Примечания

1

Вид шампиньонов.

2

В оригинале «Ishmael», цитата из романа Германа Мелвилла «Моби Дик».

3

Джарт — капэксианская единица измерения. Один джарт равен 0.214 мили или 344 метра.

4

Джон Ге́ршель Гленн-младший — третий человек в мире после Юрия Гагарина и Германа Титова и первый астронавт США в космосе (если не учитывать суборбитальные полёты Алана Шепарда и Вирджила Гриссома), совершивший орбитальный космический полёт.

5

Имеется в виду наушники-гарнитуры от телефонов и смартфонов.

6

Организа́ция Объединённых На́ций (ОО́Н) — международная организация, созданная для поддержания и укрепления международного мира и безопасности, а также развития сотрудничества между государствами.

7

Эмпайр-стейт-билдинг — 103-этажный небоскрёб, расположенный в Нью-Йорке на острове Манхэттен. Офисное здание.

С 1931 по 1970, до открытия Северной башни Всемирного торгового центра, являлся одним из самых высоких зданий мира.

11 сентября 2001 года комплекс ВТЦ был разрушен в результате террористической атаки, вновь стало самым высоким зданием Нью-Йорка и считалось таковым до открытия Всемирного торгового центра 1 в ноябре 2014 года).

8

Теории Великого объединения — в физике элементарных частиц группа теоретических моделей, описывающих единым образом сильное, слабое и электромагнитное взаимодействия. Предполагается, что при чрезвычайно высоких энергиях (выше 1014 ГэВ) эти взаимодействия объединяются. Хотя это единое взаимодействие не наблюдалось непосредственно, многие модели ТВО предсказывают его существование. Если объединение этих трёх взаимодействий возможно, это поднимает вопрос о том, что в очень ранней Вселенной была великая объединительная эпоха, в которой эти три фундаментальных взаимодействия ещё не были разделены друг от друга.

9

Дихотоми́я — раздвоенность, последовательное деление на две части, более связанные внутри, чем между собой. Способ логического деления класса на подклассы, который состоит в том, что делимое понятие полностью делится на два взаимоисключающих понятия. Дихотомическое деление в математике, философии, логике и лингвистике является способом образования подразделов одного понятия или термина и служит для образования классификации элементов.

10

Суперструна́ (суперсимметричная струна) — один из основных объектов исследования теории струн. Многогранность объекта не позволяет ему дать однозначного определения, однако, как следует из его названия, суперструна содержит в себе суперсимметрию.

11

В оригинале «mathematical farting».

12

«Альберт Эйнштейн» — пациент в МПИ, который всячески пытался замедлить ход времени. Американец китайского происхождения. Физик по образованию. Считал, что время постепенно ускоряется и связывал это с расширением Вселенной. Пережил нервный срыв прямо во время презентации своей научной работы. В конце третьей книги Джин Брюэр называет Алису и «Альберта Эйнштейна» «неразлучниками» (A’s).

13

В оригинале «No, you twit».

14

Кэти Родштейн — новая сотрудница МПИ, психиатр.

15

Каролинский институт — крупнейший шведский и один из крупнейших в Европе медицинских университетов.

16

Бредово́е расстро́йство — психическое заболевание, характеризующееся наличием хорошо систематизированного, доминирующего бреда, но, в отличие от шизофрении, лишённого сильных психотических проявлений.

17

Джерри — пациент с тяжёлой формой аутизма. Пациент третьего этажа МПИ. Обладал фотографической памятью. Строил из спичек мост Золотые ворота и другие крупные достопримечательности. Проту удалось поговорить с ним по душам (чего не удавалось ранее никому из персонала).

18

Диссоциати́вное расстро́йство иденти́чности (также используется диагноз расстройство множественной личности, непрофессионалами называется раздвоением личности) — редкое психическое расстройство из группы диссоциативных расстройств, при котором личность человека разделяется, и складывается впечатление, что в теле одного человека существует несколько разных личностей (или, в другой терминологии, эго-состояний). При этом в определённые моменты в человеке происходит «переключение» — одна личность сменяет другую. Эти «личности» могут иметь разный пол, возраст, национальность, темперамент, умственные способности, мировоззрение, по-разному реагировать на одни и те же ситуации. После «переключения» активная в данный момент личность не может вспомнить, что происходило, пока была активна другая личность.

19

В оригинале «and vice versa» — «и наоборот».

20

Фрэнки — пациентка Манхэтаннского Психиатрического Института. Не могла никого полюбить, не понимала концепцию любви. Вела себя демонстративно грубо по отношению к людям. В конце третьей книги прот сообщил ей, что возьмёт с собой на Ка-Пэкс — это сделало её более счастливой, однако до конца склонность к прямоте и грубости не исчезла.

21

Кассандра — пациентка, в четвёртой книге ей около пятидесяти лет, имеет способность с высокой точностью предсказывать определенные события. Героиня третьей книги «Ка-Пэкс III: Миры Прота».

22

Клаус Виллерс — председатель комиссии по поиску кандидатуры на должность постоянного директора Манхэтеннского психиатрического института. Фрейдист, около шестидесяти лет. Бледный, с маленькой седой бородкой, говорит с сильным немецким акцентом.

23

Hilton Hotels & Resorts (Гостиницы и курорты «Хилтон») — международная сеть отелей и курортов, принадлежащая корпорации Hilton Worldwide.

24

Отрывок из книги «K-PAX III: Миры Прота»: «Всего новых пациентов было семеро. Первый — мужчина, страдающий от эротомании Клерамбо — был уверен, что Мег Ра́йан в него влюблена. Второй пациент просто физически был не способен говорить правду (подозреваю, прот предложил бы ему пойти на государственную службу). Третий называл себя „жабой“ и искренне полагал, что в мире не найдётся человека более уродливого, чем он сам».

25

Психиатрический институт, названный «The Big Institute», неоднократно упоминался в книгах трилогии. МПИ тесно сотрудничает с институтом в Колумбии, периодически забирая оттуда «безнадёжных» пациентов или отсылая своих после того, как им стало легче.

26

Мег Ра́йан — успешная американская актриса и кинопродюсер.

27

Втора́я косми́ческая ско́рость (параболи́ческая ско́рость, ско́рость освобожде́ния, ско́рость убега́ния) — наименьшая скорость, которую необходимо придать объекту (например, космическому аппарату), масса которого пренебрежимо мала по сравнению с массой небесного тела (например, планеты), для преодоления гравитационного притяжения этого небесного тела и покидания замкнутой орбиты вокруг него. Предполагается, что после приобретения телом этой скорости оно более не получает негравитационного ускорения (двигатель выключен, атмосфера отсутствует).

28

«Це́ссна», или «Се́ссна» — американский производитель самолётов — от малых двухместных до бизнес-джетов. Штаб-квартира — город Уичита, штат Канзас, США. Компания была основана в 1927 году в Канзасе авиаконструктором и дизайнером Клайдом Верноном Сессной.

29

Кейс — ситуация, взятая из практики, реальный случай, на котором разбираются теоретические идеи. Понятие кейс происходит от английского case — «обстоятельства».

30

Обучение обезьян речи — процесс обучения больших человекообразных обезьян (шимпанзе, горилл и орангутанов) активному использованию языка жестов и/или других видов речи.

31

Центра́льное разве́дывательное управле́ние США, ЦРУ — агентство Федерального правительства США, основной функцией которого является сбор и анализ информации о деятельности иностранных организаций и граждан. Основной орган внешней разведки и контрразведки США.

32

Эскапада — дерзкая, вызывающая выходка.

33

Дартс — ряд связанных игр, в которых игроки метают дротики в круглую мишень, повешенную на стену.

34

У Хауи синдром белого кролика. На момент появления в первой книге трилогии ему было 44 года. В детстве обнаружил у себя необычайные музыкальные таланты, но с возрастом его интересы расширились на все области человеческого знания — от алгебры до дзен-буддизма. Из-за нервного срыва он попал в больницу. Отец был очень требователен к Хауи и не прощал ни малейших ошибок. Чтобы научиться играть в совершенстве на скрипки, он начал изучать все аспекты музыки, пытаясь узнать о ней досконально всё. Психическое отклонение Хауи выражалось в том, что он всё время что-то изучал, борясь с физическим и психическим истощением.

Именно Хауи Прот дал задание найти синюю птицу счастья. Впоследствии он увидел голубую сойку. Второе задание — вылечить соседа по палате Эрни от страха смерти. Он выполнил это, попытавшись задушить Эрни и вовремя отправив его на каталке к врачам, чтобы его откачали. Третьим заданием было «подготовиться ко всему на свете» и Хауи только через несколько дней понял абсурдность попыток быть готовым ко всему.

После выписки Хауи играет на скрипке в камерном оркестре в Нью-Йорке.

35

Орф — зверь-мутант, соединяющий черты собаки и обезьяны, в альтернативно-исторической вселенной «Божественный мир» Бориса Толчинского.

36

Цитата из поэмы Джорджа Байрона «Чайльд-Гарольд» Песнь четвертая, 122:

Он собственной отравлен красотою,

Он пленник лжи. В природе нет того,

Что создается творческой мечтою,

Являя всех достоинств торжество.

Но юность вымышляет божество,

И, веруя в эдем недостижимый,

Взыскует зрелость и зовет его,

И гонится за истиною мнимой,

Ни кисти, ни перу — увы! — непостижимой.

37

би — Брюэр (прим. перев.).

38

В оригинале «numbskull».

39

В оригинале nonhuman apes.

40

Ко́мплекс неполноце́нности — сильная и постоянная неуверенность в себе, заниженная самооценка, ощущение превосходства окружающих над собой. Это понятие ввёл в научный оборот немецкий психоаналитик Альфред Адлер. Симптомами комплекса неполноценности обычно являются: попытки привлечь внимание к своим страданиям, боязнь людей, страх допустить ошибку, напряжение, порой — дефекты речи, нервный тик. Молодые мужчины нередко маскируют комплекс неполноценности повышенной агрессивностью или алкоголем, а также разными символами статуса, такими как спортивные автомобили, вызывающая одежда и т. п. Высокомерие также может говорить о тщательно скрываемом комплексе неполноценности.

41

Alter ego (а́льтер э́го; в переводе с лат. — «другое я») — реальная или придуманная альтернативная личность человека либо персонаж, в характере и поступках которого отражается личность писателя. Это может быть лирический герой, образ, закрепившийся за псевдонимом, наместник или даже одна из множества личностей, появившихся в результате психического расстройства.

42

Промискуите́т — беспорядочная, ничем и никем не ограниченная половая связь со многими партнёрами. Термин применяется в двух различных значениях: для описания предполагаемой формы половых отношений в первобытном человеческом обществе до образования семей и для описания беспорядочных половых связей индивида.

43

Напоминаю, что Рик хронически не способен говорить правду:)

44

Шарлотта — пациентка-психопатка. Серийный убийца молодых мужчин. Молодая, живая, привлекательная. Отличалась жестоким поведением к животным и людям задолго до того, как попала в МПИ.

45

Коэффицие́нт интелле́кта — количественная оценка уровня интеллекта человека (коэффициент умственного развития): уровень интеллекта относительно уровня интеллекта среднестатистического человека (такого же или среднего возраста); в более узком смысле — отношение так называемого умственного возраста к истинному хронологическому возрасту данного лица (индивида). Определяется с помощью специальных тестов (таких как тест Айзенка).

46

Синдро́м сава́нта, иногда сокращённо саванти́зм — редкое состояние, при котором лица с отклонением в развитии (в том числе аутистического характера) имеют «остров гениальности» — выдающиеся способности в одной или нескольких областях знаний, контрастирующие с общей ограниченностью личности. Феномен может быть обусловлен генетически или же приобретён.

47

Бэсс — пациентка МПИ, на момент появления в первой книге о Ка-Пэкс ей было 27 лет. Ни разу не улыбнулась до появления Прота. В детстве её семья обращалась с ней как с рабыней. Её было трудно уговорить что-то поесть, она считала, что недостойна ничего в жизни. Всё, что вокруг ни случилось бы, напоминало Бэсс о какой-то трагедии из прошлого.

48

Реа́лити-шо́у или реалити-телевидение — телевизионный жанр, разновидность развлекательной телевизионной передачи и онлайн-трансляции. Сюжетом является показ действий группы (или групп) людей в приближенной к жизненной обстановке. Реалити-телевидение очень развито в США и Великобритании и процент реалити-программ в сетке вещания этих стран гораздо выше (60 %), чем в России, однако термин «реальное телевидение» существует только в западной типологии жанров, в России в том же значении употребляется менее точный — «реалити-шоу».

49

Ток-шо́у — телепередачи разговорного жанра, в которых несколько приглашённых участников ведут обсуждение предлагаемой ведущим темы.

50

В оригинале «you know, the totality of it».

51

Возможно, флед говорит, что атмосфера и природа планет, которые она посещала, была во многом сходна с капэксианской и земной, потому что иначе она бы просто не смогла там находится и никогда бы не планировала их посетить.

52

Капэксианский аналог слив — прим. перев.

53

Отсылка к третьей книге «K-PAX III: Миры Прота». Прот рассказывал, что купал незнакомца в полом бревне и протирал опавшими листьями.

54

В оригинале «pardner» — американское просторечное слово, означающая «приятель», «дружище», «партнёр».

55

Метод трансляции «live on tape» — прямой эфир записывается, затем вносятся коррективы (например, короткие сокращения на этапах настройки и преобразования, постобработка звука), чтобы для телезрителя сохранялась временная и пространственная непрерывность, как при реальной прямой трансляции, и шоу транслируется с задержкой в пару часов или дней.

56

Энтомоло́гия — раздел зоологии, изучающий насекомых.

57

Парано́идное расстро́йство ли́чности; паранои́ческое расстро́йство ли́чности — расстройство личности, характеризующееся чрезмерной чувствительностью к фрустрации, подозрительностью, злопамятностью, постоянным недовольством окружающими и тенденцией относить всё на свой счёт.

58

Конголезцы — население Демократической Республики Конго.

59

В оригинале «Dr. B. Enjoy».

60

В оригинале — «Killjoy!».

61

Джин Брюэр сравнивает состояние флед и персонажа трилогией Роберта Портера, чьё альтер-эго пребывало в кататоническом ступоре и долгое время не желало идти на контакт даже под гипнозом.

62

К экспансивному бреду при синдроме Клерамбо относят эротический бред, при котором больной усматривает заинтересованность в нем со стороны отдельных лиц противоположного пола (иногда — известных личностей противоположного пола). При этом наблюдается болезненная переоценка больным собственной личности. Типичны представления больных о своей интеллектуальной и физической исключительности, сексуальной привлекательности. Объект бредовых переживаний обычно подвергается настоящему преследованию со стороны больного, который пишет многочисленные любовные письма, назначает свидания.

63

Мег Ра́йан — американская актриса и кинопродюсер.

64

Сталкинг — нежелательное навязчивое внимание к одному человеку со стороны другого человека или группы людей. Сталкинг является формой домогательства и запугивания; как правило, выражается в преследовании жертвы, слежении за ней.

65

Харассмент — сексуальные домогательства в виде приставаний (как физических, так и вербальных).

66

«Сумеречная зона» — американский телевизионный сериал-антология, созданный Родом Серлингом. Сериал просуществовал пять сезонов на канале CBS с 1959 по 1964 год. Каждый эпизод представляет собой отдельную историю, в которой персонажи сталкиваются с часто тревожными или необычными событиями, явлениями или переживаниями, которые являются опытом вхождения в «Сумеречную зону», часто с неожиданным финалом и моралью. Несмотря на то, что в сериале преобладает научная фантастика, паранормальные и кафкистские события местами склоняют сериал к жанрам фэнтези и ужасам.

67

Серия «Служить человеку» («To Serve Man») вышла в эфир 2 марта 1962 года. Сюжет основывается на одноимённом рассказе фантаста Деймона Найта.

68

Ха́мфри Дефо́рест Бо́гарт — американский киноактёр. Американский институт киноискусства назвал Богарта лучшим актёром в истории американского кино.

69

«Касабла́нка» — голливудская романтическая кинодрама 1942 года, поставленная режиссёром Майклом Кёртисом, с Хамфри Богартом и Ингрид Бергман в главных ролях.

70

Уилл — сын Джина Брюэра

71

Имеется в виду шутка, вроде: Вопрос: «Почему слон красит ногти на ногах в красный цвет?» Ответ: «Так он может спрятаться за вишнёвым деревом»

72

Уолтер Кроуфорд «Уолт» Келли — американский художник комиксов и карикатурист, более всего известный как автор политико-сатирического газетного комикса Пого в жанре философско-политической сатиры. Пого — американский газетный комикс, выходивший с 4 октября 1948 года по 20 июля 1975 года, созданный художником Уолтером Келли, и имя главного героя этого комикса, антропоморфного опоссума.

73

Бонобо или карликовый шимпанзе, — вид млекопитающих из семейства гоминид. Несмотря на своё название, по размеру он не меньше шимпанзе обыкновенного, но уступает ему в плотности телосложения. Кожа бонобо — чёрная, а не розовая, как у обыкновенных шимпанзе. Более длинные ноги и узкие, покатые плечи, в отличие от обыкновенных шимпанзе. Голосовые сигналы карликовых шимпанзе — это резкие, высокие, лающие звуки.

74

Сти́ви Уа́ндер (настоящее имя Сти́вленд Ха́рдэуэй Мо́ррис) — американский соул-певец, композитор, пианист, барабанщик, харпер, музыкальный продюсер и общественный деятель, оказавший огромное влияние на развитие музыки XX века, страдающий слепотой. 25-кратный лауреат премии «Грэмми». Один из основоположников современного соула и R’n’B. Стиви — один из самых известных вокалистов в мире, его постоянно включают в «списки лучших вокалистов всех времён»

75

Седати́вные средства или психоле́птики — химически разнородная группа лекарственных веществ растительного или синтетического происхождения, вызывающих успокоение или уменьшение эмоционального напряжения без снотворного эффекта (в то же время облегчают наступление естественного сна и углубляют его).

76

Гу́фи (англ. goofy — недалекий, придурковатый) — мультипликационный персонаж, герой мультфильмов Уолта Диснея, созданный в 1932 году. Гуфи — антропоморфный пёс породы Американская енотовая гончая (Черно-подпалый кунхаунд), один из лучших друзей Микки Мауса и Дональда Дака.

77

Палестино-израильский конфликт — конфликт, который продолжается до сих пор между государством Израиль и палестинцами. Он является составной частью более широкого арабо-израильского конфликта. Это спор между двумя группами людей с претензиями на правообладание и суверенитет над одной и той же территорией бывшего британского мандата Палестина

78

«Кинг-Конг» — приключенческий фильм 2005 года, ремейк одноимённого фильма 1933 года. Режиссёр Питер Джексон поставил целью создание ремейка, верного духу оригинала, но с использованием сверхсовременных кинотехнологий. Для фильма был написан новый сценарий, который, однако, сюжетно в целом верен первоисточнику. Фильм был коммерчески успешен и собрал 550 миллионов долларов

79

В данном случае кнопка «hold» используется для защиты текущего видеофайла от удаления в процессе циклической записи.

80

Групповая психотерапия — форма психотерапии, при которой специально созданная группа людей регулярно встречается под руководством психотерапевта, для достижения следующих целей: разрешения внутренних конфликтов, снятия напряжения, коррекции отклонений в поведении, и иной психотерапевтической работы.

81

В оригинале «Tape the hell out of it».

82

Викто́рия — распространённый жест, означающий победу или мир. Показывается указательным и средним пальцами руки, направленными вверх в форме латинской буквы «V». В Великобритании (там «приветствие победы» распространилось благодаря У. Черчиллю) и Австралии этот знак приобретает оскорбительное значение, если кисть повернута тыльной стороной к человеку, к которому обращён жест.

83

Видеодвойка — телевизор и видеопроигрыватель, конструктивно совмещённые в одном общем корпусе.

84

Индиа́на — штат на северо-востоке США. Официальное прозвище — «Штат верзил».

85

«People» (ранее «People Weekly») — американский еженедельный журнал о знаменитостях, издаётся Time Inc. Первый номер вышел 4 марта 1974 года. В 2006 году тираж журнала составлял 3,75 миллиона экземпляров. People ежегодно составляет списки знаменитостей, такие как «самые красивые люди», «лучше и хуже всего одевающиеся» и «самый сексуальный мужчина».

86

На КА-ПЭКС для оплодотворения нужно добавить некое вещество, чтобы стимулировать слияние спермы и яйцеклетки. Если вещества нет, то у секса нет никаких последствий. Это вещество — сок сахарных слив, или йортов по-капэксиански.

87

В оригинале «The grin on Smythe’s face was a foot wide».

88

Стетоско́п — медицинский диагностический прибор для аускультации (выслушивания) звуков, исходящих от сердца, сосудов, лёгких, бронхов, кишечника и других органов. Также, стетоскоп используется для выслушивания тонов Короткова при измерении артериального давления и для проверки правильного местонахождения желудочного зонда при проведении энтерального питания или промывания желудка.

89

Веган — человек, следующий принципам веганства. Веганы отказываются от потребления всех видов мяса, молока (не считая грудного молока при вскармливании младенцев), яиц, мёда, а также других веществ и добавок, произведённых с использованием животных (таких как желатин или кармин). Кроме того, веганы не используют одежду и другие бытовые предметы из продуктов животного происхождения (кожи, шерсти, шёлка и так далее), а также отказываются от бытовой химии и косметики, протестированной на животных. Веганы не поддерживают цирки с животными, зоопарки, дельфинарии и другие развлечения, предполагающие использование животных. Отличается от вегетарианства тем, что затрагивает не только сферу питания. Людей, которые придерживаются веганского образа жизни только в еде, называют строгими вегетарианцами.

90

Приматоло́гия — раздел зоологии, изучающий современных и ископаемых приматов (около 400 видов обезьян, полуобезьян и других, кроме человека), их анатомию, эмбриологию, физиологию, происхождение, систематику, распространение и образ жизни. Разделяется на: морфологию, палеонтологию, систематику, этологию (см. прим. № 100) приматов.

91

Шкала́ интелле́кта Стэ́нфорд-Бине́ — шкала для оценки интеллекта, разработанная в 1916 году. В тесте используется единый показатель уровня интеллекта — IQ. Коэффициент интеллекта равен частному умственного возраста испытуемого и его реального возраста, умноженному на 100. Оба возраста измеряются в месяцах. В настоящее время шкала Стэнфорд-Бине используется преимущественно в западных странах для оценки готовности к школе, распределения учеников в школы разного уровня и при поступлении в вузы.

92

Через жесты — прим. перев.

93

«Убийство на Еловом острове» (в оригинале «Murder on Spruce Island» — детективный роман Джина Брюэра, вышедший в свет в 2006 году (за год до публикации «K-PAX IV: Новый гость из созвездия Лиры»).

94

Федералы — прим. перев.

95

Айлин и Уильям Сигел — родители Даун, девушки Уилла, сына Джина Брюэра.

96

Дженнифер — дочь Джина и Карен. С детства любила биологию, студентка Высшей медицинской школы Стэнфорда. После разговора с Протом призналась отцу в гомосексуальности. В конце первой книги сообщается, что она проходит терапевтическую практику в Стэнфорде.

97

Остраки́зм — в древних Афинах народное голосование, во время которого граждане на глиняных черепках писали имя гражданина, который угрожал демократии государства. Впоследствии гражданин мог быть изгнан. В более широком смысле остракизм — изгнание, ссылка.

98

Жена Уила — Даун дочь Билла и Айлин.

99

Нетбук — субноутбук с относительно невысокой производительностью, предназначенный в основном для выхода в Интернет. Обладает небольшой диагональю экрана в 7-10,1 дюймов, низким энергопотреблением, небольшим весом и относительно невысокой стоимостью. По габаритам и функциональности нетбуки занимают промежуточное положение между мобильными интернет-устройствами (MID) и Handheld PC «снизу» и субноутбуками «сверху». По состоянию на 2020 год выпуск нетбуков преращён из-за развития планшетов и появления ультрабуков: быстрых и лёгких устройств, которые по размеру меньше обычного ноутбука.

100

Этоло́гия — полевая дисциплина зоологии, изучающая генетически обусловленное поведение (инстинкты) животных, в том числе людей.

101

Walmart, Inc. (ранее — Wal-Mart Stores, Inc.) — американская компания, управляющая крупнейшей в мире сетью оптовой и розничной торговли, действующей под торговой маркой Walmart. Штаб-квартира находится в Бентонвилле, штат Арканзас. Основными регионами деятельности являются США и Мексика, также значительно присутствие в Канаде, Южной Америке, Великобритании (Asda), ЮАР, Китае и Японии.

102

Нейробиолог выбрал фамилию Зауэр не случайно. По-английски она пишется «sauer», что буквально означает «сердитый, недовольный, раздражённый».

103

Возможно, здесь отсылка не столько к историческому персонажу, как к пациенту по прозвищу «Жанна Д’Арк», встречающемуся в трилогии «Планета Ка-Пэкс». Пациентка с этим прозвищем была не способна испытывать страх.

104

В оригинале «Cotan’s syndrome». Я не нашёл описания подобного синдрома в психиатрии, но зато нашёл описание синдрома Котара. Оно приведено в следующей сноске.

105

Синдро́м Кота́ра — психопатологический синдром, сочетание тревожной депрессии, деперсонализации (часто в виде болезненной психической анестезии), дереализации и бреда Котара. Бред Котара является нигилистически-ипохондрическим депрессивным бредом с фантастическим содержанием и идеями грандиозности и отрицания (мировые катаклизмы, всеобщая гибель и пр.), которые проявляются одновременно или отдельно. Некоторые психиатры о синдроме Котара говорят как о зеркальном отражении или негативе маниакального бреда величия.

106

На момент беременности Лу был мужчиной, роды принимал прот — прим. перев.

107

«Мо́на Ли́за», или «Джоко́нда» — картина Леонардо да Винчи, одно из самых известных произведений живописи. Точная дата написания неизвестна (по некоторым сведениям, написана между 1503 и 1505 годами). Ныне хранится в Лувре. Считается, что на картине изображена Лиза Герардини, супруга флорентийского торговца шёлком Франческо дель Джокондо.

108

Электроэнцефалограмма (ЭЭГ) — графическое изображение сложного колебательного электрического процесса, который регистрируется при помощи электроэнцефалографа при размещении его электродов на мозге или поверхности скальпа, результат электрической суммации и фильтрации элементарных процессов в нейронах. ЭЭГ помогает следить за изменениями в мозге, как структурными, так и обратимыми. Это позволяет мониторить деятельность жизненно важного органа во время терапии, и корректировать лечение выявленных заболеваний.

109

Менталитет — способ мышления, склад ума, мировосприятия; умонастроение народа, общественной группы, личности.

110

Судо́ку — головоломка с числами. Иногда судоку называют магическим квадратом, что в общем-то неверно, так как судоку является латинским квадратом 9-го порядка. Судоку активно публикуют газеты и журналы разных стран мира, сборники судоку издаются большими тиражами. Решение судоку — популярный вид досуга.

111

Флешбэ́к или флэшбэ́к — художественный приём, прежде всего в кинематографе, с временным прерыванием последовательности повествования с целью показа неких событий в прошлом. В литературоведении аналогом флешбэка считается ретроспектива. Противоположный приём сюжетного «взгляда в будущее» называется флешфорвард.

112

«Большое Яблоко» — так в США называют Нью-Йорк.

113

Хобокен — город в округе Хадсон, Нью-Джерси, США. По переписи 2010 года в США, население города составляло 50 005 человек. Город является частью Нью-Йоркской агломерации, на его территории расположен Терминал Хобокена — важнейший транспортный узел региона. Также Хобокен известен как место, где впервые прошёл первый документально зафиксированный бейсбольный матч в США. Кроме того, в городе располагается Политехнический институт Стивенса, один из старейших технических университетов в Соединённых Штатах.

114

Джойс — бывшая секретарша Джина Брюэра в Манхэттенском Психиатрическом Институте

115

Слоноподобное существо — прим. перев.

116

В оригинале «Thank you. I think».

117

В оригинале «Dad-in-law» по аналогии с «son-in-law», что означает «зять» или буквально «сын в законе».

118

Тадж-Маха́л — мавзолей-мечеть, находящийся в Агре, Индия, на берегу реки Джамна (архитекторы, вероятно, Устад-Иса и др.). Построен по приказу потомка Тамерлана, падишаха империи Бабуридов Шах-Джахана, в память о жене Мумтаз-Махал, умершей при родах четырнадцатого ребёнка (позже здесь был похоронен и сам Шах-Джахан). Тадж-Махал (также «Тадж») считается лучшим примером архитектуры стиля моголов, который сочетает в себе элементы индийского, персидского и арабского архитектурных стилей. В 1983 году Тадж-Махал был назван объектом Всемирного наследия ЮНЕСКО: «жемчужиной мусульманского искусства в Индии и одним из всеми признанных шедевров всемирного наследия».

119

«Любовь к трём апельсинам» — опера Сергея Прокофьева в 4 действиях (10 картинах) с прологом по мотивам одноимённой сказки Карло Гоцци. Либретто С. С. Прокофьева, французское либретто Прокофьева и Веры Янакопулос. Опера завершена в 1919 году в США. Впервые поставлена (на французском языке) под управлением автора на сцене Чикагской городской оперы 30 декабря 1921 года.

120

Имеется в виду фрагмент вестерна «Hi-yo, Silver», снятого в 1940 году режиссёрами Уильямом Уитни и Джоном Инглишем.

121

Джин Брюэр во всех книгах серии «Планета Ка-Пэкс» использует образ «банки с червями» как источника неприятностей или неисчерпаемого источника неожиданных открытий. Когда это уместно, я перевожу этот образ как «ящик Пандоры», поскольку он ближе русскому читателю.

122

Ква́нтовая меха́ника — раздел теоретической физики, описывающий физические явления, в которых действие сравнимо по величине с постоянной Планка. Предсказания квантовой механики могут существенно отличаться от предсказаний классической механики. Поскольку постоянная Планка является чрезвычайно малой величиной по сравнению с действием объектов при макроскопическом движении, квантовые эффекты в основном проявляются в микроскопических масштабах.

123

Шалта́й-Болта́й — персонаж многих классических английских детских стихотворений, очень хорошо известен в англоговорящем мире. В современном английском языке словосочетание «шалтай-болтай» (humpty dumpty) имеет два значения: «толстячок-коротышка» и «вещь, упавшая или разбитая и невосстанавливаемая».

124

Во время пребывания на Земле прот поселился в разуме Роберта Портера, у которого были ещё два альтер-эго: Пол и Гарри. Роберт страдал множественным расстройством личности.

125

«Странная история доктора Джекила и мистера Хайда» — готическая повесть шотландского писателя Роберта Стивенсона, опубликованная 5 января 1886 года в Лондоне. По жанру представляет собой переосмысление традиционной для романтизма и готического романа темы двойничества под углом зарождающейся научной фантастики, где зловещий двойник (мистер Хайд) получает свободу действий благодаря раздвоению личности, вызываемому синтезированным героем повести новым наркотиком. Прототипом главного героя стали известные шотландские преступники, которые вели двойную жизнь: Томас Вейр и Уильям Броди, а общим фоном — городские легенды и исторические пейзажи Эдинбурга.

126

«1984» — роман-антиутопия Джорджа Оруэлла, изданный в 1949 году. Роман «1984» наряду с такими произведениями как «Мы» Евгения Замятина, «О дивный новый мир» Олдоса Хаксли и «451 градус по Фаренгейту» Рэя Брэдбери, считается одним из образцов антиутопии.

127

В оригинале «my old noodle isn’t up to it anymore»

128

Оториноларинголо́гия — раздел медицины и медицинская специальность, которая специализируется на диагностике и лечении патологий уха, горла, носа, а также головы и шеи. Практикующие врачи по данной специальности называются оториноларингологами или сокращенно ЛОР-врачами.

129

Тре́йлер, реже тра́йлер — многоосный колёсный прицеп или полуприцеп особой конструкции, предназначенный для перевозки по дорогам (как правило, по шоссе) тяжёлых и крупногабаритных неделимых грузов. Повсеместно используется для транспортирования специальной (например, строительной) и военной (в частности, использование танковых транспортёров с трейлерами в настоящее время, наряду с перевозкой по железной дороге, является основным способом транспортирования танков по суше) техники, сохраняя её моторесурс и ходовую часть, существенно сокращая сроки её перемещения на значительные расстояния и уберегая от повреждений дорожное покрытие.

130

Бетт Де́йвис, произносится Бе́тти Де́йвис, полное имя Рут Эли́забет Де́йвис, — американская актриса. В 1999 году Американский институт кино поставил Бетт Дейвис на второе место в списке величайших актрис в истории Голливуда. Первый человек в истории мирового кинематографа, номинированный на 10 «Оскаров».

131

Кэ́трин Хо́тон Хе́пбёрн — американская актриса. Кэтрин Хепбёрн была ведущей актрисой в Голливуде на протяжении 60 лет, а также номинировалась на премию «Оскар» двенадцать раз и была удостоена этой премии четырежды — больше, чем любой другой актёр или актриса в истории. Американским институтом кино Кэтрин Хепбёрн была признана величайшей актрисой в истории Голливуда. Нетрадиционный и замкнутый образ жизни актрисы мало сочетался с образами её героинь на экране, эта уникальность делала Хепбёрн воплощением «современной женщины» США, XX века, а также она запомнилась как важный культурный деятель своего времени.

132

В оригинале «while Rocky shadowboxed the world»

133

Гра́нки — набор оттисков напечатанного материала на больших листах бумаги без разделения его на отдельные страницы, для проверки и правки. Это пробная (черновая) печать текста газеты, статьи или книги, прошедшая процедуру вёрстки и возвращённая автору для окончательного согласования перед публикацией.

134

В оригинале «damn thing».

135

Э́лдрик Тонт (Тайгер) Вудс — американский гольфист, 15-кратный победитель турниров «Мэйджор» (второе место в истории вслед за Джеком Никлаусом с 18 победами). Спортсмен года Laureus World Sports Awards: 2000, 2001. Всего за карьеру выиграл 80 турниров PGA Тура (второе место в истории после Сэма Снида) и 40 турниров Европейского тура (третье место в истории после Сева Бальестероса и Бернхарда Лангера). Первый спортсмен-миллиардер, но большую часть денег (около 90 %) заработал не на гольф-поле, а на рекламе.

136

Анорекси́я — синдром, заключающийся в полном отсутствии аппетита при объективной потребности организма в питании, который сопровождает большинство метаболических заболеваний, инфекций, болезней пищеварительной системы, в частности паразитарных инфекций, а также возникающий по другим причинам. Анорексия может приводить к белково-энергетической недостаточности.

137

Kentucky Fried Chicken (с англ. — «Жареный цыплёнок из Кентукки»), сокращённо KFC — международная сеть ресторанов общественного питания, специализирующаяся на блюдах из курицы.

138

Суперкубок — турнир, традиционно проводящийся среди спортивных команд (футбольных, баскетбольных, волейбольных и др.), и, как правило, открывающий сезон. Традиция розыгрыша национальных суперкубков пошла из футбола.

139

Отсылка к цитате из Нового Завета (от Матфея, глава 5): «Блаженны кроткие, ибо они унаследуют землю».

140

Джеро́м Дэ́вид Сэ́линджер — американский писатель, произведения которого увидели свет в журнале The New Yorker во 2-й половине 1940-х и в 1950-е годы. Во второй половине 1940-х гг. за Сэлинджером закрепилась репутация одного из самых искусных и многообещающих мастеров американской новеллистики. Многие из его рассказов отразили травмирующие переживания войны. В 1951 году Сэлинджер издаёт роман воспитания «Над пропастью во ржи», который имел оглушительный успех и снискал любовь читателей во всём мире. Не одно поколение молодёжи сочувственно следило за потерей детских иллюзий взрослеющим героем книги, Холденом Колфилдом. После 1965 года Сэлинджер перестал публиковаться и вёл затворнический образ жизни. Своё последнее интервью он дал в 1980 году. Умер 27 января 2010.

141

Имеется в виду пара Джон Леннон и Йоко Оно

142

Пи́кули — мелкие маринованные овощи, употребляются как приправа.

143

«Таймс» (англ. TheTimes; переводится как «Времена») — ежедневная газета в Великобритании, одна из самых известных мировых газет. Выходит в печать с 1785 года.

144

Боле́знь Альцге́ймера — наиболее распространённая форма деменции, нейродегенеративное заболевание, впервые описанное в 1907 году немецким психиатром Алоисом Альцгеймером. Как правило, она обнаруживается у людей старше 65 лет, но существует и ранняя болезнь Альцгеймера — редкая форма заболевания. Как правило, болезнь начинается с малозаметных симптомов, но с течением времени прогрессирует. Наиболее часто на ранних стадиях распознаётся расстройство кратковременной памяти, например, неспособность вспомнить недавно заученную информацию. С развитием болезни происходит потеря долговременной памяти, возникают нарушения речи и когнитивных функций, пациент теряет способность ориентироваться в обстановке и ухаживать за собой. Постепенная потеря функций организма ведёт к смерти.

145

Маврики́йский дронт, или додо́ — вымерший вид нелетающей птицы из монотипического рода Raphus. Являлся эндемиком острова Маврикий. Первое документальное упоминание о дронте появилось благодаря голландским мореплавателям, прибывшим на остров в 1598 году. С появлением человека птица часто становилась жертвой как голодных моряков, так и их домашних животных, а также других интродуцированных видов. Последнее широко признанное научным сообществом наблюдение в природе зафиксировано в 1662 году. Исчезновение было замечено не сразу, и многие натуралисты долгое время считали додо мифическим существом, пока в 40-х годах XIX века не было проведено исследование сохранившихся останков особей, привезённых в Европу ещё в начале XVII века. Тогда же было впервые указано на родство дронтов с голубями.

146

Йо-йо — игрушка, состоящая из двух одинаковых по размеру и весу дисков, скреплённых между собой осью, на которую петелькой надета верёвка. Работает по принципу маятника Максвелла и гироскопа.

147

Валово́й вну́тренний проду́кт (ВВП) — макроэкономический показатель, отражающий рыночную стоимость всех конечных товаров и услуг (то есть предназначенных для непосредственного употребления, использования или применения), произведённых за год во всех отраслях экономики на территории государства для потребления, экспорта и накопления, вне зависимости от национальной принадлежности использованных факторов производства.

148

Устройство, с помощью которого в начале книги флед демонстрировала голограмму с Ка-Пэкс — прим. перев.

149

Фото́н — элементарная частица, квант электромагнитного излучения (в узком смысле — света) в виде поперечных электромагнитных волн и переносчик электромагнитного взаимодействия. Это безмассовая частица, способная существовать в вакууме, только двигаясь со скоростью света.

150

Нейтри́но (итал. neutrino — нейтрончик, уменьшительное от neutrone — нейтрон) — общее название нейтральных фундаментальных частиц с полуцелым спином, участвующих только в слабом и гравитационном взаимодействиях и относящихся к классу лептонов. В настоящее время известно три разновидности нейтрино: электронное, мюонное и тау-нейтрино, а также соответствующие им античастицы.

151

Эд — пациент психиатрической больницы. 50 лет, успешный биржевой маклер в прошлом. Его забрали в больницу после того, как он убил из винтовки восьмерых человек на стоянке торгового центра. Со временем его перевели во второе отделение, поскольку он перестал испытывать приступы гнева.

152

Нередко фамилию «Гулливер» используют в переносном смысле, подразумевая великана. Однако Гулливер был человеком обычного роста и гигантом был только с точки зрения лилипутов, а потом и сам оказался лилипутом в Бробдингнеге.

153

В оригинале «re-wired», что означает «перерождение».

154

Большой каньон (Великий каньон, Гранд-Каньон) — один из глубочайших каньонов в мире. Находится на плато Колорадо, штат Аризона, США, на территории национального парка «Гранд-Каньон», а также резерваций индейцев племен навахо, хавасупай и валапай. Каньон прорезан рекой Колорадо в толще известняков, сланцев и песчаников. Длина каньона — 446 км. Ширина (на уровне плато) колеблется от 6 до 29 км, на уровне дна — менее километра. Максимальная глубина — 1857 м.

155

В оригинале «Thank you. I think» — подчёркивает неуверенность Джина, что он рад такому повороту событий с Джерри.

156

«Монополия» — экономическая и стратегическая настольная игра для двух и более человек. Получила большую популярность в XX веке во многих странах мира, включая СССР; в последнем была также известна под названиями «Менеджер», «Империя», «Бизнесмен». Цель игры — рационально используя стартовый капитал, добиться банкротства других игроков.

157

Вирус лихорадки Западного Нила — вид вирусов семейства Flaviviridae, возбудитель острого, не до конца изученного заболевания лихорадка Западного Нила, переносимого комарами рода кулекс. Распространено в основном в тропических и субтропических регионах, но после начала массового туризма в эти регионы всё чаще фиксируется в нетропиках. Вирусу в первую очередь подвержены птицы, но также люди и многие млекопитающие (кони, кошки, летучие мыши, собаки, бурундуки, скунсы, белки, кролики и другие), которые заражаются после укуса комаров-переносчиков.

158

Тяжёлый о́стрый респирато́рный синдро́м, также в СМИ — атипичная пневмония — респираторное вирусное заболевание, вызываемое коронавирусом SARS-CoV, первый случай которого зарегистрирован в ноябре 2002 года в южном Китае. Заболевание характеризуется вирусной пневмонией, быстро прогрессирующей до дыхательной недостаточности.

159

Чтобы заработать тачдаун, игрок атакующей команды должен доставить мяч в зачётную зону команды-соперника. Это можно сделать разными способами: игрок команды вместе с мячом забегает в зачётную зону противника, либо он же получает пас, находясь в зачётной зоне соперника, либо подбирает и фиксирует потерянный мяч, находясь в зачётной зоне оппонентов.

160

Ла-Гуардия — аэропорт, расположенный в северной части Куинса в Нью-Йорке на берегу бухты Флашинг. Аэропорт назван в честь бывшего мэра Нью-Йорка Фиорелло Ла Гуардия.

161

Федеральная авиационная администрация США — центральный орган государственного управления Соединённых Штатов Америки в области гражданской авиации.

162

Агностици́зм — философская концепция, согласно которой мир непознаваем и люди не могут знать ничего достоверного о действительной сущности вещей; позиция религиозного агностицизма заключается в том, что люди не могут знать ничего достоверного о Боге (или богах). В общеупотребительном смысле (особенно в англоязычной литературе) агностицизм нередко смешивают с атеизмом, со скептицизмом в отношении религии вообще.

163

«Мо́би Дик, или Бе́лый кит» — основная работа Германа Мелвилла, итоговое произведение литературы американского романтизма. Длинный роман с многочисленными лирическими отступлениями, проникнутый библейской образностью и многослойным символизмом, не был понят и принят современниками. Переоткрытие «Моби Дика» произошло в 1920-е годы. Роман посвящён американскому писателю-романтику Натаниэлю Готорну, близкому другу автора, «в знак преклонения перед его гением».

164

Джин Брюэр планировал написать четыре книги в серии «Планета Ка-Пэкс», но через семь лет после написания «Нового гостя из созвездия Лиры» — в 2014 году — вышла пятая книга «K-PAX V: Нашестиве Баллоков».

165

Генера́льная Ассамбле́я Организации Объединённых Наций — учреждённый в 1945 году в соответствии с Уставом ООН главный совещательный, директивный и представительный орган Организации Объединённых Наций. Ассамблея состоит из 193 членов Организации Объединённых Наций и служит форумом для многостороннего обсуждения всего спектра международных вопросов, отражённых в Уставе. Ассамблея собирается на очередную ежегодную сессию в период с сентября по декабрь и в последующий период по мере необходимости.

166

Постпродакшн — применительно к кинематографии означает период монтажа — период обработки видеоматериала после съёмок эпизодов фильма, подготовка и изготовление компьютерных объектов, редакция, монтаж, озвучивание и обработка материала фильма.

167

Пирами́да Хеопса, Великая пирамида Гизы — крупнейшая из египетских пирамид, памятник архитектурного искусства Древнего Египта; единственное из «Семи чудес света», сохранившееся до наших дней, и самое древнее из них: её возраст оценивается примерно в 4500 лет.

168

Получение гражданства США посредством натурализации. Натурализация — это юридическая процедура, посредством которой постоянные жители США могут стать гражданами США. Для становления полноценным гражданином иностранец должен сохранять статус законного постоянного жителя США в течение как минимум пяти лет.

169

Спин-офф — художественное произведение (книга, фильм, компьютерная или настольная игра, комикс), являющееся ответвлением по отношению к другому, уже существующему произведению и использующее его популярность, признание или коммерческий успех за счёт использования каких-либо элементов — персонажей, событий или тем — игравших в произведении-предшественнике второстепенную роль. Иными словами, спин-офф уделяет особое внимание чему-то, что не было центральным в первичном произведении. При выпуске спин-оффов предполагается, что они будут восприняты аудиторией, уже знакомой с персонажами и ситуационными аспектами, лучше, чем совершенно новые произведения.

170

Коме́дия положе́ний, также ситуацио́нная коме́дия, ситуативная комедия, или ситко́м, — разновидность комедийных радио- и телепрограмм, с постоянными основными персонажами и местом действия. Изначально появившийся на радио в США в 1920-х годах, к 1970-м годам ситком выделился в жанр почти исключительно телевизионной комедии и получил широкое распространение в телесериалах.

171

Речь о формуле E=mc2, которую придумал Эйнштейн. «Е» обозначает энергию, «m» — массу, а «c» — скорость света.

172

Бу́ка или бугимен — фольклорный персонаж, которым пугали непослушных детей.

Загрузка...