ГЛАВА 2

Однако найти комнаты оказалось совсем непросто. Отель «Карлтон» был таким древним и столько раз реставрировался, что многочисленные коридорчики составили настоящий лабиринт, разбегаясь и неожиданно сливаясь практически во всех направлениях. Оставив мальчиков возле двери их номера, девочки подхватили тяжелые сумки и отправились на новые поиски. Наконец они остановились напротив внушительного вида деревянной двери с номером 521.

— Надо было пометить дорогу хлебными крошками, — простонала Чарли. — Мы теперь и не вспомним, как попасть к комнате мальчишек.

— Мистер Миролюб ни за что не отпустил бы нас одних, если бы знал, какие тут запутанные коридоры, — согласилась Джо.

— Ну ладно, в конце концов, мы уже здесь, — здраво подытожила Алекс. — Джо, попробуй открыть дверь.

С третьей попытки ключ в замке повернулся, и дверь распахнулась внутрь комнаты. В темноте номера прямо перед девочками возникли четыре призрачные фигуры.

Луиза в испуге попятилась назад:

— Что это?!

Алекс нащупала выключатель, и комната залилась светом.

— Просто наше отражение в зеркале, — с облегчением вздохнула она.

Вся стена напротив них была увешана зеркалами, в которых в полный рост отражались они сами — четыре хорошенькие, но весьма чумазые девочки в теннисках, джинсах и кроссовках. Весь нынешний день они готовились к проведению эксперимента для государственного конкурса научных достижений. Завтра их проект — машина для изготовления поп-корна, которая работала на солнечных батарейках, — будет участвовать в заключительном отборочном туре.

— Только взгляните на нас, — протянула Чарли. — Мы все в соли, масле и пыли.

— Да ладно! Вы лучше полюбуйтесь на комнату! — воскликнула Джо. — Это же просто здорово! Давайте зайдем и закроем дверь.

Они с восторгом осмотрели свое место ночлега.

— Две двуспальные кровати и горы подушек! — восхитилась Алекс.

— На подушке шоколадки! — закричала Чарли, бросаясь к плиткам, завернутым в фольгу и обвязанным красной ленточкой. Она обожала шоколад.

— Джакузи нет, но зато есть просто душ, — донесся голос Луизы из ванной. — И вообще, тут все предусмотрено для прекрасного отдыха и все это только для нас!

— А я нашла полную корзиночку с мылом и шампунями. И даже крем для обуви… правда, не для нашей. — Джо взглянула на свои грязные кроссовки и засмеялась.

А Чарли вдруг погрустнела.

— Жаль… Жаль, что мы не взяли с собой красивые платья, чтобы можно было спуститься в гостиничный ресторан и заказать какой-нибудь потрясающий десерт.

— Только представь себе, как бы мы выглядели в шикарном нью-йоркском ресторане, — хихикнула Алекс.

И все четверо уставились на свое отражение в огромном зеркале.

— Не могу себе этого представить, — вздохнула Джо. — Во всяком случае, во всем этом барахле.

— Да все равно в чем, — простонала Чарли. — Для меня не имеет никакого значения, во что я одета. Я бы все равно никогда в жизни не смогла плыть по залу, как супермодель.

— Что ж, придется признать, что никто из нас не смог бы, — согласно кивнула Алекс.

— Если бы у вас была возможность изменить в себе что-то одно, что бы вы выбрали? — поинтересовалась Джо, изучая собственное отражение.

— Мне бы хотелось быть такой же высокой, как Алекс, — выпалила Чарли. — Я такая маленькая.

— Ты еще можешь вырасти, — возразила Луиза.

— Я — нет, — захныкала Чарли. — Моя мама маленького роста, мой отец — тоже; Все мои тети и дяди коротышки. Неудивительно, что Джесс меня не замечает, — я же практически невидимка.

— Может, он бы заметил тебя, если бы ты с ним просто поболтала, — предположила Джо. — Он два раза спрашивал тебя о нашей разработке с солнечными батареями, а ты в ответ бормотала что-то нечленораздельное!

Молчаливая Чарли была для всех чем-то новым и неожиданным. Обычно она так и сыпала разными словечками и шуточками, но если где-то поблизости появлялся Джесс, она становилась просто другим человеком.

— Ну а я бы хотела быть такой же худой, как ты, Чарли, — посетовала Луиза и надула и без того круглые щеки. — Вот было бы здорово — объедаться, как ты, массой всяких вкусностей и при этом не набирать ни грамма.

— Тебе-то на что жаловаться? Я бы все отдала за то, чтобы быть блондинкой, как ты, — вмешалась Джо. — У тебя даже брови светлые. — Она откинула назад свои длинные темные волосы и хмуро посмотрела в зеркало.

— Да ты с ума сошла, Джо! — возразила Алекс. — Если бы мне пообещали исполнить хотя бы одно мое желание, я бы попросила такой же идеальной формы нос и рот, как у тебя. — Девочка скорчила рожу своему отражению. — Как бы тебе жилось с веснушками, горбатым носом и таким большим ртом? Понятно, почему мне так нравится цирк, — я выгляжу как клоун!

— Но ты хотя бы высокая! — Чарли плюхнулась на кровать, продолжая смотреть на подружек в зеркало. — Ясно одно: если бы мы сложили вместе все наши положительные черты, то получилась бы супермодель.

— Точно, — засмеялась в ответ Джо. — Взять рост Алекс, фигуру Чарли, волосы Луизы и мой нос… Это было бы сногсшибательно!

— Не хочу я быть совершенством, — проговорила Чарли. — Мне бы только хотелось… Если бы можно было что-то поменять…

Луиза помахала отражению подружек.

— Мой двоюродный дедушка Тейлор как-то сказал: «Будь осторожна, загадывая желания». И он рассказал нам одну жуткую историю о том, что может случиться, если то, что ты загадал, вдруг сбудется.

— Слушай! А ведь теперь твоя очередь рассказывать страшилку, — обернулась к Луизе Джо.

Все четверо, когда им доводилось ночевать вместе, рассказывали друг другу перед сном страшные истории.

Луиза содрогнулась.

— Нет, только не эту! Я не смогу ее рассказать. Она об одних ужасных древних птичьих когтях, на которых можно было загадывать желания. Их нашли в какой-то египетской гробнице.

— А-а-а! Кажется, это тот дедушка, который был археологом? — заинтересовалась Алекс. — Это же он все время проводил на раскопках всяких старых могил?

— Да, это и был мой знаменитый двоюродный дедушка, — кивнула в ответ Луиза. — Но вообще-то, почти вся эта история произошла здесь, в Нью-Йорке. — Она оглядела большую комнату с высоким потолком и поежилась. — В одном старом отеле, примерно таком, как этот.

— Так ты хочешь сказать, что это быль?! — восхитилась Джо. — Луиза, это же то, что надо! Ты просто обязана все нам рассказать!

— Может, мы лучше посмотрим фильм ужасов по телику? — попыталась сменить тему Луиза.

— Ты же терпеть не можешь фильмы ужасов, — удивилась Алекс. — Ты их до смерти боишься.

— Они все-таки не такие кошмарные, как эта история, — покачала головой Луиза. — Я тогда была совсем маленькая, и рассказ дедушки так меня напугал, что я до сих пор не могу его забыть.

От нетерпения Джо захлопала в ладоши.

— Звучит просто потрясающе! Давайте снимем матрасы с кроватей на пол и приглушим свет.

— Думаешь, горничным это понравится?

— А они и не узнают. Утром мы сделаем все, как было. — И Джо принялась стаскивать с кроватей тяжелые цветастые матрасы. — Давайте же, будет здорово!

Внезапно задребезжавший телефон заставил всех вздрогнуть. У Алекс даже матрас выпал из рук. Девочка бросилась к столу, на котором стоял аппарат.

— Алло, — выдохнула она в трубку. — Да, нормально. Хорошо, не будем. Обязательно.

— Кто это? — поинтересовалась Чарли. — Мальчишки?

— Нет, не мальчишки. Это мистер Миролюб. Напомнил, что мы должны оставаться в комнате и в десять выключить свет.

— Если он думает, что мы уснем только потому, что в комнате не будет света, он нас плохо знает, — довольно усмехнулась Джо.



Загрузка...