Глава VIII, в которой происходит важное совещание радетелей о благе отечества

В которой съеден лёгкий ужин, принята сыворотка правды и тщательно обсуждены недостатки живых мертвецов

Агнес влетела в Торчвуд, стряхивая бессчётные крошечные осколки стекла с платья.

— Джонс, — гаркнула она. — Боюсь, транспорт немного загрязнён. Осмотрите его, пока я поговорю с вашим работодателем.

Затем она промаршировала назад, надвигаясь на Джека, словно ангел мести.

Гвен ожидающе вздрогнула, но Джек заулыбался.

— Агнес, — расцвёл он, — что вы нашли?

Если его доброжелательность и зачахла под силой её взгляда, он приложил максимум усилий не показать этого.

— Я хочу поговорить с вами без свидетельства вашей команды. — Она указала на дверь офиса. — Пройдите за мной в комнату, Капитан, — скомандовала она.

Янто и Гвен остались снаружи, наблюдая, как слова дополнились мимикой. Янто протянул Гвен чашку чая.

— Забавный день, правда? — спросил он.

Гвен кивнула и глотнула чая. Он был отвратительный.

Руки Джека поднимались и опускались, как крылья птицы, и он орал, по-настоящему орал. На лице Агнес отображалась жесткая, холодная ярость, палец в перчатке указывал на него.

— Вот это женщина, — сказала Гвен.

— О да, — поддакнул Янто.

— Думаешь, он уже готов расплакаться? — спросила она.

— Без понятия.

Они стояли и смотрели ещё какое-то время. Потом Янто пошёл чистить машину, а Гвен — искать в Википедии информацию о пластике.


Под покровом ночи Вам откатилось от SkyPoint. Оно пировало. Оно выросло. Если бы его развернули, то увидели бы (на очень-очень короткий миг) нечто вроде мобильного футбольного поля. Оно многое узнало из SkyPoint, взяло образцы материалов, которые можно потреблять. На самом деле, Вам могло есть всё, особенно если оно представляло угрозу (и тогда очень медленно, смакуя), но отдало предпочтение нескольким материалам. И оно быстро разобралось которым. Еда не должна быть живой — если оно просто нуждается в пище для существования, как было сейчас. В таком случае, пластик был идеальным кормом. Но если можно было съесть что-нибудь живое, вот это было веселье.

Пока Вам вырисовывало зигзаги по Кардиффской бухте, оно обдумывало следующий шаг. Что Ваму было действительно теперь нужно, так это большой склад с огромным количеством полимеров и живности. К счастью, теперь оно знало о круглосуточных магазинах.


Гвен оглядела Хаб, Джека, вглядывающегося в микроскоп, Янто, многозначительно чего-то делающего с документами в другом конце помещения, Агнес, серьёзно уставившуюся на компьютер, как монахиня на швейную машинку. Пришла беда, отворяй… подумала Гвен, вставая со своего стола и подходя к Агнес.

— Да? — по-учительски строго посмотрела Агнес, и внезапно Гвен вспомнила Миссис Уилсон, которая любила приглашать девочек в униформе на чай. Она выбирала четырех девочек каждую неделю — обязательно четырех, трудных. Она силой вдавливала их на матерчатый диван, и они попивали чай с молоком из фарфорового сервиза с изображением Чарльза и Дианы, грызя пшеничную булку, пока Миссис Уилсон не замирала в углу тихо, но внушительно. Всё это то было плохой идеей, но…

— Прогуляемся поесть чего-нибудь? — спросила она.

Агнес понимающе взглянула.

— Небольшой лёгкий ужин, пока не стало по-настоящему плохо? Почему бы нет! Ненавижу думать на голодный желудок, — она встала, разгладила платье и посмотрела на Джека и Янто. — Замечательное предложение. Самое подходящее время потратить час-другой, чтобы освежиться и поразмышлять. Мы покидаем мужчин, оставив их пытаться отыскать угрозу. В конце концов, я не думаю, что Капитан Харкнесс работает в полную силу, когда я заглядываю ему через плечо, не так ли? — и Агнес подмигнула, совсем слегка.

— Идёмте, — сказала она. — Я могу целую лошадь сейчас съесть.


По ту сторону от Темзы находился ночной клуб, который посещали исключительно бандиты, головорезы и отверженные обществом преступники. Было крайне трудно забронировать там место.

«Восковая девушка» располагалась на набережной около двух тысяч лет. Его комнаты были тесны, воздух отвратителен, а еда прискорбной. Единственным утешением было то, что непомерные заработки гарантировали молчание персонала.

В самом дальнем конце смердящего коридора, под шумнейшей из железнодорожных линий находился самый дорогой салон, который могли предложить в «Восковой девушке». Мистер Джилкс наблюдал за этой самой комнатой почти три десятка лет, закрывая глаза на частые случаи разврата и убийства.

Родившийся буквально на берегу реки, он знал только жизнь драк и злодейства. Лицо было изрешечено шрамами, а губы кривил слюнявый оскал. Его редко могли побить в схватке.

Сегодня он был особенно бдителен. Тут находились важные гости, и он остался караулить снаружи с молодым Конрадином, человеком с оливковым цветом лица и всеми пороками турков.

Внутри Миссис Маги торопливо разливала в фарфоровые чаши горячий бульон, прежде чем её вытолкнули пинком. Компания людей в костюмах сидела и смотрела на интересного мужчину, обращающегося к ним.

Он был удивительно высок и дороден, словно бочка с пивом, завёрнутая в бархат. У него были длинные седые волосы и оранжевая борода, а дымчатые очки угрожающе поблёскивали в свете свечей.

Портрет покойной королевы висел над инкрустированной сажей камином, перетянутый черной лентой.

Празднуя коронование любимого Короля, я быстро окопался в этом клубе. Это время когда нация меняется, как сезон года, а империя трещит и падает, как листья по осени. Это время, которое может запомниться как важный момент. Вы ведь знаете, что блюдо, которое вы собираетесь съесть, уникально. Никто в истории не ел подобного. Все вы эпикурейцы, которые хорошенько заплатили за эту привилегию и должны быть вознаграждены. Даже я пока не пробовал сие творение.

Он указал на нечто шуршащее и двигающееся в углу.

Если бы только Мистер Дарвин мог быть за нашим столом. Я читал в его журналах, что он ел Додо[27]. Как бы он насладился этим… созданием не из нашего мира.

И он оглядел стол и улыбнулся. Прозвучали требуемые аплодисменты. Мужчина поклонился. Он поднял острый нож и показал собравшимся трапезникам.

Думаю, честь разделать этого пришельца должна принадлежать… — нож описал круг по воздуху вокруг комнаты и остановился на фигуре. — Что ж, Мадам Сквирс, как единственной присутствующей леди… Не могли бы вы отрезать первый кусочек?

Женщина поднялась, сухо поклонилась, слыша завистливое мычание остальных. Она церемонно взяла нож и холодно изучила его. А затем обернулась к собравшимся.

Это будет честью, — сказала женщина.

Она вскинула лицо, оно осветилось мерцающим бликом. Высокий мужчина задохнулся.

Ты… ты не…

Нож лишь слегка зазвенел в тишине, скользя по его горлу и потом совершая несколько тыкающих движений вокруг стола. Всё закончилось в считанные секунды. Женщина позволила разрезанным трупам опасть на стол, а затем навострила уши, чтобы проверить, не слышали ли чего-нибудь Джилкс или Конрадин.

Она макнула палец в бульон и попробовала, пересоленный. Обернулась и направилась к фигуре в углу. Та тревожно зашуршала, но она прижала нож к губам в утихомиривающем жесте.

Я пришла помочь, — сказала она, нагибаясь и разрезая связывающие его верёвки.

Женщина отступила, пришелец распутался, размахивая руками, наподобие веток, растущим из тела, сделанного из поганок и покрытой мхом коры дерева. Он пошёл на неё, разрезая острыми листьями воздух. На секунду казалось, что оно упадёт на женщину, но потом оно замерло. Выжидая.

Она спокойно посмотрела на него и заговорила:

Меня зовут Агнес Хэвишем, — сказала она. — Мы получили ваше сообщение. Помощь уже в пути.


Они вышли из Торчвуда в ночь вниз по бухте. Был ранний вечер, выпивающие после работы люди старались не разглядывать женщину в кринолине, пока не догадывались, что она, скорее всего, аттракцион для привлечения туристов.

Гвен выбрала им бар/клуб/забегаловку, где сервис был ненавязчивым настолько, что почти отсутствовал. Агнес счастливо всматривалась через бухту.

Гвен заказала себе пиво и чай для Агнес, затем вернулась на место. Это не должно выглядеть, как допрос, сказала она сама себе. А потом бодро вопросила:

— Что вы думаете о Кардиффе?

— О, тут великолепно, вы так не думаете, дорогая? — ответила Агнес. — Кардифф цветёт. Помню, когда я впервые попала сюда, было… ох, в позапрошлом веке. Рифт открылся, и по городу разгуливали мертвецы. По-видимому, не в первый раз. Ну, по крайней мере, так говорили городские легенды. Вам бы точно понравилось стрелять в живых мертвецов, не беспокоясь, что это увидят их любимые и родные. Ох, кутерьма! — Агнес засмеялась, будто погружаясь в приятные воспоминания.

— Ох, зомби! — рассмеялась Гвен. — Боже, они ведь ужасны, да?

— Ах, вы встречали живых мертвецов? Не поспоришь, — улыбалась Агнес.

— Аха, и никаких конкретных планов, кроме того чтобы ходить по городу, поедать людей и смердеть.

— Утомительно, — согласилась Агнес. — И объяснения никак не заканчиваются.

— О, мы не заботились об этом тогда, — сказала Гвен.

— Что, моя дорогая? — чашка Агнес замерла на полдороге к губам, а глаза опасно сощурились.

— Ну, тогда все инопланетные коты вылезли из своих мешков.

— И всему виной конечно же Капитан Харкнесс? — спросила Агнес.

— Нет. Вторжение далеков.

— Боже! — выговорила Агнес. — Я видела записи, но никогда не пересекалась с этими страшными механизмами. А вы?

— Ужасны, — отозвалась Гвен. — но после этого… ну, все узнали про пришельцев. Мы до сих пор стараемся держать наличие Торчвуда в секрете. Но, понимаете, нападение инопланетян и все такое, прямо как одноразовый перепих. Все просто стараются не говорить об этом.

— Понимаю, — согласилась Агнес. — Что одноразовый?

— Ой, — сказала Гвен.

Агнес налила себе чёрный чай и заметила, что Гвен пила своё пиво прямо из горлышка. По её мнению, пить из горлышка было не совсем правильно.

Гвен задала ещё вопрос.

— А каким был в самом начале Торчвуд Кардифф?

— Дорогая моя… — Агнес напряглась из-за вопроса. — На самом деле, я повлияла на то, чтобы в Кардиффе появилась база Торчвуда, знаете ли. Это было до того, как стать Оценщиком — тогда я просто отстреливала зомби. Я подумала: «Такое уже случалось раньше и снова может произойти, Агги, помяни мои слова», — она кашлянула, и её голос вернул себе привычный тембр. — Я поняла, что Рифт достаточно силён и до сих пор очень опасен. Такое ощущение, что он был в спячке долгое время, но какое-то движение в пространстве-времени несколько лет назад растормошило его. Разбудило, будет правильным словом. Любопытно.

— Ясно, — отозвалась Гвен.

— И я была права — тогда… ну, вы понимаете. Елизаветская чума, по улицам снуют доктора, куча инопланетных объектов, странные огни в небе…

— Обычное дело, — улыбнулась Гвен.

— Весьма, — поддержала Агнес, отзеркаливая улыбку. Она посмотрела вокруг. — Это не могло бы произойти в более милом городке. Да ещё девушка из Шотландии, Эллис Гаппи. Милое создание, очень умное, серьёзное, как могила, но не могла удержать чашку чая, не загнув мизинца. Никто не знал, что с ней делать. И тогда мы отправили её сюда, — она обернулась на сиденье и посмотрела на плетущуюся мимо официантку. — Дорогая, — улыбнулась Агнес, — Полагаю, у вас нет шерри, не так ли?


— Конец, чёртового мира, — простонал Джек, отталкивая разложенные образцы.

Янто оторвался от уборки стола Гвен.

— Джек?

— Эта женщина, — кисло выдавил Джек. Он рассеянно передёрнул подтяжками, что сделало его похожим на старомодного комика, готовящегося сказать шутку про свою мачеху. — Почему она всегда обязательно должна оказаться права?

Янто ласково положил руку Джеку на плечо.

— Потому что иначе она не могла бы быть такой раздражающей.

Джек взял его руку и улыбнулся.


— И что, господи помилуй, это такое? — хихикнула Агнес. Она сняла шляпку и небрежно положила на сиденье рядом, с интересом рассматривая маленький сосуд перед собой. — Выглядит, как напёрсток. Но с очень сильным ароматом духов, — она посмотрела на Гвен с деланным неодобрением, затем икнула. — Дорогая, кажется, я превращаюсь в Миссис Гаскелл, — она подняла рюмку, принюхалась, затем выпила залпом с едва заметной дрожью. — Нет. Мой отец приучил меня ко всем видам рома. И это определенно не один из них. Он боялся, что я унаследую от мамы ее шотландскую кровь, и научил всему, кроме виски. Чему, — она покраснела, — отец, конечно же, не должен учить своё потомство. Но… он так хотел сына и был счастлив, когда я научилась метко стрелять.

Гвен медленно попивала своё замбуки[28]. Уэльская «сыворотка правды» творила чудеса.

— Эй, ещё, — завопила Агнес, радостно стуча по стойке и призывая официантку к действию. — Тут аромат ликёра, который щекочет нюх… Миссис Купер, почему вы, могу поклясться, споили меня? — и на её лице нарисовалась медленная улыбка. — Я знаю, почему вы это делаете, — лукаво выговорила она.

— Что? — Гвен изобразила невинность. — Не понимаю, о чём вы.

— Вы пытаетесь заставить меня опьянеть, чтобы я рассказала о себе. Не стоило беспокоиться. Я с радостью расскажу всё, что вас интересует. Считайте, что я открытая книга, мой дорогой друг.

И Агнес с размахом оторвала заполненную рюмку со стойки и помахала перчаткой, отгоняя официантку.

— То есть вы не возражаете, что я притащила вас сюда поить?

— Нисколько! — рассмеялась Агнес. Бухта вокруг них заполнялась людьми. Как только жители поняли, что дождя не будет, решили провести вечер с большей пользой, переходя из бара в бар, сидя завернувшись и куря в ледяной воздух или толпясь у вычурных столиков.

Агнес осмотрелась и вздохнула.

— Ох, милая, я будто бы одобряю весь этот разврат. Должна сказать вам, нет ничего печальнее думать, что станет лучше, если злоупотреблять алкоголем и общаться с людьми низшего пошиба.

— Совершенно верно, — сказала Гвен, и они чокнулись рюмками.

Они улыбались друг другу через стол.

— Вперёд, мой друг, — сказала Агнес.

— Вы были хорошим торчвудским работником?

Агнес торжественно кивнула.

— Абсолютно.

— А… как отнеслись к вашему присоединению к Торчвуду родители? То есть, конечно…

— О… — на миг Агнес погрустнела. — Лучше не надо, дорогая Миссис Купер. Спросите о чём-нибудь другом.

— Просто… вас нет в компьютере.

Агнес пьяно погрозила пальцем.

— Проказница Миссис Купер. Конечно нет. Я… э… Агнес Хэвишем не настоящее моё имя.

— А, — протянула Гвен.

— Это случилось в 1901 году, когда хранилище было полностью готово. Когда меня сделали Оценщиком. Было решено стёреть все прошлое. Ведь имей я прошлое, как бы я контролировала будущее?

— Это слегка… пафосно.

— Ах, — Агнес постучала по носу. — Так заявила сама Королева Виктория.

— Вы её знали? — задохнулась Гвен.

— Совсем чуть-чуть и к тому моменту она была так же безумна, как куча мартовских кроликов. Ужасно устрашающая женщина. И куда бы ни пошла, хруст, хруст, хруст её юбок. И запах нафта. На самом деле под всем этим крахмалом и одеждами у неё было злое чувство юмора. Она позволила мне выбрать себе имя… и это было либо Агнес Хэвишем, либо Бетси Тротвуд.

— А ваше настоящее имя…?

— Ох, — Агнес вздохнула и провела рукой по волосам. — Прошло так много времени. Не думаю, что это имеет значение. Всего лишь ещё одна вещь, от которой пришлось отказаться ради исполнения долга.

— Да, — сказала Гвен. — Вы поразительная.

— Спасибо, но это не вопрос.

— Это не то, что я имею в виду. Понимаете… вы пришли из времён, когда независимые женщины были немногочисленны и редко встречающиеся.

— О, павшая Флоренс и её благословенная лампа!

— Именно. И всё же вы…

— Сражаться с монстрами, срывать заговоры и разбивать действительно большие вещи в пух и прах. Вот это жизнь, хотите сказать вы.

— Да, но что заставило вас отказаться от всего этого? То есть согласиться… оставить всё позади, жить вне истории?

— О, веская причина, — Агнес посмотрела на рюмку перед собой и втянула воздух. — Каждый раз, когда я засыпаю, кажется, что я проснусь в другое время. И я чувствую себя всё более и более оторванной от своих корней. Особенно сейчас, когда Джек сказал, что я одна. Что вы — всё, что осталось от Торчвуда. По правде… — она осушила рюмку, стукнула ею об стойку и резко посмотрела на Гвен. — Я сделала это из-за любви.

— Правда? — Гвен улыбнулась. — Просто Любовь и Торчвуд не особенно…

— Не особенно. О, не волнуйтесь, дорогая, он не умер… было хуже, — Агнес откинулась на стуле и стала играться с салфеткой. — Видите ли, это был… Джордж Герберт Сандерсон. Блестящий молодой учёный Торчвуда. Мозг, который нужно охранять. И мы были сильно влюблены. Но он работал над звёздным контроллером, который извлекли из космического корабля. И хотите — верьте, хотите — нет, он починил его. Ему даже удалось вычислить планету создателя. Далекий мир богатств и чудес, который нуждался в помощи. Он испросил разрешения пропутешествовать от имени Британской империи. Сама дорогая Королева Виктория была в восторге от новизны концепции, хотя это принесло бы плоды, много позже того, как она отошла бы в мир иной. Видите ли, моя дорогая, путешествие Джорджа даже с таким контроллером, могло занять очень много времени. Больше сотен лет. Я просила его не уезжать, но он взглянул на меня, и я поняла, что ничто не способно отговорить его. И к тому же иногда им нужно позволять уйти… Но я никогда не сдаюсь без боя. Так что когда образовался пост оценщика, я вызвалась добровольцем. И махая вслед его комическому кораблю, точно знала, что в тот день, когда он вернётся с Божьей помощью, я буду там. И это сработало… в своей особенной манере. Он в сознании, но скорость путешествия сильно искажает время. Всё это довольно сложно. Достаточно сказать, что каждый раз, когда я просыпаюсь, я могу общаться с ним через радиоскоп. Я слышу его голос, а он слышит мой. И вот мы двое влюблённых, разделённых пространством и временем. Но однажды он вернётся, а я позабочусь, чтобы этот мир был в хорошем состоянии для него.

Гвен просто смотрела на Агнес.

— Я слишком много сказала? — спросила Агнес.

— Нет, — ответила Гвен. — Ух ты.

— Но это самое тонкое решение, разве нет?

— В точку, вот что я скажу.

Агнес улыбнулась.

— Думаю, вам больше не стоит пить, вы уже пьяны, моя дорогая.

— Вообще-то нет, — Гвен подняла руку в надеже привлечь внимание официантки. — Еще по одной, прежде чем вернёмся. Думаю, по дороге можем захватить пиццу. Знаете, есть ещё одна вещь, о которой я до смерти хочу спросить, — она хмыкнула и наклонилась. Агнес вторила ей. — Вы и… Короче, я про Джека. Расскажите о нём.

— А, — произнесла Агнес, и её улыбка расширилась. — Капитан Джек Харкнесс. Ну, могу сказать вам, что он сейчас стучится в окно.

Загрузка...