ГЛАВА 20

Шаги утопали в бархате ковровой дорожки, и Вирджиния сама себе казалась бесплотным призраком. Позади нее грузно топали двое подручных, которые несли укутанное в саван тело. Констебль Фэншоу уверенно шел впереди, показывая дорогу.

— Не переживайте, мисс, я все проверил. Обстановку в библиотеки изменили, но я вернул все взад.

Особняк казался вымершим. Когда они приехали, их встретил предупрежденный заранее дворецкий. Он провел их в дом и испарился, предоставив полную свободу действий.

— Но остальные же будут? — забеспокоилась Вирджиния.

— Да, мисс. К трем часам все здесь будут. Говорят, даже Его Светлость пожалует, а он ужас как не терпит некромантов… простите, мисс.

— Ничего, я уже привыкла, — со вздохом ответила Вирджиния.

Странная процессия остановилась возле тяжелой дубовой двери в библиотеку. Фэншоу достал ключ и открыл ее.

— На месте.


Вирджиния зашла внутрь со странным чувством. Она видела место преступления на снимках, успела составить впечатление, но все равно кое-что ее поразило. Книжные полки. На фотографиях их почти не было в фокусе, а сейчас же они обступили ее со всех сторон. Высокие, до потолка, они были столь величественны в своих позолоченных кожаных переплетах, как будто сотни и тысячи придворных с укором глядели на ту, что посмела потревожить их покой. Вирджиния поежилась и направилась к камину.

— Лестницы на снимках не было, — указала она на передвижную лестницу, которой пользовались, чтоб доставать книги с верхних полок.

— Билл, унеси, — велел констебль одному из подручных.

Тело, укутанное в белый саван, пока осталось лежать в коридоре под присмотром второго подручного. Вирджиния обошла письменный стол, перебрала предметы. Достала фотографии, которые ей под расписку выдали из архива. Сравнила детали. Кажется, почти все на месте. А цветы?

— Нужны цветы.

— Какие, мисс?

— Тюльпаны. И подходящая ваза для них. А, и еще! Винная бутылка, бокалы, трубка.

— Сейчас все будет, мисс.

Констебль исчез за дверью, оставив ее в одиночестве. Вирджиния села в кресло, прислушалась к ощущениям. Лорд Дрейпер сидел здесь и ждал… Кого? Ей почему-то казалось, что Джеймса. Его красота вряд ли могла оставить сластолюбца равнодушным. Вот Дрейпер идет к двери, видит кого-то в плаще и капюшоне Джеймса, радушно его впускает, пытается обнять и поцеловать… Но тут обнаруживает, что это женщина. Кстати, а кто закрыл дверь? Ведь сам лорд Дрейпер этого не делал. Значит, убийца. Да, должно быть, гостья сначала увернулась от поцелуя, закрыла дверь, а потом скинула капюшон. Лорд Дрейпер удивился? Рассердился? Если это была его жена, то она и так знала о его пристрастиях. Он бы ее просто прогнал. А если это была племянница? Знала ли она тайну дипломата? Шантажировала ли его? Питер был уверен, что это Дрейпер шантажировал Амелию, но Вирджиния сомневалась. Стоп. Если Амелия влюбилась в Джеймса и при этом знала о порочных наклонностях дяди, то она могла… ревновать! Еще один мотив для убийства.

Вирджиния встала и подошла к окну. За стеклом ей представился несчастный секретарь, обуреваемый ревностью. Вот он заглядывает в окно и видит окровавленного хозяина… Выбивает стекло, влезает внутрь, поднимает тревогу. А кто его услышал? Кто первым прибежал на помощь? Увы, теперь уже не спросишь…

Вирджиния заорала что есть силы. Раздался топот ног. В библиотеку вбежал констебль с вазой наперевес.

— Что? Где?..

— Проверяла слышимость. Идите в зал. Я буду кричать, проверим, услышите вы меня оттуда или нет.

Тут в дверях возник запыхавшийся суперинтендант.

— Что случилось?

Вирджиния объяснила суть проверки.

— Мисс Сибрас, предупреждать надо. Я уже не в том возрасте, чтоб так бегать!..


Из зала криков слышно не было, из кухни тоже. Ближайшим местом, куда доносились крики, была игровая комната. Вирджиния еще раз оглядела библиотеку, проверяя все ли готово. На часах была половина третьего. Скоро все начнется. Ее охватило волнение. Ощущение темно-зеленого мерцающего пятна, коим представлялось заколдованное тело за дверью, понемногу стало гаснуть, позаимствованная сила уходила. Вирджиния потерла ладони друг о друга. У нее все получится. Снова взглянула на часы. Без двадцати три. Часы были те же, что и на фотографиях. Еще одна загадка. Почему они остановились на час позже? Она взяла их в руки, покрутила. Тяжелые. Ими тоже можно было убить, хотя и неудобно держать в руках, мешал орнамент из мраморных дубовых листьев. Вирджиния со вздохом поставила часы обратно на полку. Осталось еще двадцать минут. Как же долго тянется время!..


— Мне холодно, — капризно протянула Амелия, кутаясь в шелковую шаль и прикрывая нос надушенным платком.

Разожгли камин, несмотря на возражения Вирджинии. Некромантка с тревогой смотрела на часы. Половина четвертого! Все ждали герцога Мюррея, а тело меж тем нагревалось, разложение проявлялось сильнее.

Из-за следственного эксперимента вызвали в столицу сына покойного, молодого лорда Ричарда Дрейпера. Это был интересный юноша, с ярко-зелеными глазами и правильными чертами лица, которые портил курносый нос в веснушках, из-за чего в облике появлялось что-то детское. Вирджиния с интересом разглядывала его, пытаясь подметить ту напряженность между ним и леди Сесилией, о которой упоминал Питер, но ничего особого не увидела. Леди Сесилия сидела в кресле со скучающим видом, а молодой человек на мачеху вовсе не смотрел, он занял место за отцовским столом и рассеяно перелистывал томик стихов. Джеймс, бледный, с кругами под глазами, избегал встречаться взглядом с Вирджинией. Он сидел на подоконнике в обманчиво расслабленной позе, но некромантке так и чудился нервно подрагивающий кошачий хвост. Амелия бродила по библиотеке подобно привидению, изредка подходила к жениху, дотрагивалась до его руки, словно ища поддержки, но усидеть на одном месте не могла и снова пускалась в блуждания. Генерал застыл в углу, скрестив руки на груди, и поочередно сверлил взглядом присутствующих.

— Кхм… — прокашлялся суперинтендант, но не успел ничего сказать.

Пришел констебль Фэншоу с необходимым инвентарем. Тюльпаны были поставлены в вазу, а вазу водрузили на столик, подвинув с кресла леди Сесилию. Вирджиния нервно теребила нежные лепестки. Что-то не давало ей покоя, какая-то неправильность. Время. Когда ваза оказалась на письменном столе? Ведь в той картинке, что демонстрировал заклинатель цветов, вазу переставил сам лорд Дрейпер, а потом спустя каких-то несколько секунд мелькнула тень, последовала фиолетовая вспышка, и цветы оказались на полу, их растоптали. Но труп покойного Дрейпера ничего такого не делал. Он вазу не переставлял! Это неожиданное открытие озадачило Вирджинию. Она взяла вазу и понесла ее к письменному столу. Стоп. Зачем Дрейперу вообще передвигать вазу? Освободить место на столике? Но там его хватает. И секретарь, приготовивший бутылку вина и бокалы, вряд ли бы поставил цветы на столик.

— … воняет?..

— А? — вынырнула из задумчивости Вирджиния.

— Я говорю, что труп, кажется, уже смердит на весь дом!..

Вирджиния принюхалась и кивнула.

— Да, есть немного. Кстати, а Навасяны будут?

— Нет. Его Светлость велел обойтись без них.

— Можно открыть окно? — слабым голосом попросила Амелия. — Пожалуйста.

— Суперинтендант, долго нам здесь задыхаться? — спросила леди Сесилия.

У нее тоже был бледно-зеленый вид, впрочем, у остальных вид был не лучше, разве что генерал Роузвуд оставался все таким же невозмутимым.

Констебль открыл окно, потеснив Джеймса, и все в библиотеке невольно сгруппировались возле источника свежего воздуха.

В этот момент дверь наконец открылась, и в библиотеке появился герцог Мюррей в сопровождении…


… в сопровождении Питера Фоллея.


— Ваша Светлость, мы готовы начать, — бодро отрапортовал суперинтендант.

Вирджиния с вызовом смотрела на лорда Фоллея. Какого беса его принесло? Чарльз Гамильтон толкнул некромантку в бок.

— Мисс Сибрас, потом будете с женихом в гляделки играть. Приступайте!

— Ваша Светлость, могу я узнать, что здесь делает лорд Фоллей? — упрямо спросила Вирджиния.

— Он здесь по моей просьбе, — вместо герцога ответил сэр Натаниэль, закрывая дверь. — Вот теперь все в сборе, можно приступать.

Питер прошел вперед, приветственно кивнул Джеймсу и стал подле генерала.


Пошатывающий труп появился в библиотеке, распространяя вокруг себя зловонные миазмы. Амелия негромко вскрикнула и спрятала лицо на груди у жениха. Джеймс задышал ртом, леди Сесилия судорожно сглатывала слюну, борясь с тошнотой. Ричард закрыл глаза.

Тело застыло на пороге, растопырив руки. Вирджиния прокомментировала:

— Как мы уже знаем из показаний секретаря, лорд Дрейпер в тот день ждал гостя. В его роли выступлю я.

Она накинула заранее подготовленный плащ, надвинула на лоб капюшон и подошла к трупу. Тот попытался ее обнять, и среди присутствующих раздались оханья и аханья. Вирджиния оттолкнула тело и закрыла дверь на ключ, пояснив:

— Секретарь пытался придти на помощь хозяину, но дверь была закрыта, поэтому я делаю то же самое, раз лорд Дрейпер это не сделал.

Тем временем, труп доковылял до кресла и сел в него, потянулся за бутылкой. Вирджиния исполнила свой ритуал, комментируя нарочито громко:

— Во время вскрытия я установила, что яд был в вине, который лорд Дрейпер распивал с гостем, но на месте преступления винной бутылки не было обнаружено, зато почему-то была бутылка ликера.

Она чокнулась бокалом с трупом, после чего тот попытался раскурить трубку, передумал и потянул руки к Вирджинии.

— Очевидно, лорд Дрейпер понял, что с вином что-то не так, — она поморщилась от хватки скелета. — Ох…

Хоть некромантка и была готова к нападению, но все равно было больно, когда бутылка стукнула ее по плечу. Она вскочила, среди гостей произошло замешательство, но Питер успел первым. Он выбросил вперед руку, и болотная лиана удавкой захлестнула фальшивое тело, отшвырнув его прочь от Вирджинии.

— Дайд раздери!.. — выругался герцог.

Амелия потеряла сознание, обвиснув на руках у жениха. Вирджиния указала на кочергу.

— Убийца понял, что раскрыт, запаниковал, особенно когда услышал, что встревоженный секретарь стучит в дверь и требует открыть. Убийца схватил первое попавшееся… кочергу, стукнул лорда Дрейпера по голове, а после…

Она обвела взглядом остальным и осеклась — ее никто не слушал. Все хлопотали возле Амелии. Питер подошел к некромантке и тихо спросил:

— Мисс Сибрас, чей это труп?..


Пока все были заняты Амелией, Питер отвел Вирджинию в сторону.

— Чье это тело? — повторил он свой вопрос

— Как чье? Лорда Дрейпера, конечно.

— Нет, это не Дрейпер.

— А вы так хорошо знали его тело? — без обиняков спросила она.

— Я хорошо знаю анатомию. У лорда Дрейпера не была повреждена коленная чашечка, он не прихрамывал, его рост на три дюйма больше, чем у этого неизвестного, а кроме того…

Питер движением руки убрал лиану, опутавшую шейные позвонки тела, и указал на них.

— А кроме того, лорда Дрейпера отравили, а не повесили.

Вирджиния вздохнула. Дайд бы побрал этого наблюдательного пенька!..

— Пришлось поменять тело на тело висельника.

— Это же подлог. Я был о вас лучшего мнения.

— Оставьте свое мнение при себе, лорд Фоллей! — Вирджиния повысила голос до злого шепота, благо, до них пока никому дела не было. — Все согласовано и записано в бумагах, никакого подлога! Не вмешивайтесь!


Тело завернули обратно в саван и вынесли на воздух, двери и окна открыли настежь, и сырой сквозняк гулял по библиотеке.

— Нет, еще не все, — ответила Вирджиния. — Потерпите еще немного.

Теперь была очередь Чарльза Гамильтона говорить.

— Из последних показаний мистера Кински нам стало известно, что никакого грабителя не было. Однако кто-то сымитировал кражу, и такая возможность была только у домашних лорда Дрейпера. Я бы хотел задать вопросы леди Сесилии.

Та холодно взглянула на суперинтенданта, потом на герцога Мюррея, пренебрежительно повела плечом, всем видом показывая, что не собирается отвечать.

— Кто первый услышал крики мистера Кински?

— Это я… — робко подала голос Амелия. — Я как раз собиралась на кухню… отдать распоряжение, чтобы подавали десерт, но тут…

Она всхлипнула.

— Вы были в зале?

— Да, наверное… или уже шла на кухню… не помню.

«Врет», — подумала Вирджиния. Суперинтендант продолжал:

— Вы побежали в библиотеку? Что вы там увидели?

— Дядю!.. всего в крови на полу… и окно разбито… и все перевернуто!..

— Суперинтендант, к чему заставлять мою невесту переживать весь этот ужас еще раз? — гневно спросил Джеймс, приобнимая девушку за плечи. — Если бы среди присутствующих был убийца, разве бы труп не указал на него?

— Некромантия работает не так, — не утерпела Вирджиния. — Я уже объясняла, что заклятия воспроизводят последние минуты жизни убитого, но не могут…

— Мисс Сибрас, — вмешался сэр Натаниэль. — Почему же ваши заклятия не показали нам, где были секретные документы, из-за которых убили дипломата Ее Величества?

— Сэр Натаниэль, хочу напомнить, что это дело находится в юрисдикции Горохового двора, а не Дипломатического корпуса! — тут же отреагировал герцог Мюррей. — Мисс Сибрас вам не подчиняется.

— А я хочу вам напомнить, что это дело государственной безопасности, и как верноподданный…

— Позвольте мне продолжить, а? — вклинился в зарождающуюся свару суперинтендант. — Мисс Сибрас уже упомянула, что лорда Дрейпера отравили, а яд был в вине. Мисс Милстоун, леди Сесилия, куда делась бутылка вина из библиотеки?

Леди Сесилия невозмутимо пожала плечами, а Амелия заволновалась.

— Я не знаю, правда, я… Мистер Кински совсем расклеился, и я… Мы пошли на кухню, чтобы что-то выпить, успокоить нервы. Я не знаю, может, прислуга что-то перепутала и убрала?

— А почему за полицией послали мальчишку-посыльного, а не позвонили по телефону, как доктору? — спросила Вирджиния. — Ведь доктор здесь появился раньше полиции?

Амелия растеряно перевела взгляд на леди Сесилию, но та продолжала хранить молчание. Герцог Мюррей вздохнул.

— Леди Сесилия, я понимаю, что это неприятно, но необходимо установить правду. Отвечайте на вопросы.

Ту передернуло, она взглянула на Вирджинию с таким видом, что некромантке захотелось снова озеленить ей шевелюру.

— Я не умею пользоваться телефоном, — призналась она нехотя.

— А кто тогда вызвал врача?

— Мистер Кински.

— Он же был в истерике?

Леди Сесилия снова пожала плечами и отвернулась. Суперинтендант спросил:

— Доктор Лемон подтвердит ваши слова?

— Как вы смеете! — она облила его ледяным презрением.

— Смею. Вы лжете, леди Сесилия. Мы уже допросили доктора Лемона, и он рассказал нам о том, как вы заставили его подменить кровь убитого на чужую для предоставления полиции.

Герцог Мюррей выглядел шокированным.

— Вы ничего не путаете, суперинтендант? Это серьезное обвинение, и вы не можете не понимать…

— Я все прекрасно понимаю. Если надо, можно провести дополнительную экспертизу и привлечь еще одного мага крови, чтобы убедиться.

— Да, я это сделала, — спокойно сказала леди Сесилия, — потому что не хотела, чтобы определенная сторона жизни моего мужа стала достоянием гласности.

— Кхм… — сэр Натаниэль обеспокоился. — Я думаю, мы пока оставим это в стороне, суперинтендант. Это не главное. Сосредоточьтесь на том, что действительно важно. Документы.


— А цветы? — невпопад спросила Вирджиния.

— Что?

— Цветы в вазе. Их переставлял не лорд Дрейпер. Вы же видели, как он себя вел? Когда бы он успел?

— Перед приходом гостя?

— Нет, это лишено смысла. Да и секретарь хорошо знал вкусы хозяина, он бы не оставил то, что ему мешало… Скажите, а спектрограмму с цветов вообще можно подделать?..

Все посмотрели на Питера, поскольку в области зеленой магии он считался лучшим экспертом. Лорд Фоллей кивнул:

— Заклинатель цветов может это сделать.

— Генерал Роузвуд, кажется, вы упоминали, что в тот вечер леди Сесилия и Амелия готовили какую-то цветочную композицию? — вела дальше Вирджиния.

— Да, — коротко кивнул генерал.

— Какие цветы они использовали?

Он нахмурился, припоминая, потом неуверенно пожал плечами.

— Разные… розы, тюльпаны, лилии.

— А у кого из женщин достаточно умений и силы, чтобы заклясть цветы?

— Мисс Сибрас, вы забываетесь! — осадил ее Джеймс.

— У леди Сесилии, — ответил Питер. — Я помню, как они с моей матерью соревновались на каком-то приеме, кто быстрее сделает цветочную марпульку. Разумеется, мама победила, но леди Сесилия была второй.

Леди Сесилия выпрямилась в кресле и обвела всех взглядом.

— Я мужа не убивала, — отчеканила она.

Питер рассматривал ее какое-то время, потом перевел взгляд на Амелию. Джеймс тут же взвился.

— Амелия в тот вечер все время была со мной!.. И цветы она не умеет заклинать!..

— Мисс Милстоун, кстати, а где вы были позапрошлым вечером, между девятью и десятью часами? — спросил суперинтендант.

— Что? — она нервно теребила надушенный платок. — Не понимаю… Зачем это?

— Просто ответьте на вопрос.

— Дома. Я была дома. Леди Сесилия, скажите им!..

Та колебалась. Вирджиния затаила дыхание. Одна из них убила мистера Кински, но кто? Или они обе в сговоре?

— Я… не знаю, — наконец сказала леди Сесилия.

— Ну как же? Я же была дома, здесь, с вами!

Леди Сесилия покачала головой.

— Не понимаю, зачем вы это спрашиваете, суперинтендант, но я не знаю, где была позавчера Амелия, потому что сама… тем вечером отсутствовала.

— Где же вы были, леди Сесилия?

Та снова смерила его презрительным взглядом.

— Это вас не касается.

— Касается. Говорите.

Герцог Мюррей деликатно кашлянул.

— Суперинтендант, я тоже не понимаю, при чем здесь…

— При том, что мистер Кински был убит.

Заявление произвело нужный эффект. Леди Сесилия сцепила пальцы.

— Вот как?.. Понимаю… — проговорила она и взглянула на Амелию. — Теперь вы намерены подозревать меня, потому что наверняка уже знаете, с кем я ужинала позавчера. И, как мне кажется, я даже знаю, откуда вы это знаете!.. Но нет, Амелия, у тебя не получится свалить вину на меня. Да, в тот вечер я ужинала с мистером Кински. Да, он требовал деньги за молчание, но я отказалась платить. И у меня есть алиби, потому что после ресторана я поехала в оперу.

«Питер оказался прав…» — разочаровано подумала Вирджиния.

— Позавчера мисс Милстоун была со мной, — быстро сказал Джеймс.

— Джеймс, ты никогда не умел врать, — заметил Питер ровным тоном. — А сейчас еще и глупишь.

— Пошел ты к бесу!

«Что же все-таки между Питером и Джеймсом? Дружеская привязанность или что-то большее?» — в очередной раз задалась вопросом Вирджиния.


— Мисс Милстоун, ответьте на вопрос. Где вы были вечером, четырнадцатого числа сего месяца, между девятью и десятью часами? — повторил вопрос суперинтендант.

— Гуляла… заехала в ювелирную мастерскую, потом прошлась по магазинам, а потом…

— Кто может подтвердить ваши слова?

Сэр Натаниэль впился взглядом в дрожащую девушку:

— Если это вы украли документы, то советую признаться, это смягчит ваше наказание.

— Амелия, больше я не собираюсь тебя покрывать, — устало сказала леди Сесилия. — Признайся, и покончим с этим.

Девушка смотрела на всех широко раскрытыми глазами, в которых стояли слезы, губы ее дрожали. Питер равнодушно наблюдал за происходящим, а Джеймс загородил ее и сказал:

— Я не позволю вам запугивать ее! Довольно!

— Мистер Роузвуд, не вмешивайтесь, или вас отсюда выведут, — зловещим тоном пригрозил сэр Натаниэль. — Мисс Милстоун, я жду. Где документы?

— Это все ты! — не выдержала Амелия, указывая пальцем на леди Сесилию. — Это ты!.. Но я тоже молчать не буду, так и знай!..

Она повернулась к сэру Натаниэлю и заговорила с поспешной горячностью:

— Я просто хотела узнать у дяди кое-что… А она сказала, что эти кристаллы развяжут ему язык!.. Он не должен был умереть! Это она его убила, слышите!

Леди Сесилия притворно вздохнула и встала.

— Я знала, Амелия, что когда-нибудь ты попробуешь свалить вину на меня, поэтому предусмотрительно не выкинула те цветы.

Амелия смертельно побледнела. «Значит, я была права! Это леди Сесилия подделала цветочную спектрограмму», — обрадовалась Вирджиния. — «Но получается, она сохранила настоящие цветы? Как доказательство?»

— Ах так?!? Ну ладно! Знайте все! У нее есть незаконнорожденный ребенок! Ублюдок на стороне! — мстительно вскричала Амелия, указывая на леди Сесилию. — Она боялась, что дядя узнает об этом, и выгонит ее из дому! И хотела его убить!

— Дрянь. Я тебе помогала, думала, ты случайно, а ты… просто дрянь. Убийца. Зачем ты убила еще и мистера Кински?

— Это ты хотела убить дядю, потому что тебе нужно было наследство!.. Он бы ни за что не признал ублюдка, выгнал бы тебя! А уйти ты не могла! Думала, он на тебе женится? — Амелия направила перст указующий на Ричарда. — Ха-ха!.. А я все расскажу, так и знай!

Вирджиния не верила своим глазам. Маска слетела. Из милой доброй девушки Амелия превратилась в брызжущую слюной злобную стервятницу.

Раздался грохот. Это сэр Натаниэль картинным жестом столкнул с каминной полки тяжелые часы, заставив всех замолчать.

— Где документы? — спросил он в наступившей тишине.


— Не было их!.. — разрыдалась Амелия. — Ничего не было! Когда дядя выпил вино, я спросила у него, а он рассмеялся! И указал трубкой на камин!.. Понимаете? Он их сжег!

— А что у вас был за интерес в этих документах? — спросил суперинтендант, подавая ей стакан воды.

У нее началась икота. Сейчас она выглядела жалко, но жалость была приправлена изрядной долей брезгливого отвращения. Прав был Питер, ох как он был прав!.. Глупая, жадная и пустая…

— Вы шпионили на Нагизазу Навасян? — продолжал допытываться сэр Натаниэль

— Нет!.. Я хотела защитить Джеймса!.. От посягательств дяди!..

Джеймс пошатнулся и потрясенно осел в кресло.

— Документы! Мисс Милстоун, где документы? — сэра Натаниэля интересовало только это.

— Не было ничего! Он все сжег!

— Он не мог их сжечь. Где документы?

Вирджинии показалось, что еще чуть-чуть, и ушастый дипломат выхватит из пылающего камина раскаленную кочергу и начнет пытать Амелию.


Питер пошевелился в кресле и задумчиво пробормотал:

— Думаю, Дрейпер шантажировал ее долговыми расписками.

Амелия вздрогнула и метнула на него злобный взгляд:

— Я тебе отказала, вот ты и оклеветал меня перед Джеймсом! Я ничего не крала!.. Джеймс, не верь им! Я не убивала дядю! Да, я была у него в тот вечер, но я не добавляла яд! Я знала, что ты хотел получить те документы, вот и подумала… Но я не знала, что это яд! Это она, слышите! Это все она!

— А мистера Кински тоже я? — поинтересовалась леди Сесилия.

— Ты!.. Это ты заставила меня!

— Красть тебя тоже я заставляла?

— Я не крала!..

Питер встал и подошел к камину. Вид у него был… странный, но в чем эта странность заключается, Вирджиния никак не могла определить.

— Думаю, — начал он, и все сразу смолкли, — лорд Дрейпер знал, что племянница ворует, и выкупил долговые расписки у скупщика краденого. Могу предположить, что он задумал выдать Амелию замуж за хаморе Навасяна, поэтому расписки были нужны ему как рычаг давления, чтобы она не заупрямилась…

— Нет, — вдруг подал голос Ричард, о котором все забыли. — Мой отец…

Вирджиния ожидала, что он будет защищать отца.

— … да, он любил держать всех на коротком поводке, но никогда не опускался до прямого шантажа, о нет. Просто намекал, что знает о тебе кое-что нелицеприятное, а ты живи потом с оглядкой на это… А вот вам, лорд Фоллей, я завидовал.

— Почему?

— Вы были единственным человеком, в чьем присутствии мой отец сам начинал нервничать, как будто вы знали о нем больше, чем он о вас.

— Возможно, так и было… — Питер поднял с пола часы, о чем-то раздумывая и словно взвешивая их в руке. — Амелия хотела выведать у дяди, где он хранит расписки, это я могу допустить. Но меня терзает другой вопрос. Откуда она узнала об осколках Тихой Химеры?

— От нее!.. — с готовностью указала Амелия на леди Сесилию. — Это она сказала мне! Сказала, что они развяжут ему язык!.. И даже показала, где они хранились!

— Допускаю, — кивнул Питер.

Вирджиния обнаружила, что все как зачарованные слушают его. Что-то в его тоне, позе и жестах заставляло внимать ему, как будто это он здесь главный сыщик и вещает истину в последней инстанции… Прирожденная уверенность аристократа, что все вокруг должны ему подчиняться.

— Сколько осколков вы добавили, мисс Милстоун? — продолжал Питер.

— Я ничего не добавляла! Это она!

— Сколько?

— Все, как она и сказала! В смысле, это она добавила все!

— Все — это сколько?

— Два!.. Или три! Не знаю! Это не я!

— Уверены, что не ошиблись? Хм… Один осколок действительно развязал бы лорду Дрейперу язык, но больше одного… убили его. Подумайте еще раз.

Амелия задохнулась от возмущения.

— Ах ты жаба крашеная!.. — и она вцепилась в волосы леди Сесилии. — Специально! Все! С*ка!

Пока их разнимали, Питер отвернулся к камину. Вирджиния, в отличие от остальных, на женскую свару не обращала никакого внимания, она не отводила взгляда от Питера. Он что-то задумал. Поэтому когда он стал возиться с часами, некромантка быстро подошла к нему и спросила:

— Что вы делаете, лорд Фоллей?

— То, что должен был сделать давно, — спокойно ответил он, отстраняя ее прочь.

Под его пальцами мраморный завиток дубового листа щелкнул, внутренности часов открылись, а в тайнике оказались…

— Не смейте!.. — она попыталась выхватить сложенные листы бумаги, но тщетно.

Документы полетели в огонь. Сэр Натаниэль хотел вытащить их, но мощный удар лианой сбил его с ног и откинул прочь. Питер словно врос в землю, как дуб вгрызается корнями в почву, и не подпускал никого к камину, пока все не сгорело.


— Под действием осколков невозможно солгать, — сказал он. — Поэтому лорд Дрейпер указал на камин. Записи моего отца все это время были здесь, ровно там, где он их и спрятал.

— Вам это с рук не сойдет, лорд Фоллей, — прошипел сэр Натаниэль. — Я обвиняю вас в государственной измене!

— На каком основании? — невозмутимо поинтересовался Питер, отпуская наконец вырывающуюся Вирджинию. — Я волен распоряжаться записями своего отца по собственному усмотрению, так как после его смерти они перешли ко мне в полное владение.

— Это принадлежало лорду Дрейперу!

— Нет. Это часы из нашего загородного поместья, можете взглянуть, на них изображен наш родовой герб — дубовый лист. Они стояли у отца в кабинете. При продаже поместья я оговаривал в договоре, что все документы остаются во владении нашей семьи. То, что лорд Дрейпер обнаружил их в часах и утаил, пусть останется на его совести. А я был в своем праве, и ни один судья не станет это оспаривать.

Сэр Натаниэль не думал сдаваться, указывая на лиану — орудие преступления.

— Нападение на дипломата Ее Величества при исполнении, сокрытие улик и препятствие следствию! Вы арестованы, лорд Фоллей!

— Хорошо, — с готовностью кивнул Питер. — Только вам придется самостоятельно объяснять принцу Георгу, почему долгожданный птенец изумруд-птицы погибнет, так и не вылупившись. Уверен, вы что-нибудь придумаете.

В его глазах сияло мрачное торжество, уже известное Вирджинии. Он же специально дразнит дипломата! Неужели он не понимает, что рискует?

— Ну погодите, лорд Фоллей, — прошипел сэр Натаниэль, — ну погодите у меня… Однажды вы потеряете благосклонность Его Высочества, а я буду рядом… Я умею ждать!

Он развернулся и направился к двери, однако на полдороге остановился и обернулся. Его полный злобы взгляд остановился на Вирджинии.

— Мисс Сибрас, известно ли вам, за какого человека вы собираетесь замуж?

Она хотела было ответить, что вовсе не собирается замуж, но передумала. Питер не заслужил публичного унижения, как бы там ни было.

— Вы, кажется, родом из Фильхайхы? — не унимался ушастый. — Спросите у жениха, от какого штамма чумы умерли ваши родители, и кто его разработал!

Лицо Питера окаменело, на скулах заходили желваки, взгляд сделался страшен. Вирджиния успела это отметить прежде, чем смысл сказанного дошел до нее. Она растерянно переспросила:

— Разработал? Кто разработал?

— Лорд Альфред Фоллей, — торжествующе провозгласил сэр Натаниэль. — Это он создал штамм Yersinia pestis, который применили в Фильхайхе!..

Ей показалось, что земля уходит у нее из-под ног, в ушах зашумело, но сознание все-таки ухватило последние слова.

— Применили? Как применили? Кто?

Наверное, у нее тоже сделался устрашающий вид, потому что сэр Натаниэль стушевался и отступил, пожав плечами, однако все равно не унимался:

— Вы собираетесь замуж за сына человека, который…

— Кто применил? — Вирджиния шагнула вперед, сжав кулаки. — Кто? Отвечайте!

Злость и гнев поднимались со дна ее души, превращая дневной свет в мутный омут тьмы… в котором могло случиться что угодно. Но генерал перехватил некромантку на полпути к сэру Натаниэлю.

— Пустите! — дернулась она. — Или я!..

Но сэр Натаниэль уже скрылся за дверью.

— Не стоит, — устало проговорил генерал Роузвуд. — Он этого не стоит.

— Пустите!

Волна темной силы догнала сэра Натаниэля на лестнице у дома. Сквозь открытые окна донесся приглушенный шум, ругательства, крик, какое-то чавканье. Выглянувший наружу герцог увидел безобразную возню в грязи под дождем. Это мертвец выбрался из савана и повалил сэра Натаниэля навзничь, пытаясь вцепиться тому в горло. Судя по захлебывающимся воплям дипломата, пару укусов тот успел получить.

— Чтоб тебе твои длинные уши откусили! — в сердцах пожелал Его Светлость и захлопнул окно.


— Мисс Милстоун, я арестовываю вас по подозрению в убийстве лорда Дрейпера и мистера Кински, — сказал суперинтендант и позвал констебля Фэншоу. — Уведите ее.

Амелия зарыдала, а Джеймс опустился в кресло, бледный, без единой кровинки в лице, взгляд пустой и отрешенный. Преступницу увели, но тут…

— Ирония ситуации заключается в том, — раздался ровный голос Питера Фоллея, — что мисс Милстоун действительно не убивала лорда Дрейпера.

Джеймс поднял голову, взглянул на Питера, в его глазах зажглась отчаянная надежда.

— Это как? — удивился суперинтендант. — Она же сама призналась, что…

— Технически — да. Амелия добавила не один, а несколько осколков в вино и тем самым убила лорда Дрейпера. Но намерения его убивать у нее не было, да и ума все придумать не хватило бы. Ее глупостью хитроумно воспользовался настоящий убийца. Леди Сесилия, браво.

Та одарила Питера ледяным взглядом.

— Я могу предположить, как все было, — продолжал лорд Фоллей, — хотя могу ошибаться в мотивах. Никогда не понимал женщин.

К нему снова вернулось привычное спокойствие. Вирджиния сидела, невидящим взором уставившись перед собой. Суперинтендант подошел к ней и положил ей руку на плечо, пытаясь подбодрить.

— В этом доме почти все занимались шантажом, довольно милая семейная традиция. Лорд Дрейпер держал всех на коротком поводке, по меткому замечанию его наследника, Амелия шантажировала леди Сесилию незаконнорожденным ребенком, а леди Сесилия… Чем она хуже остальных? Вероятно, она тоже решила не отставать… Она задумала избавиться от мужа и вознамерилась использовать в этих целях Амелию, заодно получив компромат на нее. Допускаю, она знала, чем лорд Дрейпер шантажирует племянницу, ведь инцидент с кражей был ей известен, однако до поры до времени Амелию это мало беспокоило. Навязанный жених, хаморе Навасян, может быть, и был ей не слишком симпатичен, но зато он был богат. Однако тут появился Джеймс Роузвуд… — Питер сделал паузу, разглядывая старого приятеля, но тот на него не смотрел. — И вот тут все изменилось.


— Отношения между лордом Дрейпером и племянницей резко испортились. Амелия заупрямилась. Очевидно, именно тогда леди Сесилия и решила действовать. План идеального убийства был прост, как впрочем, и все гениальное. Якобы случайно оброненное замечание об осколках, которые развязывают язык самому несговорчивому, и что их действие усиливается с дозой — вот и все, что было нужно. Дальше леди Сесилии оставалось просто ждать. Ждать, пока Амелия созреет до того, чтобы украсть осколки у дяди и подсыпать их в вино. Подозреваю, что будь Амелия немного умней, то все бы прошло тихо. Доктор Лемон закрыл бы глаза на распухший язык своего пациента и записал бы в причине смерти, скажем, сердечный приступ, а леди Сесилия получила бы рычаг давления на Амелию и избавилась от ее шантажа, потому что… Кстати, а кто отец ребенка? Ричард?

— Гнусное вранье, — не моргнув глазом, парировала леди Сесилия.

Ричард потемнел лицом, но смолчал. Питера это не смутило. Он кивнул и продолжил:

— Но леди Сесилия допустила фатальную ошибку.

— Какую? — вместо обвиняемой спросил герцог Мюррей, когда пауза затянулась.

— Если связываешься с дураком, надо быть готовым к тому, что все пойдет не по плану. Так вышло и в этот раз. Амелия решила устроить допрос дяде во время приема. Не знаю, чем она руководствовалась. Возможно, была в отчаянии, думая, что дядя покажет долговые расписки Джеймсу? Не знаю. Она не придумала ничего лучше, чем выскользнуть посреди приема за дядей в библиотеку и накинуть плащ Джеймса, чтоб ее не узнал секретарь. Когда лорд Дрейпер отпил вино и заподозрил неладное, то, как нам продемонстрировала мисс Сибрас, он схватил Амелию. Она запаниковала, ударила его кочергой, услышала, как стучит в дверь секретарь, стала рыться в бумагах, искать долговые расписки, потом сообразила, что секретарь побежал в сад, бросила все, что нашла, в огонь и убежала из библиотеки.

Питер снова замолчал. Леди Сесилия встала.

— Я не намерена выслушивать этот бред.

— Сядьте, леди Сесилия, — велел ей герцог Мюррей. — Давайте дослушаем лорда Фоллея.


— С этого момента все пошло не по плану. Появился свидетель, которого не так просто было заставить молчать. Кроме того, удар по голове сложно списать на сердечный приступ, как и разбитое окно. Вероятно, Амелия бросилась к вам, леди Сесилия, требуя помочь ей и угрожая выдать вашу тайну, если откажете.

— Какую тайну? Ведь по вашей версии эту тайну уже некому было выдавать, мой муж уже был мертв! — не выдержала леди Сесилия.

— Да, действительно… Возможно, ребенок не от Ричарда? И Амелия знала это? Могла доказать?

Ричард уставился на мачеху и побледнел.

— Ах ты ж паскуда… — сжал он кулаки. — Больше ни пенса от меня не получишь.

— Впрочем, вы могли помогать ей еще и потому, что не хотели огласки некоторых интимных моментов жизни вашего покойного супруга. Вам пришлось импровизировать. Амелия увела секретаря, отвлекая его внимание, вы подменили бутылку, убрали осколки, предусмотрительно изъяли цветы, зачаровав другие, взяли из библиотеки первые попавшиеся предметы, чтобы имитировать кражу. И только после этого послали за полицией.

Питер снова замолчал.

— Это всего лишь ваши домыслы, лорд Фоллей, — сказала леди Сесилия.

— Возможно. Вчера мы с мисс Сибрас были в том же ресторане, где вы накануне ужинали с мистером Кински. Мисс Сибрас выдвинула версию, что именно вы и были убийцей, а я же приводил контраргумент, что вы не настолько глупы, чтобы ужинать с жертвой в ресторане, где вас все знают. Но сейчас я задумался. Действительно, зачем вы пригласили мистера Кински на ужин в неприлично дорогой ресторан, где вас хорошо знают? Затеяли с ним ссору, чтоб обратить на себя внимание, а потом сразу же поехали в оперу, ни на секунду не оставаясь в одиночестве? Может быть, потому что подозревали, что алиби вам понадобится?

Вирджиния подняла голову и удивленно уставилась на Питера. Такой вариант ей даже в голову не пришел.

— Я не люблю изменять своим привычкам, лорд Фоллей, — парировала леди Сесилия. — Я привыкла ужинать в «Мистрале» и не видела повода что-то менять. Это что, преступление? Какие еще доказательства моей вины вы придумаете?

— Вы правы, — пожал плечами Питер. — Ваша вина недоказуема. Впрочем, мне это неинтересно. Пусть этим занимается полиция. Разрешите откланяться.

Он поклонился, направился к двери, вышел. На Вирджинию он не взглянул, она не смотрела на него. В голове был сумбур.

— Получается, настоящий убийца останется безнаказанным? — спросила она вслух, и не было понятно, то ли она имеет в виду убийцу лорда Дрейпера, то ли убийц своих родителей.


Суперинтендант предъявил леди Сесилии обвинения в препятствии следствию, сокрытии улик и соучастии в убийстве. Она пригрозила, что обнародует нелицеприятные факты о лорде Дрейпере, но чем все закончилось, Вирджинии, как и Питеру, уже было неинтересно. Она оставила душную библиотеку, вышла из дома, села на ступеньку. В воздухе, несмотря на дождь и холод, пахло весной. Тот самый запах сырой земли, которая скоро зацветет прекрасными садами. И только она, Вирджиния, не зацветет, потому что прогнила… прогнила насквозь, не способна на чувства, даже заплакать не получается.

Кто-то спустился по лестнице, сел рядом с некроманткой на ступеньку. Генерал Роузвуд.

— Вы знали? — спросила она.

Он понял ее без лишних слов.

— Нет. Лорд Фоллей не любил говорить о… неудачах.

— Неудачах? Ну почему же… вполне удачная разработка. Процент летальности девяносто девять и девять процентов! Весь город вымер, только я и осталась. Куда удачней!..

— Мисс Сибрас, я неплохо знал Альфреда Фоллея, хотя мы никогда не были друзьями. У него, похоже, вообще не было друзей. Он был гением, талантливым и сильным ученым магом, однако очень ревнивым, когда дело касалось его разработок. Он бы ни за что не отдал ни одну из них в руки военных, поверьте мне. А что касается штамма, то я допускаю, что он мог получить его случайно.

— Какая разница? — тусклым голосом ответила Вирджиния. — Если это он убил моих родителей…

— Если кого-то насмерть раздавит экипаж, разве вы станете винить каретника, который сделал карету? Или все-таки обратите свой гнев на нерадивого извозчика, который управлял экипажем?

— Это не то… Карету делают, чтобы перевозить людей, а не убивать их, но штамм чумы едва ли может найти мирное применение, верно?

— Лорд Фоллей мог изучать возбудителей чумы, чтобы найти лечение… Вот в это я больше верю. Мисс Сибрас, как бы там ни было, Питер Фоллей ни в чем не виноват.

— Я не хочу говорить о Питере Фоллее. Генерал Роузвуд, у вас есть предположение, кто мог применить этот штамм в Фильхайхе? Вы же были там!.. Вы должны знать!

— Мисс Сибрас, я не знаю. Не горячитесь. Думаю, что сэр Натаниэль тоже не знает.

— Но он знает, что его применили!

— Я тоже знаю об этом. Откуда, спросите вы? Да потому что Фильхайха была не единственным городком, где свирепствовала чума. Мы везде брали пробы, отправляли их в Королевский совет, но только в Фильхайхе наши зеленые маги обнаружили магически модифицированный штамм чумы. Кстати, сэр Натаниэль мог и соврать относительно того, кто разработал этот штамм.

Вирджиния сжала кулаки и подняла голову к небу. Мелкие капли дождя падали ей на лицо, как будто небеса плакали вместо нее.

— Почему же не провели расследование?

— Почему не провели? Провели. Только мне о его результатах никто не докладывал. Секретность, чтоб ее бес побрал.

Повисло молчание, серое и тусклое, как и весь этот день. Генерал Роузвуд пошевелился, поднялся со ступеньки и сказал:

— Мисс Сибрас, вы раскрыли дело и достойно себя показали. Ваши родители могли бы вами гордиться. Не позволяйте сэру Натаниэлю испортить вам жизнь.

Он ушел, а Вирджиния осталась сидеть на ступеньках под дождем.


Но долго ей в одиночестве не удалось побыть. Из дома быстрым пружинящим шагом вышел Джеймс, но увидев Вирджинию, остановился.

— Мисс Сибрас, — окликнул он девушку.

Она не пошевелилась и не обернулась. Тогда он спустился и встал перед ней.

— Мисс Сибрас, — настойчиво повторил он.

Она подняла на него взгляд. Вид у него был взъерошенный и несчастный, словно у мокрого кота.

— Вы знали про Амелию?

Вирджиния неопределенно пожала плечами.

— И почему Питер всегда оказывается прав? — в сердцах воскликнул Джеймс и пошел прочь.

Следом по лестнице спустился Ричард Дрейпер. Он тоже счел необходимым остановиться у подножия лестницы, однако заговаривать с Вирджинией, кажется, не собирался. Вместо этого он облокотился на перила лестницы, набил трубку и затянулся, пуская рваные кольца дыма.

— Что теперь будет с ребенком? — Вирджиния первой нарушила молчание.

Ричард вздрогнул, словно только сейчас сообразил, что не один.

— Не знаю и знать не хочу.

— Это ваш ребенок?

— Понятия не имею.

— Но если ваш, то…

— Что вы все заладили!.. — в сердцах он потушил трубку и спрятал ее в карман. — Я уже сказал лорду Фоллею, что меня это не заботит. Я хочу забыть все и начать жизнь с чистого листа. Если ему так хочется, пусть забирает этого ублюдка.

Вирджиния нахмурилась.

— В смысле «забирает»?

Ричард отмахнулся от нее и тоже поспешил прочь. Некромантка поднялась со ступеньки, немного постояла, раздумывая, потом пошла обратно в дом.


Леди Сесилию все-таки арестовали, разрешение дал герцог Мюррей. Впрочем, как суперинтендант объяснил Вирджинии, едва ли ей грозило строгое наказание.

— Но если Питер прав, а он, похоже, всегда прав, — с горечью сказала некромантка, — то убийство мужа сойдет ей с рук.

— Похоже на то. Мисс Сибрас, в нашем деле часто так бывает… Убийца известен, а сделать ничего не можем. Поэтому я и говорил вам, что эта работа не для девушки.

Суперинтендант вздохнул и покосился на Вирджинию.

— Но Его Светлость в целом остался доволен и сказал, что готов ввести в штат должность судебного некроманта…

— Нет, — вздохнула Вирджиния. — Я хочу вернуться в свое болото и забыть обо всем.

— А как же… жених?

— Он мне не жених.

— Мисс Сибрас, вы б не горячились… Сэр Натаниэль — тот еще фрукт, он и соврать мог, а жених…

— У меня нет жениха, — повысила голос Вирджиния. — Кстати, где он?

— Кто?

— Питер Фоллей.

— Кхм… он же не жених?

— Суперинтендант, просто ответьте, если знаете! Где лорд Фоллей?


Он был в комнате у дворецкого. Дверь была приоткрыта, и Вирджиния услышала последнюю фразу:

— Подумайте на досуге. Если что-то вспомните, то обращайтесь ко мне. Вот моя карточка.

— Спасибо, сэр. Вы очень щедры.

«Щедры? Что он еще задумал?» Она постучала и сразу же вошла.

— Мне надо с вами поговорить, лорд Фоллей, — сказала Вирджиния и подумала, что эта фраза стала у нее коронной.

Питер сделал повелительный жест, и дворецкий мгновенно исчез, словно признавая право лорда Фоллея здесь распоряжаться.

— Говорите, — коротко велел Питер.

Вирджиния разозлилась на себя. Почему он ей приказывает, а она чувствует робость? Это он должен чувствовать свою вину перед ней! Ну пусть не свою, но это же его отец виноват в смертях стольких людей!

— Я хочу знать, правда ли то, что сказал сэр Натаниэль.

— Я не знаю.

— Вы же говорили, что просматривали записи отца. Там было что-то про этот штамм чумы? Yersinia pestis, кажется?

— Нет, не было.

Такого ответа Вирджиния не ожидала. Вряд ли Питер лжет… или все-таки?..

— Тогда… не понимаю… Почему вы не плюнули в лицо этому мерзавцу? Ведь он же клеветал на вашего отца!

— Я не знаю, клеветал он или нет, и не в моих правилах делать поспешные выводы… в отличие от некоторых.

— Под некоторыми вы меня имеете в виду, лорд Фоллей? — разозлилась Вирджиния.

— Вас, мисс Сибрас. Я не знаю, разработал ли мой отец этот штамм или нет, но допускаю, что это возможно. Такой ответ понятен?

— Я не дура, лорд Фоллей, — процедила Вирджиния. — Спасибо за разъяснения. Я думала, что вы хотя бы попытаетесь оправдать своего отца, но вам, похоже, это безразлично.

Она направилась к двери.

— Мисс Сибрас, — окликнул он ее.

— Что?

— Полагаю, предлагать вам замужество в сложившейся ситуации бессмысленно?

Она даже не обернулась.

— Правильно полагаете!

— Так я и думал… Джеймс сейчас как никогда нуждается в дружеском участии. У вас есть шанс.

Вирджиния выругалась про себя, остановилась, развернулась, смерила Питера недобрым взглядом.

— Вот сами и утешайте своего дружка!

Она хлопнула дверью так, что одна из картин в коридоре задрожала и рухнула на пол.

Загрузка...