Бэнкс убедился, что винтовка лежит у него на коленях и находится под рукой, прежде чем устроиться за рулем. В ушах у него звучал отдаленный гул, и когда он коснулся руля, он почувствовал, как электрическое покалывание пробежало по его рукам, запястьям и предплечьям. Прямо перед грузовиком черви продолжали пересекать дорогу по дну озера, взбивая песок в гребни и впадины. Поездка обещала быть ухабистой.
Ну, пошло-поехало.
Он завел двигатель, оставив его работать на холостом ходу, пока проверял реакцию червей. Они взметнулись и закружились еще быстрее, чем раньше, но ни один не приблизился ближе пяти ярдов, словно опасаясь сочетания защиты поля и огневой мощи отряда.
Будем надеяться, что это продлится.
Он слегка нажал на педаль газа, но грузовик не сдвинулся с места, пока он не вдавил педаль до упора. Машина рванулась вперед, и Рид ударился головой о крышу.
- Осторожнее, пожалуйста, капитан. Мы чуть не уронили вазы.
Бэнкс сдержал ответ и поехал вперед по все более изрытой дороге перед ними.
Сначала продвижение было медленным, но уверенным; черви держались на расстоянии, и хотя Бэнкс не мог заставить себя ехать на грузовике быстрее, чем шагом, они продвигались вперед. Черви кружили вокруг них все быстрее, иногда выскакивая вперед, но отбрасывались назад, когда оказывались в четырех-пяти ярдах от защитного поля. Гудение в воздухе вокруг Бэнкса становилось все громче, и кабину наполнил мягкий золотистый свет. Он почувствовал легкое головокружение, словно выпил слишком много кофе и выкурил слишком много сигарет натощак, но это было не неприятное ощущение.
Он посмотрел вперед и впервые увидел четкий контур скалистого хребта - дальняя сторона дна озера вырисовывалась из знойной дымки. Сдерживая желание ускориться, он продолжал смотреть вперед и сосредоточился на том, чтобы держать прямую линию.
У червей были другие планы. В двадцати ярдах впереди из колеи вырос большой холм, больше, чем все, что они видели до сих пор, - три метра в поперечнике, почти в ширину грузовика и такой же высоты.
Хайнд крикнул откуда-то сзади и выше него.
- Давайте проложим дорогу!
Рев выстрелов - судя по звуку, их было три - заполнил кабину. Червь поднял голову из песка, обнажив огромную красную, мокрую пасть, заполненную сотнями острых клыков. Глубоко в его горле виднелась более темная, извивающаяся масса. Когда пули попали в него, все это взорвалось в фонтане крови, и внезапно лобовое стекло Бэнкса оказалось покрыто сплошным слоем толщиной в дюйм из двух-трехдюймовых червей.
Ему пришлось сбавить скорость - он ничего не видел, но не хотел останавливаться, и продолжал медленно продвигать грузовик вперед, надеясь на удачу, что ему удастся держать курс.
Они переехали через что-то большое и мокрое, что брызнуло под ними, заставив грузовик барахтаться в течение нескольких секунд, от которых сердце замирало, прежде чем колеса снова коснулись песка. Черви на лобовом стекле медленно сползли вниз, открыв Бэнксу обзор в верхней половине. Скалистый хребет был теперь мучительно близок, но еще полдюжины червей грозили перекрыть им путь к спасению, два из них были такими же большими, как тот, по которому они только что проехали. Он посмотрел в боковое зеркало и увидел, что на дороге осталось лишь мокрое красное пятно, отмечающее место, где лежал тот большой. Дорога казалась бурлящей и колышущейся, и он понял, что это меньшие черви поедали останки того, кто их породил.
Он наклонился и крикнул в окно.
- Там все в порядке?
- Все отлично, Кэп, - ответил Хайнд. - На нас навалилось несколько мелких ублюдков, но повреждений нет. Похоже, поле парня справляется со своей задачей.
- Я направляюсь прямо к гребню впереди. Постарайся удержать этих ублюдков впереди нас подальше от дороги; в следующий раз нам может не повезти.
Он нажал ногой на педаль газа, разогнав грузовик до десяти миль в час.
Через несколько минут они будут в безопасности.
Если черви позволят.