7 Возможности

Джимми поморщился.

Ему удалось выспаться как следует лишь один раз, в лагере у Оуэна Грейлока, а потом пять дней он провел в седле, загоняя перекладных лошадей. Они с рыцарем-маршалом Крондора со всей возможной скоростью мчались в Даркмур, ко двору принца Патрика.

На рассвете он наконец добрался до места и теперь стоял перед входом в покои принца, ожидая вместе с остальными придворными, пока Патрик оденется для ежедневного приема. Джимми благодарил всех богов на свете, что по крайней мере кешианский кофе тут имелся в изобилии. Цуранийская чоча была неплохой заменой, но только горячая кружка кофе с капелькой меда позволяла ему еще держаться на ногах.

— Джеймс! — воскликнул знакомый женский голос у него за спиной, и Джимми внезапно почувствовал себя бодрым как никогда. Он повернулся и увидел подходившую к нему молодую женщину.

— Франси? — изумленно воскликнул он. Серьезно нарушая придворный этикет, девушка повисла у Джимми на шее и воскликнула:

— Сколько лет!

Джимми обнял ее, потом отступил назад, чтобы получше ее рассмотреть.

— Как ты выросла! — сказал он восхищенно. Тоненькая и высокая Франси была тем не менее сильной, он почувствовал это, обнимая ее, — судя по всему, девушка много времени проводила, работая на открытом воздухе. На лице ее, в противоположность большинству придворных дам, не было косметики; по щекам и носу рассыпались веснушки, а каштановые волосы выгорели на солнце. Одета Франси была в белую рубашку, жилет, брюки мужского покроя и сапоги для верховой езды.

— Я как раз возвращалась с утренней верховой прогулки с отцом и увидела, как ты тут стоишь. Подожди, я пойду переоденусь во что-нибудь подходящее. Где тебя можно будет найти?

Дверь принца приоткрылась, и Джимми сказал:

— Там, куда меня пошлет его высочество, но скорее всего в офицерской столовой.

— Увидимся. — Девушка кивнула и, чмокнув его в щеку, умчалась прочь. Джимми не мог не восхититься легкостью ее движений.

Оуэн, молча стоявший рядом с Джимми в течение этого разговора, сказал:

— И кто же это такая?

— Франсина, дочь графа Силденского. Она с нами играла в детстве, когда мы жили в Рилланоне, а лорд Брайан приезжал ко двору по делам. Она ровесница Дэша; когда я ее видел в последний раз, Франси была еще просто нескладной девчонкой и вечно за мной бегала.

— Ясно, — только и сказал Оуэн, и тут появился паж принца.

Увидев Грейлока, паж сказал:

— Маршал Грейлок, его высочество примет вас первым.

Оуэн жестом велел Джимми следовать за ним.

Принц сидел за столом, заваленным бумагами, на котором стоял маленький серебряный поднос с кофейником и горячими рогаликами. У левого края стола спокойно сидел герцог Арута. Он посмотрел на сына и улыбнулся.

— Я ужасно рад тебя видеть. А как Дэш?

Джимми печально покачал головой.

— Он все еще где-то там.

Улыбка Аруты увяла. Патрик дожевал рогалик и спросил:

— Какие новости из Крондора?

— У Джимми сообщение от генерала Дуко, — сказал Оуэн.

— От генерала Дуко? — переспросил Патрик.

— Похоже, у захватчиков разногласия, — сказал Джимми. Он коротко описал высказанные Дуко подозрения по поводу Фэйдавы и Нордана и наконец сказал: — Так что у генерала есть соображения по поводу того, как ему и его людям не оказаться жертвами, а Крондор вернуть вашему высочеству без кровопролития.

По лицу Патрика ничего невозможно было прочитать, хотя Джимми понимал, что принц уже догадался, к чему он клонит.

— Продолжай, — сказал принц Крондорский.

— Дуко не видит смысла возвращаться на Новиндус. После десятилетней войны континент в развалинах, и… — Джимми помедлил.

— Продолжай, — повторил Патрик.

— Он видит нечто особое в нашей идее единого государства, ваше высочество. Он хочет принадлежать к чему-то большему, чем он сам. Дуко предлагает вернуть Крондор вашему высочеству и принести клятву верности короне. Тогда он готов повернуть свою армию на север и выступить против Нордана в Сарте.

Патрик побагровел.

— Принести клятву верности! — Он наклонился вперед. — Может, он еще и хочет стать герцогом Крондорским вместо твоего отца, а?

Джимми попытался разрядить обстановку шуткой:

— Да нет, ваше высочество, это уж слишком большой размах — разве что бароном.

Бароном! — взорвался Патрик и ударил кулаком по столу так, что кофейник подскочил и залил горячим кофе рогалики и с дюжину свитков. Стоявший рядом паж бросился наводить порядок, а принц вскочил на ноги. — Этот бешеный пес осмеливается захватить мой город, а потом требовать с меня баронство за его возвращение! Да уж, наглости бандиту не занимать. — Он посмотрел на Оуэна и Аруту. — Назовите мне хоть одну причину, почему мне не отправить армию на штурм и не повесить ублюдка, когда мы вернем Крондор?

— Таких причин даже несколько, ваше высочество, — сказал Арута.

Патрик с яростью посмотрел на него.

— Да неужели?

— Путем сделки с Дуко мы сокращаем вражеские силы на треть и увеличиваем наши на такое же количество. Мы спасаем жизни бессчетного количества людей. У нас появляется передовой отряд для атаки на Сарт и освобождаются люди для укрепления южных границ, чтобы удержать Кеш от наступления. — Аруте явно не хотелось продолжать, но он все же договорил: — Если Дуко честен с нами и это не какая-то хитрая ловушка, то мы не можем упустить такую удачную возможность.

— Он вторгается в мои земли, захватывает мой город, уничтожает жизни и имущество моих подданных, потом разворачивается на сто восемьдесят градусов и добывает у моего отца дворянский титул, и это у вас называется удачной возможностью! Вы что, разума лишились, герцог! — крикнул Патрик.

Джимми напрягся, возмущенный тем, в каком тоне принц разговаривал с его отцом, но сдержался и ничего не сказал. Арута, как терпеливый отец, успокаивающий истеричного ребенка, спокойно сказал:

— С моим разумом все в порядке, ваше высочество. — Потом он добавил назидательным тоном, каким учитель обращается к ученику: — Сядь, Патрик.

Аруте довелось быть одним из воспитателей нынешнего принца Западных земель в пору его детства, а от старых привычек трудно избавиться. Патрик раздраженно глянул на Аруту, но промолчал и сел.

— Ты должен мыслить как правитель. Какие бы эмоции ты ни испытывал по отношению к захватчикам, тебе придется также иметь дело с Кешем. Кешианцы придерживаются договоренностей только потому, что чародеи Звездной Пристани уничтожат их войска точно так же, как они уничтожат наши, если перемирие нарушим мы. Иметь дело с Великим Кешем ты можешь только с позиции силы. — Арута тоже начинал выходить из себя, но старался говорить ровным тоном. — Ты должен вернуть Вабон. Для этого тебе надо очистить Западные земли к западу от Каластийской гряды, а для этого надо сначала взять Сарт. Если за Крондор придется воевать, то кампанию против Сарта ты сумеешь начать самое раннее в середине лета! Если она затянется, то на Илит придется выступать зимой или откладывать поход до следующего года. К тому времени Ламут падет. Если ты дашь Фэйдаве еще зиму, чтобы укрепить свои позиции, то мы можем никогда не вернуть Север! — Он перевел дыхание, стараясь успокоиться. — Фэйдава уже подкупил важнейших чиновников Вольных городов. Судя по всем сообщениям, они ведут с ним торговлю. Через три месяца у его армии снабжение будет лучше, чем у нашей. Он также пытается наладить контакты с квегцами, и, скорее всего, их это заинтересует, если учесть, как плохо с ними обошлись во время завоевания. — Он глянул на Оуэна.

— Для взятия Илита, ваше высочество, нам потребуется поддержка флота, — сказал Грейлок. — Если Фэйдава действительно так умен, как кажется, к тому времени, как мы туда попадем, в гавани будут стоять квегские корабли, а это будет означать еще одну войну с Квегом.

Судя по виду Патрика, он был почти готов расплакаться от бессильного бешенства, но когда он заговорил, то сумел взять себя в руки.

— То есть вы хотите сказать, что если я не заключу сделку с этим паршивым бандитом, то мне придется вести войну на три фронта, и выиграть ее будет невозможно?

Арута громко вздохнул.

— Именно это мы и хотим сказать, ваше высочество.

Патрик был достаточно умен, чтобы понять, что Арута прав, но и достаточно разгневан, чтобы не желать это признавать.

— Должен быть другой выход.

— Конечно, — спокойно сказал Оуэн. — Вы можете подойти маршем к стенам Крондора, пробившись сквозь лагеря наемников снаружи, взять штурмом стены и неделю сражаться за каждый дом, а потом еще месяц зализывать раны и готовиться к походу на Север.

Патрик, похоже, растерял свой гнев.

— Проклятье, — только и сказал он. Долгое время он молчал, потом снова сказал: — Проклятье.

— Патрик, — мягко произнес Арута, — ты не должен отказываться от этого предложения. Военачальник захватчиков хочет заключить с нами сепаратный мир, и только король может отвергнуть его предложение. Ты хочешь рискнуть, предположив, что твой отец откажется? Любую сделку, которую мы с тобой заключим с Дуко, король одобрит, это я знаю. Нам нужно только удостовериться, что это не ловушка со стороны Фэйдавы.

— Ваше высочество, — вставил Джимми, — я провел с ним всего несколько дней, но думаю, что он искренен. У него… — Он помедлил, стараясь найти подходящее определение для того, что он увидел в Дуко.

— Говори же, — подтолкнул его Патрик.

— Что-то у него в душе такое есть, надежда, что ли. Он устал от убийств и вечных завоеваний. Он рассказал мне, как обнаружил зло, завладевшее Изумрудной Госпожой змей, когда она создала свою армию Бессмертных, людей, которые окружали ее и добровольно умирали за нее, по одному каждую ночь, чтобы она могла поддерживать свою магию. К тому моменту любой, кто выказывал хоть малейшее колебание, подвергался немедленному уничтожению, неважно, генерал это был или солдат. Это стало ясно еще в начале кампании, когда несколько капитанов затеяли мятеж, и всех их посадили на кол, а армию прогнали мимо них, пока они еще дергались и умирали. После падения Махарты генерала Гэйпи привязали на муравейнике за то, что он позволил сбежать капитану Калису и его людям. Выяснилось, что никто не мог укрыться от гнева королевы, вне зависимости от ранга. Одни роты ставили надзирать за другими, так что любой мог донести, если кто-то высказывал хотя бы намек на недовольство.

Всю зиму Дуко разговаривал с пленниками из Королевства — солдатами, гражданскими, некоторыми офицерами из гарнизонов Края Земли и Сарта. Его завораживает наш образ жизни, наше правительство, наша великая свобода, и он думает, что наша идея единого государства — выдающаяся идея. Он чувствовал себя пленником, которому в то же время приходится быть тюремщиком всех остальных солдат в армии. — Джимми глубоко вдохнул и закончил: — Думаю, он хочет быть частью чего-то большего, чего-то, что останется после его смерти и чему стоит отдать свою жизнь.

— И его предал его собственный командир, — добавил Арута. — Вполне возможно, что он именно тот, за кого себя выдает.

— Мне нужны гарантии, — резко сказал Патрик. — Что вы можете мне предложить в качестве гарантии, что этого убийцу действительно стоит ввести в ряды нашей знати?

Оуэн рассмеялся.

— Тут есть что-то смешное, лорд Грейлок? — сухо осведомился принц.

— Да нет, мне просто думается, что один из ваших предков точно то же самое сказал о первом бароне, который поселился в этом замке, — ответил Грейлок с улыбкой.

Патрик помедлил, вздохнул и наконец усмехнулся.

— Один из моих учителей рассказывал, что королю Рилланона пришлось напиться вдребезга, чтобы смириться с необходимостью взять Гая де Бас-Тайру на службу, а не повесить его на городской стене.

— Многие наши дворяне, ваше высочество, происходят от врагов, которых мы решили не вешать, — сказал Арута.

— Ну что ж, — заметил Патрик, — на Западе у нас хватает свободных территорий для дворян. Куда мы поместим «лорда» Дуко?

— Есть несколько графств, дюжина баронств, и одному герцогству нужен новый правитель, — сказал Арута.

— Нам нужен герцог Южных земель, — напомнил Оуэн.

Патрик глянул на Джимми.

— Что ты думаешь насчет того, чтобы бросить этот крондорский сброд на кешианцев?

— Ваше высочество, — начал Джимми, — я боюсь давать советы…

Патрик резко оборвал его:

— Только не начинай сейчас скромничать, Джеймс. Это был бы первый случай в твоей семье на протяжении трех поколений, и я все равно тебе не поверю.

Джимми улыбнулся.

— Если вы переведете Дуко и его людей к югу, между Шендонским заливом и Краем Земли, то оттуда солдат можно будет перебросить в Крондор, и все равно граница на юго-западе не останется незащищенной. Наверняка там полно агентов Кеша, которые постоянно держат имперских генералов в курсе всех наших действий. Тогда вы сможете повернуть на Крондор и пойти прямо на Сарт, прежде чем Нордан успеет укрепиться.

Патрик посмотрел на Оуэна.

— Грейлок, вы рыцарь-маршал Крондора. Что вы думаете о предложении юного Джеймса?

Оуэн не колебался, ведь он обсуждал этот план с Джимми всю дорогу от своего штаба до Даркмура.

— Это рискованно, ваше высочество, но куда менее рискованно, чем запирать Дуко между двумя армиями, нашей и Нордана, и заставлять его людей сражаться за свои жизни. А если мы отправим их на границу с Кешем, то не придется беспокоиться о шпионах Фэйдавы, которые могли остаться в их рядах, или о том, что армии Дуко придется столкнуться с прежними товарищами. Кроме того, в долине Грез половина населения — наемники, которые по настроению могут сражаться и с нами, и против нас; возможно, нужен именно такой человек, как Дуко, чтобы править ими. — Оуэн помедлил, будто обдумывая свое следующее заявление, но на самом деле он уже не раз отрепетировал его в уме. — Если мы продолжим очистку гавани и в течение следующего месяца приведем город хоть в какой-то порядок, то через шесть недель сможем выступить на Сарт. Так мы на шесть недель обгоним график и сумеем оказаться перед воротами Илита перед наступлением осенних дождей.

— Я приготовлю рапорты для отца, — решил Патрик. — Если уж я не могу отправить ублюдка к палачу, то пусть отправляется к кешианцам. Надо будет послать нашему новому герцогу приветствие, так сказать, и сообщить ему, чтобы начинал мобилизацию своих людей.

Джимми поднялся.

— Разрешите идти, ваше высочество?

Патрик жестом отпустил его, и Арута тоже встал.

— Могу ли я выйти на несколько минут поговорить с сыном?

Патрик кивнул и повернулся к пажу.

— Немедленно вызови писца.

Арута повел сына в приемную, подальше от собравшихся в ожидании аудиенции придворных. Негромко, чтобы никто его не услышал, он спросил:

— Что с Дэшем?

— Мы потеряли друг друга. Мы с Маларом…

— Кто такой Малар? — перебил его Арута.

— Слуга из долины Грез, которого мы встретили по дороге. На его караван напали, и он около месяца жил в глуши.

— Малар, — повторил Арута. — Где-то я слышал это имя…

— Малар Энарес, — добавил Джимми. — Это его полное имя.

— Да, точно, слышал, но я не могу вспомнить, где и когда.

— Не знаю, откуда ты его можешь знать, отец, — может, потому, что его хозяин был крупный торговец?

— Большинство моих бумаг все еще в коробках после эвакуации Крондора, — нахмурился Арута. — При обычных обстоятельствах я послал бы архивариуса поискать его имя. Если бы у меня все еще был архивариус, конечно.

— Ну, — отозвался Джимми, — если ты слышал его имя, значит, он не так прост, как кажется. Если он будет все еще при мне, когда я вернусь в Крондор, то я за ним пригляжу.

Арута положил руку на плечо Джимми.

— Так и сделай. Отдохни сейчас, а через пару дней отправишься в путь. Максимум через два дня у Патрика будет готово письмо для Дуко. Нам потребуется какая-то пышная церемония, официальная передача обязанностей и титула. Тут бы пригодился старый де Лейси.

Джимми ухмыльнулся.

— Дедушка никогда с ним не мог ужиться.

— Верно, но лучше его церемониймейстера я не встречал. Даже если тебе требовалось встретить гостей из нижних кругов ада, он мгновенно организовывал подобающую церемонию.

— Не мешало бы мне пообедать и вздремнуть, — заметил Джимми, которого вдруг одолела зевота.

— Да, кстати, — вдруг вспомнил Арута, — приехал лорд Брайан и Франсину с собой привез.

— Да, я ее видел как раз перед тем, как зашел к принцу, — она возвращалась с верховой прогулки. Она очень изменилась, совсем взрослая стала.

— Помню, в детстве в Рилланоне она тебе сильно надоедала. Она все еще хочет за тебя замуж?

Джимми рассмеялся.

— Только если мне сильно повезет. Я с ней сегодня обедаю, если не засну к тому времени.

Арута улыбнулся.

— Ты справишься. — Потом он посерьезнел. — Знать бы только, что с твоим братом…

— Меня это тоже тревожит, — признался Джимми, Арута быстро сжал плечо старшего сына и вернулся в кабинет принца. Джимми обдумал перспективу обеда с Франси и решил, что он вовсе не так устал, как ему казалось. Но сначала он хотел дойти до кабинета капитана гвардии и посмотреть, не пришло ли с прошлой ночи сообщений с Запада. Если повезет, он узнает что-нибудь о Дэше.

* * *

Паг зашел в дверь «храма» и обнаружил, что он пуст. Из-за бывшего склада доносились крики и смех детей. Он прошел через пустое здание мимо самодельного алтаря, через кухню и вышел во двор при вкладе.

Накор присел на корточки рядом с малышом, который пускал мыльные пузыри. Другие дети гонялись за пузырями и ловили их, но бывший игрок напряженно смотрел на пузырь, который рос на конце трубки мальчика.

— Осторожно, осторожно, — сказал Накор, и пузырь еще увеличился.

Потом, когда пузырь достиг уже размера дыни, мальчик поддался соблазну дунуть изо всех сил, и пузырь лопнул. Из кончика трубки полетел поток крошечных пузырьков. Остальные дети завизжали от восторга, глядя, как пузырьки разносит ветер.

Паг тоже рассмеялся, и Накор повернулся к нему. Увидев чародея, он расплылся в широкой улыбке.

— Паг! Как же ты вовремя!

Паг подошел поближе, и они обменялись рукопожатием.

— И почему же?

Это все пузырь. Я кое о чем подумал, пока смотрел на детей, и хотел задать тебе вопрос.

— Задавай.

— Помнишь, ты мне рассказывал, как вы с Томасом и Макросом отправились к началу времен?

— Еще бы! Такое не забывается, — ответил Паг.

— Ты еще сказал, что там произошел гигантский взрыв, который вытолкнул Вселенную наружу.

— Не знаю, точно так ли я это высказал, но примерно это и произошло.

Накор рассмеялся, прямо приплясывая на месте.

— Есть!

— Что есть?

— Я все эти годы, с тех самых пор, как ты мне рассказал эту историю, обдумывал одну вещь. Теперь, кажется, я наконец понял. Смотри, как он будет выдувать пузырь. — Он повернулся к мальчику. — Чарльз, давай еще раз.

Тот охотно выдул еще один большой пузырь.

— Смотри, как он раздувается, — настойчиво сказал Накор. — Смотри, как он становится больше.

— Хорошо, — согласился Паг. — И что?

— Это просто капля мыльной воды, но когда мы загоняем внутрь воздух, она растет! Она становится больше, но содержимое капли воды не изменяется. Разве ты не видишь?

— Вижу что? — спросил Паг, искренне озадаченный последним открытием Накора.

— Вселенная — это тоже пузырь!

— А-а-а… — сказал Паг и замолчал на мгновение. — Все равно не понял.

Накор жестом будто обрисовал в воздухе сферу.

— Материя Вселенной была выдута наружу, как мыльный пузырь! Все во Вселенной находится на поверхности пузыря!

Паг задумался над тем, что услышал, и наконец сказал:

— Это потрясающе.

— Все удаляется от всего на одинаковой скорости! Это единственный возможный способ.

Паг был искренне потрясен этой догадкой.

— И что же это означает?

— Теперь мы можем делать предположения о том, как устроена Вселенная, а это поможет нам понять, что же мы в ней делаем.

— На ее поверхности, ты хочешь сказать.

— На поверхности, — согласился Накор.

— А что тогда в середине? — спросил Паг.

Накор ухмыльнулся.

— Бездна. То самое серое вещество, о котором ты говорил.

Паг задумался.

— Да… это было бы логично.

— А когда ты создаешь рифт, то деформируешь поверхность пузыря!

Паг покачал головой.

— Тут я опять не понял.

— Я тебе в другой раз объясню. Теперь бы только сообразить, при чем тут Зал миров…

— Ты что-нибудь придумаешь, — сказал Паг, — я в этом уверен.

— Ты ведь не просто так ко мне пришел? — спросил наконец Накор.

— Да, мне нужна твоя помощь.

— Играйте дальше, дети, — велел Накор.

— Кто эти дети? — спросил Паг, пока Накор вел его в храм.

— Сыновья и дочери наших соседей — их родители пытаются отстроить свои дома, лавки и мастерские, а детей им девать некуда. Мы даем им возможность оставить ребятишек в надежном месте, а не отпускать их шляться по улицам.

— А когда лавки и мастерские будут отстроены, дети вернутся домой и начнут помогать родителям.

— Верно, — кивнул Накор. — А тем временем мы заслужим доверие людей, которые в дальнейшем могут захотеть нам помочь, — и все они умелые мастера.

— Похоже, ты и правда заинтересован в этом храме Арх-Индар.

— Я заинтересован в его постройке, — сказал Накор.

— А потом?

Накор пожал плечами.

— Не знаю. Я оставлю дело тому, кто сможет руководить им лучше, чем я. Это не мое призвание. Другое дело, если бы это был храм бога знания — хотя, пожалуй, мне хватило возни с Водар-Хоспуром на всю жизнь. — Он имел в виду магический кодекс, который хранил много лет и который давал ему невероятные знания и власть, но также чуть не свел его с ума.

— Тогда что же?

— Не знаю — наверное, я двинусь дальше.

Они дошли до кабинета Накора, и Паг закрыл за ними дверь.

— Ты хочешь оставить вместо себя Шо Пи?

— Нет, вряд ли. Его путь лежит в… другом направлении, хотя я пока и не уверен, в каком именно.

— Тогда кого-то еще? — спросил Паг, садясь.

— Именно, — согласился Накор. — Я точно еще не знаю, но, кажется, догадываюсь кого.

— Не хочешь мне рассказать?

— Нет, — усмехнулся Накор и тоже сел. — Если я ошибусь, то буду выглядеть глупо.

— Боже нас упаси от такой неприятности, — саркастически отозвался Паг.

— Ну так какой помощи ты от меня хотел?

Паг объяснил ситуацию с сааурами на Севере и закончил словами:

— Патрик хочет, чтобы я передал им ультиматум, а если они откажутся покидать Королевство, он приказал мне уничтожить их.

Накор нахмурился.

— Друг мой, рассказы о твоем могуществе ходили годами. Я не сомневался, что рано или поздно кто-то попробует использовать их в своих целях.

— Я раньше служил Королевству и без приказов.

— Верно, но ты никогда раньше не находился под властью несдержанного юнца.

Откинувшись в кресле, Паг сказал:

— Я никогда не считал себя под чьей-то властью с тех пор, как обрел свое могущество. В качестве цуранийского Всемогущего я не подчинялся ни одному закону, кроме моей собственной совести и повеления поступать так, как будет лучше для Империи. С тех пор как я вернулся в Мидкемию, корона оставила меня в покое и давала мне вести дела в Звездной Пристани так, как я считал нужным. Королю Боуррику, а до него королю Лиаму довольно было знать, что я не причиню вреда их Королевству. А теперь Патрик приказывает мне уничтожить врагов… Не знаю, что тут лучше сделать.

Накор ткнул пальцем в Пага.

— Паг, ты жил в другом мире, а этот мальчишка в замке всего два года прожил за пределами острова Рилланон. Ты был рабом и был выше закона, ты работал в кухне и стал герцогом. Ты путешествовал во времени. — Накор улыбнулся. — Ты многое повидал. — Он снова стал серьезным. — Патрик просто перепуганный мальчик, но к тому же с плохим характером и армией, которая подчиняется его приказам. Это опасное сочетание.

— Возможно, мне следует поговорить с королем.

— Возможно, — согласился Накор, но я бы на твоем месте сначала поговорил с сааурами — вдруг да удастся убедить их уйти.

— А ты не хочешь отправиться со мной? У тебя есть дар находить решения в необычных ситуациях.

Накор помолчал немного, потом сказал:

— Предотвратить смерть многих людей — это хороший поступок. Я поеду с тобой, но сначала сделай мне одолжение.

— Какое?

— Пойдем со мной.

Паг встал и вышел из кабинета вслед за Накором. В дальнем углу большого зала Шо Пи обсуждал что-то с парой учеников. Накор крикнул:

— Пригляди за детьми, Шо Пи! Я скоро вернусь.

Он повел Пага по направлению к замку, но вместо поворота к главному мосту в замок они свернули по другой улице в выжженную часть города и дошли до заставы, где их остановила пара стражников в плащах цветов барона Даркмура.

— Стой! — сказал один из них скучающим тоном.

— Это Паг, герцог Звездной Пристани, — сказал Накор, — и он выполняет поручение принца Крондорского.

— Милорд! — воскликнул стражник, вытягиваясь по стойке «смирно». Хоть он и не видел волшебника раньше, но каждый солдат на Западе знал о нем, и выглядел чародей соответствующе.

— Нам нужно с дюжину заключенных для рабочей команды, — сказал Накор.

— Я пошлю с вами пару наших ребят, — предложил часовой.

— Не надо, — остановил его Накор. — Мы сами о себе позаботимся.

Он махнул Пагу рукой, призывая его следовать за собой, и поспешил прочь, прежде чем гвардеец успел возразить.

— С нами все будет в порядке, — успокоил его Паг.

Они вошли в почти полностью разрушенные городские кварталы, где держали военнопленных. Накор взобрался на кучу каменных обломков и крикнул на языке Новиндуса:

— Мне нужны рабочие!

Кое-кто из стоявших рядом оглянулся и вновь занялся своими делами, а пара людей так и продолжала на него смотреть, но поближе никто не подошел. Накор выждал немного, потом слез и констатировал:

— Так ничего не выйдет. Пойдем со мной.

Он зашагал глубже в гущу народа. Повсюду стояли и сидели грязные и голодные на вид наемники. Пробираясь среди них, Накор повторял:

— Мне нужны плотники, каретные мастера, колесные мастера, тележники.

— Я раньше был плотником, пока не пришлось воевать, — отозвался один человек.

— А колеса делать можешь?

Он кивнул.

— Я и спицы выточить могу.

— Пошли со мной!

— А зачем? — спросил собеседник Накора. Ему было лет пятьдесят, он уже поседел и выглядел грязным и изможденным.

— А что, у тебя есть более интересное занятие? И тебя будут лучше кормить и еще будут платить.

— Платить? — повторил тот изумленно. — Я же арестант.

— Если хочешь работать, то ты больше не арестант. Я тебя сделаю священником Арх-Индар.

— Кого? — снова изумился плотник.

— Доброй Госпожи, — нетерпеливо отозвался Накор. — Ладно, иди за мной, потом объясню.

Тот же диалог повторился еще несколько раз, пока Накор не отобрал семерых с требуемым опытом. К нему, правда, подходили еще несколько человек, но у них не было нужной специальности. Когда они вернулись к стражникам у выхода, Паг объявил:

— Я забираю этих людей с собой. Мне нужны опытные работники.

— Прошу прощения, милорд, — сказал старший стражник, — но это непорядок. У нас не было указаний.

— Я беру на себя полную ответственность, — вмешался Паг. — У меня поручение от принца.

Старший стражник обменялся взглядами с младшим, и тот пожал плечами.

— Ну, тогда, наверное, все в порядке, — сказал первый солдат.

Они привели пленников обратно в храм, и Накор крикнул, входя:

— Шо Пи!

Его первый ученик поспешил ему навстречу.

— Да, учитель?

— Дай этим людям еду и чистую одежду. — Он оглянулся и добавил: — Только пусть сначала помоются.

— Я все сделаю, учитель, — кивнул Шо Пи.

— Потом пошли сообщение Руперту Эйвери и скажи, что рабочие его ждут.

— Рабочие? — переспросил Паг.

Накор кивнул.

— Ру собирается начать производство телег, как только мы утром вернемся в лагерь и найдем для него лесорубов.

— Лесорубов? — опять переспросил Паг.

Накор ухмыльнулся.

— По дороге я все объясню.

Паг ответил ему улыбкой.

— Да, и сделай еще одно одолжение, — добавил Накор.

— Какое?

Накор понизил голос.

— Я настоятельно рекомендую тебе не брать с собой леди Миранду.

— Миранда в состоянии о себе позаботиться, — возразил Паг.

— Я знаю; я больше беспокоюсь из-за ее хорошо известного темперамента. Твое задание опасно, хотя риск и минимален. Она может слишком сильно отреагировать на угрозу.

— Не думаю, что она вызовет очередную войну, — ответил Паг, — но я понимаю, что ты имеешь в виду. — Он задумался на мгновение, потом сказал: — Неплохо было бы ей навестить Томаса и посмотреть, как идут дела на Севере. У нас почти нет вестей из Крайди и Эльвандара, а если мы выступим на взятие Илита скорым маршем, то важно знать, как идет борьба за Вабон.

— А она сможет туда добраться?

— Моя жена способна на многие «фокусы», которые нам с тобой только предстоит изучить. Она может перемещаться в пространстве на любые расстояния.

— Полезный фокус.

— Вот нам с тобой, боюсь, придется ехать верхом, — сказал Паг. — Я-то могу летать, но тебя я не дотащу.

— Ну, все лучше, чем идти пешком, — отозвался Накор.

Паг рассмеялся.

— У тебя замечательная способность почти во всем видеть хорошее.

— Иногда это помогает, — ответил Накор.

— Я пошлю тебе весточку, когда буду готов в путь. Дня через два, думаю.

— Я буду ждать, — сказал Накор.

Загрузка...