15

Чаз повторил новость для Святоши со Шпатом. Ездок же приказал корабельному демону поспешить к Золотому Рогу — баркас приближался к краю Сети. Следовало держать его на виду, чтоб не затерялся среди сотен таких же, испещривших залив.

— Думаю, этот раунд я проиграл, — заметил Ездок.

— Это как? — спросил Чаз.

— Баркас выходит за пределы Сети. Чтоб следить за ним, нужно держать его в зоне видимости. Но если видим мы — значит, видят и нас.

— А заклятие невидимости?

— Корабль слишком велик, его не спрячешь.

— Как насчет ангела? — подмигнул Су-Ча, уже сбросивший рубашку и отрастивший крылья.

Ездок среагировал мгновенно:

— Альбатросы и орлы в здешних краях куда обычней ангелов.

— Вытяни-ка ту штуку с зеркалами и вспышками, — прокаркал Су-Ча, чья голова уже сделалась птичьей.

— Ты голову себе выбрал как раз под стать мозгам, — определил Чаз, копаясь в мешках.

Наконец он вынул сигнальные зеркала и четыре патрона, сунул в карман, отращенный бесом среди перьев на брюхе. Су-Ча оставил себе крошечные ручки под крыльями.

Ездок расправил карту, указал:

— Баркас вот где и направляется вон туда. Если рядом много таких же и спутаешь, ищи плывущий быстрее других. Они удрать стараются изо всех сил.

Су-Ча каркнул и вылетел через люк, заскользил над заливом на длинных белых крыльях.

Шпат глянул на карту.

— Они, наверное, идут к островам Хурм.

— Наверное. Но когда убедятся, что из-под Сети вышли, могут курс поменять.

— А когда они Сеть покинут?

— Уже. Я их больше не чувствую.

— От Су-Ча сигнал, — сообщил Чаз. — Он их нашел.

Ездок выглянул из окна — вдали засверкало зеркало.

— Идут прежним курсом, — прочитал Чаз.

— Передай ему — близко не подлетать. Шпат, что известно об островах Хурм?

— Немного. Никто там не живет и жить не может. Все острова, кроме самого большого, Радгорна, — сплошное болото, куски дельты Клайтоны.

Река Клайтона впадала в Мировой Мост с южной, Савернской стороны. Давно, когда Шасессера еще не владела морями, на Радгорне была крепость. А еще раньше — гнездо пиратов. Они караулили корабли с востока. Сейчас, по слухам, на острове место сборища контрабандистов. А в руинах крепости легко спрятать воздушный корабль.

— Но Одехнал ведь говорил: дом Полибоса! — запротестовал Святоша.

— Подождем пока с домом Полибоса. Чаз, видишь Су-Ча?

— Только когда сигналит.

— Может, нам стоит собрать полноразмерную экспедицию? — предложил Святоша. — Полдюжины кораблей, сотню десанта. Да на этих островах кто угодно может прятаться!

— Если понадобится — соберем, — заверил Ездок.

Он отдал приказ демону — и тот взмыл, набирая скорость.

— Чаз, сообщи Су-Ча: мы идем вдоль пролива, затем пересекаем.

Корабль начал снижаться и пролетел залив, держась в нескольких ярдах над волнами. Его заметили с купеческих и рыбацких судов, но ни одно из них не шло к островам Хурм. Ездок направил корабль к южным взгорьям и приземлился в боковом каньоне, ведущем к Клайтоне.

— И что сейчас? — осведомился варвар, направляя меч на оселке.

— Ждем заката. И Су-Ча.

Су-Ча явился первым, хотя и ненамного.

— Они сунули Вара с Тяпом в подвал среди руин крепости, а затем пошли к северному берегу.

— Просто сунули и ушли? И охрану не оставили? — удивился Чаз.

— Конечно оставили: там десятка полтора-два контрабандистов, беглых рабов и прочей швали, нанятой присматривать за пленниками.

— Ездок, здесь что-то не так, — забеспокоился Чаз. — Это ловушка — либо нас захотели выманить из города и выманили.

— Никакой ловушки, — заверил Су-Ча. — Я там все обследовал дотошно.

— Может, Шай Хи попросту чересчур самоуверен?

— Мы б могли хоть рыбацкую эту посудину выследить, если уж бесовское отродье поленилось…

Су-Ча ухмыльнулся — основательно так, с удовольствием.

— Что приказали контрабандистам? — спросил Ездок.

— Заботиться о наших друзьях, холить и лелеять, пока других приказов не поступит. Люди с баркаса — восточные все, Эмеральдовой породы — уплатили контрабандистам за две недели содержания Тяпа с Варом.

— Полагаю, ты с сигнальными огнями обошелся наилучшим образом?

— Само собой. — Су-Ча ухмыльнулся снова.

— И с зеркалами?

— Угу. Прямо на верхушке мачты укрепил. Никто на птицу внимания не обращает.

— На птичьи мозги — тоже, — проворчал варвар.

— Тогда полетели, — заключил Ездок. — Покамест Вар с Тяпом в безопасности.

— Так просто их и оставим? — вознегодовал Чаз.

— Если не лезть за ними, Шай Хи подумает: нас со следа сбил, — заметил Су-Ча.

Ездок повел корабль назад в точности тем же курсом, но на середине пролива поднялся к обычной полосе движения воздушных судов от Кайжериона к Шасессере.

— Чаз, бери управление! — приказал кратко.

Покопался в закутке кабины и вытащил пластину фиолетового матового стекла. Отдал ее бесу, тот поднял пластину на уровень глаз, посмотрел, напружинился.

— Готов и жду!

Ездок произнес Слово Силы. Бес мгновенно повернулся, посмотрел сквозь стекло:

— Там!

Командир отметил направление.

— Шпат, карту сюда! Я не ожидал, что они в ту сторону двинут.

— Думали, к городу пойдут? — спросил бес.

— Да.

Баркас двигался на запад. Ездок глянул на карту.

— К берегу жмутся. Хотят проскочить патрули в Теснине. Чаз, иди-ка сюда. Неплохо бы нам сторожевик пустить за ними.

Сторожевик в проливе найти было проще простого — трирема шла, ярко освещенная фонарями. Кораблям Шасессеры нечего бояться в своих морях.

Ездок спустился по веревочному трапу, переговорил с командиром патруля. Вернувшись, сообщил лаконично: «Сделано».

Су-Ча каркнул злобно, затем выкрикнул Слово Силы, зажигающее сигнальные огни на баркасе. На триреме, уже повернувшей к северу, забил быстрее барабан, отмеряющий ритм гребков.

— Они сделают вид, будто пришли на помощь, — сказал Ездок. — Но потом задержат их — для выяснений, до смены патруля. Думаю, к Шай Хи баркас вернется не скоро.

— Нам бы хоть парочку для допроса, — вздохнул варвар.

— Капитан задержит их по подозрению в контрабанде и передаст страже, так что будет и парочка, и больше.

— Вот оно! — завопил торжествующе бес.

Воды залива расцветило пламя.

— Жаль, нам за ними нельзя. — Варвар вздохнул снова.

— Вряд ли от них много пользы, — произнес Ездок задумчиво. — Полагаю, их роль — сбить с толку нас. Отвлечь, увести… Посмотрим. Одно хорошо: Шай Хи потерял еще часть людей и средств. Вряд ли у него тут целое войско.

Загрузка...