На тринадцатый день ботаник Бартенброк отправился на лёссовую равнину и к вечеру вернулся с первыми побегами. Он показал их Бернисти, и тот долго вертел в руках стебелек с блестящими листочками на верхушке. К стволу крепились крохотные белые и бледно-зеленые стручки лишайников.
— В зеленых — кислород, в белых — вода, — сказал Бернисти, показывая растения Берел.
— Значит, скоро воздух Новой Земли будет пригоден для дыхания?–спросила она.
— Ты еще увидешь на этой равнине города Голубой Звезды.
— Мой дорогой Бернисти, иногда я сомневаюсь в этом.
В его головных телефонах зазвучал голос радиста:
— Бернисти, это Бафко. На орбите три корабля. Спрашиваю, откуда — не отвечают.
Бернисти бросил растение на землю.
— А как же города Голубой Звезды? — спросла Бере л.
Он не ответил и зашагал прочь. Вслед за ним Берел поднялась в рубку «Блюэльма». Бернисти включил экран.
— Где они? — спросила Берел.
— Облетают планету. Ведут разведку.
— Какого класса корабли?
— Военный патруль. Они с Кэй, это точно. Вот они.
На экране появились три темных силуэта.
— Обратись к ним на универсальном языке. Поприветствуй, — приказал Бернисти радисту.
— Сейчас.
Бернисти, не отрываясь, смотрел на экран. Бафко заговорил на древнем языке Вселенной.
Безмолвствующие корабли тормозили и разворачивались.
— Похоже, садятся, — тихо сказала Берел.
— Да, — глухо подтвердил Бернисти.
— Они вооружены и могут нас уничтожить.
— Могут. Но не отважатся.
— Ты такой знаток психологии кэйтян?
— А ты? — вспылил Бернисти.
— Прежде чем стать подругой, я много училась. Скоро истекает срок моей службы, и я решила продолжить занятия.
— Вряд ли из тебя получится такой же хороший ученый, как подруга. Впрочем, дело твое. Если тебе и впрямь охота забивать чепухой свою прелестную головку, я найду другую спутницу.
Она кивнула в сторону экрана с темными пятнами снижающихся кораблей.
— Если успеешь.
Из приемника полилась незнакомая речь. Как Бернисти ни вслушивался, он ничего не смог понять. В конце концов он не выдержал и спросил радиста:
— Что они говорят?
— Требуют, чтобы мы убирались. Дескать, права на эту планету принадлежат Кэй.
— Скажи, пусть сами убираются. Они рехнулись, так и передай. Нет, лучше предложим им запросить Архивную Станцию.
Бафко заговорил на древнем языке. Ответ пришел незамедлительно.
— Решили садиться, — сказал радист. — Похоже, они не шутят.
— Пусть садятся. Пусть делают, что хотят. Архивная Станция подтвердила наши права.
Бернисти вышел из корабля и стал смотреть, как чужие корабли опускаются на лёссовую равнину. Когда бьющее из дюз пламя коснулось молодых побегов вики, его лицо исказилось.
Кто-то подошел и встал за спиной. Он повернулся и увидел Берел.
— Что тебе нужно? — отрывисто спросил Бернисти. — Подругам здесь делать нечего.
— Считай меня не подругой, а студенткой-практиканткой.
Бернисти улыбнулся, представив Берел в этой роли.
— Смешно? — спросила она. — Впрочем, мне это безразлично. Если пойдешь к кэйтянам, возьми меня с собой.
— Тебя?!
— Я говорю на кэйтянском и универсальном.
Бернисти в изумлении посмотрел на нее, потом пожал плечами.
— Ладно, будешь переводить.
Из люка, открывшегося в корпусе черного корабля, вышло восемь человек. Бернисти впервые в жизни увидел кэйтян, и они оказались именно такими, какими он их представлял: высокими, худощавыми, в черных облегающих костюмах и накидках, с обритыми головами, раскрашенными в алый и черный цвета.
— Наверное, мы им кажемся такими же странными, — прошептала Берел.
Бернисти не ответил. Он не считал себя странным.
Восемь человек остановились футах в двадцати от них. Все они были вооружены и с холодным любопытством рассматривали разведчиков с Голубой Звезды.
Как только Берел заговорила, на нее с удивлением уставилось восемь пар глаз. Ей ответил кэйтянин, стоявший впереди.
— Что он говорит? — спросил Бернисти.
Берел ухмыльнулась.
— Спрашивает, не я ли, женщина, возглавляю экспедицию.
Бернисти вспыхнул.
— Скажи им, что здесь командую я, исследователь Бернисти.
Берел кивнула. Ему показалось, она говорила гораздо дольше, чем было нужно, чтобы перевести его слова. Кэйтянин ответил.
— Ну?
— Он требует, чтобы мы улетели. Правительство Керрикирка уполномочило его очистить эту планету. Если понадобится — силой.
Бернисти смерил говорившего презрительным взглядом.
— Спроси, кто он такой, — сказал он, решив протянуть время.
Берел спросила и получила холодный ответ.
— У него чин коммодора, или что-то вроде этого, — сказала она. — Я толком не поняла. А зовут его Каллиш, или Каллис...
— Спроси этого Каллиша, не вздумал ли он начать войну. Спроси, не наплевать ли ему на решение Архивной Станции.
Берел перевела. Каллиш ответил.
— Он утверждает, что мы находимся на территории Кэй. Они давно открыли этот мир, но не пытались колонизировать. Если начнется война, она будет целиком на нашей совести, говорит он.
— Блефует, — процедил сквозь зубы Бернисти. — Ладно, поглядим, как он сейчас запляшет. — Тонкий как игла луч бластера прочертил дымную полосу в двух шагах от кэйтянина.
Каллиш мгновенно схватился за оружие. Так же поступили и люди его свиты.
— Скажи им, пусть убираются на свой Керрикирк, если не хотят лишиться ног.
Берел перевела, стараясь говорить как можно спо койнее. Каллиш нажал на спуск лучемета, и под нога ми у Бернисти промчалась оранжевая точка. Берел сказала, запинаясь:
— — Он говорит: сами убирайтесь.
Бернисти неторопливо провел лучом еще одну ли нию в пыли, у самых черных башмаков.
— Бернисти, ты недооцениваешь кэйтян! — с трево гой воскликнула Берел. — Они упрямы, как...
— А они недооценивают Бернисти!
Кэйтяне обменялись друг с другом несколькими фразами, затем Каллиш снова черкнул лучом под но гами у Бернисти.
Бернисти отшатнулся, но тут же стиснул зубы и шаг нул вперед.
— Это опасная игра! — крикнула ему Берел.
Бернисти прицелился, и на сандалии Каллиша поле тела раскаленная пыль. Кэйтянин отскочил, и люди, стоявшие за его спиной, заревели. Ухмыляясь как са тир, Каллиш чуть приподнял ствол. Ударил тонкий луч; еще миг — и он резанет Бернисти по лодыжкам, если только тот не отпрянет или Каллиш не опустит оружие.
Берел затаила дыхание, ее зрачки расширились. Луч неумолимо приближался и наконец ударил по ногам. Но Бернисти как стоял, так и остался стоять, с выражением упрямства и торжества на искаженном болью лице.
Он улыбнулся и приподнял бластер.
Каллиш повернулся на каблуках, запахнулся в чер ную накидку и пошел прочь. Бернисти проводил его взглядом. Рядом стояла Берел и ждала, не решаясь заговорить. Через минуту корабли Кэй взмыли над пыльной поверхностью Новой Земли, испепелив вели кое множество побегов вики.
Берел повернулась к Бернисти. Он был бледен и едва держался на ногах. Она подставила ему плечо и повела к кораблю. От «Блюэльма» уже бежали с носилками Бландвик и врач.
Когда врач срезал с ног Бернисти клочья обожженной кожи, тот прохрипел, обращаясь к Берел:
— Я победил! Сегодня я победил...
— Это стоило тебе ног!
— Новые отращу... — От прикосновения скальпеля к обнаженному нерву Бернисти вскрикнул и покрылся потом. — А вот новую планету не вырастишь...
Вопреки ожиданиям Бернисти, кэйтяне больше не высаживались на Новую Землю. Шли дни, не принося заметных перемен. Раз за разом вставало солнце, проплывало над буро-желто-серым ландшафтом и тонуло на западе в красно-зеленой дымке. По-прежнему над лёссовой равниной дули ветры. Благодаря врачу, не пожалевшему мышечной и костной ткани для пересадки, а также гормональных препаратов, у Бернисти стали заново расти ноги. Вскоре он гулял на протезах вокруг «Блюэльма».
Через шесть дней после встречи с кэйтянами с Голубой Звезды прилетел корабль «Бодри». На его борту находились целая экологическая лаборатория и огромный запас семян, спор, яиц, спермы, икры, луковиц, личинок, куколок, клеток, эмбрионов, амеб, бактерий, вирусов, всевозможных питательных культур и растворов. Здесь были все необходимые инструменты, а также некоторое количество нуклеиновых кислот и протоплазмы для создания простейших организмов. Теперь каждый член экипажа «Блюэльма» мог выбирать: возвращаться на Голубую Звезду или продолжать работу на Новой Земле. Бернисти без колебаний решил остаться, его примеру последовали две трети команды. На другой день «Блюэльм» стартовал и взял курс на родину.
Этот день был ознаменован рядом событий. Вопервых, произошла значительная перемена в жизни Бернисти. Он получил почетное звание — эколог. Вовторых, Новая Земля приобрела статус обитаемого мира. Лёссовую равнину уже покрывал зелено-коричневый ковер вики с крапинками лишайников. Вика дала первые семена, а лишайники к тому времени тричетыре раза выбросили споры. В атмосфере Новой Земли пока не наблюдалось перемен — все те же С02, метан, аммиак, следы водяных паров и инертного газа, — но площадь растительного покрова увеличилась буквально на глазах.
И наконец, третьим событием того дня был прилет Катрин.
Стоя на верхней палубе «Бодри», Бернисти увидел, как неподалеку опускается спасательная шлюпка. Казалось, ее пилот очень неопытен, или смертельно устал.
— Эта шлюпка с Кэй, — хрипло произнесла Берел, стоявшая рядом с Бернисти.
— С чего ты взяла? — удивился он. — Она могла прилететь с Канопуса, или из системы Гремера. А может, это датский корабль с Копенгага.
— Нет. Она с Кэй.
Из шлюпки, спотыкаясь, вышла молодая женщина. Даже издали Бернисти поразила ее красота. Кроме куполообразного шлема на голове, на ней почти ничего не было. Краем глаза Бернисти заметил, как напряглась Берел. Странно. Он не раз забавлялся с другими подругами, но не замечал, чтобы она ревновала. Может быть, она почувствовала в гостье более опасную соперницу?
Берел глухо произнесла:
— Это шпионка. Кэйтянская шпионка. Прогони ее!
Но Бернисти уже надел шлем и не услышал ее слов. Он спустился по трапу и заковылял навстречу молодой женщине, медленно бредущей против ветра к «Бодри».
Когда они встретились, Бернисти протянул ей руку. Девушка — жгучая брюнетка с бледной, чуть отсвечивающей, как старый пергамент, кожей и огромными темными глазами была стройнее, изящней большинства женщин Голубой Звезды. У Бернисти защемило в груди. Юная незнакомка показалась ему беззащитной и одинокой–только Берел когда-то вызвала у него такое чувство. А сейчас Берел стояла за спиной и не скрывала ненависти к чужеземке.
— Бернисти, она шпионка! — повторила Берел. — Неужели тебе это не ясно?
— Спроси, что ей здесь нужно, — велел Бернисти.
— Бернисти, я говорю на языке Голубой Звезды, — улыбнулась гостья. — Можешь сам спросить.
— Очень хорошо. Кто ты? Зачем прилетела?
— Мое имя — Катрин...
— Она кэйтянка! — воскликнула Берел.
— Я преступница. Бежала из-под стражи.
— Пойдем на корабль,–сказал Бернисти. — Потолкуем.
Поглядеть на кэйтянку в кают-компанию «Бодри» собралась почти вся команда. На вопрос кто она такая, Катрин ответила:
— Я дочь помещика — Черкеса.
— Кого? — переспросила Берел.
— Черкесы — древнее разбойничье племя, — объяснила Катрин. — Их потомки до сих пор живут в горах Кевиота.
— Выходит, ты дочь разбойника?
— Не только дочь, но и сама — полноправная разбойница.
— И какое же преступление ты совершила? — с интересом спросил Бернисти.
Она произнесла незнакомое кэйтянское слово. Бернисти взглянул на Берел, но та тоже не поняла.
— А еще, — продолжала Катрин, — я нахлобучила кадило на голову попу. Меня хотели сурово наказать. К счастью удалось похитить спасательную шлюпку.
— Невероятно! — фыркнула Берел.
Бернисти сидел и с любопытством разглядывал девушку.
— Наверное, ты все-таки шпионка. Больше нам нечего предположить. Что ты на это скажешь?
— Ничего. Как я могу доказать обратное?
— Значит, отрицаешь?
Лицо Катрин оживилось. Она посмотрела Бернисти в глаза и вдруг засмеялась.
— Нет. Признаю — я шпионка!
— Я знала, знала! — воскликнула Берел.
— Цыц, женщина! — прикрикнул на нее Бернисти и снова обратился к Катрин: — Итак, ты признаешься, что ты — разведчица?
— И ты мне веришь?
— Будь я проклят, если знаю, верить или нет.
— Неужели ты не видишь, какая она хитрая стерва? — возмутилась Берел. — Она же смеется тебе в глаза!
— Тихо!–рявкнул Бернисти. — Дай разобраться! — Он обернулся к Катрин. — Только сумасшедшая может признаться, что она — вражеская лазутчица.
— А может, я и есть–сумасшедшая!–ответила девушка, посерьезнев.
Бернисти махнул рукой.
— Ладно, неважно. Нам нечего скрывать. Хочешь шпионить — на здорвье, хоть тайно, хоть явно. А если тебе в самом деле нужно убежище, считай, что ты его получила. Эта земля принадлежит Голубой Звезде.
— Спасибо, Бернисти.