунная отделка сверкала.

На застекленной палубе мостика стояли несколько желтых мужчин.

— Не будем тратить время на болтовню! — яростно кричал один из пиратов. — Сделаем работу чертовски быстро!

Группа катеров выстроилась в полумесяц. Они вели огонь, пока не приблизились к красивой яхте на расстояние менее двухсот футов.

* * *

Затем с жутким грохотом заработали пулеметы "Максим". Оружие тряслось и дымилось, всасывало патронную ленту и выплевывало пустые гильзы. Полдюжины узкоглазых мужчин вцепились в каждое оружие, словно бешеные собаки, чтобы отдача не отбросила их от цели.

Автоматические пистолеты пищали, винтовки отзывались громким треском. Док видел, как древняя пушка со стволом из бамбука выплевывает на яхту горсть камешков, словно дождь.

Стекло, закрывающее мостиковую палубу яхты, буквально исчезло в свинцовом шторме. Находящиеся внутри головорезы, застигнутые врасплох, превратились в кровавое месиво.

— Потопить лодку! — закричал один из корсаров. — Пробить дыру в корпусе!

Теперь пушки были направлены на ватерлинию яхты. Настил раскололся, распался. Вода хлынула внутрь. Яхта стремительно накренилась.

Вдруг в брюхе яхты раздался страшный взрыв. Корпус широко раскололся. Пуля достигла взрывчатки, вероятно, динамита, находившегося в маленьком трюме.

Крейсер затонул с волшебной скоростью. Показалась одна желтая голова, но пловец был бессердечно убит.

— Том Ту отправился к своим предкам! — кричали убийцы.

Док Сэвидж хотел бы узнать, кто из людей в каюте яхты был Томом Ту. Но он не мог этого сделать, поскольку не знал короля пиратов.

Теперь катера крейсировали в надежде найти тело Тома Ту. Многие узкоглазые Веселые Роджеры выражали нескромное желание заполучить уши Тома Ту в качестве сувенира. Перебрасываясь грубыми шутками, как будто все это было забавой, пираты договорились выкурить голову Тома Ту и установить ее на шесте для всеобщего обозрения. С его тела снимут кожу, шкура будет дубленой, и каждый получит достаточно большой кусок на память. Вот изверги!

Было много разговоров о том, кто же на самом деле убил Тома Ту. Многие утверждали, что он вообще не появлялся на палубе, а остался внизу, как собака, которой он был, и был убит взрывом.

Трупа Тома Ту они не нашли. С некоторым отвращением они отправились в лагерь, чтобы отпраздновать это событие.

Было выпито много крепкого китайского вина, приготовлены горшки каоляна с рисом, а те, у кого был опиум, поделились с теми, у кого его не было. Это будет незабываемый слёт.

Док Сэвидж при первой же возможности удрал от этой суматохи. Его работа здесь была закончена. Он присоединится к ожидающим его друзьям. Быстрый перелет в Мантилью, и они помогут Миндоро наладить работу механизмов, которые в кратчайшие сроки избавят его от пиратов-руководителей.

Док не успел отойти и пятидесяти ярдов от лагеря, как на него набросились рычащие и шипящие желтые люди.

* * *

Узкоглазые парни напали молча. Пистолеты были засунуты в пояса. В карманах лежали ручные гранаты. При этом они использовали только кривой кинжал и короткий меч.

Было очевидно, что нападавшие хотели покончить с Доком, не привлекая внимания пиратского лагеря.

Док отпрыгнул назад, одновременно подхватив случайно оказавшийся под ногами бамбуковый шест толщиной в запястье. С его помощью он нанес удар, который опрокинул первого мечника.

Поскольку они не хотели шуметь, он решил пошуметь.

— Помогите! — закричал он своим пронзительным, измененным тоном. — Помогите! Скорее!

Мгновенно из лагеря выскочили пираты.

Нападавшие Дока оставили свои попытки вести себя тихо. Они выхватили огнестрельное оружие.

Отскочив в сторону, Док укрылся за стволом огромного дерева. Пули вонзились в ствол дерева. Они не причинили вреда - нападавшие даже не могли увидеть Дока за укрытием. Толщина дерева достигала пяти футов, и оно скрывало Дока от посторонних глаз.

Желтые люди бросились к дереву, обошли его с двух сторон.

Они остановились и вытаращили глаза.

Их добыча исчезла как по волшебству. На протяжении двух десятков футов вверх по стволу дерева не росло ни одной ветки. Возможность того, что их человеческая жертва забежала на дерево по-беличьи, медленно приходила им в голову.

Когда они подняли голову, листва на верхушке дерева поглотила Дока.

Один из банды бросил гранату в приближающихся пиратов. Взрыв убил двух человек. Последовала короткая кровавая схватка. Никто не дал и не ожидал отпора. Через четыре минуты в живых не осталось ни одного из нападавших на Дока.

Док сполз с дерева.

— Эти парни просто напали на меня, — объяснил он. — Кто эти парни? Как они сюда попали?

Он говорил на пиджине. Ответ прозвучал на том же языке.

— Эти парни - телохранители Тома Ту!

В странных золотистых глазах Дока зажглись холодные огоньки. — Как они сюда попали?

— Мы не знаем.

В прилегающих джунглях был проведен короткий обыск, но лазутчиков не нашли. Пираты вернулись в свой лагерь. Подготовка к празднику шла своим чередом, хотя и не так бурно, как раньше. Пираты гадали, как члены личной охраны Тома Ту оказались на острове Шарк-Хед.

Док тоже размышлял. Мысли, которые приходили ему в голову, были не из приятных. У него возникло ужасное подозрение, что Том Ту все-таки не умер.

В течение часа это подозрение переросло в уверенность.

* * *

Перед Доком появился маленький желтый человечек. Других корсаров поблизости не было.

Сморщенный человек протянул бамбуковый цилиндр.

— Это для тебя, — ухмыльнулся он.

Док взял бамбуковую трубку. Внутри оказался свернутый лист плотной глянцевой китайской бумаги. На нем было написано:

Лиса не так легко поймать в ловушку, бронзовый человек. Я предусмотрительно сошел на берег ночью и отправил свою лодку в бухту только с командой на борту, ибо не доверял тому сброду, который ты настроил против меня.

Боги были со мной этой ночью, потому что я наткнулся на самолет в бухте на северной оконечности острова. Пятеро мужчин бродили неподалеку.

И теперь, бронзовый человек, у меня пять пленников вместо трех, которых я так долго удерживал.

Твоя жизнь — это цена, за которую они заплатят. Но я не хочу, чтобы ты сдавался. Ты слишком опасный пленник.

Ты совершишь самоубийство, покончишь с собой на глазах у всех собравшихся в лагере. При этом будут присутствовать наблюдатели. Когда они сообщат мне о твоей смерти, пятерых твоих людей отпустят.

Без сомнения, ты не доверяешь моему слову. Но уверяю тебя, на этот раз оно будет сдержано.

Том Ту.


Док прочел это послание с холодным выражением лица, как будто его изваяли из холодной стали.

Сморщенный гонец отступил. Док отпустил его, даже не взглянув в его сторону.

Посланник смешался с пиратами, часто уклоняясь от них в желтой толпе. Было видно, что он стремится затеряться. Несколько раз он бросал взгляд в сторону большого смуглого человека, которому передал трубку с посланием.

Док, казалось, не обращал на него внимания. Наконец он вошел в удобную палатку из жердей и циновок.

Запыхавшийся гонец выскочил из лагеря. Он направился в заросли джунглей и двигался с предельной осторожностью. Каждый раз, пересекая поляну, он ждал на противоположной стороне, наблюдая за следами. Ничего тревожного он не обнаружил.

Тем не менее за ним следили. Док Сэвидж большую часть времени передвигался по верхним уровням джунглей, используя для опоры переплетающиеся ветви и ползучие растения. Благодаря его огромной силе и удивительной ловкости коварный и трудный путь казался легким.

Сжавшийся гонец ускорил шаг. Ему обещали вознаграждение за доставку бамбуковой трубки. Том Ту сказал ему, где она будет спрятана - в дупле дерева неподалеку.

Он добрался до дерева, просунул руку в дупло и достал оттуда пакет. Он был несколько дюймов в квадрате и очень увесистый.

— Тяжелый, похоже внутри много песо! — усмехнулся мужчина.

С жадностью он сорвал обертку.

Раздалась раскаленная вспышка, левиафан пламени, казалось, поглотил тело мужчины. Из него вырвался гриб серо-черного дыма. Из него вылетали части туши несчастного, как будто огненный левиафан выплевывал их.

В пакете была бомба.

Том Ту предусмотрел, чтобы этот человек никогда не привел того, кто последует за ним, к убежищу главного пирата.

Загрузка...