Глава 1

Август выдался жарким, как никогда. От летнего зноя было невозможно укрыться даже в тени. Люди перестали выбираться на улицы на прогулки, а также старались большинство своего свободного времени проводить дома.

Дарк и Хелен не были исключением. Они коротали время наедине, смотря вместе любимые сериалы, слушая музыку, играя в настольные игры, лишь по вечерам выбираясь на прогулки, в рестораны, кинотеатры и торгово-развлекательные комплексы.

Сегодня они оба устали гораздо больше обычного, поэтому, когда Хелен и Дарк вернулись с очередной прогулки, они даже не стали «уделять друг другу немного времени» и сразу легли спать.

— Спокойной ночи, моя ненаглядная. — промурлыкал счастливый Дарк.

— Сладких снов, дорогой мой. — улыбнулась Хелен.

Хелен положила голову на грудь Дарку и уснула практически сразу. Дарк же еще долго не мог спать. У него больше не было его главного козыря перед бессонницей — ночных киносеансов. Теперь ему было кого будить, а потому засыпать приходилось своими силами.

Когда Дарк, наконец, уснул, в комнате воцарилась идеальная тишина. Но продлилась она недолго. Спустя примерно час после того, как Дарку удалось уснуть, вдруг он внезапно вскочил и закричал что было сил в груди. Хелен буквально подпрыгнула от неожиданности, а также от ужаса, который ей овладел.

— Джулиан! — закричала она. — Что с тобой?

Дарк сидел в холодном поту, его зрачки были неестественно расширены, а сам он очень тяжело дышал.

— Господи… — прошипел Дарк. — Это был сон…

— Фух, а я уж подумала… — облегченно вздохнула Хелен. — Слава Богу, все в порядке. Это был всего навсего дурной сон.

— Очень страшный, смею заметить… — буркнул Дарк.

— Не для такого смельчака как ты. — улыбнулась Хелен и поцеловала в губы Дарка. — Спи, родной. Все будет хорошо. Кстати, если не секрет, а что именно тебя так напугало?

— Мне снились зомби. — нагло соврал Дарк. — Обыкновенные ходячие мертвецы. Так и знал, что не нужно нам было идти на тот фильм.

— Больше не пойдем на такие, обещаю. — кивнула Хелен и вновь обняла Дарка. — Спокойной ночи, любимый.

— Доброй ночи. — пробормотал Дарк, но его глаза даже и не думали закрываться.

Веки Дарка передергивало от ужаса, а его лицо незаметно для Хелен косилось в самых неестественных ракурсах.

Дарка пугало несколько вещей сразу. Во-первых, сам факт того, что он увидел сон. Второй закон сновидений — сноходцы никогда не видят сны. Дарк помнил эти правила, установленные его отцом, как самую святую молитву. А потому ему было никак не объяснить, почему он увидел сон.

Сначала Дарк посчитал, что он случайно попал в сновидение Хелен, но тут же отмел эту версию, так как в его сне не было ни намека на ее присутствие.

Но больше всего Дарка испугало содержание сна. Во сне Дарк видел своего младшего брата — Гарри Дарка. Сновидение заключалось в том, что Дарк видел лежащего на кровати Гарри, который жутко трясся от припадка, кричал во сне, брыкался и вопил, а в самом конце сновидения умер по непонятным причинам.

Тогда-то Дарк и вспомнил, к чему мог быть этот сон. Это казалось ему невозможным, но он уже привык к тому, что невероятное воплощается в жизнь на его глазах. Отец Дарка иногда рассказывал сыновьям о том, что самые сильные сноходцы все-таки умеют видеть сны. Это могли лишь те сноходцы, которые были наделены даром эмпатии — способности глубокого сопереживания к другим людям. Дарк всегда относил себя к таким, но даже не ожидал, что это обернется именно этим.

Так вот, те самые «сильные» сноходцы, умеющие видеть сны, видели не простые сновидения. Они умели предсказывать с помощью них будущее. Иными словами, эти сноходцы видели вещие сны.

Если в этом мире существовала хоть небольшая вероятность того, что этот сон может сбыться, то Дарку срочно нужно было в Саммертаун — его родной город, где жили его мать и младший брат.

Гарри как раз через неделю должно было исполниться 21. Оттого Дарку стало еще страшнее — все указывало на то, что через неделю Гарри станет сноходцем, и это его погубит. Дарк не мог не вмешаться, а потому решил действовать немедленно.

Он понимал, что те знания, что Гарри в детстве получил от отца, будут недостаточными для предотвращения опасности, а потому Дарк встал и побежал к компьютеру заказывать авиабилет на самый ранний из всех возможных рейсов на Саммертаун.

Когда Дарк поднялся с кровати, Хелен тут же проснулась.

— Джулиан, что такое? — испуганно спросила она. — Снова кошмары?

— Нет, милая. — покачал головой Дарк. — Мне пришло важное сообщение из дома. Меня там ждут. Срочно.

— Что случилось? — недоумевала Хелен.

— Семейные проблемы. — пожал плечами Дарк. — У нас там кое-кто из родственников болен и есть вероятность того, что он скоро умрет. Я должен быть там.

Дарк ненавидел врать, а особенно — любимому человеку. Именно поэтому в такие неловкие моменты он говорил правду, но делал это так завуалировано, что узнать истинное значение его слов не представлялось возможным.

— Господи, дорогой… — пробормотала Хелен. — Я могу чем-то помочь?

— Ты умеешь исцелять людей силой мысли? — поинтересовался Дарк.

— К сожалению, нет. — покачала головой Хелен.

— Тогда ты не можешь помочь. — серьезно заявил Дарк. — Будет лучше, если ты просто останешься здесь и дождешься моего возвращения. Я думаю, что задержусь там не более, чем на пару недель.

— Пару недель? — удивилась Хелен. — Что я буду делать тут все это время без тебя?

— Работать. — сказал Дарк. — Ты ведь сама жаловалась, что ничего не успеваешь из-за наших насыщенных отношений. У тебя будет время наверстать упущенное и вернуться в строй.

— У меня есть идея получше. — воскликнула Хелен. — Я еду с тобой! Возьму отпуск за свой счет. В такой тяжелый момент я должна быть рядом с тобой.

— Хелен, мне уже не 14 лет, я могу справиться и сам. — заявил Дарк. — К тому же, я психолог. Мне еще тебя саму придется потом реабилитировать после этой поездки. Нет, исключено, ты остаешься здесь.

— И что помешает мне туда попасть? — упрямо пробурчала Хелен.

— Как минимум то, что Саммертаун довольно немалый город, а адреса места назначения ты не знаешь. — улыбнулся Дарк. — Хелен, правда, тебе лучше остаться. Я приеду, как только смогу.

— Хорошо. — обиженно пробормотала Хелен. — Но знай, Джулиан Дарк, если тебя тут не будет ровно через десять дней, я из-под земли тебя достану!

— Непременно. — улыбнулся Дарк и горячо поцеловал Хелен. — Спи, родная моя. Мне пора. Мой самолет уже через три часа.

— Легкой тебе дороги и удачного разрешения сложившейся ситуации, дорогой мой. — пожелала Хелен.

— Спасибо, милая. — ухмыльнулся Дарк. — Удача мне действительно понадобится.

Прибыв в Саммертаун, Дарк первым делом заказал такси и отправился в дом своих родителей. После смерти отца Дарк получил этот дом в наследство вместе с психологической клиникой в Юнион-сити, а потому ему пришлось выбирать, где окончательно укорениться и остаться жить.

В конечном итоге Дарк сделал выбор в пользу Юнион-сити, так как там он видел больше перспектив для саморазвития и достижения успеха на своем профессиональном поприще. В его же доме теперь жили его младший брат и его мать — Гарри и Кэтрин Дарк.

Был ранний вечер, когда Дарк добрался до дома. Он открыл дверь своим ключом и вошел в коридор. Оставив там небольшую дорожную сумку, Дарк поднялся по деревянной лестнице на второй этаж и направился сразу в спальню к своему младшему брату.

— Доброе утро, соня! — воскликнул Дарк. — На часах уже 18.40, а ты еще дрыхнешь?

Гарри недоуменно протер глаза, а после его лицо озарила счастливая улыбка.

— Джулиан! — радостно крикнул Гарри и тут же подскочил с кровати, чтобы поприветствовать брата.

Братья деловито пожали друг другу руки.

— Как всегда, решил устроить сюрприз? — улыбнулся Гарри.

— А в чем еще смысл поездок домой? — кивнул Дарк. — Где мама?

— Она на работе. — сообщил Гарри. — Скоро должна вернуться.

Кэтрин Дарк была предпринимательницей. Если кому-то в этом мире и соответствовал псевдоним «железная леди», то такие дамы даже близко не могли с ней сравниться. Кэтрин была человеком с огромной силой воли, властолюбивым характером и мощной предпринимательской жилкой. Некоторые помнят Кэтрин простодушной и эмоциональной, чувствительной и ранимой, но эта версия Кэтрин Дарк погибла в один день с ее мужем — Декстером. После его смерти Кэтрин и стала холодной как лед, окончательно замкнувшись в себе.

Гарри же учился в колледже Саммертауна на экономиста. В последнее время эта профессия была чрезвычайно модной, но Гарри по сути ее не выбирал. Этот выбор был сделан за него еще тогда, когда Гарри не мог не то что выбирать что либо, но даже и осознавать суть этого выбора.

Когда Кэтрин, наконец, заявилась домой на обед после очередного трудового дня, она застала на своей кухне неожиданное зрелище — там дружно пили чай оба ее сына, дожидаясь ее прихода.

— Как всегда, вся в делах. — улыбнулся Дарк.

— Джулиан! — с непривычным для себя самой восторгом крикнула удивленная Кэтрин. — Какими судьбами?

— Я тут внезапно вспомнил, что не был дома больше года. — заявил Дарк. — И вдруг мне повезло с моим графиком, и я смог выбраться сюда на пару дней.

— Что ж, с возвращением! — кивнула Кэтрин и вмиг стала прежней: суровой, жесткой и черствой. — Распаковывай чемоданы и занимай свободные полки в шкафу.

Вечером семья решила отметить приезд Дарка и устроила праздничный ужин. На столе было полно еды — разнообразные салаты, несколько видов мяса, фрукты и десерты, а также была откупорена бутылка красного итальянского вина.

— Ну, выпьем за приезд моего старшего сына. — объявила Кэтрин. — Я горжусь, что ты стал достойным примером для подражания своему брату, Джулиан. Ты стал успешным и прославленным на весь город психотерапевтом. Но не считай это особым достижением. Это лишь предсказуемая закономерность, которая неизбежно должна была наступить. Ты ведь мой сын, а мои сыновья всегда должны быть первыми — всегда и во всем. Поэтому я пью именно за твой приезд.

— С возвращением, братишка. — улыбнулся Гарри. — Скажи, ты останешься на мой день рождения?

Лицо Дарка стало мрачным, как небеса во время грозового шторма.

— Да, Гарри, конечно. — кивнул Дарк. — Я здесь в первую очередь из-за него.

— Ты приехал специально, чтобы меня поздравить? — обрадовано спросил Гарри.

— Что-то типа того… — буркнул Дарк. — А сейчас простите, но мне пора спать. Увидимся завтра.

— Спокойной ночи, сын. — промолвила Кэтрин.

— Ох, была бы она действительно спокойной… — вздохнул Дарк.

Дарк медленно поднялся по лестнице наверх и лег в свою кровать, которая оставалась нетронутой с момента его последнего приезда более года назад.

Свои способности Дарк получил ровно в 21 год, но некоторые сноходцы, исходя из рассказов отца, получали их немного раньше. Поэтому Дарку нужно было все проверить наверняка.

Несмотря на то, что дом у Дарков был довольно большим, спальня у братьев была общей, поэтому вскоре за Дарком спать в эту же комнату пришел и Гарри.

Дарк притворился спящим. Он не хотел пугать брата информацией, которая была непроверенной. В отличие от Дарка, Гарри не страдал бессонницей, а потому уснул практически сразу. Дарк тяжело вздохнул и решил действовать. Он встал, подошел к кровати брата и тихо коснулся плеча Гарри, а потом его глаза озарила яркая белая вспышка.

Дарк стоял в огромном ночном клубе, где было так много людей, что тяжело было даже перемещаться. Будучи в самом центре танцующей толпы, Дарк пробивался через потоки людей как через баррикады. Играли громкие треки, вокруг везде были вспышки светомузыки, а в центре танцпола уже запустили специальную пену.

На танцевальных подиумах полуголые танцовщицы радостно демонстрировали все, чем их наградила природа широкому кругу лиц. Дарк на несколько секунд и сам отвлекся на это зрелище, но вскоре быстро вспомнил о цели своей миссии — понять, что происходит с Гарри.

Дарк стал пробиваться дальше через толпу. Путь ему преграждали пьяные и веселые молодые девушки и парни. Некоторые девушки подходили к Дарку, начинали кружиться вокруг него, прижиматься, делать с ним «селфи», целуя его в щеку и шею. Они зазывали его к себе, приглашая потанцевать.

Дарк игнорировал их, выкрикивая в толпе имя брата и выискивая его глазами. Но его нигде не было. Дарк решил прорваться к диджейскому пульту и объявить в микрофон о пропаже брата.

В это время Гарри только-только входил в ночной клуб. Успешно пройдя фейс-котнроль, нарядный Гарри зашел в вестибюль клуба. Его внимание тут же приковала красивая молодая светловолосая девушка в очках. Она была в коричневом пальто и с кожаной бежевой сумочкой в руках. Она безумно понравилась Гарри, и тот решил попытать счастья.

Гарри сделал глубокий вдох и, наконец, решился на знакомство. Он подошел к ней и уверенно начал беседу.

— Добрый вечер, девушка. — начал Гарри. — Знаете, тут такая ситуация… Я весь вечер сидел, грустил в этом клубе, и уже собирался уходить… Но внезапно я понял, что никогда в жизни себе не прощу, если даже не попытаюсь с вами познакомиться. Меня, кстати, Гарри зовут. Гарри Дарк. А как ваше имя, прекрасная незнакомка?

— Джейн. — сказала девушка. — Джейн Уэбстер.

— Очень приятно, Джейн. — улыбнулся Гарри. — Чего сидите, скучаете?

— Да вот, хотела потанцевать, а одной я стесняюсь… — объяснила девушка. — А компанию мне составить некому.

— В этом я всегда готов помочь. — кивнул Гарри. — Разрешите?

Гарри по-джентльменски протянул руку и стал сопровождать спутницу к танцполу. По дороге туда, пробиваясь сквозь толпу людей, Гарри заметил человека в коричневой шляпе, в темных очках и с черным платком на лице. Он медленно подходил к Джейн сзади. Гарри недоуменно смотрел на него. Тогда незнакомец приложил палец к губам, жестом приказывая Гарри молчать, а после тихо опустил руку в сумочку Джейн и вытащил оттуда кошелек.

— Эй! — закричал Гарри. — Что ты себе позволяешь? Стой! Вернись!

Вор развернулся и кинулся бежать. Гарри выпустил руку Джейн и ринулся за ним. Джейн недоуменно смотрела на происходящее, даже не зная причину столь резкого ухода Гарри.

Гарри гнался за вором по вестибюлю, и в конечном итоге настиг его. Резким прыжком вперед он сбил незнакомца с ног и повалил на землю. Не став дожидаться реакции вора, Гарри начал яростно наносить ему один за другим мощные удары по лицу. Он разбил ему очки и изрядно потрепал лицо.

— Я раз и навсегда отучу тебя воровать у беззащитных девушек! — кричал Гарри. — Запомни этот урок до конца своих паскудных дней!

Охрана клуба уже сбежалась к дерущимся и стала их разнимать. В конечном итоге их успешно разняли, оттащив Гарри в противоположный угол вестибюля.

— Что здесь происходит? — недоуменно спросила подоспевшая Джейн.

— Я остановил вора. — заявил Гарри. — Охрана, задержите его до приезда полиции! Он обокрал эту девушку.

Джейн заглянула в свою сумочку и обнаружила пропажу кошелька.

— О, Господи… — прошептала Джейн.

— Ты ответишь за это! — крикнул вор и резко ринулся с места к выходу.

Охрана не успела перехватить его, и незнакомец выскочил наружу. Гарри уже хотел выскочить за ним следом, но Джейн остановила его жестом.

— Не надо. — воскликнула Джейн. — Ты и так сделал больше, чем достаточно. Спасибо тебе, Гарри. Ты мой герой!

С этими словами Джейн горячо поцеловала Гарри. В этот момент заиграла бодрая композиция, и Джейн увлекла Гарри за собой на танцпол.

Они танцевали еще около получаса, после чего решили покинуть клуб. Гарри обещал Джейн проводить ее до дома. Когда они вышли наружу и отправились по направлению к подземному пешеходному переходу, путь им преградила огромная толпа.

— Не спеши, герой! — прошипел лидер толпы в черной железной маске.

Остальная часть банды была без масок. Они стали медленно окружать Гарри и Джейн. Их было семеро. Гарри был один.

Лидер дал жестом команду к атаке, и хулиганы ринулись в бой. Двое держали Джейн, которая кричала и звала на помощь, а остальные повалили на землю Гарри и начали бить его ногами. Гарри свернулся в клубок и накрыл руками голову, но удары от этого не становились менее ощутимыми.

Затем подошел лидер толпы. Он держал в руках включенную паяльную лампу, извергающую ровную струю огня.

— Гарри Дарк. — прошипел неизвестный. — Сегодня ты не просто избил меня и помешал очередному моему ограблению. Нет… Сегодня ты унизил меня перед моими людьми, опозорил мою честь и подорвал репутацию.

Неизвестный выдержал эффектную паузу, а после продолжил.

— Значит так… — заявил незнакомец. — Ты лишил меня достоинства, а за это я лишу тебя жизни. Но сперва мои парни вдоволь поразвлекаются с твоей очкастой потаскухой у тебя на глазах.

— Не смей ее трогать! — закричал Гарри. — Она тут ни при чем. Она не сделала тебе ничего плохого. Отпустите ее! Не то я найду вас всех и вырву вам кишки!

— Отпустить? — рассмеялся незнакомец. — Ты так молод и наивен… Ты действительно думаешь, что после твоей угрозы мы поднимем вас, стряхнем с вас пыль, извинимся, покланяемся в ноги и просто уйдем? Гарри, Гарри… Ты просто глупец.

— Откуда ты знаешь мое имя? — завопил Гарри.

— Я много чего о тебе знаю, сноходец. — прошипел лидер. — А так же о твоем брате. И прежде чем ты умрешь, я задам тебе только один вопрос. Где в данный момент находится твой брат?

— Я не знаю! — закричал Гарри. — В клубе его не было!

— Какой к черту клуб? — заорал незнакомец. — Меня не интересует эта твоя глупая фантазия. Где он сейчас в реальной жизни?

— А в какой мы сейчас по-твоему? — недоуменно спросил Гарри. — В виртуальной?

— А, так ты даже не знаешь… — рассмеялся лидер. — Ну что ж, я открою тебе правду напоследок, сноходец. Сейчас ты находишься в своем собственном сне, кретин, но из него ты уже не выберешься. Однако, все ощущения, что ты получишь, будут очень даже реальны. Поэтому я даю тебе лишь одну попытку. Вспомни момент, когда ты ложился спать. Ты был в Саммертауне. Недавно туда приехал твой брат. Где он сейчас? Где находится твой дом? Где укрылся Дарк?

— Я не понимаю, о чем ты… — соврал Гарри, который как-раз-таки понемногу начал все понимать.

— О, тогда мне придется освежить твою память! — рассмеялся лидер. — Парни, помогите мне.

Четверо громил схватили Гарри за все четыре конечности, после чего подняли его вверх и поднесли к лидеру, у которого все еще была в руках паяльная лампа. Другие двое все еще держали Джейн, которая тщетно вырывалась из их захвата.

— Ты мне все расскажешь. — улыбнулся лидер. — Рано или поздно.

Незнакомец в маске приложил паяльную лампу к правой ступне Гарри, и тот дико закричал от боли.

— Аааа, Господи! — заорал Гарри. — Прекрати.

— Оставь его! — заревела Джейн. — Пожалуйста.

— Спасибо, что напомнила о себе. — улыбнулся лидер. — Парни, займитесь ей.

Двое громил развернули Джейн, прижали к стене и стали пытаться сорвать с нее одежду, попутно расстегивая свои штаны.

— Не смей, ублюдок! — закричал Гарри. — Клянусь Богом, я найду тебя, и тогда ад покажется тебе самым милым местечком на земле. Я перегрызу тебе горло, выцарапаю глаза, а внутренности скормлю диким собакам!

— Какие красивые речевые обороты! — восхитился лидер. — Должно быть, тебя им научил твой любимый братец. Кстати о нем… Ты обещал рассказать, где он, помнишь?

— О, я скажу тебе, где он сейчас. — улыбнулся Гарри. — Он дома у твоей мамочки. Развлекает старушку, пока ты тут играешь в суперзлодея.

— Ты пожалеешь о каждом сказанном тобою слове. — прошипел замаскированный лидер. — Парни, секундочку. Не спешите. Подведите мне сюда эту прекрасную леди.

Громилы поднесли растрепанную, полураздетую и вырывающуюся из их лап Джейн лидеру. Незнакомец не стал долго размышлять и приложил паяльную лампу к спине девушки.

Джейн пронзительно закричала.

— Прекрати немедленно, мразь! — крикнул Гарри. — Клянусь своей жизнью, я найду тебя и уничтожу. Я порву тебя по кусочкам. Ты будешь умирать долго и мучительно.

— Клянешься жизнью? — рассмеялся лидер. — Парень, никогда не клянись тем, чего вот-вот лишишься. Это просто неразумно.

— Если кто и лишится жизни сегодня, так это ты. — прозвучал разъяренный голос за спиной лидера.

Позади происходящего стоял разгневанный Джулиан Дарк с массивной металлической трубой в одной руке и с осколком разбитой бутылки в другой.

— А вот и он! — кивнул лидер. — Мы уж тебя заждались, Дарк. Чего ты так долго? Ты пропустил много интересного.

— Кто ты такой? — прорычал Дарк. — Что тебе нужно от моей семьи?

— Все просто, сноходец. — заявил лидер. — Мне нужны ваши жизни. Твоя и юного Гарри.

— Откуда ты знаешь? — удивленно пробормотал Дарк.

— Про твой маленький секрет? — рассмеялся лидер. — Это не имеет значения. Все что ты должен знать это то, что испокон веков такие как я охотятся на таких, как ты. Вы — ошибки природы. Демоны, посланные самим Сатаной чтобы мучить людей в их сновидениях. Вы используете свое проклятие во вред другим людям, отнимаете жизни, преследуя собственные интересы, и называете все это «даром Божьим»! Но вашим временам пришел конец. Каждому «сноходцу» Бог противопоставил «охотника». Мы уничтожаем вас из поколения в поколение. Встречай свою судьбу, Джулиан Дарк. А вместе с ней и свою смерть!

Двое громил отпустили Джейн и ринулись на Дарка. Четверо держащих Гарри отбросили его в сторону и последовали их примеру. Лидер молча наблюдал за происходящим.

Дарк резким движением руки ударил первого набегающего трубой по голове и отправил его в бессознательное состояние. Второму он вонзил в горло осколок бутылки, который после тут же метнул прямо в лицо третьему нападавшему. Их оставалось еще трое.

Громилы накинулись на Дарка все разом. Одного из них Дарк успел нокаутировать точным правым хуком, но другие двое повалили его на землю и стали наносить ему множественные удары по голове. В этот момент один из громил на секунду остановился, а после безмолвно рухнул прямо на уже лежащего на земле Дарка. В спине у нападавшего торчал железный лом, а позади другой конец лома трясущимися руками держал Гарри.

Последнего нападавшего также застали врасплох. Воспользовавшись отвлечением внимания, Дарк ударил врага головой в лицо, тем самым повалив на землю, а Гарри добил его точным ударом ногой в висок.

Команда нападавших была разбита. Но радоваться было рано.

— Сегодня вы победили. — прорычал охотник. — Но мы еще схлестнемся в очередной битве, из которой вам не выйти живыми.

— Ты никуда не уйдешь! — прошипел Дарк. — Все кончится здесь и сейчас.

— Не думаю. — улыбнулся охотник и подбежал к Джейн, схватив ее за волосы и подтащив к себе.

Лидер достал из кармана маленький нож и приставил его к горлу Джейн.

— Отойдите на сто метров назад, и я отпущу вашу потаскуху. — громко закричал охотник. — Приблизитесь и я перережу этой шлюхе горло.

— Ты покойник! — заорал Гарри. — Покойник!

Дарк понял, что самое время включать психологию.

— Режь! — заявил Дарк и сделал шаг вперед. — Ну, давай, что же ты? Убей ее! Ну же! Смелее! Чего же ты ждешь?

— Джулиан, что ты делаешь? — завопил Гарри. — Он же убьет ее!

— Ну и пусть! — улыбнулся Дарк. — Она все равно ненастоящая!

— В смысле, ненастоящая? — удивился Гарри. — Вот она, перед тобой, из плоти и крови.

— Гарри, опомнись! — закричал Дарк. — Это все сон. Все происходит не по-настоящему. Джейн лишь плод твоего воображения, как и все вокруг нас. Единственное, что здесь реально, это мы втроем и все, что мы делаем. Вспомни три закона сновидений! Их нам вдалбливал отец еще с детства!

— Так это всё правда? — недоуменно спросил Гарри.

— Чистейшая! — буркнул Дарк. — К сожалению, это правда…

— О, это так мило. — улыбнулся охотник. — Но, увы, мне пора.

С этими словами лидер резко воткнул нож в горло Джейн, и она мгновенно рухнула на землю, истекая кровью.

— Джейн! — завопил Гарри, кидаясь к телу девушки. — Нет! Нет!

— Ублюдок! — прошипел Дарк и ринулся в погоню за охотником.

Гарри стоял на коленях, держа на руках истекающее кровью тело Джейн. Нож все еще был в горле девушки, но она еще дышала.

— Гарри… — пробормотала она. — Ты мой герой…

— Джейн! — плакал Гарри. — Пожалуйста, нет! Не умирай! Держись!

Но девушка уже не слышала его мольбы. Ее глаза остекленели, тело обмякло, а изо рта потекла тонкая струйка крови.

Улицу пронзил страшный нечеловеческий крик. Джейн умерла. Гарри все так же стоял на коленях, закрыв глаза руками и рыдая от бессилия.

В этот момент Дарк уже настигал охотника. Он гнался за ним по пустому пешеходному переходу, и уже протягивал свои руки, как вдруг его глаза начала озарять яркая белая вспышка.

— Нет, нет, только не сейчас! — закричал Дарк, но было уже слишком поздно.

Дарк очнулся в своей комнате, лежа на полу в холодном поту. Одновременно с ним подскочил от испуга и Гарри.

— Все хорошо, братишка… — прошептал Дарк. — Это я, Джулиан. Это был всего лишь сон…

— Джейн… — пробормотал Гарри. — Господи, Джулиан, она мертва.

— Нет, Гарри! — возразил Дарк. — Она была лишь фантазией твоего бурного воображения. Гарри, ты сноходец. Такой же, как и я. Мы оба унаследовали этот дар от нашего отца. Вспомни все его рассказы об этом. Все это правда.

— Но я думал, что он просто сошел с ума! — ответил Гарри.

— Я тоже так думал, пока не побывал в своем первом сновидении, когда мне было 21. — кивнул Дарк. — Так же, как и тебе скоро исполнится 21.

— Так вот почему ты приехал на самом деле? — спросил Гарри. — Ты знал, что все так будет?

— Я предполагал. — пояснил Дарк. — И, к сожалению, оказался прав. Мы с тобой оба сноходцы. Мы действительно умеем путешествовать по снам других людей.

— Но чей был этот сон? — удивился Гарри.

— Твой. — ответил Дарк. — Это я во всем виноват. Я проник в твой сон, чтобы получить ответы на все вопросы.

— А что, если бы мы действительно погибли там? — испуганно прошептал Гарри.

— Мы погибли бы и здесь. — кивнул Дарк. — Наше счастье, что этого не произошло.

— Но мы были к этому близки… — покачал головой Гарри, разглядывая свою правую ногу.

Правая ступня Гарри была похожа на жареный кусок бифштекса. Она была красной, повсюду были ожоги и следы сползшей местами кожи, а сама ступня пропахла запахом горелой плоти.

— Боже, тебе срочно нужно в больницу! — воскликнул Дарк.

— И что я там скажу? — спросил Гарри. — Что меня пытался убить в моем собственном сне плод моего собственного воображения?

— О нет, боюсь охотник вполне реален. — заявил Дарк. — Гарри, он знает наши имена. Знает, что мы оба сноходцы. Он вел себя нетипично, не так, как все остальные. Он знал, что все это сон. Я пока не могу объяснить как, но кто-то смог проникнуть в твое сновидение вместе со мной и пытался в нем нас убить.

— И что же нам теперь делать? — испуганно прошептал Гарри.

— Тебе нужно обратиться в больницу. — серьезно ответил Дарк. — Скажешь, что хотел поиграть в индуса и наступил на раскаленные угли. Уж лучше они сочтут тебя просто идиотом, чем душевно больным и сдадут в психиатрическую больницу Саммертауна.

— А что будешь делать ты? — поинтересовался Гарри.

— Все, чтобы вычислить и поймать этого охотника. — воскликнул Дарк. — Да, кстати, Гарри, в ближайшие дни ходи только в перчатках, и ни в коем случае не смей прикасаться к людям голыми участками кожи. Именно так мы и усыпляем людей, попадая в их сновидения. Ты не должен отправляться в сновидения без меня.

— Значит ли это, что и ты в свою очередь никуда не отправишься без меня, а братишка? — спросил Гарри.

— А вот этого я обещать не могу. — прошипел Дарк. — Но даю тебе слово, что сделаю все возможное, чтобы остановить эту сволочь. Будь в этом уверен. А пока, позаботься о своем здоровье. Когда ты придешь в норму, мы подготовимся и нанесем ответный удар.

— Джулиан… — начал Гарри. — У тебя есть идеи, кем может быть этот охотник?

— О, если бы я только знал… — пробурчал Дарк. — Если бы я знал, этого человека уже бы не было в живых. И поверь мне, скоро я узнаю, кто он.

Загрузка...