Примечания

1

Когг – одномачтовое палубное судно с высокими бортами и мощным корпусом, оснащённое прямым парусом и навесным рулем, в XIII–XV веках – основной торговый и боевой корабль Ганзейского союза.

2

То есть 1 декабря. Адвента – первый праздник римско-католического года – попадает на 3 декабря.

3

Комит – должность, аналогичная боцману.

4

Полное название Ордена Храма.

5

Моя вина (лат.).

6

То есть православных.

7

Договор между Ливонским ландмайстерством и Датским королевством, касающийся совместной обороны Датской Эстонии от язычников.

8

Брат-сержант – член духовно-рыцарского ордена рангом ниже, чем рыцарь.

9

Праздник Святого Николая отмечается 6 декабря.

10

Колдершток – рычаг для управления рулем на старинных судах.

11

Банка – мель.

12

Бригантин – защита корпуса, состоящая из пластин, нашитых или наклепанных изнутри на тканевую или кожаную основу.

13

Корд – колющее и рубящее оружие с широким коротким клинком.

14

Старорусские названия месяцев: январь – студень, февраль – снежень, март – зимобор, апрель – березозол, май – травень, июнь – кресень, июль – червень, август – серпень, сентябрь – вересень, октябрь – желтень, ноябрь – грудень, декабрь – хмурень.

15

Поруб – темница, тюрьма, погреб.

16

Денежные единицы в период безмонетного торгового обращения на Руси. Куньи и беличьи шкурки. 1 гривна равнялась 50 кунам или 100 векшам.

17

Брактеат – плоская тонкая серебряная монета с чеканкой на одной стороне, имевшая хождение в Европе в XII–XV веках.

18

Нукур – дружинник.

19

Теча – короткое клинковое оружие, используемое в Китае. Его наиболее известный нам «родственник» – окинавский сай. Теча употребляется в шаолиньском направлении ушу, в стиле «мейхуа».

20

Итиль – Волга.

21

Абескунское море – одно из названий Каспийского моря.

22

Стрый – в Древней Руси брат отца.

23

Перестав – сеть, которую ставят поперек реки.

24

«Слово о полку Игореве». Перевод Д. С. Лихачева.

25

Байгуш – сова, сыч.

26

Высказывания принадлежат Конфуцию.

27

Болок – зимняя повозка, крытые сани с будкой или кибитка.

28

Бахтерец – доспех, заменявший латы или кольчугу; он набирался из продолговатых плоских полуколец и блях, которые нашивались на суконное полукафтанье.

29

Фари – кони персидской породы, завозившиеся на Русь через Европу.

30

Без свады – без повода.

31

Накидуха – в славяно-горицкой борьбе удар согнутой рукой вперед-сверху.

32

Ослоп – русская грубая деревянная палица (дубина) большого размера и веса с утолщённым концом.

33

Оплёт – в славяно-горицкой борьбе боковой удар согнутой ногой, напоминающий пощечину.

34

Бык – в славяно-горицкой борьбе прямой удар ногой. Аналог мае-гири в карате-до.

35

Оскепище – древко копья или другого оружия.

36

Чембур – повод недоуздка для привязывания лошади.

37

Стой! Стой, Золотой! (Венг.).

38

Кибить – рабочая часть лука, предназначенная для натягивания тетивы.

39

Хурдун, хурдун хуба – быстрый конь.

40

Старое название Братиславы.

41

Такой молодой (венг.).

42

Девица (венг.).

43

Господин Андраш! Хозяин! Это вы, господин Андраш? (Венг.)

44

Это я, Дьердь! (Венг.)

45

Кара-Кончар – Черный Меч (тюрк.).

46

Канклес – литовский национальный инструмент, напоминающий русские гусли.

47

Литовская народная песня, в которой поется о девушке, ткущей полотно.

48

Ныне – Шауляй

49

Битва при Сауле состоялась 22 сентября 1236 года. Она окончилась полным поражением меченосцев.

50

Мочуга – дубина, изготавливаемая из молодых дубков. На коре живого деревца делаются разрезы, куда заталкивают осколки кремня. Когда они обрастают древесиной, дерево срубают и обтесывают рукоять.

51

Гридница – помещение в княжеском тереме, где собиралась дружина для пиров и совета.

52

Крыжак – крестоносец. От «крыж» – «крест».

53

Зубастый, как волк (лит.).

54

Каукас – литовское название домового.

55

Король Руси (лат.).

56

В 1238 году князь Данило Романович разгромил под Дорогочином немецких рыцарей, тем самым существенно укрепив позиции княжества и расширив свои владения.

57

Дядька в средневековой Руси – не родственник, а воспитатель из числа челяди, доверенный, надежный слуга.

58

«Kutya» – собака; «disznó» – свинья; «kos» – баран; «szamár» – осел (венг.).

59

Дурак слепой и глухой! Последний разум потерял! (Венг.)

60

Погост – в Древней Руси место для сбора дани.

61

Мать (венг.).

62

Дрянная гостиница… Дрянная конюшня… Наглый мужик… (Венг.)

63

Традиции благородного рыцарства (венг.).

64

Госпожа (венг.).

65

Хорошо (венг.).

66

Гуляш (венг.).

67

Рождественский пост называется Филипповым, поскольку начинается после 27 ноября – дня памяти апостола Филиппа.

68

Да! Яичница!!! (Венг.)

69

Воин (венг.).

70

Беда (венг.).

Загрузка...