Глава 39

Из дома Силаевых сумел выбраться на закате. Никому не сообщил, куда направляюсь: ночью намеревался вернуться. Заряд магической энергии остался только в восьми камнях — маловато для долгого путешествия. Значит в Городском театре снова будет летать феникс. Даже если в своё третье пришествие он и не вызовет у публики прежних восторгов, уверен, для зарядки пустых камней ману я получу.

Прежде чем нагрянуть в театр, соорудил обещанный Мышке тайник. Имея в своём распоряжении эльфийский дом, я мог теперь наведаться в Бригдат когда угодно. И хоть с другого конца света — была бы возможность соорудить там «скрепы» входа.

* * *

Театральная публика не обманула моих ожиданий. Женщины словно ждали моего появления: с выходом на сцену каждой новой артистки недовольный ропот в зале всё нарастал. Когда же появился я со своим дурацким мешком на голове (надел его: решил не отходить от традиций), воздух зала наполнился восторженным рёвом сотен женских голосов.

* * *

Пополнив в театре свои запасы маны, я отправился в «Дом ласки и удовольствий». Выделил себе час-другой на развлечения. До полуночи оставалось не так много времени. Но я решил, что раз меллорн стоит на одном месте две тысячи лет — значит подождет и ещё немного. А если дерево готовило мне ловушку, то пусть её участницы немного помучаются, потомятся в ожидании.

Хотя… вряд ли стоило ожидать от меллорна подвох. Я сомневался, что дерево не согласится пожертвовать деньгами в обмен на спокойствие. Я бы на его месте точно не стал бы впутываться в подобную сомнительную авантюру. После того, как я вырубил несколько десятков деревьев, вряд ли стоило считать меня слабым соперником. Если только меллорн не соскучился по приключениям.

До салона госпожи Бареллы прокатился в экипаже — не захотел тратить ману на разборки с очередными грабительницами.

* * *

Время в объятиях Чёрной и Белой промчалось стремительно и незаметно. Если по кому-то и буду скучать в королевстве, то именно по этой парочке компаньонок. Только до тех пор, разумеется, пока не отыщу им достойную замену.

Компаньонок я не поставил в известность о своём скором отъезде из Бригдата.

Но уже на выходе из «Дома ласки и удовольствия» сообщил его хозяйке о намерении в скором времени покинуть столицу Кординии.

Мне показалось, что госпожа Барелла расстроилась. Хотя та и постаралась скрыть свои эмоции. Скользнула взглядом по нашивке на моём плече.

— Нам будет очень не хватать вас, госпожа Силаева, — сказала она.

Вымучила улыбку.

— Вижу, вы решили напоследок раскрыть инкогнито. Я могла бы догадаться и раньше. У кого ещё мог открыться такой яркий талант к пению, если не у внучки знаменитой Ильсинии Силаевой.

Её улыбка перестала казаться натужной.

— Я… помню вашу бабушку, — сказала госпожа Барелла. — Она частенько заходила к ним — тогда салоном управляла моя мама. А ещё я бывала в Городском театре на выступлениях несравненной Ильсинии. И потом во дворе вместе с подружками горланила её песни.

Покачала головой.

— Да что там я! Их до сих пор поют не только на нашем острове, но и на материке — вот увидите, госпожа. Ильсиния Силаева была гениальна. Я всю ночь рыдала, когда узнала, что она погибла. И всё же… скажу вам честно, госпожа: ваша бабушка пела восхитительно, я выросла на её песнях… но вы сумели её превзойти.

— Спасибо, госпожа Барелла.

— Это не вы меня, а я вас должна благодарить, госпожа Силаева! За ваш талант, за то, что подарили мне едва ли не самые прекрасные и запоминающиеся моменты в жизни! А эта ваша придумка с летающими картинками!.. Вы сказали, что отправляетесь на материк? Случаем, не будете проезжать через Реву?

— Вполне возможно, — сказал я.

Хозяйка борделя встрепенулась.

— Госпожа Силаева, не уходите, — сказала она. — Погодите буквально совсем чуть-чуть! Сейчас я вам кое-что принесу.

Получив моё согласие подождать, она резво убежала.

Вернулась с бумажным конвертом в руках. Незапечатанным. Вручила его мне.

— Госпожа Силаева! — сказала она. — Здесь записан адрес салона моей сестры в Реве, столице королевства Ягвара. У неё очень достойное заведение, популярное среди самых знатных особ. Если у вас возникнет желание отдохнуть, или вам понадобится… что-либо ещё, моя сестра будет рада вам услужить. Я чиркнула Рике пару слов о вас, госпожа. Риккарда будет очень, очень рада вам услужить!

* * *

Из «Дома ласки и удовольствий» я поехал в первый квадрат. Выбрался из экипажа у самых ворот, не стал прятаться под «отводом глаз». Сжал подмышкой завёрнутую в плащ карауку, просканировал пространство за стеной.

Со вчерашнего дня стражниц не стало больше. Постучал по двери калитки, сообщил, что меня ждёт Верховная жрица Главного храма предков. Меня тут же впустили, не попытались ни убить, ни задержать.

Хранительницу увидел около меллорна. Та казалась такой же неподвижной, как и ствол Старшего дерева предков. Она не выказала недовольства моим опозданием. Указала мне на пять холщовых сумок, что стояли у её ног. Сообщила, что выполнила свою часть договора; спросила, когда я покину остров.

— Утром, — ответил я.

Порадовался, что не пришлось самому обшаривать храм. Без денег я бы не ушёл: не ехать же на материк с полупустыми карманами. Перенёс увесистые сумки с золотом в эльфийское жилище; оставил монеты там: никуда они из моего недостроенного дома не денутся.

* * *

На рассвете мы с Васелеидой выехали из Бригдата. В Оргону. Как я и обещал меллорну.

* * *

А ещё три дня спустя я стоял на палубе корабля и смотрел на всё отдалявшийся берег Кординии. Не ощущал ни грусти, ни волнения. С нетерпением ждал начала новых приключений.

* * *

По мнению капитанши нашего судна, от порта Оргоны до берегов Ягвары мы должны были добраться за десять суток. Но погода опровергла её слова. Воцарившийся на море во второй день нашего путешествия штиль увеличил срок моего пребывания на корабле в полтора раза.

Чтобы не скучать, решил вновь изучить схему того заклинания, что при «удочерении» бросил в меня меллорн. Попытался понять, что именно дерево подразумевало, когда говорило, что собиралось сделать из меня воительницу.

Выудил из памяти отпечаток ауры Варлаи Силаевой, прошёлся «сканом» по симпатичной капитанше нашего корабля. Сравнил схему их энергетических каналов с рисунком ауры Васелеиды.

В целом, жгутики каналов у женщин имели схожее расположение. Неразвитые, явно принадлежавшие нетренированным одарённым.

Нашёл и отличия. Рядом с резервуарами, где плескался основной объём энергии, у Варлаи и у Васи я увидел схожие энергетические наросты.

Приблизил их, сразу сообразил, что они мне напомнили: подвешенные в полной готовности заклинания. У Силаевой заметил пять плетений, у Васелеиды — три.

У капитанши ничего подобного не обнаружил.

Сумел распознать плетения. Все три конструкции слуги рода Силаевых выглядели упрощённой, недоработанной версией «древесной коры» — того самого заклинания, что применяла Вася в схватке с Сомовой.

А вот у Варлаи «корой» оказались только четыре заготовленные конструкции. Пятая походила на «воздушный кулак». Не «ледяной шип», как я предположил сперва.

Попросил Васелеиду активировать защиту.

Та выполнила моё распоряжение.

Один из сгустков энергии на моих глазах сорвался с поверхности резервуара маны — сработало заклинание. На его месте уже к вечеру появился новый нарост, поначалу едва заметный. Плетение восстановилось полностью лишь на третий день.

* * *

Пригодился в пути и Рослин альбом.

Первые пару дней я заучивал новые мелодии, спрятавшись в своей каюте. Терзал струны карауки, мурлыкал сочинённые Ильсинией Силаевой приторные слёзовыжимательные стихи. Когда от слащавых строк становилось совсем тошно, разбавлял концертную программу орочьими маршами.

Вася слушала моё бренчание, затаившись на деревянном стуле в углу каюты. Молчала и, как мне кажется, даже дышала через раз — боялась мне помешать. Смотрела на меня с обожанием и восхищением. Но не с томлением и вожделением, как та же Рослевалда. А как положено преданной слуге… и поклоннице моего гения.

На третий день путешествия капитанша попросила меня выступить в кают-компании.

Я немного поломался для приличия, но позволил себя уговорить.

Концерт имел несомненный успех.

День спустя я повторил его, но уже на палубе, в присутствии большей части женского экипажа корабля. Заметил, что многие морячки мне подпевали — явно давно и хорошо знали слова. Барелла не обманула: песни Ильсинии Силаевой действительно ушли в народ.

* * *

Я увидел на лицах морячек искреннюю печаль, когда спустя полтора десятка дней пребывания на судне мы с Васелеидой спускались в шлюпку (та доставила нас в небольшой портовый посёлок — корабль последовал дальше).

Женщины махали нам вслед руками.

Не удержалась от скупого взмаха рукой и хмурая капитанша.

* * *

В маленьком посёлке с говорящим названием Ой нам предстояло провести два дня — именно через столько с центральной площади города отправлялся в столицу королевства дилижанс. Наши попытки нанять или даже купить в посёлке карету не увенчались успехом: таковых здесь попросту не оказалось.

Сидеть три дня на крестьянской телеге, трястись в ней по едва различимой в степи дороге я не захотел. Не решился и освоить верховую езду: помнил по прошлым жизням к чему приведут первые попытки приучить тело сидеть в седле. Решил, что подожду прибытие местного общественного транспорта в поселковом трактире.

К слову, трактир в Ой оказался вполне приличным. Не без недостатков, конечно. Но те показались мне вполне простительными, с учётом того, что гостиница с харчевней находилась в рыбацком поселении на слабозаселённой окраине королевства.

Главной достопримечательностью Ой была та самая площадь, куда раз в пять дней прибывал дилижанс из столицы. Она же — плац, где с рассвета и до обеда маршировали солдатки расквартированной в посёлке военной части. Офицерши этой части оказались основными постоялицами поселкового трактира; занимали половину комнат на втором этаже, где поселились и мы с Васей.

Они же составили львиную долю публики, которой посчастливилось послушать моё первое выступление на земле королевства.

Загрузка...