Глава 13

Предрассветное небо было покрыто мрачными облаками, когда отряд собрался перед началом Похода. Копья и яркие упаковки привязаны за спинами, красивые самодельные ножны, в которых удобно устроены ножи, – на боках у пояса, чтобы быстрее вынуть оружие в случае опасности. «Они похожи на ватагу детей, – думал Кирк. – Мы, – поправил он себя». Капитан с копьем и ножом на боку чувствовал себя атаманом пиратов. Звания не играли роли при таких обстоятельствах, но была необходимость в определенной субординации. Кирк призвал свою группу к порядку. Яркое Пятно и Несчастье вскинули головы, внимательно слушая. «Они следуют нашим традициям, отметил про себя капитан. – Это, пожалуй, все упростит».

– Вольно, – сказал он вслух. – Яркое Пятно, Несчастье, так как вы знаете путь на Среталлес, я думаю, мы начнем с того, что выслушаем вас.

Яркое Пятно ответила:

– У мистера Чехова есть… как вы это называете?

– Карта, – сказал Чехов.

– Карта, – повторила она по форме.

– Что это, мистер Чехов? Я считал, что они не пользуются картами?

Чехов достал еще один кусок материи из своего вещевого мешка.

– Обычно нет, сэр. Я думаю, Дальний Дым сделал ее специально для нас.

И я не знаю, насколько она точна.

Павел развернул материю. Она выглядела скорее как произведение искусства, чем как привычная карта, но Кирк смог различить стилизованные озера, реки и проложенные тропы. То здесь, то там были выписаны крохотные, аккуратные изображения растений и то, что казалось каплями воды. Чехов указав на одну из них, объясняя:

– Это значит, что мы почувствуем запах воды в воздухе…

– По крайней мере, хоть Несчастье и Яркое Пятно почувствуют, – с сожалением заметил Кирк. Чехов кивнул и продолжил:

– Дальний Дым обозначил нам два маршрута, капитан. Этот легкий, но занимает двенадцать дней…

– А другой?

– Пять, но cиваоанец предупредил, что этот более опасен. – Они все изучающе смотрели на карту, пока Чехов указал на один и затем на второй маршруты.

– Время – это то, чего у нас нет, мистер Чехов, – сказал Кирк.

Несчастье и Яркое Пятно, все еще широко раскрыв глаза, смотрели на карту, стараясь ухватить ее суть. Наконец Несчастье тронула материю одним осторожно выдвинутым когтем.

– Среталлес! – вдруг сказала она, неожиданно поняв рисунок. Несчастье проследила еще раз маршрут, который Чехов показал им. – Я понимаю!

– Ты знаешь этот маршрут?

Она кивнула, и шерсть на ее спине ощетинилась.

– Что бы ты посоветовала? – спросил капитан.

Она подняла на него свои медные глаза.

– Оба пути убили… – Несчастье не смогла закончить фразу. После целой минуты молчания она сказала:

– Время убивает тех, кто ждет вас, не так ли? Я выбираю короткий маршрут. Я хорошо его знаю. Возможно, моя неудача в предыдущих попытках поможет нам сейчас.

– Ну что, мы согласны? – Остальные кивнули, и Кирк продолжил:

– Нужна ли какая-нибудь церемония при отправлении, Несчастье?

Никто не вышел из палаток, чтобы проводить их. Из нескольких куполов поднимались струйки дыма, если бы не это, то лагерь показался бы вымершим, – Мы просто идем. Ничего больше.

– Нет прощаний? – удивился Кирк.

– Нет, они надеются только на приветствия в Среталлесе.

– Я тоже надеюсь, Несчастье, – пылко ответил капитан. – Я тоже. Ну что ж, давайте посмотрим, как далеко мы сможем уйти, прежде чем столкнемся с дождем. Несчастье, раз ты хорошо знаешь маршрут, то мы с тобой пойдем впереди. Спок и Яркое Пятно прикрывают тыл. И держите глаза открытыми.

Ухура вставила:

– Ой имеет в виду: слушайте в оба уха, Несчастье.

– А теперь давайте выйдем на дорогу. Партия осторожно двинулась к лесу. Высоко над их головами «приветственная делегация» подняла шум, и Кирк улыбнулся. «Вот теперь, по крайней мере, прощание стало веселее», подумал он и почувствовал себя немного лучше.

* * *

Леонард Маккой чувствовал себя как в аду. Когда он встал из-за компьютерной консоли, каждый мускул его тела откликнулся на движение протестом. «Нужно попробовать увеличить дозу Вилсон-Чэпел серума, подумал он. – Посмотрим, будет ли от этого польза».

Пессимизм побеждал, Маккой предположил, что лучше не будет. Все, что мог серум, это замедлять прогрессирование синдрома АДФ, но не останавливать его. Он не помогал всем без исключения: еще два гуманоида умерли. Как Мики заметила, такая вероятность всегда существовала – оба были в том состоянии, которое для гуманоидов определяется как заключительная стадия синдрома АДФ. Кристина Чэпел все еще держалась, но это не успокаивало Маккоя.

Но к облегчению Леонарда это утро не принесло новых случаев заболевания среди добровольцев, работавших с высокой степенью риска заразиться, – похоже, профилактический прием серума все-таки имел смысл.

Завтра все может быть по-другому, но Маккой сохранял надежду день ото дня.

Что его больше всего беспокоило сейчас, так это доклад Медицинского Командования Звездного Флота о людях, которые умерли через пять дней после заражения синдромом АДФ. Обе жертвы имели те же самые факторы. Это свидетельствовало о том, что у некоторых людей есть генетическая предрасположенность к более быстрой и более сильной реакции на болезнь.

Мики немедленно проверила медицинские карточки каждого в своей группе. К счастью, показатели были иные Маккой попросил Звездный Флот сделать то же самое с записями всех, кто работает в рискованной близости от жертв синдрома АДФ. Их изолировали от больных и накачали большой дозой серума.

Все остальное население человеческих миров было на профилактическом режиме, и доктор надеялся, что поможет людям выиграть время.

Маккой осознал, что прокручивает в мозгу медицинские показатели команды «Энтерпрайза»:

Джеймс, Скотти, Ухура, Зулу – все были свободны от подобных факторов.

Однако доктор ничего не мог сказать о Споке, этот человеко-вулканец всегда составлял проблему для медицинского прогнозирования. Что касается Вилсон, то о ней он ничего не знал, – ему следовало проверить записи…

Чехов! Вот что Маккой пытался вспомнить. Павел Чехов находился в категории повышенного риска! Маккой гневно стукнул кулаком по консоли. Не было никакой возможности предупредить «Энтерпрайз» о новой ускоренной версии протекания болезни. Он даже не знал точно, был ли кто-нибудь из команды, оставшейся на борту, заражен синдромом АДФ. Маккой неожиданно рассердился на Джеймса за то, что тот убрался туда, где доктор не мог хотя бы одним глазом следить за ним.

Вдруг он подумал, что, может быть, Чехов там в большей безопасности, чем где бы то ни было.

Поток адреналина, захлестнувший его, моментально снял боль. Возможно, мелькнула мысль, если есть люди с факторами повышенной степени риска, то существуют и факторы, понижающие ее. Если он рассмотрит жертвы болезни с точки зрения этих факторов, то у него появится еще один шанс для атаки на АДФ. Он сел и погрузился в работу.

* * *

Джеймс Кирк, пробираясь через заросли толстых лиан, больше всего на свете желал иметь мачете. Партия пробиралась вперед медленно, но уверенно.

В течение последних двух часов растительность на их пути была очень густой, поэтому каждый шаг требовал усилий. Но, по крайней мере, дождь как будто прошел стороной, не задев их. Это единственное небольшое обстоятельство было им на руку.

Против них, однако, работало полное незнание местной флоры и фауны.

Это заставляло всех быть в два раза более напряженными и осторожными. У cиваоанцев эта проблема отсутствовала. Все пошли на звуки, которые Яркое Пятно и Несчастье определили как ориентир. Кирк был уверен, что эта напряженность скоро истощит их физические и умственные силы. Он поймал себя на том, что наблюдает за Несчастьем и немного расслабляется, ориентируясь по ее реакциям.

Древком копья он отодвинул в сторону лиану, чтобы дать возможность пройти Ухуре и Чехову. Пораженный выдержкой Ухуры, он с усилием воли вспомнил, что она прошла, как и все остальные, через те же тренировки по выживанию в Академии Звездного Флота. «Это потому, что она кажется такой тихой и хрупкой, – думал он. – Такую, как она, нельзя встретить в шумном баре или на пляже».

Чехов споткнулся, Кирк поймал его за руку и был поражен, заметив, как он осунулся.

– С вами все в порядке, мистер Чехов?

– Все хорошо, сэр, – ответил Чехов, пробираясь через лианы. – Немного закостенели мышцы – не привык спать на земле.

– Будет еще труднее, прежде чем станет лучше, – предупредил его Кирк.

– Со мной будет все в порядке, сэр.

– Я думаю, нам всем нужен отдых, мистер Чехов. Что скажешь, Несчастье? – позвал он идущую впереди cиваоанку. – Найди нам подходящее место, надо отдохнуть и перекусить.

– Недалеко отсюда, капитан, – отозвалась она. – Хорошая пища впереди.

Нужно повернуть направо и следовать на запах ногохватов.

Спок придержал лиану древком своего копья.

– Я держу, капитан. Можете проходить. Но я не хочу полагаться на человеческий нос, когда надо выбирать направления.

– И я тоже, мистер Спок. – Кирк пробрался вперед, чтобы напомнить Несчастью о своих недостатках, когда Спок увидел в открытый им просвет среди лиан Вилсон и Яркое Пятно. Вилсон, улыбнувшись сказала:

– Поберегите силы, мистер Спок. Яркое Пятно и я достаточно малы, чтобы пролезать через такие щели. Мы не преминем в случае чего попросить вас о помощи, но, право, не ожидали галантности от вулканца.

– Галантность, доктор Вилсон? Должен ли я считать, что вы применяете эмоциональную оценку к моему поступку?

Вилсон засмеялась.

– Нет. Я просто показываю вам, что вы действуете на основе ошибочного допущения. Я хотела пошутить над этим.

– Понимаю, – ответил Спок. – В будущем я буду принимать во внимание ваш размер.

Скоро отряд добрался до небольшой скалы. Несчастье принюхалась и указала на густые заросли.

– Ногохваты, – сказала она. – Мы поймаем парочку для ужина, а там фрукты для мистера Спока.

– Я думаю, мы все начнем с фруктов, – предложил Кирк. Ему до этого не приходило в голову, что партии надо будет охотиться. Так что на отдых необходимо останавливаться тогда, когда еще есть силы для охоты.

«Неудивительно, что Чехов выглядит так устало», – подумал он.

– Оставайтесь здесь, мичман, – приказал он. – В этот раз я позабочусь о провизии. Чехов только кивнул.

Фрукты достать оказалось просто. Яркое Пятно забралась на дерево с широкими листьями и потрясла его, окатив дождем спелых, черного цвета фруктов. Что бы это ни было, сенсор Вилсон подтвердил их пригодность в пищу, и Кирк к тому же нашел их удивительно вкусными. Но, между прочим, после четырехчасового похода по этим лесам, все что угодно покажется вкусным. Они утолили чувство голода, и Кирк обратился к Несчастью:

– Теперь позаботимся об ужине. Мистер Спок, останьтесь здесь охранять лагерь.

– Не возражаете, если я присоединюсь к вам, капитан? – Это была Вилсон. – Я хотела бы посмотреть, как это делается.

«Похоже, она получила от этого удовольствие», – подумал капитан, глядя на ее улыбку, сияющую на исцарапанном лице. Он кивнул, и они, пробираясь через заросли, последовали за Несчастьем и Ярким Пятном.

Минутой позже растительность расступилась, давая дорогу, и они оказались на каменистом склоне, освещенном серым сиянием. Яркое Пятно и Несчастье стали спускаться. Кирк последовал за ними. Идти было трудно, но копье делало ходьбу еще более затрудненной. Кустарников и деревьев здесь оказалось немного, и они росли на некотором расстоянии друг от друга мало за что можно было ухватиться, а скользкий склон покрывали опавшие листья.

Вилсон, постоянно помогая себе посохом при спуске, спросила:

– А что мы ищем, Яркое Пятно? Я знаю, как выглядит Ногохват, я видела такого у охотничьей партии, но где они живут?

– Ты действительно не чувствуешь запаха? – спросила Яркое Пятно.

– Действительно нет, – ответила Вилсон.

Яркое Пятно сказала:

– Они живут под землей, в основном на склонах, подобных этому. Нам нужно быть осторожными, потому что по запаху чувствуется, что здесь большая колония.

– Как мы их найдем? – поинтересовался Кирк. Его нога ступила на какое-то скользкое растение, и он чуть не упал, но удержался, удачно уцепившись за ближайший кустарник.

– Мы не ищем, объяснила Несчастье. – Скорее всего, они находят нас.

Как по волшебному заклинанию, листья вокруг них вдруг взорвались.

Что-то маленькое и яркое выползло к ним и тут же вонзило свои злобные зубы в ботинок Кирка. Все еще держась за куст, капитан ударил животное копьем.

Оно зашипело и испустило дух, когти и зубы остались в его ботинке.

Кирк вынул наконечник из ногохвата как раз вовремя, потому что еще двое тут же выбрались из укрытия, чтобы атаковать их. Первого он нанизал на копье, второй отлетел в сторону под ударом посоха Вилсон. В мгновение ока пространство вокруг них наполнилось маленькими злобными животными.

– Слишком много! – закричала Несчастье. – Забирайтесь наверх!

Совет, возможно, был хорош для cиваоанцев, Несчастье и Яркое Пятно быстро забрались по склону, сметая со своего пути ногохватов, но у Кирка не было когтей ни для очистки пространства, ни для защиты. Он ухватился за острый конец камня, чтобы опереться на него, поднимаясь вверх, и тут же острые клыки вцепились в его запястье. Он отпустил опору, размахнулся рукой и размозжил ногохвату голову о камни.

Вилсон поскользнулась и упала, десяток ногохватов мгновенно атаковали ее Она подняла свою руку, чтобы защитить горло и лицо, и, бросив свой посох (он бесполезен в таких обстоятельствах), молча, в ярости отбивалась ножом.

Ногохваты впились зубами в ее тело и тянули вниз по склону к своей норе. Кирк, к своему ужасу, увидел, что еще большее количество существ скопилось внизу.

И тогда он бросился ей на помощь, прокалывая копьем по пути все, что мог. Ухватившись за ствол дерева, чтобы обезопасить себя от падения, он попытался помочь Вилсон. Кирк знал, что если и он упадет, то никто из них уже не сможет встать на ноги. Он поймал ее за поднятую руку и дернул изо всей силы, поднимая доктора на ноги. Она с шумом поднялась, посох снова оказался в руке, чтобы сбить еще двоих, уже добравшихся до ее коленей.

Вдруг Несчастье и Яркое Пятно оказались рядом с ними. Они, очевидно, поняв, какие трудности у людей с карабканьем по склону, тут же вернулись.

Защищая руками людей, сиваоанки принялись отбиваться от ногохватов хвостами. Все четверо вместе двинулись вверх по склону.

Пройдя всего несколько ярдов, Несчастье и Яркое Пятно замедлили движение и расслабились. Атака оборвалась так же неожиданно, как и начиналась.

– Все хорошо, Эван. Здесь безопасно, – Яркое Пятно успокаивающе обмотала Вилсон хвостом.

– Безопасно!? – сказала доктор, не веря этому.

– Они не поднимутся так высоко, – объяснила Несчастье и, подтверждая, что она знает, что говорит, тут же уселась на землю, чтобы отдышаться.

– Ногохваты ползают вниз по склону, не вверх. Как будто это было обычное для нее ежедневное занятие, она достала свой нож и вонзила его в голову мертвого ногохвата, который все еще висел на ее колене, впившись зубами в шкуру. Это заняло у нее одну секунду. Очевидно, из долгого опыта Несчастье знала, какую мышцу надрезать, чтобы разжать челюсти животного и освободиться от его зубов.

Яркое Пятно, казалось, еще не отошедшая от схватки, достала свой нож и срезала ногохвата с ноги Вилсон.

Вилсон еле слышно произнесла:

– Они пытались стащить меня вниз. – Она сильно дрожала, Кирк осознал, что все еще конвульсивно сжимает ее руку, но вместо того, чтобы отпустить ее, он воткнул копье в землю и схватил другой рукой ее плечо. Его руки дрожали ничуть не меньше.

– Так они ловят больших животных. Хватают его за ноги и валят на землю, где уже все могут достать до него, – сказала Яркое Пятно. От того, что ее шерсть встала дыбом, казалось, что размеры cиваоанки увеличились. Несчастье и я, Эван, мы обе сделали ужасную ошибку, мы не приняли во внимание ваши особенности. А вы не знали, какие вопросы задать. Ты так хорошо лазала по деревьям, что мне даже не пришло в голову, что возникнет проблема со склоном.

Несчастье срезала одного из трех ногохватов, которые, уцепившись, висели на ногах Кирка, и мрачно добавила:

– Мы даже не объяснили вам, что нужно забираться вверх! Мы бесполезны для вас, капитан!

– Нет, – резко сказал он. – Послушайте меня, Несчастье, Яркое Пятно.

Никто серьезно не пострадал…

– Чистое везение, – сказала Несчастье. Ее хвост мрачно дергался, теперь она перешла к следующему ногохвату у Кирка на ноге.

– Да, – продолжил тот, – но гораздо большее везение, чем вы себе представляете. Ваш мир принял нас с суровым предупреждением. Если мы все усвоили урок достаточно хорошо, у нас сейчас появилось больше шансов выжить, чем до этого.

Она непонимающе посмотрела на капитана и Кирк продолжил:

– Подумай. Если мы сейчас спросим тебя о ногохвате, что ты нам расскажешь?

– Все, что знаю, о чем только смогу подумать! – ответила Несчастье, и Яркое Пятно усиленно закивала, соглашаясь и подтверждая это.

– Все.

– Хорошо, – сообщил Кирк. – Помните об этом, когда в следующий раз спросим вас о чем-нибудь еще.

– Вы правы, капитан. – Голос Эван сейчас прозвучал уверенно, она сделала глубокий вдох и перестала дрожать. Кирк отпустил ее плечи. – В следующий раз мы будем знать, что спрашивать, – добавила она, затем села и посмотрела на мертвого ногохвата, зубы которого впились ей в икру. Теперь покажите мне, где надрезать этого ублюдка, чтобы в случае чего я сама могла разжать его челюсти.

К тому времени, когда они сняли всех свисавших ногохватов, Кирк насчитал их около десятка, они с доктором кровоточили почти во стольких же местах; Кирк, содрогнувшись, дотронулся до раны на запястье.

– Пусть кровоточит, капитан, – посоветовала Вилсон. – Это очистит рану. Колотые раны типа этой могут доставить много неприятностей, если туда попадет инфекция. – Она встряхнула в руке мертвого ногохвата. – Ох, как мне приятно будет есть тебя, ты, вредный маленький ублюдок, – сказала она с чувством.

Кирк засмеялся.

– Вы так всегда и охотитесь на них, Яркое Пятно используя себя как приманку?

Яркое Пятно взяла у Эван последнего ногохвата и прикрепила к остальной связке, затем угрюмо посмотрела на капитана.

– Обычно мы слышим их приближение, тут же бьем их и бросаем вверх. И они Обычно не выбегают такими большими колониями. Я никогда не видела их так много в одном месте.

– Я тоже, – подтвердила Несчастье. – Я не знаю, как нам спуститься по склону… Их просто здесь не было… в прошлый раз.

– Сначала, – сказал Кирк, – поднимемся вверх. Мы сядем, и вы расскажете обо всем остальном, что может случиться в этом лесу. Затем уже будем думать, как пройти через ногохватов.

Яркое Пятно перекинула связку ногохватов через плечо и поднялась.

Несчастье тоже встала на ноги, и вместе они подождали капитана с доктором, чтобы помочь своим обделенным когтями друзьям.

Джеймс Кирк предложил Вилсон свою руку, она схватилась за нее, и капитан дернул, поднимая доктора на ноги. Никогда раньше он не думал, что она такая легкая. Теперь, почувствовав это, капитан поразился. Должно быть, его удивление отразилось на лице, так как Вилсон недоуменно взглянула на него:

– Капитан?…

Он не собирался обсуждать с ней легкость ее тела, так что вместо этого улыбнулся и сказал:

– Вы не против моего галантного поведения? Она склонила голову набок и серьезно посмотрела на него.

– Это было намного больше, чем галантность, – сказала Эван, и Кирк понял, что она имеет в виду момент, когда он выдернул ее из-под своры ногохватов. – Спасибо, капитан.

– Пожалуйста, доктор, – отозвался он. Затем она повернулась к Несчастью и Яркому Пятну.

– Спасибо вам, – сказала она задумчиво.

Их уши дернулись назад.

– За что? – удивленно спросила Яркое Пятно.

– За то, что вернулись за нами. Если бы не вы, мы, возможно, не выбрались бы оттуда живыми.

По выражению их ушей можно было понять, что никто из них об этом не подумал, они слишком увлеклись, виня себя за навлечение неприятностей на людей. Кирк воспользовался возможностью и добавил:

– Помогайте нам всю оставшуюся дорогу, если сможете. Если мы будем нестойкими, для всей партии это станет большой бедой.

Две cиваоанки охотно помогали им всю оставшуюся дорогу до места привала, где их приветствовал взрыв криков.

Кирк сел, чтобы объяснить обстоятельства случившегося, в то время как Вилсон занялась обработкой их ран Йубаланским ромом. Когда она закупорила бутылку, Спок сказал:

– Прошу прощения, доктор Вилсон, но вы не сделали ничего с ранами Несчастья и Яркого Пятна.

Яркое Пятно посмотрела на них, оторвавшись от зализывания своего плеча, – язык все еще был виден между зубами, – и скривила губы.

Вилсон засмеялась.

– Они почистили их сами, мистер Спок. Если верить Цепкому Когтю, а я верю ей, то их слюна содержит антисептик гораздо более эффективный, чем Йубаланский ром. Все, что я могу сделать, будет уже сверх того, что нужно, и придаст их шерсти неприятный запах.

– Я понимаю. Извините.

– Не надо извинений, мистер Спок. Лучше напомнить мне о чем-либо без всякой на то необходимости, чем допустить, чтобы я пропустила что-нибудь из-за собственной забывчивости.

Спок снова очень внимательно посмотрел на нее. Кирк понял, что Вилсон была не так ранима, как предполагал Спок. Под внимательным взглядом вулканца Вилсон покраснела. Спок, к изумлению Кирка, отвел глаза.

– Капитан? – спросил он. – Вы достаточно восстановились, чтобы продолжить путь?

Кирк покачал головой.

– Сначала, – сообщил он, мы собираемся посидеть здесь и послушать то, что расскажут нам со всеми подробностями Несчастье и Яркое Пятно о других препятствиях, которые мы можем повстречать.

* * *

Монтгомери Скотт шагнул в отделение, где располагался двигатель космояхты «Доктор Джеймс Барри» и остановился так неожиданно, что мичман Орсэй чуть не налетела на него. Она изумилась:

– Сэр!…

Это восклицание напомнило Скотти о ее существовании. О Марии-Терезе Орсэй, как знал Скотт по опыту, можно было сказать, что она любила хороший корабль так же сильно, как и ее начальник. Обрадованный тем, что ему есть с кем разделить впечатление от увиденного, он шагнул в сторону.

Мичман не разочаровала его, ее глаза округлились, и после минуты обозревания всего вокруг, она выдохнула:

– Вот это я называю прекрасным!

– Да, – сказал Скотти. – Она такая, «Джемми». Я рад, что ты припаркована здесь! Не беспокойся, девчушка, мы найдем, что с тобой приключилось. – Он с благоговением дотронулся до поверхности машины и повернулся, чтобы проверить датчики и сенсоры.

Глядя ему через плечо, Орсэй неожиданно сказала:

– Я что, воображаю, или эта маленькая яхта способна действительно на скорость в пять ворп?

Скотти повернулся к Марии-Терезе и с довольной улыбкой заметил:

– Мичман, если вы немножко подумаете, то сможете выжать из этой малютки и десять ворп… и приземлить ее на поверхность планеты так изящно, как только пожелаете.

Она улыбнулась в ответ.

– В таком случае, если бы у меня была яхта, подобная этой, пожалуй, я не устояла бы, и, предав Звездный Флот, стала бы звездным пиратом, сэр, добавила она многозначительно.

– Да, – согласился он таким довольным голосом, как будто мичман сделала комплимент ему лично.

– Если сможете, скажите об этом доктору Вилсон, она обрадуется, услышав такое о «Джемми».

Оставив Орсэй с разинутым от изумления ртом, он снова повернулся к двигателю и сказал:

– Мы приведем тебя в порядок очень скоро, «Джемми». – Скотт начал серию тестов по проверке линий Боднера, и Орсэй достаточно оправилась от своего изумления, чтобы сообщать ему показания приборов.

Через три четверти часа, остановившись за это время только однажды чтобы Покачать головой, беспокоясь о друзьях на Сивао, он наконец засек показатели течи в линиях Боднера, на которую жаловалась Вилсон.

– Да, – сказал Скотт сам себе, – от этого у кого хочешь волосы дыбом встанут. Давай посмотрим, что мы можем для тебя сделать, дорогуша.

* * *

Яркое Пятно и Несчастье провели два часа, перечисляя, какие опасности могут подстерегать отряд в лесу. Кирк считал, что время прошло не зря это сможет спасти их жизни в случае опасности, придет ли она в образе спинореза или ногохвата.

Затем капитан встал, обозревая склон, и тут же представил на всеобщее рассмотрение следующую проблему – У нас, скорее всего, такой выбор либо мы попытаемся обойти колонию ногохватов, либо пройти через них. Предложения, Спок. кто-нибудь?

Несчастье, с поникшим хвостом, сказала:

– Их слишком много даже для всех нас, а чтобы обойти эту колонию, понадобится два или три дня И я не знаю ту территорию, там может попасться что-нибудь похуже, чем ногохваты – Тут даже недостаточно деревьев, чтобы пробраться поверху, заметила Яркое Пятно. – А вы не можете перепрыгивать достаточно хорошо с дерева на дерево. – Ее вид говорил, что она жалела, что упомянула об этом.

– Доктор Вилсон, – обратился Спок, – а ногохваты находят человеческое мясо съедобным?

Вилсон аж передернуло.

– Похоже, они так думают, но что вы имеете в виду?

– Мы все долгое время находились рядом с Ярким Пятном и Несчастьем и другими представителями их вида. Возможно, вы капитан были атакованы только из-за неспособности ногохватов в тот момент отличить сиваоанский запах от вашего человеческого запаха.

– Очень интересная теория, мистер Спок, – ответил Кирк. – Но одно я знаю точно: мне не хочется ее проверять.

– Ваше нежелание можно понять, капитан, – спокойно сказал Спок. Однако я не собираюсь предлагать эксперимент, который подвергает опасности человеческие жизни.

– Я также надеюсь, что вы не собираетесь попробовать это сами, Спок Единственное, что это нам объяснит, так это насколько съедобны для них вулканцы.

– Вряд ли, – отметил Спок с некоторым ударением. – Я думаю, есть более легкий способ проверить мою теорию. Судя по вашим словам, вы убили гораздо больше ногохватов, чем принесли с собой – Ну что из этого, мистер Спок?

– Я не вижу мертвых ногохватов в районе норы Можно с уверенностью сказать, что они пожирают своих мертвых собратьев так же, как и тех животных, на которых охотятся.

– Тогда мы можем попробовать с тушкой ногохвата – сказал Кирк – Но это все равно нам не скажет, как они реагируют на человеческий запах, разбавленный сиваоанским.

– И это нам тоже не поможет, если мы, конечно, не сделаем так, чтобы Несчастье и Яркое Пятно пахли, как люди. Однако то, о чем я думаю, не является человеческим запахом. Как упоминала доктор Вилсон и как подтвердили Несчастье и Яркое Пятно своими реакциями, cиваоанцы находят запах алкоголя крайне отвратительным. Возможно, ногохваты разделяют их мнение к этому продукту.

– Вы нуждались в нем для дезинфекции, – сказала Несчастье. – Мы не хотели жаловаться.

– Но вы все равно пахнете ужасно, – закончила Яркое Пятно. – Может быть, ногохватам тоже не понравится этот запах.

Вилсон достала бутылку Йубаланского рома и подала Споку.

– Экономьте, пожалуйста, мистер Спок. Это только первый день нашего путешествия.

– Понял вас, – взяв бутылку и тушку зверя, которую Яркое Пятно поспешно отцепила от связки, Спок начал свой эксперимент. Он потратил только несколько капель Йубаланского рома, но Несчастье уже больше не смогла скрывать своего отвращения.

– Этого, наверное, достаточно, мистер Спок, – сказала она, зажимая нос и дергая хвостом. – Я уже это есть не буду.

– Тогда давайте надеяться, что ногохваты разделяют ваши чувства, ответил ей Спок. Он начал спускаться вниз по склону.

– Один момент, – твердо сказал Кирк. – Несчастье, Яркое Пятно и я будем сопровождать вас. Мы приблизимся ровно настолько, чтобы иметь возможность забросить тушку зверя к норе колонии ногохватов. Согласны?

– Капитан, я хочу заверить вас, что не собираюсь подходить к норе.

– Этот склон скользкий, Спок. Вы не пойдете туда без подмоги.

Несчастье и Яркое Пятно слегка ощетинились, но не стали перечить плану капитана, и все четверо направились вниз по склону. Скоро Несчастье сказала:

– Останавливаемся здесь, – и все встали. Кирк показал в направлении колонии ногохватов, и Спок бросил тушку в то место, где их первый раз атаковали. Снова листья, лежавшие на земле, взорвались. У Несчастья вырвался из горла тихий стон, и даже Кирк не смог сдержать дрожи.

Десяток ногохватов атаковали тушку… и неожиданно отскочили в сторону от своего мертвого товарища. Они все забегали вокруг тушки, время от времени шипя, кидаясь на нее, но тут же отскакивая назад. Было очевидно, что запах нравится им даже меньше, чем Несчастью и Яркому Пятну.

Наконец один из нападавших собрал все свои силы и набросился на тушку, впившись в нее острыми зубами. Наблюдая за этим издалека и имея время для обдумывания ситуации, Кирк почувствовал, что его вот-вот стошнит от этого зрелища. Нападавший выдернул свои зубы из туши так же быстро, как и вонзил, отскочил назад, присел на задние лапы и завыл, издавая леденящие кровь звуки. Его товарищам это понравилось меньше, чем Кирку, и остальные охотники моментально исчезли под землей, в спешке раскидав листья над норами, чтобы спрятаться. Какой-то момент оставшийся Ногохват продолжал выть, затем, в заключение дважды резко зашипев, тоже исчез в норе.

– Мистер Спок, – с облегчением сказал Кирк, – мне кажется, ваш эксперимент завершился полным успехом.

– Похоже, что так.

Они присоединились к остальным членам партии на вершине холма. Кирк сообщил:

– Исходя из результатов эксперимента мистера Спока, я мог бы сказать, доктор, что мы уже защищены от ногохватов, но я хочу быть полностью уверен.

Она кивнула.

– Мажьте лодыжки, запястья, горло и вокруг глаз для безопасности.

Яркое Пятно, Несчастье, я надеюсь, что вы как-нибудь потерпите, потому что это нужно сделать. Капитан не единственный, кто хочет быть полностью уверен. – Две cиваоанки, ощетинившись, дергая хвостами и зажимая носы, умудрились стоять спокойно, пока Вилсон обрабатывала их. Она проследила за тем, чтобы были намазаны Ухура и Чехов, и подала бутылку рома Споку – Вам придется самому оказать себе честь, мистер Спок.

– Не понимаю, какое отношение имеет «честь» к этой процедуре доктор Вилсон, – ответил Спок, следуя ее инструкциям – Яркое Пятно и Несчастье тоже не видят, мистер Спок, – сказала ему, улыбаясь, Вилсон. Она повернулась к Кирку. – Готовы настолько, насколько мы вообще можем быть готовы, капитан. – Остальные члены отряда одновременно кивнули, и Кирк дал команду выступать.

– Будьте начеку, – добавил он. – Среди этих тварей может найтись одна или две настолько упрямых, что все-таки захотят попробовать вас, несмотря на запах.

Они медленно пробирались вниз по склону, выбирая места с наименьшим наклоном. Чем ближе они подходили к району нор, тем более беспокойными становились Несчастье и Яркое Пятно, но обе cиваоанки все же не забывали постоянно заботиться о своих компаньонах, то здесь, то там предлагая им руку или хвост в качестве опоры.

Тушка ногохвата все еще валялась там, куда ее закинул Спок.

– Хороший знак, – заметил Кирк. – Они определенно не смогли преодолеть отвращение к запаху. – Недалеко от него Вилсон проворчала что-то невнятное, соглашаясь с ним, но, мельком бросив взгляд на нее, капитан отметил, что лицо доктора стало абсолютно бледным.

Чехов поскользнулся. Кирк и Яркое Пятно немедленно пробрались вперед, чтобы поддержать его и помочь устоять. И только Павел успел выпрямиться, ногохваты бросились в атаку.

– Боже мой, – по-русски выдохнул Чехов, еще не успев твердо встать на ноги. Кирк выбросил вперед руку с копьем, Яркое Пятно тоже целилась в ближайших к ним зверей, но те отскочили назад, злобно шипя.

– Я думаю, ром поможет, сэр, – сказал неуверенно Чехов.

Животные зашипели и стали приближаться, но снова отпрыгнули, почувствовав запах.

– Думаю, что так, мистер Чехов, – согласился Кирк, не сводя обеспокоенного взгляда с миниатюрных динозавров. – Продолжайте идти. Не будем давать им времени передумать.

Он, Чехов и Яркое Пятно пробрались вперед, окружаемые по мере продвижения все большим и большим количеством животных, никто из которых так и не решался вонзить в них свои зубы.

– Эван говорила, Йубаланский ром убьет все, что угодно, – сказал капитан Чехову и был вознагражден ответной улыбкой.

Яркое Пятно пронзила копьем одна из существ, которое подобралось так близко, что это удобно было сделать. Ухура следовала сразу за первой троицей.

– Доктор Вилсон, – раздался голос Спока, где-то позади капитана, это было сказано так резко, что Кирк обернулся. Спок находился на порядочном расстоянии от него, а в двенадцати ярдах позади вулканца на склоне стояли доктор Вилсон и Несчастье, окруженные со всех сторон шипящими ногохватами.

Несчастье подталкивала доктора вперед, но та не двигалась.

– Продолжайте идти, – рявкнул Кирк Ухуре, Чехову и Яркому Пятну, затем, отшвырнув ногой ногохвата, который подошел на расстояние дюйма к его ботинку, начал взбираться вверх в направлении Вилсон.

Он успел пройти всего несколько шагов, когда увидел, что Спок поскользнулся и во всю длину растянулся на склоне. Ногохваты моментально гурьбой набросились на него.

– Спок! – Кирк поспешил забраться наверх, его ноги не хотели повиноваться, скользя по зыбкому грунту и жирным растениям, но он рванулся к Споку, надеясь, что доберется до него раньше, чем хищники.

Вилсон резко вскрикнула, рубанула своим посохом по голове ближайшего ногохвата и соскользнула к вулканцу вниз по склону, Несчастье бегом последовала за ней. Вместе они прорубились через толпу ногохватов, окруживших Спока, и в то время как Несчастье отгоняла их копьем, Вилсон подала вулканцу конец своего посоха, чтобы тот смог схватиться за него и встать.

Кирк был уже рядом, когда Спок наконец поднялся на ноги. Уже спустившись на несколько ярдов ниже по склону, вулканец повернулся к доктору и, глядя ей в глаза, абсолютно без выражения сказал:

– Ваша нерешительность, доктор Вилсон, поставила Несчастье в опасное положение.

Вилсон резко повернула голову и взглянула на cиваоанку, затем снова на Спока. Хриплым голосом она произнесла:

– Спасибо, мистер Спок. – Она тут же повернулась и пошла вниз по склону, Спок и Несчастье последовали за ней, пристроившись с обеих сторон доктора.

Без единого слова они преодолели границы опасной зоны. Вилсон была все еще смертельно бледна, но когда Кирк предложил ей руку, помогая перебраться через камни, она сказала:

– Никогда не стоит смотреть свысока на тех, кто меньше ростом капитан. Маленький может оказаться гораздо более подлым, чем большой, так как ему труднее выжить.

Он понял, что доктор говорила о ногохватах, однако ответил, имея в виду ее саму – Но даже самый свирепый малыш имеет пределы своих возможностей, доктор Вилсон.

Загрузка...